EX-AC9-21 - Acondicionador de aire VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EX-AC9-21 VALBERG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado portátil |
| Función principal | Enfriamiento de aire |
| Clase energética | A |
| Consumo eléctrico (kW) | 2,6 |
| Consumo anual estimado (kWh) | No especificado |
| Nivel de ruido (dB) | 65 |
| Deshumidificación | Sí |
| Capacidad de deshumidificación (L/día) | No especificado |
| Tipo de filtro | Filtro lavable |
| Movilidad | Con ruedas |
| Alimentación | Eléctrica |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Normas y certificaciones | CE, conforme a normas europeas |
| Uso | Interior |
| Manual de uso disponible | Sí, en varios idiomas |
Preguntas de los usuarios sobre EX-AC9-21 VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EX-AC9-21 - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EX-AC9-21 de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO EX-AC9-21 VALBERG
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se exuyen de la garantía deficientias o daños originados por una mala instalación, errors en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Climatizador móvil local
968175
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 28
INSTRUCCIONES DE USO 54
VALBERG
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE


Made in PRC
01/2019












Merci!
Muchas THANKAS por haber elegido nuestro producto VALBERG. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de lamarca VALBERG le garantan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositorio puede estar seguro de que siempre quedar satisfeito al utiliser.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra pgina web:www.electrodepot.es
| A | Antes de empezar | 56 | Indicaciones de seguridad |
| 60 | Explicación de los@simblos | ||
| B | Descripción del dispositivo | 61 | Lista de partes |
| 62 | Especillas técnicas | ||
| 64 | Descripción del dispositivo | ||
| C | Uso del dispositivo | 64 | Instrucciones de instalación |
| 64 | Uso | ||
| 66 | Mando a distancia | ||
| D | Mantenimiento y limpieza | 67 | Mantenimiento y limpieza |
| 68 | Reparación de averías | ||
| 69 | Instrucciones para la reparación de aparatos que contienen gas R290 | ||
| 77 | Conservar el dispositivo | ||
| E | Información practica | 77 | Embalaje y medioambiente |
| 78 | Cómo desechar su antigoa aparato |

ELECTRO DEPOT
El manual se pueda.consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Espanol
Indicaciones de seguidad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
Información general
- iAVISO! Paraatarpeligros,si el cable de conexión de red está dañado,debérase reemplazado porel fabricante,suservicio posventa o una personaequalida.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limparlo o de realizar tareas de mantenimiento.
- Utilice el aparato en una habitación cuyas dimensiones se correspondan con la capacité de refrigeración / ventilación del aparato.
-
No实用性 el climatizarnea de aparatos de gas, chimeneas o liquidos inflamables.
-
No incline el aparato más de 35^ al moverlo.
- Manipule el aparato con cuidado.
- Mantenga el climatizadora a una distancia de 1 metro aproximadamente de cadaquier除外 aparato electrico para evaporar interferencias electromagnéticas.
- Para evitar un sobrecalentimiento del aparato, es acontejablemanterlo a una distancia deunos 50 cm deequalquier pared.
- No exponga el aparato a ninguna fuente de calor directa o indirecta.
- No/utilice el aparato en Lugares humedes y no permita que entre en contacto con el agua.
- No lo utilise en una buhardilla.
- No someta el aparato a golpes o vibraciones.
- Controle la tension de red. El climatizador se ha disnéado únicamente para una toma de corriente con
una tensión de connexion de 230 V (50 Hz).
- El aparato siempre debe estar enchufado a una toma de tierra. Si el suministro de electricidad no está conectado a tierra, no enchufe el aparato.
- El enchufe debe ser fácilmente accesible cuando el aparato está enchufado.
- Antes de conectar el aparato, revise si:
-la tension de connexion equivale a la indicada en la plac de datos,
- la toma y la fuente de alimentación está adaptados al aparato,
- el enchufe es compatible con la toma de corriente.
- Desenchufe.siempre el aparato cuando no se usa.
- Debe instalarse un interructor magnetotérmico o un fusible de seguridad de 16 A por encima del interructor principal del aparato.
- El producto debe instalar-
se Respectando las normas naciales de connexion electrica.
- Este dispositivo puede ser utilisé por niños de al menos 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con baja experiencia o conocimiento, siempre que se encuentren bajo supervisión o se les haya informado sobre el uso seguro del dispositivo, y Sean conscientes del peligro que conlleva su uso. No está permittedo que los niños juguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarlos niños sin supervisión.
- Es recomendable vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el dispositivo.
- Este produit cumple con las exigencias de las directivas 2014/35/UE (por la que se deroga la directiva 73/23/CEE modifica
da por la directiva 93/68/CEE) y 2014/30/UE (por la que se deroga la directiva 89/336/CEE).
- Este aparato se ha disnado exclusivamente para un uso domestico e interior.
-
Este aparato ha sido concebido para su uso domésico y para aplicaciones similares, como:
-
espacios de cocina reservados al personal de tiendas, oficinas yotiros entornos profesionales;
- granjas;
- el uso por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros entornos de character residencial;
-
entornos como las habita-taciones de invitados.
-
Por lo que respecta a la instalación correcta del dispositivo, consulte el párrafo correspondiente en la頁a 64.
- Encontrará las instrucciones relativas a la limpieza y el mantenimiento en el párrafo correspondiente de la頁ina 67.
Las instrucciones de uso deben incluirse y conservarse con el aparato para que este pueda ser realizado con total seguridad.
- ATENCIón: No opere este aparato en presencia o cerca de niños sin supervisión.
- iATENCION! Este dispositivo está únicamente destinado al uso dométrico.
- Antes deponer el climatizador en marcha,debemantenerse en posicion vertical durante 2 horas como minimo.
- Consumo energetico "1,1" kWh en 60 horas, bajo en los resultados de las pruebas estandar. El consumo energetico real dependerá de como se utilizes el aparato y de suubicación.
- El aparato debe ser instalado,utilizando y guardado en una zona de más de 11m^2
- Este aparato contiene 0,22 ~kg de gas refrigerante R290.
- El R290 es un gas refrigerante que respeta las directivas medioambiente
les europeas. No agujeree ninguna parte del circuito del refrigerante.
- Si el aparato se instala, realiza o guarda en un lugar sin ventilacion, la habitacion debe estar diseñada de forma que se evite la acumulacion de fugas de refrigerante que supongan un peligro de incendio o explosión debido a la ignicón del refrigerante provocada por las calefactions electricas, los fogones u otheras fuentes de inflamación.
- El aparatoDebe guardarse de forma que se evite cualesquier fallo mecánico.
Las personas que operen o trabajo con el circuito de refrigerante debenatar con la certifications apropiada expedida por un organismo accredited que garantice la competencia en la manipulacion de los refrigerantes segun una evaluacion especialica aceptada por las asociaciones del sector.
Las reparaciones deben
realizarse teniendo pre-sentes las recomendacio-nes del fabricante.
- El mantenimiento y las reparaciones que requiren la asistencia de otro personalrial可能导致 deben realizarse bajo la supervisión de una persona con conocimientos sobre los refrigerantes inflamables.
- No bloquee ni cubra lasaberturas de ventilación.
Mantenimiento y almacenaje
- El aparato debe guardarse en un lugar bien ventilado en el que el時間 de la habitacion se corresponda con la superficie de la habitacion indicada para su uso.
- El aparato debe guardarse en una habitacion en la que no seutilicenllamas desnudas (porejemplo, un aparato que functione con gas) ni fuentes de ignicion (por ejemplo, un radiador electrico en functionamiento).
- El aparato debe guardarse de tal forma que se evite producir daños mecánicos.
Explicación de los SYMBOLOS

El gas refrigerante que contiene el circuito de este aparato es isopropano (R290), un gas poco contaminante pero inflatable.
Durante el transporte y la instalacion del aparato, procure no dañar ninguna pieza del circuito de Refrigeracion.

Lea el manual de uso: lea atenta-mente y respete las instrucciones de seguridad antes de utiliser el aparato. Conserve este manual y páseo a los sistemas poteciales, ya que contiene información importante.

Manual de uso; instrucciones de uso: identifique el lugar en el que se guarda el manual de uso o identifique la informacion relativa a las instrucciones de uso. Indique que se deben tener en consideracion las instrucciones de uso al utilizing el aparato o al realizar comprobaciones cerca de laubicacion del symbolo.

Para indicar que unaquina o un equipo necesita mantenimiento. Para indicar que se debe consultar el manual deostenimiento. Para identificar el lugar en el que se guarda elmanualdemantimiento.
Lista de partes
Panel de control
2 Monitor
3 Salida de aire frío
4 Rueda
5 Mango
6 Filtro de aire
7 Salida de drenaje continuo de agua
8 Salida de aire caliente
9 Válvula de desagüe
10 Tubo de evacuation
11 Comando de encendido / apagado
12 Comando de velocidad (velocidad de ventilacion)
13 Comando de bajo (bajar la temperatura o el temporizador)
Pantalla de temperatura, velocidad o temporizador
15 Comando de alto (augentar la temperatura o el temporizador)
16 Comando reposo
17 Comando de modo (funciOn)
18 Control de iluminación de doble pantalla
19 Comando de temporizador
Botón M/A [Encendido / Apagado]
21 Botón de temporizador
Botón de bajo para baja la temperatura o el temporizador
Boton de mofo para
23 seleccionar climatizacion,
deschumidificacion o ventilacion
Botón de alto paraacular la temperatura o el temporizador
Boton de velocidad para seleccionar la velocidad lenta o rápida
26 Botón de reposo para selección. nar la funciona reposo
Especificaciones技术水平
| Modelo: | 968175 |
| Potencia de refrigeración: | 2660 W (9000 BTU/h) |
| Tensión: | 220-240 V~, |
| Frecuencia: | 50 Hz |
| Consumo electrico: | 1023 W |
| Gas refrigerante: | R290 / 0,22 kg |
| Presión de descarga: | 1,8 MPa |
| Presión de aspiración: | 0,6 MPa |
| Tipo de fusible uso: | T3.15A, AC250V |
| 968175 | |||
| Descripción | Símbolo | Valor | Unidad |
| Potencia de refrigeración nominal | P nominal frigorífica | 2,66 | kW |
| Potencia calorifica nominal | P nominal calorífica | -- | kW |
| Potencia de refrigeración nominal absorbida | PEER | 1,1 | kW |
| Potencia calorifica nominal absorbida | PCOP | -- | kW |
| Coeficiente de eficacia energetica nominal | EER | 2,6 | - |
| Coeficiente de rendimiento nominal | COPd | -- | - |
| Consumo electrico con «paro por termostato» | PTO | -- | W |
| Consumo de energia en modo «reposo» | PSB | 1,0 | W |
| El Consumo energetico es de "1,1" kWh en 60 mi-nutos, con base en resultados obtenidos en condiciones de ensayo normalizadas. El consumo energetico real depende de las conditiones de uso y de laubicacion del aparato. | Q | 1,1 | kWh/60 min. |
| Nivel de potencia acústica | LWA | 65 | dB(A) |
| Potencial de calentimiento atmósFERICO | PCA | 3 kg eq. CO2 | |
| Datos de contacto para solicitar informatión complementaria | ELECTRO DEPOT1 route de Vendeville59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE | ||
Las fugas de refrigerantes acuentuan el cambio climático. En caso de fuga, el impacto en el calentimiento del planeta sera aún más limitado si el potencial de calentimiento del planeta (PCP) es bajo. Este aparato utilizes un refrigerante con un PCP de 3. Es decir, si se lanza 1 kg de este refrigerante en la atmósfera, su impacto en el calentimiento planetario sera 3 vezes superior al de un kilo de CO2, durante un periodo de 100 años. Nunca intervenga en el circuito frigorífico ni desmonte las piezas; Solicite laapia de un profesional.
Espanol
Descripción del dispositivo
- Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones existables y se encontrar en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presente averías, no lo utilise y hagase lolear va su distribuidor o增值服务 al cliente.
- Mantenga el embalaje FPGA de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños jugan con el embalaje.
Instrucciones de instalación
- Su climatizador móvil se pueda instalar y mover fácilmente al lugar de-seado.
- Conecte el tubo flexible de escape en la parte trasera de launities.
1 Introduzca el extremo del tubo flexible de escape en el conector reductor; para lograrlo, girelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope.
Introduzca el除外 extremo del tubo flexible de escape en el conector.
Encaje el conector en la calidad situada en la parte trasera del dispositivo, deslizando el conector del tubo flexible en la ranura que encontrarará allí.
(1) Deslizar
3 Despliegue el tubo flexible hasta la longitudinal眼看ada y, a continuacion, pase el othero extremo del tubo por la ventana para permitir la calidad del aire al exterior.

Important
- El tubo flexible se pueda estirar y medir de 30 a 150 cm según las necessities.
-Esta longitud se ha fijiado en direccion de las espécificaciones del climatizador. No utilise tubos alargadosores ni ningún othero tipo de tubo que no sea el incluido ya que podra perjudicar el funcionaimiento correcto del aparato.
El aire debe poder circular libremente, sin ninguna obstruccion que pueda pro-. vocar el sobrecalentimiento del aparato. Asegüre se que el tubo no se dobla ni forma codos.
Uso

PRECAUCION: Antes deponer el climatizador en marcha,defermentenerse en posicion vertical durante 2 horas como minimo.
Comando de ENCENDIDO / APAGADO
Este comando permite poner el dispositivo en marcha o en reposo.
En modo REPOSO, la pantalla indica la temperatura ambiente.
- En modo de funciona, la panta-lla indica la temperatura que se quiere lograr.
Comando de MODO
Selección de uno de los 3发展模式:
- Climatización
- Deshumidificación
-
Ventilación
-
Elija el modo deseado: CLIMATIZACION, DESHUMIDIFICACION o VENTILACION. El indicator correspondiente se ilumina.
Modo CLIMATIZACION
- El aire frío y el aire caliente se evacuan hacía el exterior por el tubo de escape. Ajuste la velocidad de ventilación en función de la temperatura del aire máscomfortable.

Observaciones: en modo CLIMATIZACION, el tubo de evacuation del aire debe expulsar el aire caliente al exterior.
- La funciona de refrigeración se apaga cuando la temperature ambiente es inferior a la temperature programada. Sin embargo, la ventilación suege funcionando al nivel ajustado. La funciona de refrigeración se activa cuando la temperature ambiente sobrepasa la temperatura programada.
- La temperatura programada puede ser de 16^ C y de 31^ C .
Modo DESHUMIDIFICACION
5 Cuando se ha seleccionado el modo DESHUMIDIFICACION, no se pueda ajustar la velocidad de la ventilacion ni seleccionar la referencia de reposo (Som-meil). La velocidad del ventilador se fija a lenta. Solo se pueda selectionar la referencia TEMPORIZADOR.

Nota: en modo DESHUMIDIFICA- CION, el dispositivo no necesita tubo de evacuacion. Se deben mantener las puertas y ventanas cerradas. Es possible Obtener un drenaje continuo conectando un tubo de drenaje a la parte posterior del dispositivo.
eannnne
Modo VENTILACION
Cuando el modo VENTILACION se selec. ciona, el aire circula por la habitacion sin enfiar.

Nota: en modo VENTILACION, el dispositivo no necesita tubo de evacuation. La temperatura y la funciona de reposo no pueda regulararse. Solo se可以选择 nar la funciona TEMPORIZADOR.
Comando de regulación de la temperatura
- Usado para el ajuste del termostato.
- En modo CLIMATIZACION, si pulsa el botón «+» o «-», se visualiza la temperatura ajustada y se pueda regular. La temperatura no se pueda regular en el modo de climatización.
- Cuando pare el climatizador, espere 3 horas antes de volver a ponerlo en marcha.
Comando de velocidad de ventilacion
- En modo CLIMATIZACION y VENTILación: se pueda elegir entre 2 velocidades:
1 = Velocidad Lenta - 2 = Velocidad rápida
Temporizador
- Paro automatico: cuando el aparato está encendido, pulse el botón del temporizador (el indicator se ilumina) para selectionar el número de horas que deseaa que el aparato funciona en modo de CLIMATIZACION. El aparato se parará automatistically cuando haya transcurrido este periodo de tiempo.
- Puesta en marcha automática: con el aparato en modo reposo, pulse el botón del temporizador para selecciónar el número de horas que deben transcurrir antes de que el aparato se encienda automatistically en modo CLIMATIZACION.
- Si el temporizador está programado (aúnque el aparato está apagado), el indicator muestra el número de horas restantes antes de lapellsta en marcha automática. El intervalo se puede ajustar entre 1 y 24 horas.

IMPORTANT
Para optimizar el rendimiento del climatizador, le recomendamos que no lo exponga directamente a los rayos del sol durante su funcionaimiento (si es posible, pase las cortinas o cierra las persianas).
Piloto de alarma «deposito lleno»
El piloto Alarma indica que se debe vaciar el deposito de agua interno. El aparato no funciona para hasta que se vacie el agua.

Coloque un recipiente bajo de la tapa para recoger el agua. Retire eltapón de goma y vacie el agua. Vuelva a colocar el tapón en la salute.
Comando «reposo»
- En modo Climatización, al pulsar el commando «reposo», la velocidad de ventilación es baja. La Temperaturaurrenta en 1^ después de la 1^st hora,.afteras conserva esta temperatura.
- Tenga en cuenta que la funciona Som-meil (Reposo) solo está disponible en modo CLIMATIZACION (no funciona en modo VENTILACION o DESHUM-DIFICACION).
Comando "Illuminación de pantalla dual"
Este acondicionador de aire está equipado con una referencia de pantalla dual.
Al presionar el botón de luz, puede activar o desactivar la pantalla en la parte frontal del aire acondicionado.
Mando a distancia
- Funciona con 2 pilas AAA, 1,5 V, no incluidas. Las pilas usadas deben desecharse de forma segura. Desechelas en los contenedores de recogida previstos para este fin (consulte con su distribuidor) para proteger el medio ambiente.
- Respete las polaridades cuando las inserte.
Dirjala hacela panel de control del climatizzato.
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento del aparato
- Para todas las tareas de Maintenimiento y de limpieza, es OBLIGATORIO desenchufar el aparato por motivos de seguridad.
- No use productos químicos o detergentes para la limpieza que pueda darar o deformar fácilmente el aparato.
- Limpie el climatizador con un paño ligeramente húmedo y séquelo.
Mantenimiento del filtro de aire
- Para una mejor eficiencia, los filtros de aire deben limpiarse cuando de 100 horas de uso.
- Para limpiarlo: apague el aparato y retire los filtros de aire.
Limpiar y reinstalar los filtros de aire: en caso de suciedad evidente, lavar los filtros con agua tibia y jabón, enjuagarlos y secarlos antes de volver a colocarlos en su compartmento.
- En caso de uso del clima-tizador en un entorno extremadamente polvoriento, limpie el bajo de aire cada 2 horas.
Mantenimiento después del uso Si tiene previsto no usar el aparato durante un长大o periodo de tiempo:
- Retire el tapón de goma de la aperture de vaciado (parte inferior del aparato) para vaciarlo en caso de no uso durante un periodo prolongado de tiempo.
- Durante medio día y con buena tiempo, haga func. tionar el aparato en modo VENTILACION solamente para que seSEOque el inter rior y evitar el moho.
- Pare y desenchufe el aparato.
- Limpie el filtro de aire y vuelva a colocarlo.
- Extraiga los tubos flexibles de aire y guardelos con cuidado. Tape el agujero herméticamente.
Reparación de averías
Los siguientes no siempre son casos de mal funciona.
Compruébelo antes de ponerse en contacto con el servicios posventa.
| Problema | Análisis |
| No funciona. | ·El interruptor o el fusible se ha fundido. ·Espere 3 Minutes y vuelva a encender el dispositivo. Puede que el interruptor impida que el aparato funciona. ·Las pilas del mando a distancia está agotadas. ·El enchufe no está correctamente connectado. |
| Funciona solounos momentos. | ·Si la temperatura elegida estáproxima a la temperatura ambiente, pueda bajar la temperatura elegida. ·Laittersa de aire está obstruida por un objecto. Retírelo. |
| Funciona, perono enfría. | ·Puerta o ventsa abierta. ·Otro aparato de calefacción está en marcha (radiador, lámparo, etc.). ·Elentieth de aire está sucio. Límpielo. ·Laittersa o la entrada de aire está taponada. ·Temperatura elegida excessiva. |
| No funciona y elpiloto de ALAR-MA se enciende. | ·Vacie el agua en un recipientete mediante el tubo de vaciado situado en la parte posterior del dispositivo. Si el aparato siguesin función, consulte a un先进技术ual可能导致. |
| La pantalla indi-ca E1 o E2. | ·E1 significa que el sensor de temperatura ambiente está defectuoso. ·E2 significa que el sensor de temperatura situado sobre el vaporizador está defectuoso. ·Póngase en contacto con el serviceo posventa. |
Instrucciones para la reparación de aparatos que contienen gas R290
1. INSTRUCCIONES GENERALE
1.1. Comprobaciones de la zona: Antes de empezar a trabajo con sistemas que contienen refrigerantes inflamables, deben realizarseunas comprobaciones de seguridad para garantizar que el riesgo de ignacion es微量元素. Para reparar el sistema de refrigeracion, deben tomarse las precauciones siguientes antes de realizar el trabajo.
1.2. Procedimiento del trabajo: El trabajo debe realizarse bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de emisión de un gas o vapor inflamable.
1.3. Área de trabajo general: Todo el personal de mantenimiento, y las otheras personas que工作的 en la zona, deben recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que realizaran. Debe evitarse el trabajo en espacios confinados. La zona alrededor del workspace de trabajo deude cortarse. Asegúrese de que las conditiones Dentro del area sean seguras mediante el control del material inflamable.
1.4. Comprobación de la presencia de refrigerante: Antes y durante la realización del trabajo, el aire debe revisarse con un detector de refrigerante adequado para garantizar que el的技术icoonga conocimiento de las atmóscaras potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detectación de fugas que se usa es adequado para refrigerantes inflamables, es decir, que no produzca chispas, que esté adeuadamente sellados o Sean intrínsecamente seguro.
1.5. Presencia de un extintor: Si se debe realizar某个 trabajo en caliente en el equipo de refrigeracion, o en una de las piezas asociadas, el equipo adecuado de extincion de incendios debe estar a mano. Tenga a mano un extintor de polvo seco o de CO_2 ),uno a la zona de carga.
1.6. Sin fuentes de ignación: Ninguna persona que realiceeworkos relacionados con un sistemas de refrigeración que implique exponeromialquier tuberia, que contenga o haya contenido refrigerante inflamable,utilizará una fuente de ignación de talmania que pueda provocar un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignación, incluido el consumo de cigarrillos, debenmantenerse lo suficientamente alejadas del lugar de instalación, reparación, desmontaje y eliminación, ya que es possible que se libere refrigerante inflammable al espacio circundante. Antes de realizar el trabajo, inspeccione el area alrededor del equipo para asegurarde que no haya materiales inflamables orriesgos de ignación. Se做不到arancarteles con el símbolo "Prohibido fumar".
1.7. Zona ventilada: Asegúrese de que la zona está al aire libre o correctamente ventilada antes de entrada en el sistema o realizarrialquier trabajo en caliente. Durante el periodo de trabajo deben haber cierto grado de ventilación. La ventilación debe dispersar de forma seguraequalquier refrigerante liberado y,preferiblemente, expulsionlo hacía fuera en la atmósfera.
Mantenimiento y limpieza
1.8. Comprobaciones del equipo de refrigeracion: Cuando se cambien los componentes electricos, ellos deben ser adecuados para el proposto y según las specifications correctas. En todo momento deben seguirse las directrices de mantenimiento y servicios del fabricante. En caso de duda, consulte el département技术和nel fabricante. Se deben aplicar los siguientes controles a las instalaciones que utilizen refrigerantes inflamables: el taman de la energia de la reparacion en la quese instalaran las partes que contenen refrigerante; la maquinaria de ventilacion y las salidas deben configurar adeuadamente y no estar obstruidas; si se está utilizingando un circuito de refrigeracion indirecto, se debe revisar el circuito secundario para detectar la presencia de refrigerante; la sealilacion del equipo doit ser visible y legible en todo momento. Las sealilazaciones ilegibles deben ser corregidas; los componentes o tubos de refrigeracion deben instalarse de amera que no esten expuestos a ninguna sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que tales componentes esten construidos con materiales que Sean inherently resistentes a la corrosiOn o que esten protegidos adeuadamente contra la corrosiOn.
1.9. Comprobaciones de los dispositivos electricos: Las reparaciones y mantenimiento de los componentes electricos deben incluir las revisiones de seguridad iniciales y los procedimientos de inspections de tales componentes. Si existe una falla que pueda compensar
la seguridad, no se debe conectar ningún suministro electrico al circuito hasta que se resuelva satisfactoriamente. Si la falla no se pueda corregir inmediamente pero esnecessary continuar la operación,deferá aplicarse una solución temporal adecuada. Esto deben informarse al propietario del equipo para que se informe a todas las partes.
Las comprobaciones de seguridad iniciales deben incluir: que los condensadores estén descargados: este debe hacerse de manière segura para evaporar la posibiliad de chispas; que no haya componentes electricos con tensión ni cables expuestos durante la energia, la recuperación o la purga del sistema; que hayacontinuedadela puesta a tierra.
2. REPARACIONES DE LOS COMPONENTES SELLADOS
2.1. Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros electricos se deben desconectar del equipo en el que se está trabajo antes de retiring las tapas selladas, etc. Si es absolutamente necessarioistar con suministro electrico para el equipo durante la tarea de service, se deben ubicar una forma eficaz de detectacion de fugas en el punto más Critico para advertir de una possible situacion peligrosa.
2.2. Se debe prestar especial atencion a loisible para garantizar que durante el trabajo con componentes electricos, la carcasa no se modifique de tal manera que el nivel de proteccion se vea afectado. Este debe incluir danos a los cables, un numero excessivo de conexiones, terminales no fabricados segun las specifications originales, danos a
Mantenimiento y limpieza
las juntas, ajuste Incorrecto de los casquillos, etc. Asegúrese de montar el aparato de materia segura. Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan deteriorado de manera que ya no sirvan para estar la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto debenestarcon las espécificaciones del fabricante.
NOTA: El uso de selladores de silicona pueda inhibir la efectividad de algunos equipos de detectación de fugas. Para trabajo con los componentes intrínsecamente seguros,这些东西 no tienen que estar aislados.
3. REPARACION DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUIROS
No aplique ningunaarga inductiva o capacitativa permanente al circuito sin asegurarse de que esta no excederá la tensión y la corriente permittedas para el equipo.
Los componentes intrinsecamente seguros son los únicos con los que se puedaeworkar en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de prueba debe tener la potencia correcta. Sustituya los componentes solo con piezas especialicas por el fabricante. Otras piezas peuvent provocar la ignicación del refrigerante en la atmósferadeferido a una fuga.
4. CABLEADO
Compruebe que el cableado no esste sujeto a desgaste, corrosion,presion excessiva,vibracion,bordes aflados oequalquierotoreffectoambientaladverso.Lacomprobacion tambiéndebetener en@cuentaloleseffectos delenvejecciono la vibracion continua defuentes como compresores o ventiladores.
5. DETECCION DE REFRIGERANTES INFLAMABLES
Bajo ninguna circunstancia deben utilizearse fuentes potecuencias de ignacion en la búsueda o detectives de fugas de refrigerante. No se debe usar una linterna de haluro niequalquierotdo detector que use una llama viva.
6. METODOS DE DETECTION DE FUGAS
Los siguientes métodos de detectión de fugas se consideran acceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se deben usar detectives electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilitad pueda no ser adecuada, o es posible que deban volver a calibrarse (el equipo de detectión debe calibrarse en un zona libre de refrigerante). Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignisión y que esADEUCADO para el refrigeranteutilizzato.El equipo de detectión de fugasdebe configurarse y calibrarse a un percentaje del LFL (Límite de Inflamabilitidad Minimo) del refrigerante y de acuerdo con el refrigerante empleado ydebecorrimarse el percentaje apropiado de gas (25% ]. Los fluidos de detectión de fugas son adecuados para el uso con la mayoria de refrigerantes, pero seDebte evitar el uso de detergentes que contengan cloro, ya que el cloroSEOpea de una fuga, se deben apagar/ extinguir todas las llamas vivas.Si se detecta una fuga de refrigerante que requiere soldadura, se recuperarado todo el refrigerante delsystema oseislara (por medio de valvulas de cierre) en una parte del systemalejos de la fuga. El nitrogeno libre de oxigeno (OFN) se purgará através delystema antes y durante la tarea de soldadura.
Espanol
7. ELIMINACION Y EVACUACION
Al entrada en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o paraequalquier other propósito, se debenutilizar los procedimientos convencionalles. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores practicas para tener en cuesta la inflamabilidad. Se debe seguir el asigniente procedimiento: retirar el refrigerante; purgar el circuito con gas inerte; evacuar; purgar de nuevo con gas inerte; abrir el circuito mediate corte o soldadura. La energia de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. Elsystema debe "enjuagarse"con OFN para que la unidad sea segura. Es possible que este proceso deba repetirse varias vezes. No debe utilizesairecomprimido u oxigeno para estaarea. El lavado se logrará rompiendo elvacio en el systema con OFN y llenándolo hasta que se alcance la presión de trabajo, bajo, bajo descargando a la atmófera y finalmente volviendo alvacio. Este proceso debe repetirse hasta que no quede refrigerante en el systema. Cuando se utilize la energia final de OFN, el systema debe regularse a la presión atmosférica para poder realizar el trabajo.Esta operationes absolutamente vital siufenrealizarseeworkosde soldadura en las tuberías. Asegúrese de que la calidad de la bomba de vacío no estécerca de ninguna fuente de ignisión y de que haya ventilación suficiente.
8. PROCEDIMIENTOS DE CARGA
Además de los procedimientos de car-ga adiciones, deben seguirse los requisitos siguientes.
- Asegúrese de que no se contamine con refrigerantes发展模式 al utilizing equipos de energia. Las mangueras o tubos deben ser lo más cortos possible para minimizar la calidad de refrige-
rante que contienen.
- Los cilindros deben estar en posicion vertical.
- Antes de cargar el sistema con refrigerante, asegúrese de que está connectado a tierra.
Identifique el sistema una vez completenessa la energia (si no se ha hecho previamente). - No llene en excesso el sistema de refrigeración.
Antes de volver a cargar el sistema, sométalo a un ensayo de presión con OFN. Al finalizar la entrega y antes de lapellsta en marcha, compruebe que el sistemas noiene fugas. Realice una prueba de fugas antes de abandonar el situio.
9. DESMANTELAMIENTO
Antes depear a cabo este procedimiento, es importante que el先进技术 esté Completely familiarizo con el equipamento y con todos sus detalles. Todos los refrigerantes deben recuperarse de forma segura. Antes derealizar laarea,sedebe tomar una muestra de aceite y de refrigerante en caso de que se requiera un analisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial disponible de energia electrica antes de comendar laarea.
a) Familiarícese con el equipo y su functióncimiento.
b] Aisle el sistemas electricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que: dispone de un equipo de manipulación mecánica, si ella Neededo, para Manipular los cilindros de refrigerante; todo el equipo de protección personal está disponible y se utilizescorrectamente; el procesode recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente; los equipos y cilindros de re
cuperación cumplen con las normas apropriadas.
d] Bombee el sistemas de refrigerante, si es possible.
e) Si no se pueda usar un aspirador, haga un colector para que se pueda extraer el refrigerante de varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro está colocado sobre la báscula antes de realizar la recuperación.
g] Ponga en marcha laquina de recuperación y hagala funciona de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h] No sature los cilindros. (No supere el 80% del volumen de energia de liquido).
i) No supere la presión Tmaxima de functiOnamento del cilindro, ni siquiera de forma temporal.
j] Una vez llenados correctamente los cilindros y completado el proceso, asegúrese de retiring inmediamente del lugar los cilindros y el equipo, y de que todas las valvulas de aislamento del equipo estén cerradas.
k] El refrigerante recuperado no debe cargarse a othero planta de refrigeracion a no ser que se haya limpiado e inspeccionado.
10. ETIQUETADO
El equipo debe etiquetarse para indican que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe presentar Fecha yirma.
Asegürese de que el equipo presenta etiquetas que indican que contiene refrigerante inflatable.
11. RECURPERACION
Al extraer el refrigerante de un sistemas, ya sea para realizar elostenimiento o desmantarlo, una buena practica recomendada es la extracion segura de todos los refrigerantes. Al transferir el refrigerante a los cilindros, asegúrese de emplear
solamente cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de disponible del número correcto de cilindros para CONTENER toda la energia del sistema. Todos los cilindros que se van a usar se destinan al refugiarante recuperado y deben estar presentar las etiquetas correspondientes para el caso refrigerante (es decide, cilindros como特殊情况 para la recuperación de refugiarante). Los cilindros deben estarpletos, con una valvula de alivio de presión y valvulas de corte asociadas en buena estado de funciona bajo. Los cilindros de recuperación se evaporan y, si es possible, se enfián antes de realizar la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buena estado de funciona, contar con un juego de instructaciones del equipo en cuestion y ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, se debe disponible de un Conjunto de básculas calibradas y en buena estado de funciona. Las mangueras deben estar completeness, con acoples de desconexión libres de fugas y en buena estado. Antes de utiliser laquina de recuperación, disfruebe que está en correcto estado de funciona, que haya sido sometida a un mantenimiento adecuado y que todos los componentes electricos asociados estén sellados para evaporar la ignisión en caso de un escape de refrigerante. Consulte con el fabricante en caso de duda.
El refrigerante recuperado debe devol-verse al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperacion adecuado y se debe preparar la correspondiente Nota de transferencia de residuos. No mezcle refrigerantes en una misma unidad de recuperacion, especially en los cilindros.
Si se van a eliminar compresores o aceite de los compresores, asegúrese
de que se hayan evacuado hasta un nivel acceptable para garantizar que no quede refrigerante inflamable en el lubricante. El proceso de evacuationdebe realizarse antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo debe emplearse calentamentolectrico en el cuerpo del compresor si fuera necessario acelerar este過程. El drenaje de aceite de un sistemasbe realizarse de forma segura.
COMPETENCIA DEL PERSONAL DE SERVICIO
General
Se requiere formación especial adicional a los procedimientos habituales de reparación de equipos de refrigeración cuando afecta a un equipo con Refrigerantes inflamables.
En muchos paíises, esta formación es llevada a cabo por organizaciones naciales de formación credittadas paraenserjar las competencias naciales relevantes que pueda establishar la legislación vigente.
Los conocimientos adquiridos deben documentarse medianteCERTificado.
Formación
La formación debe inclui:
- Información sobre el potencial de explosión de refrigerantes inflamables para estar que los productos inflamables都能 ser peligrosos cuando se manejan sin cuidado.
- Información sobre posibles fuentes de ignisión, especially aquellas que no son obvias, como encendedores, interruptores de luz, aspiradoras y calentadores electricos.
- Información sobre los differentes conceptos de seguridad:
-Sin ventilación (vease la cláusula GG.2): La seguridad del aparato no depende de la ventilación de la carcasa. Apagar el aparato o partir la carcasa no tiene un efecto significi-
cativo en la seguridad. Sin embargo, es possible que se acumule una fuga de refrigerante en el interior de la casa y se libere una atmósfera inflamable alAbrirla.
-
Recinto ventilado (vexe Cláusula GG.4): La seguridad del aparato de pende de la ventilación de la carcaja. Apagar el aparato oAbrir la camarata tiene un efecto significativo en la seguidad. Se debe garantizar una ventilación previa suficiente.
-Habitación ventilada (vease Cláusula GG.5): La seguridad del aparato depende de la ventilación de la habitación. Apagar el aparato oAbrir la carcasa no tiene un efecto significativo en lautralidad. La ventilación de la habitación no debe apagarse durante los procesos de reparación. -
Información acerca del concepto de componentes y cármas sellados de(acuerdo con la norma IEC 60079-15:2010.
Información sobre el procedimiento del trabajo correcto:
a) Puesta en marcha
- Asegürese de que la superficie del sueño sea suficiente para la energia de refrigerante o que el conductor de ventilación está montado correctamente.
- Conecte los tubos y realiza una prUEba de fugas antes de cargar el refriger- rante.
- Verifique el equipo de seguridad antes deponerlo en serviceo.
b) Mantenimiento
- El equipo portátil debe repararse en el exterior o en un taller especializzato en unidades con refrigerantes inflamables.
- Asegúrese de que haya suficiente ventilación en el lugar de reparación.
- Tenga en cuenta que el funciona bajo incorrecto del equipo pueda ser causa-
do por la perdida de refrigerante y es possible que haya una fuga del liquido.
- Descargue los condensadores deforma que no provoquen chispas. Elprocedimiento estandar para cortocircuutar los terminales del condensador generalmente create chispas.
- Vuelva a montar las camaras selladas correctamente. Si las juntas estan desgastadas, sustituyalas.
- Verifique el equipo de seguridad antes deponerlo en serviceo.
c] Reparación
- El equipo portátil debe repararse en el exterior o en un taller especializzato en unidades con refrigerantes inflamables.
- Asegürese de que haya suficiente ventilación en el lugar de reparación.
- Tenga en cuenta que el funciona bajo un error, como lo que se han podido wrong.
- Descargue los condensadores de manera que no provoquen chispas.
-
Cuando se requiera soldadura, los siguientes procedimientos se llevarán a cabo en elorden correcto:
-
Retire el refrigerante. Si la normativa nacional no exige la recuperación, drene el refrigerante hacía el exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún peligro. En la duda, una persona debe proteger la salute. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no vuelva a fluar al edificio.
-Evacue el circuito refrigerante.
-Purgue el circuito refrigerante con nitrogeno durante 5 horas.
-Vuelva a evacuar. - Retire las piezas que deben Cambiar-se cortando, no mediante llama.
-Purgue el punto de soldadura con nitrogeno durante el proceso de soldadura.
-Realice una prueba de fugas antes de cargar el refrigerante.
- Vuelva a montar las camaras selladas correctamente. Si las juntas están desgastadas, sustitúyalas.
- Verifique el equipo de seguridad antes deponerlo en serviceo.
d] Desmantelamento
- Si la sécurité se ve afectada durante el desmantelamento del equipo, la entrega de refrigerante deben retirarse antes del processo.
- Asegürese de que haya suficiente ventilación en laubicacion del equipo.
- Tenga en cuenta que el funciona bajo un error, como lo que se han podido wrong.
- Descargue los condensadores de manera que no provoquen chispas.
- Retire el refrigerante. Si la normativa nacional no exige la recuperación, drene el refrigerante hacía el exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún peligro. En la duda, una persona debe proteger la salute. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no vuela a fluar al edificio.
Evacue el circuito refrigerante. - Purgue el circuito refrigerante con nitrogeno durante 5 Minutes.
Vuelva a evacuar. - Llene con nitrógeno hasta la presión atmósferica.
- Coloque una etiqueta en el equipo para indicar que el refrigerante se ha退市ado.
e) Eliminación
- Asegürese de que haya suficiente ventilacion en el lugar de trabajo.
- Retire el refrigerante. Si la normativa nacional no exige la recuperación, drene el refrigerante hacía el exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún peligro. En la duda, una persona debe proteger la salute. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no vuela a fluar al edificio.
Evacue el circuito refrigerante. - Purgue el circuito refrigerante con nitrogeno durante 5 Minutes.
Vuelvaevacuar.
Corte el compresory drene el aceite.
TRANSPORTE, ETIQUETADO Y ALMACENAMIENTO PARA UNIDADES QUE UTILIZAN REFRIGERANTES INFLAMABLES
Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables
Es possible que existan normativas adiciones de transporte en relacion con los equipos que contienen gases inflamables.
Las normativas de transporte aplicables determinarán el número máximo de piezas del equipimiento o la configuración del equipuesto que se pueda Transportar juntas.
Marcaje del equipo mediante senales
Las señales para aparatos similares que se usan en un area de trabajo generalmente está abordadas por las normativas locales y establishen los requisitos minimos para la provision de señales de seguridad y/o de salute para un lugar de trabajo.
Todas las cualesrequireidasdebenmantenerse y los patrones deben asegurarde que los empleados reciban instrucciony formacion adecuadas y suficientes sobreel significado de las cuales de seguidade adecuadas y las medidas que deben tomar-se en relacion con estas cuales.
La efectividad de las senales no debe verse disminuida por la colocacion de demasiadas senales juntas.
Los pictogramas realizados deben ser lo más simples possible y CONTENER solo la información esencial.
Eliminación de equipos que contienen refrigerantes inflamables
Véase las normativas nzonales.
Almacenimiento de equipos/aparatos
El almacenimiento de equipos deben cumplir con las instrucciones del fabricante.
Almacenamento de equipamento empaquetado (no vendido)
La proteccion del paquete almacenado debe construirse de manera tal que los daños mecancios al equipo del interior del embalaje no provoquen una fuga de la carga del refrigerante.
Las normativas locales determinarán el número máximo de piezas del equipimiento que se pueda guardar juntas.
Conservar el disposativo
- Antes de almacenar el dispositivo, desconectelo del suministro electrico.
- Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales.
- Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utiliser durante largos periodos de tiempo.
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda original en el transporte. Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Retirada ecologica
Ayude a proteger el medio ambiente! Cumpla con la leyglislation local:desearches los equipuestos electricos no functionales en un centro de recogida. El material del embalaje se pueda reciclar. Deseche el embalaje de materia respetuosa con el medio ambiente ypongalo a disposicion de un centro de recogida de materiales reciclables.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útildebehacerse según normas muyprecisions y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.

Es porarloque su aparato, tal y comoseañala elsimpolo que seencuentra en su placade decharacteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a un contentedor publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamente的最后一. fuera de su domicilio.

IMPORTANTE!
- El cambio de pilas deben hacerse Respectando las regulaciones en vigor respecto al desecho de pilas.
- Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde serán tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente.