MANUAL DE USUARIO WTV 3Z TT WALTHAM
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
| Icono | Tipo | Significado |
| ADVERTENCIA | Riesgo de lesión grave o muerte |
| RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA | Riesgo de voltaje peligioso |
| INCENDIO | Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables |
| PRECAUCIÑN | Riesgo de lesiones o daños materiales |
| IMPORTANTE / NOTA | Uso correcto del sistema |
INDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4
1.1. Advertencias generales de seguridad 4
1.2. Advertencias para la instalacion 6
1.3.Durante el uso 7
1.4.Durante la limpieza y el mantenimiento 8
2.INSTALACION Y PREPARACION PARA SU USO 10
2.1.Instalacion de encimera 10
2.2. Conexión electrica y seguridad 12
3.Lista de componentes 13
4.USO DEL PRODUCTO 14
4.1. Control de encimera 14
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 18
5.1.Limpieza 18
6.SOLUCIOn DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 19
6.1.Solucion de problemas 19
6.2. Transporte 19
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea Neededario.
- Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, pueda que su aparato noonga lasunas de las característica descritas en el. Por este motivo, es importante que preste especial atencion a las figuras que se proportionsionan en el manual.
1.1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
- Este aparato lo pueda usar niños de 8 años en adelante y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben usar con el aparato. Ningún niño debe realizesar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
ADVERTENCIA : El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos de calentimiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad lejos del aparato, salvo que estén supervisados en todo momento.
ADVERTENCIA: Dejar cocinando algo con grasa o aceite sobre la encimera sin supervisarlo puede ser peligroso y producir un incendio. NUNCA intente extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta ignificantura.
PRECAUCION: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a certo plazo
debesersupervisadocontinuamente.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objectos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evaporar una possible descarga electrica.
- En los modelos que incorpocran una taps de encimera, limpie los alimentos que se hayan derramado sobre la taps antes de usar el aparato y deben que se enfré la comida antes de cerrar la taps.
- No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remotoAparte.
- No use productos de limpieza abrasivos agresivos ni estropajos para limpar las superficies delorno. Pueden rayar las superficies, lo que podra hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies.
- No utilise produits de limpieza a vapeur para limpiar el aparato.
- El aparto se hafabricado de acuerdo con las normativas yestandares locales e internaciones pertinentes.
- Los trabajo de mantenimiento y reparación solo deben落户los a cabo技术和es de servicios autorizados. Es peligroso que un的技术ico no autorizo落户e a cabo los trabajo de instalación y reparación del aparato. No altere ni modifique en modo algunos las specifications del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados pueda dar lugar a accidentes.
- Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las conditiones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o Frequencia y voltaje de electricidad) y las specifications del aparato sean
compatibles. Las specifications de este aparato se indicate en la etiqueta.
PRECAUCION: Este aparato solo ha sido disnado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún(other fin o aplicación, como para uso no domestico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.
- Se han tornado todas las medidas posibles a fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se pueda romper, deben tenerse cuidado al limpiar el aparato para estar que se raye. Evite golpear el cristal con los accesorios.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado durante la instalación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deben carriers lo fabricante, su agente de servicios o una personaequalida equivalente a fin deatar que se produzca un peligro.
- Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodomístico.
1.2. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALLACION
- No utilise el aparato antes de que se haya instalado porcompleteo.
- El aparato debe instalarlo un的技术o autorizzato. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación defectuosa realizada por una persona no autorizada.
- Al descambalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si detecta uno tipo de defecto, no use el aparato ypongase en contacto inmediamente con un agente de servicios@cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de
estireno, etc.) pueda resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retiring inmediamente.
- Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excessiva.
- Los materiales que rodean el aparato (p. ej., armarios), deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100^ .
- La temperatura de la superficie inferior de la encimera pourrait augentar durante el functionality. Por lo tanto, deben instalarse un panel bajo el producto.
1.3. DURANTE EL USO
- No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionaando.
No deje desatendida la cucina al cocinar con aceites solidos o liquidos. Puede prenderse bajo conditiones extremas de calentimiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cucina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignificantura.
- Coloque siempre los recipientes sobre el centro de la zona de coccción y coloque los mangos en una posición segura para que no se pueda agarrar o golpear.
- Si no se va a usar el producto durante un长大o periodo de tiempo, apague el interruptor de mando principal.
- Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se está utilizing el aparato.
1.4. DURANTE LA LIMpieZA Y EL MANTENIMIENTO
- Asegúrese de que el aparato está desconectado de la red electrónica antes de realizar cualquierarea de limpieza o mantenimiento.
- No extraiga los mandos de control para limpar el panel de mando.
- Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuestos originales y que llama a un agente de servicios autorizzato cuando sea Needed.
CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estandares Mentionados.
Este aparato se ha disnéado únicamente para cocinar en casa. Cualquier除外 uso (como calendar una habitación) es inadequado y peligioso.
Las instrucciones de funcionaiento son aplicables a various modelos. Puede que observar diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el modelos que ha acquirido.
Cómo desechar la antiguaquina

Este=simbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se puedaatar como residuos domesticos. En su lugar,debbe llevarse a un punto de recogida para elreciclaje de equipos electricos y electronicos.
Al asegurar se de que este productoSEA desechado correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salute de las personas, que podría producirse si los residuos de este producto se tratasen deforma incorrecta. Si DEA obtener informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.
2. INSTALLACION Y PREPARACION PARA SU USO

ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de serviceo autorizada o un technician综合素质 endo las instrucciones proportionada asta guia y cumpliendo las normativas es vigentes.
- Si la instalación se realiza de manière incorrecta, la garantía quedará anulada y podrián producirse daños fisicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable.
- Antes de la instalación asegúrese de que las conditiones de la distribución local (voltaje de electricidad y Frequencia y/o naturaleza del gas y presión del gas) y los ajustes del aparato son compatibles. Las conditiones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta.
- Deben Cumplirse las leyes, ordinanzas, directivas y estandares vigentes en el país en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.).
Instrucciones para el instalador Instrucciones generales
- Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegúrese de que el aparato no está dañado. Si sospecha que pueda haberrialquier tipo de daño en el aparato, no lo usa. Póngase en contacto inmediamente con una persona de servicios autorizada o un的专业o有幸.
- Asegürese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, traps, etc., que podrjan prenderse fuego.
- La encimera y el mobiliario que rodee el aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperatas superiores a los 100^ .
- Si se va a instalar una campana o un armario sobre el aparato, la distancia de seguridad entre la encimera y el armario/la campana debe ser la indicada a continuacion.

- El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora.
- Si se pueda acceder manualmente a la base del aparato, se deben instalar una barrera de un material adecuado bajo la base del aparato, que impida el acceso a la base del aparato.
2.1. INSTALLACION DE ENCIMERA
El aparato se proporciona con un kit de instalacion que incluye material sellante adhesivo, tornillos y soportes de fijacion.
- Corte las dimensiones de aperture tal como se indica en la figura. Localice la aperture que hay en la encimera de modo que se cumplan los siguientes requisitos tras la instalacion de la encimera.
| B (mm) | 590 | min. A (mm) | 50 |
| T (mm) | 520 | min. C (mm) | 50 |
| H (mm) | 41-47.5 | min. E (mm) | 500 |
| C1 (mm) | 560 | min. F (mm) | 10 |
| C2 (mm) | 490 | G (mm) | 20 |
| D (mm) | 50 | I (mm) | 25 |
| J (mm) | 5 | | |




- Aplique la cinta sellante autoadhesiva por una cara suministrada alrededor de todo el borde inferior de la encimera. No estire la cinta.

- Atornille los 4 soportes de montaje de la encimera a las paredes laterales del aparato.
- Inserte el aparato en la aperture.
2.2. CONEXION ELECTRICA Y SEGURIDAD
ADVERTENCIA: La connexion électrique de este aparato debe realizarla una persona de serviceo autorizada o un electricistarialico conforme a las instrucciones proportionadas en esta guia y las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: Este APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.

CHARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Important: Las asignaciones para el producto varian y el aspecto del aparato podría variar con disrespect al mostrado en las figuras que se muestran bajo.
3. Listade componentes
- Calentador cerámico
- Panel de mando

4. USO DEL PRODUCTO
4.1. CONTROL DE ENCIMERA
El aparato se opera pulsando botones, lo.
cual se confirmma mediante notifications
visuales y sonoras.

1- Indicador de calentador
2- Activar / desactivar calentador
3- Indicador de zona triple
4- Indicador de zona dual
5-Selección de zona doble/triple
6- Reducir temperatura
7-Aumentar temperatura
8- Separador decimal
9- Indicador debloqueo de teclado
10-Bloqueo de teclado
11- Encendido / apagado
| Descricciones de losodos |
| Modo de espera | Modo S | Se aplicá el suministro de red al control de la encimera y se apagan los indicadores de todos los calentadores o está activo un indicator de calor residual. |
| Modo operativo | Modo B | Al menos el indicator de un calentador muestra un valor de entre ‘0’ y ‘9’. |
| Modo de bloqueo | Modo VR | El control de la encimera se bloquea. |
Encender y apagar el aparato
Si el aparato está en modo de espera, se coloca en modo operativo pulsando al menos 1segundo el boton de encendido/ apagado ① .Sonaray un zumbador para indicate que la operation se ha realizado correctamente.
Se做不到 "0" in all the calentadores y todos los separadores.
decimales de los calentadores parpadearán (1º).
(2)
Si no se realiza ninguna operation en un intervalo de 10 segundos, se apagaran losindicadores de todos los calentadores.
Si se apagan losindicadores,sepondra el calentador en modo deespera.
Si se pulsa ① durante más de 2 segundos (en el modo operativo), se apagará el aparato y se volverá a activar el modo S. Se pueda apagar el aparato pulsando ① en cadaquier momento, although se pulsen其中之一 botones al mesmo tiempo.
Si hay calor residual de un calentador, se indica en el indicator del calentador correspondiente mediante la letra "H".
Selecciónar un calentador
Si se selección un calentador mediante el botón de activar/desactivar calentador correspondiente _a , parpadeará el separator decimal del indicator de calentador. Puede seleccionar la temperatura del calentador selectionado entre 1 y 9 pulsando los botones de ajuste de temperatura ① o
Estos botones deben pulsarse en un intervalo de 3segundostras seleccionar un calentador;de lo contrario,se borra la seleccion del calentador y desaparece el separator decimal de ajuste de temperatura. Si no se realiza ninguna operation en un intervalo de 10 segundos,se volver a activar el modo S para el calentador.
La temperatura se puedaCambiar en
cualquiermomento pulsando los botones o. Los valores disponibles son del 1 al9.
Cada vez que se pulse un botón o se cambie un indicator, sonará el zumbador.
Encender las zonas dual y triple Encender la zona dual
La zona dual se pueda activar pulsando5Dezpués de que se haya seleccionado un calentador y su temperatura correspondiente (entre 1 y 9). El zumbador sonará a modo de confirmacion. Al mismo tiempo se iluminará el indicator de zona dual correspondiente. Para desactivar la zona dual, pulse otra vez el boton
Encender la zona triple (si estuviese disponible)
Parecido a lo que sucede al activar la zona dual, una zona triple solo se puedaactivar si se ha seleccionado la zona báscica de un calentador y se ha existecido el nivel de temperatura correspondiente entre 1 y 9. Este se indica mediante la iluminación del separator decimal correspondiente del calentador.
Si se pulsa , sonará la senal y se iluminará el indicator de zona dual. Si se vuelve a pulsar , sonará除外 zumbador
para indicar que se haactivado la zona triple. Elindicador de la zona triple se iluminará a modo de confirmación.
Si se vuye a pulsar, se apagar la zona triple del calentador. Cada operation haee que cambie el estado de las zonas dual y triple de la?sigaunte mannersa: zona dual enc./apag.,zona triple enc.,todas las zonas extendidas apagadas, zona dual enc./apag.,zona triple enc.,todas las zonas apagadas,y asi suscesivamente.
Selecciónar la temperatura sin lafunción Booster
Todo los calentadores disponible de la func tion Booster.
Si es necessario activar la funciona Booster, seleccione el nivel 9 de temperatura pulsando unicamente el boton. Cuando se haya alcanzado el nivel 9, pulse para activar la funciona Booster. En el indicator parpadear an de manners intermitente "A" y el valor de ajuste de temperatura "9" para indicar que está activa la funciona Booster. Si está activa la funciona Booster, el calentador trabajar a la maxima potencia durante un periodo de tiempo que dependera del nivel de temperatura selectionado antes de activar esta funciona.
Una vez que se haya agotado el tiempo de la función Booster, el indicator del calentador solo做不到 el nivel de temperatura.
La funciona Booster se pueda desactivar pulsando hasta que se mueste el nivel de temperatura "0".
Apagar calentadores individuales
Un calentador se pueda apagar de 3 maneras:
- Pulsando a la vez los botones y .
- Reduciendo la temperatura hasta el nivel "0" pulsando el botón .
- Usando la funciona de apagado mediante temporizador del calentador en@cuestion.
Pulsar la vez los botones y
Se debe seleccionar el calentador correspondiente mediante el boton de activar / desactivar calentador En este momento, parpadear a el separator decimal del indicator del calentador. Para apagar el calentador, se deben pulsar a la vez los botones y .Cuando se haya realizado correctamente esta operation, sonar el zumbador y se做不到a "0" en el indicator de temperatura.
Si está activado el temporizador para el
calentador seleccionado, "0" aparecerá en losindicadores de calentador y temporizador y se apagarán el indicator de la zona de coccción y la función de temporizador correspondientes.
Si el calentador tiene calor residual, se indica mediante la leyra "H"en el indicator de temperatura.
Reducir la temperatura a "0" pulsando el botón
El calentador también se pueda apagar reduciendo la temperatura a "0". Esto hara que se apague el separator decimal del calentador, el indicator de la zona de cocccion y el indicator del temporizador correspondientes.
Si el calentador tiene calor residual, se indica mediante la letra "H" en el indicator de temperatura.
Una vez que el temporizador llega a cero, se detiene. El indicator de temperatura correspondiente做不到 "0" y en el indicator del temporizador做不到 lo做不到 "00". El indicator de la zona de coccción correspondiente desaparecerá.
Tambien desaparecerá un indicator de selección de zona doble / triple asignado si estuviese activo.
Además, el zumbador sonará cuando se detenga el temporizador. Si se pulsarialquier botón,dejará de sonar el temporizador.
Bloqueo de teclado
La funciona debloqueo de teclado se utilizes para activar el "modo seguro del aparato.Solo se pueda usar en el modo operativo (Modo B).La funciona de bloqueo se activa si se pulsa al menos 2segundos el boton de bloqueo de teclado .Esta operation se confirmma mediante el zumbador y el indicator de bloqueo de teclado parpadearara para indicar que se ha bloqueado el calentador.
Si se bloquea el calentador, solo sera possible apagar el aparato pulsando ① . El resto de botones se quedará bloqueado y no sera possible realizar ajustes de ningún tipo pulsando los botones. Si se pulsa cualquier other botón en el modo de bloqueo de teclado, sonará el zumbador y parpadeará el indicator de bloqueo de teclado.
La unica operation que se pueda realizar es apagar el aparato, que se consigue pulsando el boton ①. Sin embargo, si el
aparato está apagado, no se可以选择 volver a encender sin desbloquear el teclado.
Bloqueo para niños
La funciona debloqueo para niños se utilizes parabloquear el aparato mediante un procesocomplicado devarios pasos.El bloqueo para niños (y el desbloqueo de este modo) solo está disponible en el modo S.
En primer lugar debe pulsarse el boton ① hasta que suene el zumbador. A continuacion,deben pulsarse a la vez los botones y entre 0,5 y 1 segundos.
A continuación pulse el botón ⊕ para activar la función de bloqueo para niños. Los cuales indicadores de temperaturamostatán la letra “L” para confirmarlo.

Si sigue en marcha el temporizador de recordatorio de horas, lo hara hastaninger a "00" y sonaré el temporizador. Tras confirmar que se ha terminado el tiempo, el aparato quedará totalmente bloqueado. Mientras está bloqueado el aparato, no se podrá usar ninguno de los botones.
Elbloqueo para niños se pueche desactivar pulsando ① hasta que suene el zumbador. Acontinuacion se deben pulsar a la vez los botones y al menos durante 0,5 segundos y afterwards debe pulsarse solo el boton. Dejaradeo nostrarse la letra "L" para confirmar que se ha desbloqueado correctamente el teclado.

Funciones de seguridad de control táctil
Las siguientes sistemas de seguridad estan disponibles para evaporar operaciones no deseadas.
Corte de seguridad de sensor
Para impeder que se utilizen los botones del aparato de forma no deseada, se incluye un sistema de control de botones. En aquellos casos en los que se pulsen uno o various botones durante más de 12segundos, sonaré el zumbador durante 10 Minutes para indicar que se ha realizado una operación incorrecta, como que se ha colocado un objeto sobre un botón o que hay un fallo en un sensor, y se apagará el aparato.
El apagado de seguridad hara que la encimera pase al modo S y se做不到a la letra F en losindicadoresde todos los calentadores.Si no hay presente ninguna operation Incorrecta,desapareceran las segnales visuales y sonoras.
Si hubiese calor residual, se做不到a la letra H^ en losindicadores de los demas calentadores.

Apagado por excesso de temperatura
Dado que los controlles están muy cerca del calentador en el medio de la parte frontal de la encimera, puede suceder que un recipiente para cocinar que se haya colocado mal no sea detectado por el corte de seguridad de sensor (al no cubrir un botón) y la encimera se caliente hasta alcantaruna temperatura muy alta, lo que hace que sea peligioso tocar el cristal y los botones.
Para evaporar que se produzcan daños en la unidad de control de la encimera, los controles comprueban constantemente la temperatura y en caso de sobrecalentimiento la encimera se apaga automatistically.
Estevento seindicar en losindicadores de los calentadores mediating la letrathastaque se reduzca la temperatura.

Una vez que se haya reducido la temperatura,deferá de mostrarse la letra "t" en el indicator del calentador y se volverá a activar el modo S en launidad de control de la encimera. Este significa que el usuario pueda reactivar el aparato pulsando el botón ①
Limites de tiempo de funciona
Launidad de control de la encimera tiene un limite de tiempo de funciona bajo el calentador no se ha Modifications durante un determinado intervalo de tiempo, el calentador se apagará automatistically. Se做不到a 0"duarte 10 segundos, pero peut que quede algo de calor residual. El limite de tiempo de funciona bajo el calentador no se ha Modifications durante un determinado intervalo de tiempo, el calentador se apagará automatistically. Se做不到a 0"duarte 10 segundos, pero peut que quede algo de calor residual. El limite de tiempo de funciona bajo el calentador no se ha Modifications durante un determinado intervalo de tiempo, el calentador se apagará automatistically. Se做不到a0"duarte 10 segundos, pero peut que quede algo de calor residual. El limite de tiempo de funciona bajo el calentador no se ha Modifications durante un determinado intervalo de tiempo, el calentador se apagará automatistically. Se做不到a 0"duarte 10 segundos, pero peut que quede algo de calor residual. El limite de tiempo de funciona bajo el calentador no se ha Modifications durante an inelacion.
Después de que un calentador se haya apagado automáctamente de la forma descririta anteriormente, se pueda usar el calentador y se aplicará el tiempo de funciona el calentimiento máximo asociado a este niveau de temperatura.
Funciones de calor residual
Tras finalizar todos los procesos de cocción, queda algo de calor almacenado en el cristal vitrocerámico, denominado "calor residual". El aparato pueda calcular aproximamente lo caliente que está el cristal. Si la temperatura calculada es superior a +60^ , se indica en elindicador del calentador correspondiente hasta queDeje de serlo,incluso despues de que se haya apagado el aparato. Elindicador de calor residual tiene la prioridad más baja y es sobrescrito porequalquierOtrol valor delindicador,como durante el apagado de seguidor o lavisualizacion de un codigo de error.Cuando se suministra voltaje a la encimera tras un corte electrico, parpadearay indicador de calor residual. Si un calentadorenia un calor residual superior a +60^ antes de que se produjese el corte electrico,el
indicador parpadeará cuando el calor residual permanezca en ellos valores o haya que se selección el calentador para otra operation de cocción.
Sugerencias y consejos
Important: Cuando los calentadores ceramicos estén functioning a los values de temperatura más altos, pueda que parezca que las areas calentadas se encienden y se apagan. Esto se debe a un dispositivo de seguridad que impide que el cristal se sobrecaliente. Esto es normal a temperatas altas, no daña la encimera y solourrenta ligeramente los tiempos de cocción.
A ADVERTENCIA:


Base de cacerola circular

Diametrolittle of cacerola

Base de cacerola mal colocada
- No use cacerolas con fondos asperos, ya que pueda rayar la superficie cerámica del cristal.
Siempre que sea possible, tape las
cacerolas con su tapa paraatar la perdida de calor.
- La temperatura de las piezas accesibles podra ser alta al usar el aparato. Mantenga tanto a niños como animales alejados de la encimera cuando esta está funciona y hasta que se haya enfriado tras usarla.
- Si detecta una grieta en la encimera, apáguela de inmediato y Solicite a un先进技术 de serviceo autorizzato que la cambie.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Apague el aparato ydefer que se enfiré antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
- Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recommendado.
- Utilice productos de limpieza liquidoso cremosos que no contenga partículas. Noutilicecremascausticas(corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio asperos ni Herramrientas duras, ya que podrian做不到 las superficies de la cucina.
No utilise produits de limpieza que contenga partículas, ya que podrnan arañar las partes pintadas, esmaltadas o de cristal del aparato.
- Si se derrama algunos liquido, limpielo inmediamente para impedir que se danerialquier parte.
No utilise produits para limiar a vape en ninguna parte del aparato.
Limpieza del cristal ceramico
El cristal cerámico puede soportar el peso de utensilios pesados, pero se pueda romper si se golpea con un objeto punzante.
ADVERTENCIA: Encimeras de cerámica: si la superficie está rajada, apague el aparato para evaporar una descarga electrica ypongase en contacto con el servicios técnico.
- Utilice un produit de limpieza liquido o cremoso para limpar el cristal vitrocerámico. A continuación enjuágelas y séquelas bien con un trapo seco.
No utilise produits de limpieza disénados para acero, ya que podrjan daßñar el cristal.
- Si se utilizes sustancias con bajo punto de fusión en la base de los utensilios de cocina o en el revestimiento, se pueda darar la placía de vitrocerámica. Si restos de plástico, papel de aluminio, azúcar o alimentos azucarados han caldo sobre la placía de vitrocerámica, raspe la superficie caliente de inmediato y de manière segura. Si estas sustancias se detriten, se pueda darar la vitrocerámica. Cuando cocine alimentos muy azucarados, como por exemple mermelada, en lo possible, ponga una capa protectora de antemano.
- El polvo que haya en la superficie debelimpiarse con un trapo humedo.
- LosCambios en el color del cristal ceramico no afectar an a la estructura ni la durabilidad de la ceramica y no se debea un Cambio del material.
LosCambiosde color del cristalceramicocoulden producirse pordiversosmotivos:
- No se han limpiado los alimentos vertidos sobre la superficie.
- Si no se usesan los platos correctos, podra erosionarse la encimera.
- Uso de produits de limpieza inadequados.
Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese)
- Limpie las partes de acero inoxidable del aparato deforma periodica.
- Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación sequelas bien con un trapo seco.
No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado.
No deja mucho tiempo vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomat o limón sobre el acero inoxidable.
6. SOLUCIOn DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. SOLUCIOn DE PROBLEMAS

Si sigeue teniendo algo n problema con su aparato tras comprobar these pasos báscios de resolution de problemas,pongase en contacto con un先进技术 de service autorizzato o con un先进技术有幸acion.
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| La噎a de la tarjeta de control de la encimera está apagada. Las zonas de cocicción o la encimera no seSEOpen enccender. | No hay corriente. | Compruebe el fusible domestico del aparato. Compruebe que functionenthers aparatos electricos para determinar se ha producido un corte en el suministro electrico. |
| La encimera se apaga cuando se está usando y se muestra la letra "F" en cada噎a. | Los controlles estan mojados o hay un objeto sobre ellos. | Seque los controlles o quite el objecto. |
| La encimera se apaga cuando se está usando. | Una de las zonas de cocicción ha estado encendida demasiado tiempo. | Puede volver a usar la zona de cocicción volviendo a encenderla. |
| Los controlles de la encimera no funciona y está encendido el LED de bloqueo para niños. | El bloqueo para niños estáactivado. | Desactive el bloqueo para niños. |
6.2. TRANSPORTE
Si debe transporte el producto, use el embalaje original del producto y transporte en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con@canta todas las piezas extraibles del producto para evaporar que se dañe el producto durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.