SAMBA - Cochecito cómodo ABC DESIGN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SAMBA ABC DESIGN en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Carriola combinada |
| Dimensiones desplegada | Aproximadamente 85 x 60 x 100 cm |
| Dimensiones plegada | Aproximadamente 60 x 40 x 80 cm |
| Peso | Aproximadamente 12 kg |
| Capacidad de carga | Hasta 15 kg |
| Edad recomendada | Desde el nacimiento hasta 4 años |
| Materiales | Estructura de aluminio, tejido de poliéster |
| Sistema de seguridad | Cinturón de seguridad de 5 puntos |
| Ruedas | Ruedas delanteras giratorias y bloqueables |
| Suspensión | Sistema de suspensión en las ruedas traseras |
| Mantenimiento y limpieza | Tejido lavable a máquina a 30°C |
| Accesorios incluidos | Funda para lluvia, cesta de almacenamiento |
| Garantía | 2 años |
| Normas de seguridad | Cumple con las normas EN 1888 |
| Compatibilidad con sillas de auto | Adaptador disponible para varios modelos |
Preguntas de los usuarios sobre SAMBA ABC DESIGN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cochecito cómodo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SAMBA - ABC DESIGN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SAMBA de la marca ABC DESIGN.
MANUAL DE USUARIO SAMBA ABC DESIGN
- No departing nunca al niño desatendido
- Asegurar de que todos los dispositivos de ciderre están engranados antes del uso
- Para evaporar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y elPLEGADO de este producto
- No permitted that el Niño jugue con este producto
- Usar un arnés tan pronto como el niño se pueda sentar por sí mismo
- Este asiento no esADEUCADO para Niños menos de 6 meSES
- Usar siempre el sistema de retencion
- Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento o de la silla de coche está correctamente engranados antes del uso
- Este produit no es adequado para correr o patinar.
ADVERTENCIA para la cuna de transporte:
- Este producto es apropiado sólo para un niño que aun no pueda sentarse por sí mismo.
- Emplear sólo sobre una base firme, horizontal y seca.
- Nocede queothers niños jueguen sin supervisión en las proximidades de la Bolsa de transporte/cuna de transporte.
- No emplee la Bolsa de transporte cuando falten o se hayan roto o desgarrado partes de la mesma.
- Nocede las asas flexibles dentro de la Bolsa de transporte.
Indicaciones importantes
- Este producto ha sido concebido para niños a partir de una edad de 6-48配送 (con Bolsa de transporte/cuna de transporte desde el nacimiento) o hasta un peso maximal de 22kg , lo que ocurre primero.
- Este produit ha sido Construido para el empleo por parte de un niño.
- Alponer y alrearir el niño tiene que estar relacionado el freno de estacioncimiento.
- La redecilla portaobjectos puede cargarse con un peso de hasta 5 kg.
- Todas las cargas colocadas en el manillar, en la parte posterior, en el respaldo o a los lados del cochecito afectan la calidad del mesmo.
- Utilice siempre el cinturón de la entreprises en combinación con el cinturón de la cintura.
- Emcee exclusively accesos homologados de su fabricante.
- Si empleadra el chasis en combinacion con un asiento infantil para coche, este no es sustituto ni de una cuna ni de una cama para niños. Si su niño necesita dormir, hay que acostarlo en capazo apropiado o en una cuna o cama apropiadas.
- Emplee exclusivamente piezas de repuesto homologadas de su fabricante.
- No lleve a cabo ningún tipo de modificaciones que poderan afectar a la seguridad.
- Mantenga alejado este producto del fuego y de另一as fuentes de calor.
- Por principio, alasar sobre escalones o escaleras o en caso de levantar o lluevar el cochecito por el aire, hay que sacar al niño del cochecito.
- Hay que asegurar de que el capazo o launities de asiento está correctamente encajados antes del uso.
Indicaciones importantes para la cuna de transporte
- Emplee exclusivamente accesos homologados de su fabricante.
- Mantenga alejado este producto del fuego y de otheras fuentes de calor.
- Emplee exclusively el colchón incluido con el material suministrado y no ponga tampoco colchones adiconiales en la cuna de transporte.
- Compruebe regularamente lasCNTAs de transporte y el fondo por si presentaran daños.
Cuna de transporte: Este producto es apropiado para un niño que aun no pueda sentarse
ni darse la vuelta por si sido y que no可以选择 levantarse apoyandose en sus manos y rodillas. Peso máximo del niño: 9kg
- Si hay fjadasCNTAs de transporte en la cuna de transporte,estas no deben encontrarse en el capazo durante el uso del cochecito.
- Preste atencion para que la cabeza del niños siempre está en una posicion más elevada que el resto del cuerpo.
Indicaciones para el cuidado y para el uso
- Los materiales empleados para la fabricación de nuestros productos satisfacen los requisimientos AZO, EN1103 y EN71-3, como la insensibilidad a la luz y la solidez del color para vestimentas. Le recomendamos no obstarne no exponer el Modelo de forma prolongada e intensiva al sol. La abrasión, manchado de los colores y el Destenimiento en caso de exposión solar intensiva no son motivo de reclamación. La funda de este articulo es lavable. Las fundas peuvent lavarse a mano o aquina con un programa de lavado en frío (detergente para ropa delicada).
- Un cuidado y un mantenimiento regulares contribuyen en alta medida paramantener la seguridad y el valor del producto. Los influjos del entorno, como el contenido de sal del aire, la sal de deshielo o la lluvia acida, asi como un alojamento inadequado, fomentan la corrosión.
- Hay que limpiar y aceitar a intervalos regulares los componentes moviles y mecánicos tales como ruedas, frenos o la regulación del manillar. Emplee para la limpieza medios suaves como esponjas, cepillos blandos y agua Templada. Emplee exclusivamente aceites sin silicona como lubricante.
- Recomendamos cuidar regularmente todos los elementos pintados. En caso individuales graves, limpar la superficie pintada inmediamente antes del ensuciimiento.
- Compruebe de tiempo en tiempo la presencia de piezas sueltas y apiételas siaría preciso.
- Por regla general es possible limpiar las fundas desmontables. Observe para ello lasindicaciones para ellavado en su producto.
Indicaciones en caso de reclamacion
- En caso de daños o de reclamación, por favor pángase en contacto con el commerciente que le ha vendido el producto.
- Los derechos de garantía son validos sólo con la presentación del comprobante de la compra.
- Las señales naturales del desgaste (uso y desgaste) y los días debido a un empleo excessivo no representan un motivo de reclamación.
- Los días producidos por unemple indefinido no representan un motivo de reclamacion.
- Los días producidos por un montaje o puesta en funciona bajo inmobiliaridades no representan un motivo de reclamacion.
- Los días producidos por modificaciones indebidas en el producto no representan un motivo de reclamacion.
Las manchas de oxido que peuvent presentarse debido a la ausencia de mantenimiento o a un manejo inadequado no representan un defecto. - Los arañazos son señas normales de desgaste y no representan ningún defecto.
- Los elementos textiles mojados que no han sido secados可以更好 enmohecer y no representan ningún defecto de produccion.
- Debido a la incidencia solar, al efecto del sudor, de productos de limpieza, a la fricción o a un lavado freciente, no es possible excluir la posibiliidad de una decoloración, con lo que ello no representa ningún defecto.
- El desgaste de las ruedas es un desgaste natural que no representa ningún motivo de reclamación.
FR - français
IMPORTANT - A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENTS:
AVISO para a alcoba:
-EN71- AZO, EN1103 y
y y 3
wnn nn nnnn nn nnnn
Wv .wwnn nn wbn nn
nynynbnwnnnwnov,yn
y
nno nnnn nn no no
y) np nnnn
.(
OoB oMwv npnnn nn n
y by ynnn nnynnnnnnnnnnnnn
xixinhihniyinyi
n nn nnnnnnnnnnn
mnnn nn nnnn nn nn
nnnnn nn nnnnn
n,nayn b y oxnn oyin oipnn
n 1
nynynnnn npnn nynnnn
.
n nn nnnn nn
.11730x50
pnnn nn nnnn nn nnnn
y0nnn nn nnnnn
.1nnn nn npnn nnnn
gabu y g u y u y u b
jjg gai. aai ai 10 aai y 4y d g
A : | OB| = 1 AB = 2
Jablby 3y jlaolal abj wiy i!
joll 1 LdLg Cwys Ldy wolld Ugoob
.aaal palaolulalabll aegno sglall
aagogaaabjrgssollll
aaiy
pUuUg aLJI Ua
go gaii liquaigui douuui 1glbl
LdUdG"ENVANZO,EN11·
a 1
aaiy jyj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj
JgJU Uaog JSL. aIgbl oJzJdUu
gJ gJgJy JgJgJgJgJgJg
JusL. JusuU JusOuI Oua .Sg
pduu wdy) uUu Uuuu uuuu gglgaua a
.(sole abio 3gdo
a#d # 1
aA aay ayolog aylis pbluyy elu
12 1201g 1g 3 1201 g
ggl aab jc 5a aaoal l bll g
JU 100
Joo 1 j 1 a 1 a 1 1 1
g/9 g a b ii 1000 b all pl 80 g 256
aBaa 1gol alalw. aJzai aJg de la
sLg jIaIb aIb g aIb IaIb oIaIb Jia
aaiu oos u jll plau wu gulwlu
ylll 1 aalbbl bwhll aab
.
aLla 15
E-7 Jaa JbJuaa 1i