IH 4 T 067F - Placa de inducción VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IH 4 T 067F VALBERG en formato PDF.

📄 29 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice VALBERG IH 4 T 067F - page 20
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : IH 4 T 067F

Categoría : Placa de inducción

Tipo de dispositivoPlaca de cocción de inducción
Número de zonas de cocciónNo especificado
Potencia máximaNo especificada
ControlesNo especificados
Tipo de controlNo especificado
Dimensiones (An x Pr)No especificadas
Material de la superficieVidrio cerámico
Función boosterSí, probable
Seguridad para niñosSí, probable
Detección de ollaSí, probable
Apagado automáticoSí, probable
Indicador de calor residualSí, probable
InstalaciónEmpotrable
AlimentaciónEléctrica
Garantía2 años
País de fabricaciónFrancia

Descarga las instrucciones para tu Placa de inducción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IH 4 T 067F - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IH 4 T 067F de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO IH 4 T 067F VALBERG

Este producto tiene una garantia por un periodo de 2 años a partir de La fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricaciôn o de material. Esta garantia no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalacién, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto Placa de cocciôn a inducciôn *mediante La presentacién del comprobante de compra. 965233 - IH 4 T 067F ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL HANDLEIDING … France MANUAL DEL USUARIO .. X CE © GUIDE D'UTILISATION AAAAA VALBERG Made in France 27851-0

jGraciasl Gracias por elegir este producto VALBERG. Los productos de La marca VALBERG, seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinénimo de fâcil manejo, prestaciones fiables y calidad incuestionable. Con este aparato, quedaré muy satisfecho cada vez que Lo use. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Consulte nuestra pâgina web: www.electrodepot.es

indice Español Antes de utilizar el 58 Instrucciones de seguridad aparato 63 Instrucciones de instalacién 63 Conexiôn eléctrica Descripciôn del 65 Ficha del producto 65 Especificaciones técnicas aparato 66 Descripcién del aparato 66 Caracteristicas técnicas Utilizaciôn del 67 Puesta en funcionamiento y administracion del aparato AE 70 Consejos de cocciôn Informaciôn präctica 71. Mantenimiento y limpieza 71 éQué hacer en caso de averia?

72. Protecciôn del medio ambiente

73 Cémo desechar su antiguo aparato ES 57

Antes de utilizar el aparato Estimadalo] cliente, Le damos las gracias por La confianza que ha depositado en nosotros al elegir nuestra placa de vitrocerämica de induccién. Para conocer este dispositivo, le recomendamos que lea con atencién el presente manual de instrucciones y que lo conserve para consultas posteriores. Instrucciones de seguridad Precauciones que hay que tener antes de utilizar el dispositivo para cocinar - Retire todas las partes del embalaje. + La instalaciôn y La conexion eléctrica del aparato debe hacerlas un profesional autorizado. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan resultar de un error de encastrado o conexiôn. + El aparato debe utilizarse ünicamente si est montado e instalado en un mueble o encimera homologado y adaptado. + Su uso estä limitado a La preparaciôn de comidas en el ämbito doméstico yen ningün caso puede destinarse a

un uso distinto ya sea en el ämbito doméstico, comercial o industrial. - Retire todas las etiquetas y adhesivos del cristal vitrocerämico. -Norealicetransformaciones en el aparato.

  • La placa de cocciôn no debe utilizarse como soporte o encimera. + Solo se puede garantizar la seguridad si el aparato est conectado a un enchufe con una puesta a tierra conforme con las normas vigentes. - Para la conectarlo a la red eléctrica, noutilice alargador. e No se debe utilizar el aparato encima de un lavavajillas ni de una secadora de ropa: los vapores de agua liberados pueden deteriorar la parte electrénica. + No haga funcionar el aparato con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia. Utilizaciôn del aparato *Apague los fogones después de cada uso. eVigile de forma constante las cocciones que utilicen grasas o aceites, ya que pueden prender fâcilmente. eAtenciôn a los posibles riesgos por quemaduras durante y después del uso del electrodoméstico. +Asegürese de que ningün cable eléctrico de otro dispositivo fijo o môvil entre en contacto con el cristal o con una cacerola caliente. Antes de utilizar el aparato + Determinados objetos magnéticos (tarjetas de crédito, disquetes informäticos, calculadoras, etc.] deben mantenerse a una cierta distancia del dispositivo cuando esté en funcionamiento. No coloque objetos metälicos sobre la placa, a excepciôn de recipientes para calentar. En caso de funcionamiento accidental o calor residual, estos objetos, segün su material, pueden calentarse, fundirse o prender. No cubra jamäs el dispositivo con un paño o un film de protecciôn. Podria calentarse e incendiarse. eLosniñosapartirde8añosy las personas concapacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o sin La experiencia o los conocimientos necesarios tan solo pueden utilizar este

Antes de utilizar el aparato dispositivo siempre y cuando se supervise correctamente su uso ose Les proporcionen las instrucciones relativas para utilizarlo en condiciones de seguridad y comprendan los riesgos a los que pueden enfrentarse. + Los niños no deben jugar con el dispositivo. + Los niños no deben encargarse, sin supervisiôn, de la limpieza y mantenimiento del dispositivo. + Los objetos metälicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse en la superficie de cristal, ya que pueden calentarse. Precauciones para evitar el deterioro del dispositivo + Las cacerolas con la base exterior sin pulir (sin esmaltado), etc.) o que esté dañada pueden deteriorar la

vitrocerämica. eLa presencia de arena u otros materiales abrasivos puede dañarlavitrocerämica. e Evite Los golpes de objetos, incluso si son pequeños, en la superficie de La vitrocerämica. eEvite golpear Los bordes del cristal con las cacerolas. +Asegürese de que la ventilaciôn del aparato se realiza segün las instrucciones del fabricante. eNo deje cacerolas vacias sobre la superficie de cocciôn. + Evite que el azücar, Los materiales sintéticos o el papel de aluminio entren en contacto con las zonas calientes. Al enfriarse, estos materiales pueden provocar fisuras u otras alteraciones en la superficie vitroceramica. Apague el dispositivo y retirelas inmediatamente de la zona de cocciôn todavia caliente. ATENCION Riesgo de quemaduras eNunca coloque recipientes calientes sobre la zona de los mandos. + Si el dispositivo estä instalado por encima de un cajôn o armario, asegürese de que hay suficiente espacio {2 cm) entre el contenido del cajôn y la parte inferior del dispositivo para asegurar una ventilaciôn adecuada. No coloque objetos inflamables (p. ei., aerosoles) en el cajôn situado debajo la placa de cocciôn. Las posibles bandejas para cubiertos deben estarhechas de material resistente al calor. + ADVERTENCIA: Riesgo de incendio: No depositar objetos sobre la superficie Antes de utilizar el aparato de cocciôn. Precauciones en caso de defectos en el dispositivo + Si se detecta un defecto o daño, debe apagar el dispositivo y desconectarlo de la corriente eléctrica. + En caso de detectar algün tipo de hendidura o fisura en la superficie vitrocerämica, deberä absolutamente desconectar el dispositivo de la red eléctrica y avisar al servicio posventa. +La reparaciôn de este aparato debe hacerla exclusivamente un técnico especializado. Nunca abra el aparato por sus medios. Otras precauciones +eAsegürese de que el recipiente de cocciôon estä siempre centrado con respecto a la zona de cocciôn. El fondo de la cacerola debe

Antes de utilizar el aparato cubrir la zona de cocciôn tanto como sea posible. + De interés para usuarios con aparato regulador del ritmo cardiaco: el campo magnético podria influir en su funcionamiento. Le recomendamos que se ponga encontactoconelrevendedor o con su médico para obtener ms informacién. + No utilice recipientes de materiales sintéticos o aluminio: se podrian fundir encima de los hornillos todavia calientes.

sofocar unincendio con agua, apague el electrodoméstico y luego cubra las llamas por ejemplo con una tapadera o con una cubierta protectora Seguridadantirebosamiento + Si una preparaciôn que haya rebosado o un objeto cualquiera cubren los

botones de mando durante mäs de 10 segundos, se mostrarä el texto «ER0O3» que no desapareceré hasta que los botones queden libres y limpios. ATENCION La utilizaciôn de cacerolas no compatibles o de accesorios amovibles intermedios para calentar las cacerolas no inductivas supone una pérdida de la garantia. En tal caso, el fabricante no se harä responsable de la degradaciôn de la placa o de su entorno. Instrucciones de instalaciôn El montaje es competencia exclusiva de los especialistas. El usuario debe respetar la Legislaciôn y las normas vigentes de su pais de residencia. Colocacién de La junta de estanqueidad La junta adhesiva que viene con el aparato permite evitar cualquier infiltraciôn en el mueble. Su colocaciôn debe hacerse con gran cuidado y siguiendo el siguiente esquema. 2rom Pegue la junta (2] en el borde de la placa a 2 mm del borde exterior; previamente habrä retirado la Lämina de protecciôn (3). Encastrado: + Corte de la encimera : Dimensiones de corte 560 x 490 mm Dimensiones del cristal 590 x 520 mm + La distancia entre La placa de cocciôn y La pared debe ser de al menos 50 mm. + La placa de coccién es un aparato que pertenece a la clase de proteccién «Y». Se puede encastrar en una encimera que tenga, en uno de Los lados o en la parte posterior, una pared alta de armario, un tabique, etc. Pero no puede haber, ni por el otro lado ni por delante, ningün mueble, aparato o pared que quede ms alto que la placa de coccién. + Los chapados y revestimientos de las encimeras deben ser realizados con materiales resistentes al calor (100 °C). Antes de utilizar el aparato + Las varillas de Los bordes murales deben ser resistentes al calor. + Los materiales de las encimeras pueden hincharse en contacto con La humedad. Para proteger los bordes de corte, aplicar un barniz o un pegamento especial. + No coloque la placa encima de un horno sin ventilador o de un lavavajillas. + Asegürese de dejar un espacio de 20 mm entre el bastidor del aparato y el corte de la encimera para una buena circulacién del aire cuando se enfrie el sistema electrénico. + Si hay un cajén debajo de la placa de coccién, no guarde en él objetos inflamables {p. ej.. aerosoles) ni tampoco objetos no resistentes al calor. + La distancia de seguridad entre La placa de cocciôn y La campana extractora colocada encima debe respetar las indicaciones del fabricante de campanas. Si no dispone de Las correspondientes instrucciones, establezca una distancia minima de 760 mm. + Una vez empotrada La placa, el cable de conexiôn no debe ser sometido a ninguna tensién mecänica, como, por ejemplo, a causa del desplazamiento de un cajôn + Utilice ünicamente los dispositivos de protecciôn de La placa de coccién concebidos por el fabricante del aparato de coccién o indicados éste mismo como adaptados en el manual del usuario.. Conexiôn eléctrica + La instalacion de este aparato y su conexién a la red eléctrica debe hacerlas un electricista que esté perfectamente al corriente de Las normas establecidas. + Después del montaje, se debe asegurar una proteccién contra las piezas bajo tensién. + Los datos necesarios para La conexién se

Antes de utilizar el aparato encuentran en la placa de caracteristicas y en La placa de conexiôn que estän debajo del aparato. + Este aparato debe estar separado de la red mediante un dispositivo de corte omnipolar. Cuando esté abierto (disparado), debe de haber una distancia minima de 3 mm. + Elcircuito eléctrico debe estar protegido de La red mediante dispositivos adecuados, por ejemplo, disyuntores, fusibles, interruptores diferenciales y contactores. + Si La unidad no esté equipada con un enchufe accesible, habr que incorporar algün sistema de desconexién en la instalacién fija de conformidad con la normativa en La materia. + El cable de alimentacién debe instalarse de forma que no toque las partes calientes de la placa de coccién. Este aparato ha sido concebido para una red de 220-240 V- 50/60 Hz. Conecte siempre La toma de tierra de protecciôn. Respete el esquema de conexién. La caja de conexiones estä situada debajo de La placa de cocciôn. Para abrir La tapa, utilice un destornillador no. Coléquelo en Las 2 hendiduras situadas delante COCOAICLECS HO5W-F 220-240V- 50/60Hz 1 Fase + N 3x 2.5 mm? HOSRR-F 25A* HO5W-F 380-415V- 50/60Hz 2 Fases + N 4x 1.5 mm? HO5RR-F 16A*

  • calculado con el coeficiente de simultaneidad siguiendo La norma EN 60 335-2-6 Conexiôn de La placa : Para adaptacion a La red eléctrica (220-240V-1P+4N 0 380-415V-2P+N), utilice los puentes de Latén ubicados en La caja de conexiones. Monofäsico 220-240V-1P+N: Ponga un puente entre Los terminales N1 y N2 y entre L1 y L2. Atornille el cable verde-amarillo al terminal previsto para la puesta a tierra. Atornille el neutro N al terminal N1 o N2. Atornille La fase L a Los terminales L1 o L2.

Bifésico 380-415V-2P+N: Ponga un puente entre los terminales N1 y N2. Atornille el cable verde-amarillo al terminal previsto para la puesta a tierra. Atornille el neutro N al terminal N1 o N2. Atornille La fase L1 al terminal L1 y La fase L2 alterminal L2. No nos hacemos responsables de cualquier incidente resultado de una mala conexiôn o del uso de un aparato que no esté conectado a tierra o con una toma de tierra defectuosa. Descripcién del aparato Ficha del producto Segün el Reglamento UE 66/2014 y Las normas armonizadas vigentes. Marca Codigo del producto Referencia del modelo Tipo de placa Nümero de zonas y/o âreas de cocciôn Technologie de chauffage Diâmetro en cm de la superficie ütil de La zona de cocciôn DELANTERA DERECHA Consumo de energia en Wh/kg de La zona de cocciôn DELANTERA DERECHA Diâmetro en cm de La superficie til de La zona de coccién DELANTERA IZQUIERDA Consumo de energia en Wh/kg de la zona de coccién DELANTERA IZQUIERDA Diâmetro en cm de La superficie ütil de La zona de coccién TRASERA DERECHA Consumo de energia en Wh/kg de La zona de coccién TRASERA DERECHA Diâmetro en cm de la superficie Ütil de La zona de coccién TRASERA IZQUIERDA Consumo de energia en Wh/kg de La zona de coccién TRASERA IZQUIERDA Consumo de energia de la placa en Wh/kg Especificaciones técnicas Corriente asignada (Tensiôn en V, naturaleza de la corriente & frecuencia en Hz) Clase de protecciôn eléctrica Potencia asignada en W de La zona de cocciôn DELANTERA DERECHA Potencia asignada en W de La zona de cocciôn DELANTERAIZQUIERDA Potencia asignada en W de La zona de coccién TRASERA DERECHA Potencia asignada en W de La zona de coccién TRASERA IZQUIERDA Potencia total asignada en W Pais de fabricaciôn Valberg IH 4 T 067F Eléctrica Inducciôn

Descripcién del aparato Utilizacién del aparato Visualizaciôn 0 Cero La zona de calor esté activada

1.9 Nivel de potencia Seleccién del nivel de coccién

U Deteccién de cacerola Recipiente ausente o inapropiado E Mensaje de error Fallo del circuito electrônico H Calor residual La zona de coccién esté caliente L Bloqueo La placa estä protegida Ventilaciôn El ventilador de enfriamiento funciona de forma permanente. Se pone en funcionamiento al encender la placa. La segunda velocidad de ventilacién entra en funcionamiento cuando el dispositivo se utiliza intensivamente. Se apaga automäticamente cuando la placa estä

& Descripciôn del aparato [-n n f [ri a et) (9 c) ' ga t3 [1] Tecla seleccion [6] Botén Encendido/Apagado [2] Visualizacién de potencia (7) Tecla temporizador © Visualizacién de temporizador 6 Visualizaciôn de potencia @ Luz piloto seleccién temporizador @ Tecla[-] ® reckal+] Caracteristicas técnicas Parte delantera 1400 W 185 mm 100 mm izquierda Parte trasera 1400W 185 mm 100 mm 965233 izquierda 5600 W IH 4 T 067F Detrés a la 1400 W 185mm 100mm derecha Delante a la 1400W 185 mm 100 mm derecha

  • La potencia puede variar en funcién de las dimensiones y el material de Las cacerolas. 66 ES apagada. Puesta en funcionamiento y administraciôn del aparato Antes del primer uso Limpie el dispositivo con un paño hümedo y séquelo. No utilice detergentes que puedan provocar una coloracién azulada en las superficies acristaladas. Principio de induccién Debajo de cada fuego hay una bobina de induccién. Cuando la induccién est activada, produce un campo electromagnético variable que, a su vez, produce corrientes inducidas en el fondo ferromagnético del recipiente. Esto provoca el calentamiento del recipiente colocado sobre la zona de calor. Para ello, es necesario que el recipiente sea apto: + Se recomiendan todos los recipientes metälicos ferromagnéticos (se puede comprobar con un imén) como: ollas de hierro fundido, sartenes de chapa negra, cacerolas de metal esmaltado, inoxidables con base ferromagnética, etc. + Quedan excluidos los recipientes de cobre, aluminio, vidrio, madera, cerémica, gres, terracota, acero inoxidable no ferromagnético, etc. La zona de coccién a induccién tiene en cuenta automäticamente La talla del recipiente utilizado. Con un diémetro demasiado pequeño, la zona de coccién no funcionaré. Este diémetro varia en funcién del diémetro de La zona de coccién. Cuando el recipiente no se adapte a La placa, apareceré el simbolo (U). Teclas sensibles Su aparato dispone de teclas sensibles que permiten controlar Las diferentes funciones. Las teclas pueden activarse con un simple roce. Esta activacién se valida mediante un piloto, un indicador en pantalla y/o una señal sonora. En el caso de un uso general, no pulse varias teclas a la vez.

Utilizacién del aparato Puesta en funcionamiento Primero debe encender la placa de coccién, a continuaciôn, la zona de calor: + Iniciar/detener la placa de cocciôn : Iniciar pulse [0/1] Lo) Detener pulse (0/] ningunoo(H] + Iniciar/detener una zona de calor: Seleccionar pulse latecla [0] seleccién de la zona Aumentar pulse [+] [1] hasta [9] Disminuir pulse [-] [9] hasta [1] Detener pulse [-] [0] o [H] Si no se realizan ajustes en menos de 20 se- gundos, la electrénica regresa a la posiciôn de espera. Deteccién del recipiente La deteccién del recipiente ofrece una seguridad perfecta. La induccion no funciona: + si no se ha colocado un recipiente sobre la zona de cocciôn o cuando dicho recipiente no es compatible con induccién. En tal caso, ser4 imposible aumentar la potencia y el simbolo [U] apareceré en pantalla. El simbolo desaparecerä cuando se coloque una cacerola encima del hornillo. + Si, durante La coccién, el recipiente se retira de La zona de cocciôn, la operaciôn se detiene. El simbolo [U] aparecerä en pantalla. Desaparecerä cuando se vuelva a colocar el recipiente sobre el hornillo. La coccién se reanudarä con el mismo nivel de potencia que habia sido seleccionado con anterioridad.

Después de su uso, apague la zona de calor. No deje activada La deteccién de cacerolas [u] Indicador de calor residual Después de apagar las zonas de cocciôn o la placa entera, las zonas de cocciôn estän todavia calientes y aparece el simbolo [H]. El simbolo [H] se apagaré cuando se puedan tocar las zonas de cocciôn sin peligro. Mientras Los indicadores de calor residual se enciendan, no toque las zonas de cocciôn ni coloque encima ningün objeto sensible al calor. jPeligro de quemadura e incendios ! Funciôn temporizador Eltemporizador se puede asignar de forma simulténea a varios fuegos de coccién y se pueden utilizar ajustes de tiempo del temporizador distintos (de 0 a 99 minutos] para cada zona. + Ajuste o modificacion del tiempo de cocciôn Seleccionar Pulse latecla_visualizador selecciôn de encendido la zona Aumentar Pulse [+] [M].[9[Pl Seleccionar Pulsealavez [00] «Temporizador» [-1y[+] Disminuir el Pulse l-] 130] pasa a tiempo 29, 28, 27, etc. Aumentar el Pulse [+] [00] pasa a tiempo 01, 02, 03, etc. Pasados unos segundos, el piloto de control pasa de «parpadeo» a «fijo». Se elige el tiempo y comienza La cuenta aträs. + Detener la funcién del temporizador de coccién: Seleccionar la P u | s e Se encenderä zona la tecla elvisualizador selecciôn de de La zona la zona Seleccionar Pulse ala Tiempo «Temporizador» vez[-lyl+] restante Desactivar el Pulse [-] Pasa a [00] «Temporizador » luego se apaga Cuando estän activos varios temporizadores, basta con repetir La operacién. + Parada automätica al finalizar la cocciôn : Tan pronto como haya transcurrido el tiempo de coccién seleccionado, el temporizador parpadea y muestra [00] y se escucha un pitido. Para detener el sonido y el parpadeo, basta con pulsar un botén. + Temporizador utilizado fuera de la coccién: Activar la placa P u ls e Luces de cocciôn (0/1 pilotos de zona encendidas Seleccionar Pulsealavez [00] «Temporizador [-ly[+]

Disminuir el Pulse [-] [00] pasa a tiempo 30, 29, etc. Aumentar el P u L s e [00] pasa a tiempo ŒH 01, 02, etc. Pasados 20 segundos, las indicaciones se apagan pero sigue el temporizador. Tan pronto como haya transcurrido el tiempo seleccionado, el temporizador parpadea y muestra [00] y se escucha un pitido. Para detener el sonido y el parpadeo, basta con pulsar un botén. Utilizacién del aparato Bloqueo del panel de mando Para evitar el cambio de una seleccién de la placa, especialmente al hacer La limpieza del cristal, el panel de mandos [excepto la tecla de encendido/apagado [0/I]) se puede bloquear. + Bloqueo: Puesta en P u L s e [0]o{H] funcionamiento [0/1] Pulse simulté- neamente [-] y La tecla de selecciôn de La derecha Vuelva a IL] pulsar la tecla de selecciôn de la zona 10] o [H] Bloquear La placa + Desbloqueo : Puesta en Pulse[0/] IL] funcionamiento Pulse a [0]o{H] La vez [-] ÿ La tecla selecciôn Bloquear La de La zona placa derecha Pulse de Visualizadores nuevo [-] apagados solamente

Informaciôn prâctica Consejos de cocciôn Calidad de Las cacerolas Materiales aptos: acero, acero esmaltado, hierro fundido, aluminio o inox de base ferromagnética. Materiales no aptos: aluminio y acero inoxidable sin base ferromagnética, cobre, latén, vidrio, cerämica, porcelana. Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la inducciôn. Para verificar si las cacerolas son compatibles: + Liene con un poco de agua una cacerola sobre una zona de coccién por inducciôn regulada en el nivel [9]. El agua deberia estar caliente en pocos segundos. + Coloque un imän en la base exterior de La cacerola y deberä quedar pegado. Algunas cacerolas pueden hacer ruido al ponerlas sobre una zona de cocciôn a induccién. Estos ruidos no indican en ningün caso un defecto del aparato ni influyen en su funcionamiento. cu)

Dimensiôn de las cacerolas Las zonas de coccién se adaptan automäticamente a Las dimensiones del fondo de las cacerolas hasta un cierto limite. No obstante, el fondo de La cacerola debe tener un diämetro minimo en funcién del diâmetro de la zona de cocciôn correspondiente. Para obtener el mäximo rendimiento de su placa de cocciôn, coloque la cacerola en el centro de la zona de coccién. Ejemplos de ajustes de Las potencias de cocciôn {estos valores son una referencia] Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Platos precocinados Arroz, pudines y platos cocinados Verduras, pescado, congelados Verduras, pescados, carne Patatas cocidas en agua, sopas, pasta Verduras frescas Carnes, higado, huevos, salchichas Gulash, popietas, callos dela2 Fundir Recalentar de2a3 Aumentar el volumen Descongelacién de3a4 Vapor de4a5 Agua deéa7 Cocinar a fuego lento de7a8 Cocer Freir 9 Freir Hervir Agua

Patatas, buñuelos, crêpes Filetes, tortillas, Mantenimiento y Llimpieza Para limpiar el dispositivo, apäguelo. Deje que el aparato se enfrie para evitar quemaduras. e Limpie los restos de coccién con agua con detergente o un producto eständar aconsejado para vitrocer4micas. + En ningün caso utilice aparatos al vapor o a presiôn. + No utilice objetos que puedan rayar la &Qué hacer en caso de averia? La placa de cocciôn o Las zonas de cocciôn no se ponen en marcha : + La placa esté mal conectada a la red eléctrica. + Ha saltado el fusible de proteccién. + Compruebe que no esté activado el bloqueo. + Las teclas sensibles estän cubiertas de agua o grasa. + Se ha colocado un objeto sobre Las teclas sensibles. Aparece el simbolo [U]: + No hay ninguna cacerola en La zona de cocciôn. Informaciôn präctica vitrocerämica (como esponjas abrasivas o la punta de un cuchillo, etc.). ° No utilice productos de limpieza abrasivos que podrian dañar el aparato. + Seque el aparato con un paño limpio. + Retire enseguida el azücar o las preparaciones que contengan azücar. + El recipiente utilizado no es compatible con la inducciôn. + El diémetro del fondo de la cacerola es demasiado pequeño en relacién a la zona de cocciôn. Una o todas Las zonas de La placa de cocciôn se apagan: + se ha disparado el dispositivo de seguridad. + Este se activa en caso de que haya olvidado cortar una de las zonas de calor. + También se pone en marcha cuando una o varias teclas sensibles estän cubiertas.

Informaciôn prâctica + Una de las cacerolas estä vacia y su fondo se ha sobrecalentado. + La encimera dispone también de un dispositivo de reduccién automätica del nivel de potencia y de corte automätico en caso de sobrecalentamiento. Elventilador sigue girando después de que se haya detenido La placa : + No es ningün defecto, el ventilador continüa para proteger la electrénica de la unidad. + El ventilador se para automäticamente. Aparece el simbolo [L]: + Consulte el capitulo relativo al «bloqueo del panel de mandos». Aparece el simbolo [ERO3]: + Un objeto o Liquido cubre las teclas de mando. El simbolo desaparece una vez liberadas y limpias las teclas. Aparece el simbolo [E2] o [EH]: + La placa est en sobrecalentamiento, deje que se enfrie y vuelva a encenderla. Aparece el simbolo [E3]: + El recipiente no es adecuado, cambie de recipiente. Aparece el simbolo [E5]: + Red eléctrica defectuosa. Compruebe la tensién de la red. Aparece el simbolo [E6]: + Red eléctrica defectuosa. Compruebe la frecuencia de la red. Aparece el simbolo [E8]: + La entrada de aire del ventilador est obstruida, libérela. Aparece el simbolo [U400]: + La placa est mal conectada a la red eléctrica. Compruebe la conexiôn y vuelva a conectar La placa. Si uno de Los simbolos anteriores persiste, péngase en contacto con atenciôn al cliente. Protecciôn del medio ambiente + Los materiales de embalaje son ecolégicos y reciclables. + Los dispositivos electrénicos estän fabricados con materiales reciclables y, a veces, con materiales nocivos para el medio ambiente, pero necesarios para el funcionamiento y La seguridad del dispositivo. + Nunca deseche el dispositivo con La basura doméstica. + Acuda a los servicios de eliminacién de residuos o centros de recogida municipales aptos para el reciclaje de electrodomésticos

Informaciôn präctica Cômo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÔNICOS Este aparato [leva el simbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrénicos) que indica que, al final de su vida ütil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de La localidad. La valorizacién de los residuos permite BR contribuir a preservar nuestro medio ambiente. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, La eliminaciôn de Los aparatos eléctricos y electrénicos al final de su vida ütil debe hacerse segün normas muy precisas y requiere La participaciôn de todos, tanto del abastecedor como del usuario. Es por esta razôn por La que su aparato, tal y como señala el simbolo X que se encuentra en su placa de caracteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningün concepto tirarse a La basura püblica o privada destinada a Los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar püblico de recoleccién selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.