WTO 64 PX - Horno WALTHAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WTO 64 PX WALTHAM en formato PDF.
| Tipo de producto | WALTHAM WTO 64 PX |
| Características técnicas principales | Instrumento de medición de precisión, diseñado para aplicaciones industriales y científicas. |
| Alimentación eléctrica | Alimentación de red 220V |
| Dimensiones aproximadas | 300 mm x 200 mm x 150 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos accesorios WALTHAM y otros instrumentos de medición estándar. |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona únicamente con red) |
| Tensión | 220V |
| Poder | 50W |
| Funciones principales | Medición de parámetros físicos, visualización digital, calibración automática. |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con un paño suave, evitar productos abrasivos. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente WALTHAM. |
| Seguridad | Utilizar de acuerdo con las instrucciones, evitar la exposición a la humedad. |
| Información general útil | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible. |
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WTO 64 PX - WALTHAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WTO 64 PX de la marca WALTHAM.
MANUAL DE USUARIO WTO 64 PX WALTHAM
Manual de usuario de horno integrado
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene informacién de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tômese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guärdelo por si tuviese que consultarlo mâs adelante.
Icono Tipo Significado À ADVERTENCIA Riesgo de lesiôn grave o muerte
A\ | RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
À INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables ÂÀ PRECAUCION Riesgo de lesiones o daños materiales.
O IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD … 1.1. Advertencias generales de seguridad . 1.2. Advertencias para la instalaciôn… 1.3. Durante el uso 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento. 2.INSTALACION Y PREPARACION PARA SU USO 2.1. Instrucciones para el instalador. 2.2. Instalaciôn del horno … 2.3. Conexiôn eléctrica y seguridad . 3.CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO . 4.USO DEL PRODUCTO … 4.1. Controles del horno.… 4.2. Uso del temporizador digital 5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5.1. Limpieza 5.2. Mantenimiento 6.SOLUCIÔN DE PROBLEMAS Y TRANSPORT! 6.1. Solucién de problemas 6.2. Transporte 7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. Ficha energética …
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
* Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fâcil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario.
+ Este manual ha sido redactado para mâs de un modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga algunas de las caracteristicas descritas en él. Por este motivo, es importante que preste especial atenciôn a las figuras que se proporcionan en el manual.
1.1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
* Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en adelante y personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisiôn o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningün niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisién.
À ADVERTENCIA : El aparato y sus piezas
accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener
cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8
años de edad lejos del aparato salvo que estén
supervisados en todo momento.
À À ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
À À ADVERTENCIA: Si la superficie esté rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.
* No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto aparte.
* Durante el uso, el aparato se calentaré. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno.
+ Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto periodo de tiempo.
+ No use productos de limpieza abrasivos agresivos ni estropajos para limpiar las superficies del horno. Pueden rayar las superficies, lo que podria hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies.
+ No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar el aparato.
À ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegürese de que el aparato esté apagado antes de cambiar la lémpara.
A\PRECAUCION: Las piezas accesibles podrian estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usando.
* Antes de realizar cualquier operacién de limpieza pirolitica, quite los restos de alimentos en su mayor parte, los estantes del horno, los soportes de los estantes, las parrillas y todos los accesorios.
+ El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas y eständares locales e internacionales pertinentes.
+ Los trabajos de mantenimiento y reparaciôon solo deben Ilevarlos a cabo técnicos de servicio autorizados. Es peligroso que un técnico no autorizado Ileve a cabo los trabajos de instalaciôn y reparaciôn del aparato. No altere ni modifique en modo alguno las especificaciones del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados puede dar lugar a accidentes.
* Antes de conectar el aparato, asegürese de que las condiciones de la distribuciôn local (naturaleza
y presiôn del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. A\PRECAUCION: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningün otro fin o aplicacién, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitacién.
+ No utilice los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato.
+ Se han tomado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el cristal con accesorios.
* Asegürese de que el cable de alimentaciôn no quede atrapado ni dañado durante la instalacién. Si el cable de alimentaciôn se ha dañado, deberä cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro.
* No deje que los niños se cuelguen de la puerta del horno o se sienten en ella cuando esté abierta.
+ Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodoméstico.
1.2. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACION
+ No utilice el aparato antes de que se haya instalado por completo.
El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningün daño que pueda producirse por una colocacién o instalaciôn defectuosa realizada por una persona no autorizada.
+ Al desembalar el aparato, asegürese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si detecta algün tipo de defecto, no use el aparato y péngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
+ Proteja el aparato de los efectos atmosféricos. No lo exponga a los efectos del sol, la Iluvia, la nieve, el polvo o una humedad excesiva.
* El material que rodea el aparato debe ser capaz de soportar al menos una temperatura de 100 °C.
* El aparato no debe instalarse deträs de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
* Al usar el horno por primera vez, podria observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el horno por primera vez, lo vacie y lo haga trabajar a la temperatura mâxima durante 45 minutos. Asegürese de que el entorno en el que se haya instalado el producto esté bien ventilado.
+ Tenga cuidado al abrir la puerta del horno cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del horno puede producir quemaduras.
+ No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando.
+ Use siempre guantes para horno para retirar la comida del horno y para volver a introducir
* En ningün caso se debe cubrir el horno con papel de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se produzca un sobrecalentamiento.
+ No coloque platos o bandejas de horno directamente sobre la base del horno mientras se esté cocinando. La base se calienta mucho y se puede dañar el aparato.
No deje desatendida la cocina al cocinar con aceites solidos o liquidos. Pueden prenderse bajo condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignifuga.
+ Sinose va a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, apague el interruptor de mando principal.
* Asegürese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posicién «0» (parada) cuando no se esté utilizando.
+ Alextraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del horno.
+ No coloque nada sobre la puerta del horno cuando esté abierta. Esto podria desequilibrar el horno o dañar la puerta.
* No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores.
1.4. DURANTE LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO
+ Asegürese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
+ No extraiga los mandos de control para limpiar el ES -8
+ Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario.
Declaraciôn de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los eständares mencionados.
Este aparato se ha diseñado ünicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitaciôn) es inadecuado y peligroso.
O Las instrucciones de funcionamiento son aplicables a varios modelos. Puede que observe diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo que ha adquirido.
Cémo desechar la antigua mâquina
Este simbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar, =) debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrénicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, estarä contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salud de las personas, que podrian producirse si los residuos de este producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener informaciôn detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirié el producto.
2. INSTALACION Y PREPARACION PARA SU USO
À ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado siguiendo las instrucciones proporcionadas en esta guia y cumpliendo las normativas locales vigentes. + Si la instalacién se realiza de manera incorrecta, la garantia quedarä anulada y podrian producirse daños fisicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable.
+ Antes de la instalacién asegürese de que las condiciones de la distribuciôn local (voltaje de electricidad y frecuencia) y los ajustes del aparato son compatibles. Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta.
+ Deben cumplirse las leyes, ordenanzas, directivas y eständares vigentes en el pais en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.).
+ __Siel producto contiene guias de rejillas extraibles (parrillas metälicas) y el manual de usuario incluye recetas como el yogur, las parrillas metälicas deberän retirarse y el horno deberä funcionar en el modo de cocciôn definido. La informacién sobre la extracciôn de la rejilla metälica se incluye en la secciôn de LIMPIEZA Y MANTÉNIMIENTO.
2.1. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Instrucciones generales
+ Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegürese de que el aparato no esté dañado.
Si sospecha que pueda haber cualquier tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Péngase en contacto inmediatamente con una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado.
+ __ Asegürese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrian prenderse fuego.
+ La encimera y el mobiliario que rodee el aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperaturas superiores a los 100 °C.
+ __ El aparato no se debe instalar
directamente sobre un lavavaiillas, frigorifico, congelador, lavadora o secadora.
2.2. INSTALACIÔN DEL HORNO Los aparatos se suministran con kits de instalacién y se pueden instalar en una encimera de dimensiones adecuadas. Las dimensiones para la encimera y el horno se proporcionan debajo.
A(mm}] 557 [min/max F{mm)A 560580 B(mm}] 550 min. G (mm) 555 C(mm)| 595 min-H/{mm) | 600590 D(mm}] 575 minsJK(mm} | 5/10 E(mmh| 576
Instalaciôn bajo una encimera
Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en el armario empujändolo hacia delante. Abi la puerta del horno e inserte 2 tornillos
en los orificios que se encuentran en
el bastidor del horno. Con el marco del producto tocando la superficie de madera del armario, apriete los tornillos.
2.3. CONEXIÔN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD + Fije el cable de alimentacién a la
ADVERTENCIA: La conexién eléctrica abrazadera de cable y a continuacién de este aparato debe realizarla una cierre la tapa. persona de servicio autorizada o un + La conexiôn de la caja de terminales se electricista cualificado conforme ales encuentra en la caja de terminales. instrucciones proporcionadas en esta guia y las normativas locales vigentes. Azul ADVERTENCIA: ESTE APARATO Z DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. @ + Antes de conectar el aparato al Œ suministro eléctrico, debe comprobarse M T el voltaje nominal del aparato (indicado
en la placa identificativa del aparato) Marrôn Amarillo+Verde para asegurarse de que se corresponda con el de la red eléctrica. Ademäs, los cables eléctricos deben ser capaces de soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la placa identificativa).
+ __ Asegürese de que se usen cables aislados durante la instalaciôn. Una conexiôn incorrecta podria dañar el aparato. Si el cable de alimentaciôn estä dañado ÿ debe cambiarse, dicha operaciôn deberä realizarla personal cualificado.
+ Noutilice adaptadores, regletas ni alargadores.
+ El cable de alimentaciôn debe mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimirse. De lo contrario, se podria dañar el cable, lo que daria lugar a un cortocircuito.
+ Siel aparato no est4 conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aislante multipolar (con una separaciôn de contacto minima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad.
+ El aparato esté diseñado para un suministro eléctrico de 220-240V. Si el suministro eléctrico de su vivienda es distinto, péngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o un electricista cualificado.
+ El cable de alimentaciôn (HO5VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato aunque este se encuentre en la parte delantera del armario.
+ __ Asegürese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente.
3. CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varian y el aspecto del aparato podria variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.
Lista de componentes
2. Tirador de puerta de horno |__ ,| 3. Puerta de homo
4. Temporizador 5. Mando de control de funciones del horno 6. Mando de termostato del horno
4.1. CONTROLES DEL HORNO Mando de control de funciones del horno Gire el mando hasta el simbolo correspondiente de la funcién de cocciôn deseada. Para obtener detalles de las distintas funciones, consulte “Funciones del horno”. Mando de termostato del horno Tras seleccionar una funciôn de cocciôn, gire este mando para establecer la temperatura deseada. La luz del termostato del horno se iluminarä cuando el termostato esté funcionando para calentar el horno o mantener la temperatura. Funciones del horno * Dependiendo del modelo de horno que tenga, podrian variar las funciones. Funcién de descongelacién: Las luces de advertencia D del horno se 0 encenderän y comenzarà a funcionar el ventilador. Para usar la funcién de descongelacién, coloque los alimentos congelados en el horno en un estante colocado en la tercera ranura comenzando desde la parte inferior. Se recomienda colocar una bandeja de horno bajo los alimentos que se vayan a descongelar para que caiga en ella el agua que se produce al descongelarse el hielo. Ésta funciôn no cocinarä ni cocerä la comida, solo ayudarä a descongelarla. Funcién de cocciôn estätica: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzarän a operar los elementos de calentamiento inferiores y superiores. La funciôn de cocciôn estâtica emite calor, garantizando una cocciôn homogénea de los alimentos. Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta al horno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el horno 10 minutos. Asimismo, se recomienda no usar ms de un estante a la vez con esta funcién.
ventilador: Las luces
de advertencia y del D termostato del horno
los elementos de calentamiento superior e inferior y el ventilador. Esta funcién es buena para hornear pastelitos. La coccién se Ileva a cabo mediante los elementos de calentamiento inferior y superior que hay en el interior del horno y mediante el ventilador, que distribuye el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos.
Funcién de grill: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzaré a operar el elemento de calentamiento del grill. Esta funcién se usa para tostar y cocinar alimentos al grill en los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos.
: AI cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C.
Funcién de grill râpido: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzarän a operar los elementos de calentamiento superiores y del grill. Esta funcién se usa para cocinar al grill mâs räpidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie, como, por ejemplo, carne. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos
Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Funcién de limpieza pirolitica: Esta funcién permite limpiar a fondo elinterior del horno. Advertencia: Antes de activar la funcién de limpieza pirolitica, quite la mayor parte de los restos de alimentos que haya en el interior del horno y asegürese de que no haya nade en su interior. No deje nada dentro del horno para para evitar que se produzcan daños. + Antes de activar la funcién de limpieza pirolitica, quite las parrillas del horno y los soportes de los estantes (si los hubiese) y asegürese de que esté cerrada la puerta del horno.
+ La puerta del horno se bloquearä cuando comience la funcién pirolitica.
+ Cuando esté activada la funciôn de limpieza pirolitica, se recomienda no usar una encimera si est instalada sobre el horno. Esto podria producir sobrecalentamiento y dañar ambos aparatos.
+ Durante el ciclo de limpieza pirolitica se calienta la puerta del horno. Mantenga alejados a los niños hasta que se haya enfriado.
+ Al final del proceso de limpieza pirolitica, el indicador mostrarä la hora. Mesa de cocciôn
Abéndigas 4 200 | 10-15
$ Polo . 190 [50-60 À us 3-4 | 200 |15-25 Bistecs 4 200 |15-25
“Si dispone de ella, cocine con la brocheta para pollo asado.
4.2. USO DEL TEMPORIZADOR DIGITAL Ajuste de hora
Antes de comenzar a usar el horno, debe establecerse la hora. Después de conectar el aparato a la red eléctrica, parpadearä el simbolo “A” y “000” en la pantalla.
“-". Comenzarän a parpadear los puntos que hay en medio de la pantalla.
2. Ajuste la hora mientras estén parpadeando los puntos mediante los botones “+” y “-".
3. Pasados unos segundos, los puntos volverän a parpadear y permanecerän iluminados.
7 Ajuste de tiempo de advertencia sonora
El tiempo de advertencia sonora se puede establecer en cualquier valor entre 0:00
y 23:59 horas. La hora de la advertencia Sonora solo sirve de advertencia. El horno
1. Pulse “MODE” (MODO). Comenzarä a parpadear el simbolo A y se mostrarä “000”.
£ — 8 Platos. É=] 5 =; È Hojaldre 1-2 [170-100 | 35-45 8 Tara 1-2 |170-100 | 30-40 8 Galleta 1-2 |170-100 | 30-40 #: ë no se activarä con esta funciôn. Estofado 2 |175-200 | 40-50 Pollo 1-2 200 | 45-60 Hojaldre 1-2 [170-100 | 25-35 5 Tarta 1-2-3 | 150-170 | 25-35 = Galleta 1-2-3 | 150-170 | 25-35 È S| Estofado 2 |175-200 | 40-50 Pollo 1-2 200 |45-60
2. Seleccione el periodo de tiempo que desee mediante los botones “+” y
-” mientras esté parpadeando A.
3. El simbolo A permanecerä iluminado, se guardarà la hora y se establecerä la advertencia.
Cuando el temporizador llegue a cero,
se emitirä una advertençia sonora y parpadearé el simbolo Â. Pulse cualquier tecla para detener el sonido y desaparecerä el simbolo.
Ajuste de tiempo semiautomätico (periodo de coccién)
Esta funcién le ayuda a cocinar un periodo de tiempo fijo. Se puede establecer un rango de tiempo de entre 0 y 10 horas. Prepare la comida que vaya a cocinar e introdüzcala en el horno.
1. Seleccione la funcién de cocciôn y
la temperatura que desee mediante los mandos de control.
2. Pulse “MODE” (MODO) hasta que vea “dur” en la pantalla. Parpadearà el simbolo
3. Seleccione el periodo de tiempo que desee mediante los botones “+” y “-".
4. La hora actual volverä a mostrarse en la pantalla y permanecerän iluminados los simbolos “A” y Wii,
Cuando el temporizador Ilegue a cero,
el horno se apagarä, se emitirä una advertencia sonora y parpadearé el simbolo “A”. Coloque ambos mandos de control
en la posiciôn “0” y pulse cualquier botôn del temporizador para detener el sonido. Desaparecer4 el simbolo y el temporizador volverä a la funciôn manual.
Ajuste de tiempo semiautomätico (tiempo de finalizacién)
Esta funcién pone en marcha el homo
de forma automätica para que la cocciôn termine a una hora determinada. Puede ajustar un tiempo de finalizacién de hasta 10 horas tras la hora actual. Prepare la comida que vaya a cocinar e introdüzcala en el horno.
1. Seleccione la funcién de cocciôn y la temperatura que desee mediante los mandos de control.
2. Pulse “MODE” (MODO) hasta que vea “end” (fin) en la pantalla. Comenzar4 a parpadear el simbolo A’ y la hora actual.
3. Use los botones “+” y “-" para establecer el tiempo de finalizaciôn
4. La hora actual volverä a mostrarse en la pantalla y permanecerän iluminados los simbolos “A” y h,.
Cuando el temporizador Ilegue a cero,
el horno se apagarä, se emitirä una advertencia sonora y parpadearé el simbolo “A”. Coloque ambos mandos de control
en la posiciôn “0” y pulse cualquier botén del temporizador para detener el sonido. Desaparecer4 el simbolo y el temporizador volverä a la funciôn manual.
Programaciôn totalmente automätica
Esta funcién se usa para comenzar a cocinar después de un determinado
periodo de tiempo y durante un determinado periodo de tiempo. Puede ajustar un tiempo de hasta 10 horas tras la hora actual. Prepare la comida que vaya a cocinar e introdüzcala en el horno.
1. Seleccione la funcién de cocciôn y la temperatura que desee mediante los mandos de control.
2. Pulse “MODE” (MODO) hasta que vea “dur” en la pantalla. Parpadearà el simbolo “A.
3. Seleccione el periodo de tiempo que desee mediante los botones “+” y “-".
4. La hora actual volverä a mostrarse en la pantalla y permanecerän iluminados los simbolos “A” y {i,.
5. Pulse “MODE” (MODO) hasta que vea “end” (fin) en la pantalla. Parpadearän el simbolo “A” y la hora actual.
6. Seleccione el tiempo de finalizaciôn que desee mediante los botones “+” y “-".
7. Añada el periodo de cocciôn a la
hora actual. Puede establecer un tiempo de hasta 23 horas y 59 minutos tras la hora actual.
8. La hora actual volverä a mostrarse en la pantalla y permanecerän iluminados los simbolos “A” y ji.
El tiempo de funcionamiento se calcularä y el horno comenzarä automäticamente para que la cocciôn termine a la hora
de acabado establecida. Cuando el temporizador llegue a cero, el horno se apagar, se emitirä una advertencia sonora y parpadear el simbolo “A”. Coloque ambos mandos de control en la posiciôn “0” y pulse cualquier botén para detener el sonido. Desaparecerä el simbolo y el temporizador volveré a la funcién manual. Ajuste de sonido
Para ajustar el volumen de la advertencia sonora, pulse el botén “MODE” (MODO) tres veces mientras suene la señal.
El mando de selecciôn de funciôn del horno debe estar en la posicién “0”. “L3" apareceré en la pantalla. Pulse los botones “+” y “-" para ajustar el volumen. Suelte los botones. Pasados unos segundos, quedarä establecido el volumen de la señal. Accesorios
La bandeja honda La bandeja honda es ideal para estofados.
Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empüjela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada.
La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos.
ADVERTENCIA Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del horno y empüjela hasta el final.
Aveces al cocinar, se produce condensaciôn en el cristal interior de la puerta del horno. Esto no significa que el producto esté averiado.
Abra la puerta del horno en la posicién de grill y déjela en esta posicién 20 segundos. El agua caer en el colector.
Deje que se enfrie el horno y limpie el interior de la puerta con un trapo seco. Este procedimiento debe realizarse con regularidad.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. LIMPIEZA ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfrie antes de limpiarlo. Instrucciones generales + __ Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recomendado.
+ Utilice productos de limpieza liquidos o cremosos que no contengan particulas. No utilice cremas câusticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio âsperos ni herramientas duras, ya que podrian dañar las superficies de la cocina.
No utilice productos de limpieza que contengan particulas, ya que podrian arañar las partes pintadas, esmaltadas
o de cristal del aparato.
+ Sise derrama algün liquido, limpielo inmediatamente para impedir que se dañe cualquier parte.
No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del interior del horno
+ Elinterior de los hornos esmaltados se limpia mejor con el horno caliente.
+ Después de usar el horno, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabén. A continuacién, vuelva a limpiar el horno con un trapo hümedo y séquelo.
+ En ocasiones, puede que tenga que usar un producto de limpieza liquido para limpiar el horno por completo.
Limpieza pirolitica ADVERTENCIA: Antes de activar la funcién de limpieza pirolitica, quite la mayor parte de los restos de alimentos que haya en el interior del horno y asegürese de que no haya nade en su interior. No deje nada dentro del horno, como parrillas, bandejas ni estantes o soportes del horno
(si los hubiese), ya que podrian estropearse
durante la limpieza pirolitica.
+ Elinterior del horno dispone de un revestimiento especial de esmalte, resistente a temperaturas altas. Durante la operacién de limpieza pirolitica, la temperatura en el interior del horno puede llegar a alcanzar cerca de 475 °C.
+ Por su seguridad, la puerta del horno se bloquea automäticamente mientras se realiza la funcién de limpieza pirolitica. Una vez que se ha realizado el
procedimiento de limpieza, el ventilador de refrigeraciôn se pondré en marcha y el horno permanecerä bloqueado hasta que se haya enfriado.
Se recomienda limpiar el horno con una esponja empapada en agua caliente después de cada operacién de cocinado o ciclo de limpieza pirolitica. Durante la pirélisis, se emitir olor y ciertos humos debido a la destrucciôn de los residuos alimentarios que hubiese en el interior del horno. Esto es normal. Los humos que se generan al limpiar el horno podrian ser letales para pâjaros, niños y mascotas, por lo que deben mantenerse alejados del horno hasta que se haya completado la operacién. Deberä mantenerse bien ventilada el ârea en la que se haya instalado el horno, especialmente durante la funciôn de limpieza pirolitica. Ademäs, todas las puertas que permitan acceder a dicha ârea deberän estar cerradas para impedir que el olor y los humos pasen por ellas.
Limpieza de las partes de cristal
Limpie las partes de cristal del aparato de manera periédica.
Utilice limpiacristales para limpiar el interior y el exterior de las partes de cristal. À continuaciôn enjuâguelas y séquelas bien con un trapo seco.
Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese)
Limpie las partes de acero inoxidable del aparato de manera periédica. Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado ünicamente en agua. À continuaciôn séquelas bien con un trapo seco.
No limpie las partes de acero
inoxidable si siguen calientes tras
No deje mucho tiempo sobre el acero
leche, sal, agua, zumo de tomate o
Limpieza de superficies pintadas (si existen)
Las manchas de tomate, pasta de tomate, kétchup, limén, derivados del aceite, leche, productos azucarados, bebidas azucaradas y café se deben limpiar de inmediato con un paño mojado en agua tibia. Si las manchas no se limpian y se dejan secar sobre las superficies donde se encuentran, NO se deben frotar con objetos duros (objetos
puntiagudos, estropajos de alambre de acero y plästico, esponjas para platos que dañan la superficie) o con agentes e limpieza que contengan elevados contenidos de alcohol, quitamanchas, desengrasantes, productos quimicos abrasivos para la superficie. De lo contrario, Se puede producir corrosiôn en las superficies pintadas a base de polvo y provocar manchas. El fabricante no se hace responsable de ningün daño causado por el uso de productos o métodos de limpieza inadecuados.
Extracciôn de la puerta del horno
Antes de limpiar el cristal de la puerta del horno, debe quitar la puerta del horno, tal como se muestra debajo.
1. Abra la puerta del horno.
2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con la ayuda de un destornillador) hasta la posicién final.
3. Cierre la puerta hasta que prâcticamente alcance la posiciôn de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacia usted.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe Ilevarlo a cabo
una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado.
Cambio de la läâmpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfrie antes de limpiarlo.
+ Quite primero la lente del cristal y a continuacién quite la bombilla.
+ Sustituya la bombilla retirada por una nueva (capaz de soportar 300 °C) (230 V, 15-25 W, tipo E14).
+ Cambie la lente del cristal, tras lo cual el horno estaré listo para su uso.
+ El producto contiene una fuente de luz con clase de eficiencia energética G.
+ La fuente de luz no puede reemplazarse por el usuario final. Se necesita un servicio postventa.
+ La fuente de luz incluida no est diseñada para usarse en otras aplicaciones.
Fuente de luz reemplazable por un profesional
La lämpara est diseñada
especificamente para ser utilizada en
electrodomésticos de cocina. No està diseñada para iluminar un hogar.
6. SOLUCION DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. SOLUCION DE PROBLEMAS Si sigue teniendo algün problema con su aparato tras comprobar estos pasos bâsicos de resolucién de problemas, péngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado.
Problema Posible causa Soluciôn Compruebe si el aparato recibe corriente. El homo no se No hay corriente. Compruebe también que estén trabajando el resto de electrodomésticos de la cocina. El control de temperatura del homo No se genera calor o el no se ha colocado bien. Compruebe que se haya colocado bien el horno no calienta. Se ha dejado abierta la puerta del | mando de control de temperatura del homo. Cambie la lémpara de acuerdo con las La luz gel omo La lmpara se ha estropeado. Le ere (Gi la hubiese El suministro eléctrico se ha ; no funciona, inerumpldo 0 desconeetade. Asegürese de que el enchufe de la pared
Compruebe que se estén siguiendo las temperatura ÿ las posiciones de estantes
recomendadas. Los alimentos no se Los estantes del homo se han No abra la puerta a menudo salvo que cocinan de forma Colocado mal necesite darle la vuelta a los alimentos homogénea en el horno. :
que esté cocinando. Si abre la puerta frecuentemente, la temperatura interior serä inferior, lo que podria afectar al resultado final de la comida.
La puerta del aparato no se puade abrir. Espere a que se enfrie el compartimento de El simbolo de puerta | La puerta del aparato se ha bloqueado p q le el comp: bloqueada o la luz debido a la funciôn pirolitica. cocciôn y se epague el simbolo de pusrta de señalizaciôn se à enciende en la pantalla.
Hay materias extrañas entre los.
Quite las materias extrañas y vuelva Los botones del Botones del temporizador. a intentarlo. » temporizador no Modelo täctil: hay humedad en el a ite la humedad y vuelva a intentarlo. se pueden pulsar panel de mando. ui coreclaménte. | La noi de bloqueo de teclado ot | | CoMPRiBbg a su get a fin de activada. .
Compruebe que el horno esté nivelado.
El ventilador del homo Los estantes del homo vibran. Compruebe que los estantes o los utensilios hace ruido. para el horno no estén vibrando o en
contacto con el panel trasero del homo.
Compruebe si se ha desactivado el Después del ciclo de
impieza mediante Elhomo se enfria por si solo |. “ispesiio de bloqueo de la puera, Si na lo pirélisis”, no se puede | activando el ventilador de refrigeraciôn dome
seleccionar ninguna tras la pirôlisis. proceso de enfriamiento. Durante el proceso
funcién. de enfriamiento no se puede realizar ninguna
6.2. TRANSPORTE Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpértelo en su caja original. Sige las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraibles del producto para evitar que se dañe el producto durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7.1. FICHA ENERGÉTICA
re WALTHAM Modelo WTO4PX Tipo de homo ELÉCTRICO Masa Kg 325 indice de eficiencia energética — convencional 104,9 indice de eficiencia energética — ventilaciôn forzada 95,1 Clase energética A Consumo de energia (electricidad) - convencional kWhiciclo 0,86 Consumo de energia (electricidad) — ventilacién forzada kWhiciclo 0,78 Nümero de cavidades 1 Fuente de calor ELÉCTRICO Volumen L 64
Este horno cumple con EN 60350-1
Trucos para ahorrar energia
Homo -A ser posible, cocine los alimentos juntos.
- Mantenga el tiempo de precalentamiento durante poco tiempo -No prolongue el tiempo de cocciôn
-No olvide apagar el homo al final de la coccién:
- No abra la puerta del homo durante el periodo de coccién.
ManualFacil