URBAN GLIDE 8 PLUS - Patinete electrico

8 PLUS - Patinete electrico URBAN GLIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 8 PLUS URBAN GLIDE en formato PDF.

📄 93 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice URBAN GLIDE 8 PLUS - page 30
Título Valor / Descripción
Tipo de producto Patinete eléctrico
Características técnicas principales Motor de 350W, velocidad máxima de 25 km/h
Alimentación eléctrica Batería de litio, 36V
Dimensiones aproximadas Longitud: 110 cm, Ancho: 43 cm, Altura: 115 cm
Peso 12 kg
Compatibilidades Compatible con aplicaciones de seguimiento de rendimiento
Tipo de batería Batería de litio
Tensión 36V
Potencia 350W
Funciones principales Modo eco, modo deportivo, iluminación LED delantera y trasera
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo, verificar regularmente los frenos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido
Seguridad Iluminación delantera y trasera, bocina, frenos de disco
Información general útil Peso máximo soportado: 120 kg, autonomía de hasta 30 km

Preguntas de los usuarios sobre 8 PLUS URBAN GLIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Patinete electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 8 PLUS - URBAN GLIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 8 PLUS de la marca URBAN GLIDE.

MANUAL DE USUARIO 8 PLUS URBAN GLIDE

«Traducción de las instrucciones originales»

PO3131

URBAN GLIDE 8 PLUS - 1

URBANGLIDE es unamarca importada por laEmpresa PACT GROUP, Ubicada en 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Francia

Urbanglide.fr

URBAN GLIDE 8 PLUS - 2

Urbanglide

URBAN GLIDE 8 PLUS - 3

Urbanglide Channel

URBAN GLIDE 8 PLUS - 4

RESUMO

SEGURIDAD Y PRECAUCION

Equipo de proteccion 27
Consejos para el conductor 27
Procedimientos y condiciones de conducccion 27
Uso del cargador 28
Batería 28
Mantenimiento 28
Transporte 29
Usando el scooter 29
Rebus 29

PRODUCTO

Presentación del producto 30
Pasos dePEGado y desplegado 30
Uso de la pantalla 31
Montaje en el manillar 32
Ajuste del jeu del dispositivo de plegado 32
Ajuste elástico de la amortiguación 32
Solucn de problemas 33

SEGURIDAD Y PRECAUCION

Lea este manual con atencion antes de usar el producto y lea sobre los riesgos y los consejos de seguridad que aparecen en el本身就是. El uso de un producto eletricouede serpeligroso si el usuario no presta la suficiente atencion. En caso de accidentes, laEmpresa no sera responsable si el producto ha sido mal uso o no se han respetado las instrucciones de sécurité. Un Buen的良好 y sentido común son necessarios para que los usuario couldan detectar posiblespeligos.

Revise las normativas y leyes vigentes en su País para saber是如何 usar este producto de materia legal. Debe cumplir con las reglas y leyes que se aplican tanto a vehículos como a peatones.

- Equipo de proteccion

Siempre use elARRYnte equipo protector:

- Consejos para el conductor.

  • Un casco aprobado y certificateo dependiendo de su ubicacion
  • Rodilleras y coderas
  • Playeras manga y pantalones largos
  • Guantes
  • Zapatos con suelas de goma, nunca conducza descalzo o con sandalias Verifique que los cordones de sus zapatos Sean cortos y no se pueda enredarren las ruedas o sistemas interno del producto.

URBAN GLIDE 8 PLUS - - Consejos para el conductor. - 1

Este dispositivo peut ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento, si se supervisa adecadamente, o si las instrucciones para el uso de con seguridad, les fueron entrega y los riesgos fueronrehendidos. Los niños menos de 8 años no deben hacer con el producto. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños desatendidos.

No toque el motor o los frenos del producto inmediamente antes de su uso, estas partes peuvent estar extremadamente calientes. El peso máximo de uso es 100kg .

Procedimientos y conditiones de conducccion

Verifique que las leyes y normativas actuales de su País antes de usar el producto. Mire a su alrededor cuando ocupe el producto, y preste atencion a los riesgos posibles. Es importante respetar los derechos y las propiedades deutheros. Para su seguridad, no acelere si no está en el producto. Este producto no está disnado para saltos, truncos acrobáticos y derrapes.

Nunca conducza en la calle, cerca de vehículos, escaleras, cerros, piscinas yOthers. Sostenga el manillar con las dos manos. Nunca monte el producto con mas de una persona. Asegúrese de mantener sus dedos y otheras partes de su cuerpo alejadas de las piezas calientes durante el uso del producto (frenos, motor,cedena). Nunca use el producto con un reproductor de MP3, o con un Telefono inteligente en las manos. Nunca use el producto para tirar objetivos,esto podra darar los componentes del mesmo y desgastar la bateria.Nunca ponga el producto en contacto con el agua,pues los componentes electricos podrian resultardañados y createuna situacion peligrosa.

Utilice el producto sólo sobre superficies planas y sóldas. Evite superficies de gravilla, con agujeros, hielo, o que pueda darvar en la perdida de control del producto. No conducza de noche o en和地区 sobre la visibiliadsea reducida.Noutiliceel producto en interiores cuando existan alfombrasque你能dar interferir en su camino.

Después de cada uso, verifique que cada pieza está su lugar y que no existan daños. Antes de cada uso, verifique los siguientes:

  • Los frenos está en buena conditiones
  • Todos los componentes están en buena conditiones y en sus lugaras.
  • Que las piezas con defectos que hayan sido reparadas o replazadas de acuerdo a las conditiones del fabricante,

Las personas que poseen tratimientos Médicos tales como: Las personas con enfermedad cardiaca, las embarazadas, los irresponsables, y/o aquellas que posean problemas de espalda o cuello, no deben usar el producto.

Cuando no use su scooter, use el pie de apoyo para Maintenerlo en posicion vertical. Para hacer este, endereza la barra de metal ubicada bajo de la bandeja de tu scooter. Puede ajustar la alta del manillar con los botones de la funda. Presione el boton y jale el manillar hacia arriba para elevarlo.

Uso del cargador

Se enquiryrauna tapa de plastico en el puerto de cargo de su scooter, retirela para carrar su producto y no olvide volver a colocarla antes de usar su scooter para no dañar el puerto de cargo. Antes de usar el producto, es necessario carrarlo. Debe carrar el dispositivo largamente antes de usar el dispositivo la prima vez. Revise el indicator de la bateria,能把 combustiarla en该如何 quier momento para asegurar una potencia constante. No es necessario esperar hasta que la batería esté Completely vacía para carrarla.

Es imprescindible utilize el cargador suministrado que está especialmente diseñado para este scooter. No use cargadores de otheras marcas, podrán occasionar daños al producto. Para asegurar un ciclo de vida normal, es importante cambio la bateria al menos una vez cada 3 días, inclujo si no está usingo el producto.

Evite golpes electricos y el contacto con el agua que podrian dañar la batería,这些东西 no estan cubiertos por la garantía. El cargador suministrado es "inteligente", se detendra al 100% dearga y no dañará la batería. El cargador debe estar en perfectas conditiones durante cada uso, verifique los cables y la condidón de los connectores. Si el producto noarga, el cargador podría estar fallando y necesitar un reemplazo.

El cargador de ser Usedo por un adulto. Es importante desconectarlo de ambos extremos cuando no este.
cargando.

Bateria

No almacene la bateria bajo temperatas extremas. Guardela en una temperatura inferior a 30^ y superior a 0^ . Si no va a utiliser el producto durante 60-90 días, la batería podra Danishse.Esta perdida de autonomía es producto de la falta de uso y por lo tanto no está cubierta por la garantía.

Al final de su ciclo, la batería debe ser desechada por分开ado de la basura común. Deseche las baterías en contenedores apropriados. La recuperación y reciclaje de las baterías contribuye con la protección del medio ambiente y la conservación de los recursos materiales.

Mantenimiento

Almacene el producto en un lugar seco, libre de polvo y evitedeerlo en un area humeda o bajo la luz del sol durante mucho tiempo. Utilice un paño humedo limpio y un detergente suave para limpiar el producto. No use alcohol, bencina, queroseno uothersolventesquimicos corrosivospara limpiarlo,pues podria dañar su apariencia yestructura.

Revise constantly the condidion de los componentes de su producto, si alghuna de las partes se daña, replacela ates de usar el producto. Si alghuna pieza no funciona, podria caer y lesionar a alguien. No desmonte el scooter en caso de averia, de lo contrario se cancelar la garantia. Antes de qualquier intervencn, es recomendable apagar su scooter. Para todas las piezas de repuesto, pongase en contacto con su distribuidor.

Transporte

Si desea transporte su producto por aire u othero medio de transporte, asi como su bateria, contactese con las autoridades locales y el transporte de antemano para Obtener los permisos correspondentes. Las baterias de litio son consideradas peligrosas en manyos paises. Aseguese de que el acces y el transporte sean permitidos antes de viajar. Las leyes internocales prohiben el transporte de bateria de litio por aire.

Usando el scooter

Para encender su producto, presione el botón de Encendido, luego presione el acelerador para avanzar. Para avanzar, colque también pies en el tablero y use el gatillo derecho en el manubrio para avanzar su scooter. Para frenar, puede usar el gatillo izquierdo en el manillar o presionar el guardabarros trasero con el pie para reducir la velocidad de su scooter. Antes de cada uso, disfruebe que las ruedas no estén obstruidas, que los frenos estén funciona y que no aparezca ningún mensaje de advertencia. Cuando se detenga, use el soporte para estabilizar su producto. Despliegalo con tu pie. Para advertir athers uxuarios de su presencia, use la bocina ubicada en el manillar. Use el LED en la parte frontal de su producto para iluminar su camino hacía lugarares oscuros.

Rebus

ESTA TROTTINETA CONTIENE BATORIAS DE LITIO QUE DEBEN RECICLARSE CON SEGURIDAD. Reciclaje: la bateria debe retirarse antes de desecharse. Antes de cualquier trabajo, recuerde apagarlo y desenchufarlo de la toma de corriente.

PRODUCTO Presentación del producto

URBAN GLIDE 8 PLUS - PRODUCTO Presentación del producto - 1

Para moverse hacía adelante, coloque también pies en la plataforma y use el gatillo derecho en su manubrio para mover su scooter hacía adelante.

Para frenar, sueillar el gatillo izquierdo en el manllar outilizar el pie en el guardabarrostrero para reduir la velocidad de su scooter.

Los pasos dePEGADO

URBAN GLIDE 8 PLUS - Los pasos dePEGADO - 1
Modelo desplegado

URBAN GLIDE 8 PLUS - Los pasos dePEGADO - 2
Modelo pledado

  1. Apague el scooter y guarde la muleta.
  2. Pulse el botón dePEGado con el pie o la mano y doble el scooter.
  3. Continué doblando hasta que escuche el sonido de "clic".

URBAN GLIDE 8 PLUS - Los pasos dePEGADO - 3
PRECAUCIón: iNo se pellizque los dedos al plegar el scooter!

URBAN GLIDE 8 PLUS - Los pasos dePEGADO - 4
Los pasos del despliegue

  1. Presione el botón dePEGado.
  2. Sostenga la plataforma de la scooter y levante el manillar hasta que escuche el sonido de "clic". Si no ha odo el sonido, repita el proceso y mantenga el boton dePEGado con el pie para poder el despiegue del scooter.

Uso de la pantalla

URBAN GLIDE 8 PLUS - Uso de la pantalla - 1

  1. El indicator de la batería muestra el nivel de la batería restante en tiempo real.
  2. Para encender el scooter presione el botón de encendido/apagado, para apagarlo presione durante 3 segundos.
    1. Una vez encendido, presione el botón de encendido y apagado una vez para encender la luz delantera. Presione una vez más para apagarlo.
  3. Una vez encendida, pulse dos veces el botón de encendido/apagado paraonianear modulo de marcha. Cuando la "S" no se muestra,usted está en primera velocidad, cuando la "S" se muestra intermitente,usted está en segunda velocidad, y cuando se muestra esta,usted está en tercera velocidad.

Montaje en el manillar

Asamblea

URBAN GLIDE 8 PLUS - Asamblea - 1

Para montar el manillar de su scooter, siga"These pasos:

  1. Introduzca las dos asas en el mango de su scooter.
  2. Atornillar las dos asas

Desmontaje

URBAN GLIDE 8 PLUS - Desmontaje - 1

Para desmontar el manillar de su scooter, siga these pasos:

  1. Desenrosque los dos mangos del mango de su scooter.
  2. Retire las dos asas.

Ajuste elástico de la amortiguación

URBAN GLIDE 8 PLUS - Ajuste elástico de la amortiguación - 1
espacido de ajustede tornillo
Clavija de cierre

  1. Cuando el espacio en el dispositivo dePEGado esdemasiado grande,el tornillo superiorcouldeser giradoa la derecha con una llave Allen y los tornillos izquierdo y Derecho deben serajustados.
  2. Antes del ajuste, asegúrese de que el scooter se encuesta en el estado de bloqueo de ajuste y después del ajuste, que el interruptor dePEGado es elástico y pueda ser正常使用 normalmente. El pasador de bloqueo正常使用menteuede caarse.

SOLUTION DE PROBLEMAS

ProblemaPosible causaSolutacion
No referenciaLa batería no está cargada.Cargue la batería, revise si la luz roja está encendida.
Las conexiones o cables están desconectados.Revise que la batería está bien connectada al producto.
No referencia de/DDa forma continuaLa batería necesita ser cargada.Cargue la batería, revise si la luz roja está encendida.
La batería no está cargada por complete.Asegüese de que el cable de poder está bien connectado.La bateríaouldnaincedasarreemplazada.
RepentinamentedejodefuncionarSobrecarga, corte de energiaUna sobrecarga podrilaresultar en una falla del producto. Apague el producto, espere 15segundos y vuelva a encenderla.
Fusible quemadoUna sobrecarga peutdemequemar fusibles ydeferberremplazarlos. Para thiso estarcontactar a personal del area del posventa.Antes de esoc, revise el estado del todos los cables y conectores.
Se mueve lentamenteLos frenos no estanajustadoscorrectamente.Revise la condidion de los frenes e intenteajustarlos. Si thiso no funciona, contactese conel service de posventa.
Se sobrecargó.Revise que el peso del usuario sea menor alcomendado previamente.Revisegue que no existan objetos abstruyendo elcorrectarfunciramente del producto.
Malas conditionedesconduccion.Asegüese de conducir sobre un terreno plano,seco y constante.
Los neumáticos / ruedas estan dañados.Revise la condidion delas ruedas del producto.

Para cualquier información,pongase en contacto con nuestro service postventa en la",[dirección]:

Tambien encontrará many videos tutorialies sobre el mantenimiento y el mantenimiento de su producto en nuestro canal de YouTube:

UrbanGlide Channel

Finalmente, no dudes en seguirnos en{nueñas redes sociales Instagram y Facebook paraOLLOWERnuejas novedades.

Urbanglide.fr

URBAN GLIDE 8 PLUS - Ajuste elástico de la amortiguación - 2

Urbanglide

URBAN GLIDE 8 PLUS - Ajuste elástico de la amortiguación - 3

Urbanglide Channel

URBAN GLIDE 8 PLUS - Ajuste elástico de la amortiguación - 4

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Suscribimos PACT GROUP por la presente declaramos que el producto.

Modelo: URABNGLIDE RIDE 8 Plus

Función: Scooter eletrico para transporte individual

Descripción del producto: Patinete eletrico con velocidades ajustables para el transporte individual.

Cuple todos los estandares y directivas sociales a continuacion:

DIRECTIVAS

2014/30/EU2014/35/EU2006/42/EU2011/65/UE

PRUEBAS ESTANDAR

EN 61000-6-1 :2007EN 60335-1:2012+A11:14+A13:17EN 60335-1:2012+A11:14+A13:17EN 50581:2012
EN 61000-6-3:2007+A1 :2011Annex K of EN 60745-1:2009+A11:2010
EN ISO 12100: 2010

Todas las pruebas fueron realizadas por los laboratorios Mentionado a continuacion:

Datas de contacto del importador:

PACT GROUP

33 rue du gallon

93160 Noisy le Grand - France

Datas de contacto de la persona autorizada para editar el documento técnico:

Fung Nim

33 rue du ballon

93160 Noisy le Grand - France

Esta declaración se emitirá bajo la responsabilidad del importador 24/06/21

URBAN GLIDE 8 PLUS - Datas de contacto del importador: - 1

Representante de la Empresa:

PACT GROUP

Maurice Bodokh

PDG

RIDE 8Plus

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : URBAN GLIDE

Modelo : 8 PLUS

Categoría : Patinete electrico