VALBERG IH 4 T 067F - Placa de inducción

IH 4 T 067F - Placa de inducción VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IH 4 T 067F VALBERG en formato PDF.

📄 29 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice VALBERG IH 4 T 067F - page 20
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoPlaca de cocción de inducción
Número de zonas de cocciónNo especificado
Potencia máximaNo especificada
ControlesNo especificados
Tipo de controlNo especificado
Dimensiones (An x Pr)No especificadas
Material de la superficieVidrio cerámico
Función boosterSí, probable
Seguridad para niñosSí, probable
Detección de ollaSí, probable
Apagado automáticoSí, probable
Indicador de calor residualSí, probable
InstalaciónEmpotrable
AlimentaciónEléctrica
Garantía2 años
País de fabricaciónFrancia

Preguntas de los usuarios sobre IH 4 T 067F VALBERG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Placa de inducción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IH 4 T 067F - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IH 4 T 067F de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO IH 4 T 067F VALBERG

Este productoieneuna garantia por un periodo de 2 aos a partir de la fecha de comprax, ante qualquier fallo resultante de un defecto de fabricacion o de material.Esta garantia no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalacion, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.

*mediante la presentación del comprobante de compra.

Placa de coccción a induccion

965233 - IH 4T067F

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL

France

VALBERG IH 4 T 067F - 1

VALBERG IH 4 T 067F - 2

VALBERG IH 4 T 067F - 3

VALBERG IH 4 T 067F - 4

GUIDE D'UTILISATION 02

HANDLEIDING 20

MANUAL DEL USUARIO 36

Merci!

Gracias por elegir este producto VALBERG. Los produits de lamarca VALBERG, seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinonimo de fácil manejo, prestaciones fiables y calidad incuestionable. Con este aparato, quedará muy satisfeocho cada vez que lo use.

Bienvenido a ELECTRO DEPOT.

Consulte nuestros páginaweb: www.electrodepot.es

VALBERG IH 4 T 067F - Merci! - 1

ELECTRO DEPOT

A Antes de utiliser el aparato

58 Instrucciones de sécurité
63 Instruetiones de instalación
63 Conexión electrica

B Descripción del aparato

65 Ficha del producto
65 Especillasiones Tecnicas
66 Descripción del aparato
66 Characteristica tncinas

C Utilización del aparato

67 Puesta en funciona y administración del aparato
70 Consejos de coccción

D Información practica

71 Mantenimiento y limpieza
71 òQué hacer en caso de avería?
72 Proteccion del medio ambiente
73 Cómo desechar su antiguo aparato

Le damos las grazias por la confianza que ha depositado en nosotros al elegir nuestra plaza de vitroceramica de induccion.

Para poderestestedispositivo,le recomendamosqueleaconatencionelpresentemanualde instruccionesyque lo conserve para consultasposteriores.

Instrucciones de seguridad

Precauciones que hay quer tener antes de utiliser el dispositivo para cocinar

un usodistincto ya sea en el ambito domestico,commercial o industrial.

  • Retire todas las partes del embalaje.

  • Retire todas las etiquetas y adhesivos del cristal vitrocerámico.

  • La instalación y la conexión electrónica del aparato debe hacerlas un profesional autorizado. El fabricante no se hace responsable de los daños que pueda resultar de un error de encastrado o conexión.

  • Norealicetransformaciones en el aparato.

  • La plac de coccción no debe utilizes como soporte o encimera.

  • El aparato debe utilizes únicamente si está montado e instalado en un mueble o encimera homologado y adaptado.

  • Solo se pueda garantizar laseguidad si el aparato estáconectarao un enchufe conuna puesta a tierra conformecon las normas vigentes.

  • Su uso está limitado a la preparación de comida en el ambito domésico y en ningún caso pueda destinarse a

  • Para la conectarlo a la red electrica, no utilize alargador.

  • No se debe utilizar el aparato encima de un

lavavajillas ni de una secadora de ropa: los vapores de agua libertados peuvent deteriorar la parte electrónica.

  • No haga funciona el aparato con un temporizador externo o un sistemas deMANDO A DISTANCIA.

Utilización del aparato

  • Apane los fogones cuando de cada uso.

  • Vigile de forma constante las cocciones queutilicen grasas o aceites, ya que pueda prender fácilmente.

  • Atencion a los posibles riesgos por quemaduras durante y.after del uso del electrodomestico.

  • Asegúrese de que ningún cable electrico de otro dispositivo fijo o móvil entre en contacto con el cristal o con una cacerola caliente.

  • Determinados objetivos magnéticos (tarjetas de��o, disquetes informáticos, calculadoras, etc.) deben mantenerse a una cierta distancia del dispositivo cuando está en funciona.

  • No coloque objetos metálicos sobre la plac, a exception de recipientes para calendar. En caso de funciona bajo accidento o calor residual,"These objetos, según su material,你能 darce, fundirse o prender.

  • No cubra jamás el dispositivo con un pamo o un film de protección. Podrá calentarse e incendiarse.

  • Los niños a partir de 8 años laspersonasconcapacidades físicas, sensoriales omentales reduidas o sin la experiencia o los conocimientos necessarios tan solo pueda usar este

dispositivo siempre y cuando se supervise correctamente su uso o se les proporción las instrucciones relativas para utiliser en conditiones de seguridad y comprendan los riesgos a los que puedaonthwartarse.

  • Los niños no deben usar con el dispositivo.
  • Los niños no deben encargarse, sin supervisión, de la limpieza y mantenerimiento del dispositivo.
  • Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse en la superficie de cristal, ya que pueda calentarse.

Precauciones para evaporar el deterioro del dispositivo

  • Las cacerolas con la base exterior sin pulir (sin esmaltado), etc.) o que está danada puede deteriorar la

vitrocerámica.

  • La presencia de arena uothers materiales abrasivospuede dañar la vitrocerámica.
  • Evite los golpes de objetos, incluso si son微量元素, en la superficie de la vitrocerámica.

  • Evite golpear los cordes del cristal con las cacerolas.

  • Asegúrese de que la ventilación del aparatos se realiza según las instrucciones del fabricante.
  • No deja cacerolas vacías sobre la superficie de coccción.
  • Evite que el azúcar, los materiales sintéticos o el papel de aluminio entrada en contacto con las zonas calientes. Al enfriarse,这些东西mightenerprovocar fisuras u otheras alteraciones en la superficie vitrocerámica. Apague el

dispositivo y retírelas inmediamente de la zona de coccción todaya caliente.

VALBERG IH 4 T 067F - Precauciones para evaporar el deterioro del dispositivo - 1

ATENCLION Riesgo de quemaduras

  • Nunca coloque recipientes calientes sobre la zona de los mandos.
  • Si el dispositivo está instalado por encima de un cajón o armario, asegúrese de que hay suficiente空間 (2 cm) entre el contenido del cajón y la parte inferior del dispositivo para asegurar una ventilación adequada.
  • No coloque objetos inflamables (p. ej., : aerosoles) en el cajón situado bajo la plaza de coccción. Las posibles bandejas para cubiertos deben estar hechas de material resistente al calor.
  • ADVERTENCIA: Riesgo de incendio: No depositar objetos sobre la superficie

de cocción.

Precauciones en caso de defectos en el dispositivo

  • Si se detecta un defecto o daño, deben apagar el dispositivo y desconectarlo de la corriente electrica.
  • En caso de detectar uno tipo de hendidura o fisura en la superficie vitrocerámica, deben absolutarmente desconectar el dispositivo de la red electrica y avisar al servicios posventa.
  • La reparación de este aparato debe hacerla exclusivamente un的技术o especializzato.

Nunca abra el aparato por sus medios.

Otras precauciones

  • Asegúrese de que el recipientte de coccción está siempre centrado con disrespect a la zona de coccción. El fondo de la cacerola debe

cubrir la zona de cocción tanto como sea possible.

  • De Interés para sistemas con aparato regulator del ritmo cardíaco: el campo magnétique podrá influir en su funciona bajo. Le recomendamos que se ponga en contacto con el revendedor o con sumedicalo para Obtener más información.

  • Noutilice recipientedes materialessintéticos oaluminio:se podrianc fundirencima de los hornillostodavia calientes.

  • NO INTENTE NUNCA sofocar un incendio con agua, apague el electrodoméstico y bajo cobra las llamas por ejempo con una tapadora o con una cubierta protectora

Seguidad antirebosamento

  • Si una preparación que haya rebosado o un objetoequalquiera cubren los

botones de mando durante más de 10segundos,se mostrará el texto «ER03» que no desaparecerá hasta que los botones queden libres y limpios.

VALBERG IH 4 T 067F - Seguidad antirebosamento - 1

ATENCION

Lautilización de cacerolas no compatibles o de accesorios amovibles intermedios para calentar las cacerolas no inductivas supone una perdida de la garantía.

En tal caso, el fabricante no se hará responsable de la degradación de la placado su entorno.

Instruciones de instalación

El montaje es competencia exclusiva de los especialistas.

El usuario debe respetar la legislacion y las normas vigentes de su País de residencia.

Colocacion de la junta de estanqueidad

La junta adhesiva que viene con el aparato permite evaporar cualquier infiltración en el mueble.

Su colocacion debe hacerse con gran cuidado y siguiendo elsiguito esquema.

VALBERG IH 4 T 067F - Colocacion de la junta de estanqueidad - 1

Pegue la junta (2) en el borde de la placà a 2 mm del borde exterior; previamente habraretirado la lámina de protección (3).

Encastrado:

  • Corte de la encimera :

Dimensiones del Dimensiones de cristal corte

590 × 520 ~mm 560 × 490 ~mm

  • La distancia entre la placá de coccción y la pared debe ser de al menos 50 mm.
  • La plac de cocción es un aparato que pertenece a la clase de protección «Y». Se pueda encasar en una encimera que tengá, en uno de los lados o en la parte posterior, una pared alta de armario, un tabique, etc. Pero no puede haber, ni por el(otherlado ni por delante, ningún mueble, aparato o pared que quede más alto que la plac de cocción.
  • Los chapados y revestimientos de las encimeras deben ser realizados con materiales resistentes al calor (100 °C).

Las varillas de los bordes murales deben ser resistentes al calor.
- Los materiales de las encimeras你能 hincharse en contacto con la humedad. Para proteger los bordes de corte, aplicar un barniz o un pegamento especial.
- No colocque la placacencima de un horno sin ventilador o de un lavavajillas.
- Asegúrese de estar un espacio de 20 mm entre el bastidor del aparato y el corte de la encimera para una buena circulación del aire cuando se enfierte el sistemas electrónico.
- Si hay un cajón debajo de la placá de coccción, no guarde en el objetos inflamables (p. ej., aerosoles) ni tampoco objetos no resistentes al calor.
- La distancia de seguridad entre la plac de cocción y la campana extractor colocada encima debe respetar las indicaciones del fabricante de campanas. Si no dispone de las correspondientes instrucciones, establisha una distancia minima de 760~mm
- Una vez empotrada la plac, el cable de conexión no debe ser sometido a ninguna tensión mecánica, como, por exemple, a causa del desplazamento de un cajón
- Utilice únicamente los dispositivos de protección de la placá de coccción concebidos por el fabricante del aparato de coccción o indicados este mesmo como adaptados en el manual del usuario..

Conexión electrica

  • La instalación de este aparato y su connexion a la red electrónica debe hacerlas un electricista que estéperfectamente al corriente de las normas existecidas.
  • Después del montaje, se debe asegurar una protección contra las piezas bajo tensión.
  • Los datos你需要os para la交代 se

encuentran en la placac decharacteristicasyenla placadeconexionqueestandebajo delaparato.

  • Este aparato debe estar separado de la red mediante un dispositivo de corte omnipolar.
    Cuando está abierto (disparado),debé de haber una distancia minima de 3 mm.
  • El circuito eletrico debe estar protegido de la red mediante dispositivos adecuados, por exemple, disyuntores, fusibles, interruptores differenciales y contactores.
  • Si launidad no está equipada con un enchufe accesible, habra que incorporar algo nthema de desconexion en la instalacion fija de conformidad con la normativa en la materia.
  • El cable de alimentación debe instalarse de forma que no toque las partes calientes de la placacde cocción.

VALBERG IH 4 T 067F - Conexión electrica - 1

Este aparato ha sido concebido para una red de 220-240 V~50/60 Hz.

Conecte siempre la toma de tierra de proteccion.

Respete el esquema de connexión.

La caja de conexiones está situada bajo de la plaza de coccción. Para Abrir la tapa, utilise un destornillador mediano. Colóquelo en las 2 hendiduras situadas delante de las 2 flechas.

RedConexiónDiámetro del cableCableCalibre de protección
220-240V~ 50/60Hz1 Fase + N3 x 2.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F25 A *
380-415V~ 50/60Hz2 Fases + N4 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A *
  • calculado con el coeficiente de simultaneidad suguiendo la norma EN 60 335-2-6

Conexión de la plaza :

Para adaptación a la red electrónica (220-240V~1P+N o 380-415V~2P+N), utilise los puentes de latón ubicados en la caja de conexiones.

Monofásico 220-240V~1P+N:

Ponga un puente entre los terminales N1 y N2 y entre L1 y L2.

Atornille el cable verde-amarillo al terminal previsto para la puesta a tierra.

Atornille el neutro N al terminal N1 o N2.

Atornille la fase L a los terminales L1 o L2.

Bifásico 380-415V~2P+N:

Ponga un puente entre los terminals N1 y N2.

Atornille el cable verde-amarillo al terminal previsto para la puesta a tierra.

Atornille el neutro N al terminal N1 o N2.

Atornille la fase L1 al terminal L1 y la fase L2 al terminal L2.

No nos hacemos responsables de qualquier incidente resultado de una mala conexión o del uso de un aparato que no está connectado a tierra o con una toma de tierra defectuosa.

Ficha del producto

Según el Reglamento UE 66/2014 y las normas armonizadas vigentes.

MarcaValberg
Código del producto965233
Referencia del modeloIH 4 T 067F
Tipo de placaEléctrica
Número dezonas y/oáreas de coccción4
Technologie de chauffageInducción
Diámetro en cm de la superficieutil de la zona de coccción DELANTERA DERECHA18.5
Consumo de energia en Wh/kg de la zona de coccción DELANTERA DERECHA168.9
Diámetro en cm de la superficieutil de la zona de coccción DELANTERA IZQUIERDA18.5
Consumo de energia en Wh/kg de la zona de coccción DELANTERA IZQUIERDA160
Diámetro en cm de la superficieutil de la zona de coccción TRASERA DERECHA18.5
Consumo de energia en Wh/kg de la zona de coccción TRASERA DERECHA173.1
Diámetro en cm de la superficieutil de la zona de coccción TRASERA IZQUIERDA18.5
Consumo de energia en Wh/kg de la zona de coccción TRASERA IZQUIERDA160
Consumo de energia de la placenewh/kg165.5

Especificaiones Tecnicas

Corriente asignada (Tensión en V, naturaleza de la corriente & freecuencia en Hz)220-240 ~ 50/60
Clase de protección electricaClase I
Potencia asignada en W de la zona de coccción DELANTERA DERECHA1400
Potencia asignada en W de la zona de coccción DELANTERA IZQUIERDA1400
Potencia asignada en W de la zona de coccción TRASERA DERECHA1400
Potencia asignada en W de la zona de coccción TRASERA IZQUIERDA1400
Potencia total asignada en W5600
País de fabricaciónFrancia

Descripción del aparato

VALBERG IH 4 T 067F - Descripción del aparato - 1

Tecla selección
2 Visualización de potencia
3 Visualizacion de temporizador
4 Luz piloto selección temporizador
5 Tecla [+]

6 Botón Encendido/Apagado
7 Tecla temporizador
8 Visualization de potencia
9 Tecla [-]

Característicatsécnicas

TipoPotencia totalPosición del hornilloPotencia nominal *DiámetroDetección minimo
965233 IH 4 T 067F5600 WParte delantera izquierda1400 W185 mm100 mm
Parte trasera izquierda1400 W185 mm100 mm
Detrás a la derecha1400 W185 mm100 mm
Delante a la derecha1400 W185 mm100 mm
  • la potencia puede variar en función de las dimensiones y el material de las cacerolas.

Visualización

VisualizaciónDesignaciónFunciones
0CeroLa zona de calor está activada
1...9Nivel de potenciaSelección del nivel de coccción
UDetección de cacerolaRecipiente ausente o inapropiado
EMensaje de errorFallo del circuito electrónico
HCalor residualLa zona de coccción está caliente
LBloqueoLa placía está protegida

Ventilación

El ventilador de enfiambremente forma permanente. Se pone en funcionaamente al encender la plac. Lasegunda velocidad de ventilacionenta en funciona cuando el dispositivo se utilizes intensivamente. Se apaga automatically cuando la plac está apagada.

Puesta en funciona y administración del aparato

Antes del primer uso

Limpie el dispositivo con un paño humedo y sequelo. No utilizes detergentes que pueda provocar una coloración azulada en las superficies acristaladas.

Principio de inducción

Debrero de cada fuego hay una bobina de inducción. Cuando la inducción está activada, produce un camino electromagnético variable que, a su vez, produce corrientes induidas en el fondo ferromagnético del recipiente. Esto provoca el calentimiento del recipiente colocado sobre la zona de calor.

Paraarlo,es necessario queel recipientesea apto:

  • Se recomienda todos los recipientes metálicos ferromagnéticos (se pueda comprobar con un imán) como: ollas de hierro fundido, sartenes de chapa negra, cacerolas de metal esmaltado, inoxidables con base ferromagnética, etc.

  • Quedan excluidos los recipientes de cobre, aluminio, vidrio, madera, cerámica, gres, terracota, acero inoxidable no ferromagnético, etc.

La zona de coccción a inducción tiene en cuenta automatistically la talla del recipiente utilizado.

Con un diametro demasiado微量元素, la zona de coccción no funciona. Este diametro varía en función del diametro de la zona de coccción.

Cuando el recipiente no se adapte a la plac, aparecerá el symbolo (U).

Teclas sensibles

Su aparato dispone de teclas sensibles que permiten controlar las differedesmericanas.

Las teclas peuventactivarse con un simple roce.Estaactivacionsevalida mediante un piloto,unindicador enpellatay/ouna senal sonora.

En el caso de un uso general, no pulse varias teclas a la vez.

Puesta en funciona

Primero debe encender la placadecoocacion, a continuacion,la zona de calor:

  • Iniciar/detener la placía de cocción :
AcciónPanel de mandoVisualizador
Iniciarpulse [0/1][0]
Detenerpulse [0/1]ninguno o [H]
  • Iniciar/detener una zona de calor:
AcciónPanel de mandoVisualizador
Selecciónarpulse la tecla selección de la zona[0]
Aumentarpulse [+][1] hasta [9]
Disminuirpulse [-][9] hasta [1]
Detenerpulse [-][0] o [H]

Si no se realizan ajustes en menos de 20 seg功夫, la electrònica regresa a la posición de esper.

Detectación del recipiente

La detectación del recipiente offre unauttersidadperfecta.La inducción nofunculta:

  • si no se ha colocado un recipiente sobre la zona de coccción o cuandoDICHO reciprocal no es compatible con induccion. En tal caso, sera imposible augmentar la potencia y el symbolo [U] aparecera enpellalla.El symbolo desaparecerá cuando se colque una cacerola encima del hornillo.

  • Si, durante la coccción, el recipiente se retina de la zona de coccción, la operación se detiene. El símbolo [U] aparecerá en pantalla. Desaparecerá cuando se vuelva a colocar el recipiente sobre el hornillo. La coccción se reanudará con el mesmo nivel de potencia que haya sido selectionado con anterioridad.

Después de su uso, apague la zona de calor. No deje activada la detectación de cacerolas [U]

Indicador de calor residual

Después de apagar las zonas de coccción o la placá entera, las zonas de coccción está todas calientes y aparece el symbolo [H]. El symbolo [H] se apagará cuando se pueda tocar las zonas de coccción sin peligro.

Mrientas losindicadores de calor residual se enciendan, no toque las zonas de cocccion ni coloque encima ningún objeto sensible al calor. iPeligro de quemadura e incendios!

FunciON temporizador

El temporizador se pueda asignar de forma simultánea a various fuegos de coccción y se pueda utiliser ajustes de tiempo del temporizadorolestinos (de 0a99minutos) para cada zona.

  • Ajuste o modificacion del tiempo de cocccion:
AcciónPanel de mandoVisualizador
SelecciónarPulse la tecla selección de la zonavisualizador encendido
AumentarPulse [+] o [-][1] ... [9] [P]
SeLECTIONAR «Temporizador»Pulse a la vez [-] y [+][00]
Disminuir el tiempoPulse [-][30]PGAa a 29, 28, 27, etc.
Aumentar el tiempoPulse [+][00]PGAa a 01, 02, 03, etc.

Pasados unoicosegundos,el piloto de control
pasa de «parpadeo»a «fijo».Se elige el
tiempo y comienza la cuenta atras.

  • Detener la funciona del temporizador de coccción:
AcciónPanel de mandoVisualizador
Selecciónar la zonaPul se l a t e cl a selección de la zonaSe encenderá el visualizador de la zona
Selecciónar «Temporizador»Pulse a la vez [-] y [+]T i em p o restante
Desactivar el «Temporizador»Pulse [-]Pasa a [00] l u e g o s e apaga

Cuando está activos various temporizadores, basta con repetir la operation.

  • Parada automática al finalizar la cocción : Tan pronto como haya transcurrido el tiempo de cocción seleccionado, el temporizador parpadea y muestra [00] y se eschucha un pitido.

Para detener el sonido y el parpadeo, bastard con pulsar un botón.

  • Temporizador utilisé fuera de la cocción:
AcciónPanel de mandoVisualizador
Activar la placado coccciónPuls [0/1]Luces pilotes de zona encendidas
Selección «Temporizador»Pulse a la vez [-] y [+][00]
Disminuir el tiempoPulse [-][00]PGA 30, 29, etc.
Aumentar el tiempoPuls[-][00]PGA 01, 02, etc.

Pasados 20 segundos, lasindicaciones se apagan pero sigue el temporizador.

Tan pronto como haya transcurrido el tiempo seleccionado, el temporizador parpadea y muestra [00] y se escucha un pitido. Para detener el sonido y el parpadeo, basta con pulsar un botón.

Bloqueo del panel de mando

Para evaporar el cambio de una seleccion de la plac, especially al hacer la limpieza del cristal, el panel de mandos (excepto la tecla de encendido/apagado [0/I]) se pueda bloquear.

  • Bloqueo:
AcciónPanel de mandoVisualizador
Puestos en funciona}=Puls [0/1][0] o [H]
Bloquear la placíaPulse simulaciónmente [-] y la tecla de selección de la derecha[0] o [H]
Vuela a pulsar la tecla de selección de la zona[L]
  • Desbloqueo :
AcciónPanel de mandoVisualizador
Puesto en funcionaPulse [0/I][L]
Bloquear la plazaPulse a la vez [-] y la tecla selección de la zona derecha[0] o [H]
Pulse de nuevo [-] solamenteVisualizadores apagados

Consejos de coccción

Calidad de las cacerolas

Materiales aptos: acero, acero esmaltado, hierro fundido, aluminio o inox de base ferromagnética.

Materiales no aptos: aluminio y acero inoxidable sin base ferromagnética, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana.

Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la induccion.

Para verificar si las cacerolas son compatibles:

  • Llene con un poco de agua una cacerola sobre una zona de coccción por induccion regulada en el nivel [9]. El agua deben estar caliente en poco segundos.
  • Coloque un imán en la base exterior de la cacerola y deben estar pegado.

Algunas cacerolas puede hacer ruido alponerlas sobre una zona de coccciona induccion. Estos ruidos no indican en ningun caso un defecto del aparato ni influyen en sufuncionamento.

VALBERG IH 4 T 067F - Calidad de las cacerolas - 1

Dimisión de las cacerolas

Las zonas de cocción se adaptan automatistically a las dimensiones del fondo de las cacerolas hasta un cierto limite. No obstarce, el fondo de la cacerola debe tener un diametro minimo en función del diametro de la zona de cocción correspondiente.

Para Obtener el máximo rendimiento de su planta de coccción, coloque la cacerola en el centro de la zona de coccción.

Ejemplos de ajustes de las potencias de cocccion

(yestos valores son una referencia)

de 1 a 2Fundir RecalentarSalsas, mantequilla, chocolate, gelatina Platos precocinados
de 2 a 3Aumentar el volumen DescongelaciónArroz, pudines y platos cocinados Verduras, pescado, congelados
de 3 a 4VaporVerduras, pescados, carne
de 4 a 5AguaPatatas cocidas en agua, sopas, pasta Verduras frescas
de 6 a 7Cocinar a fuego lentoCarnes, hídado, huevos, salchichas Gulash, popietas, callos
de 7 a 8Cocer FreírPatatas, buñuelos, crêpes
9Freír HervirFiletes, tortillas, Agua

Mantenimiento y limpieza

Para limpiar el dispositivo, apáguelo.

Deje que el aparato se enfié para evaporar quemaduras.

  • Limpie los restos de coccción con agua con detergente o un producto estándar aconsejado para vitrocerámicas.
  • En ningún caso utilizes aparatos al vapor o a presión.
  • No utiliser objetos que poderan rayar la

vitrocerámica (como esponjas abrasivas o la punta de un cuchillo, etc.).

  • No utilizes productos de limpieza abrasivos que podrián darar el aparato.
  • Seque el aparato con un pañolimpio.
  • Retire enseguida el azúcar o las preparaciones que contengan azúcar.

¿Qué hacer en caso de avería?

La placacociccionolaszonasdecoccionno seponen en marcha:

  • La placà está mal conectada a la red electrica.
  • Ha saltado el fusible de proteccion.
  • Compruebe que no está activado el bloqueo.
  • Las teclas sensibles están cubiertas de agua o-grasa.
  • Se ha colocado un objeto sobre las teclas sensibles.

Aparece el symbolo [U]:

  • No hay ninguna cacerola en la zona de cocccion.

  • El recipiente utilizo no es compatible con la induccion.

  • El diametro del fondo de la cacerola esblemado微量元素 en relacion a la zona de cocccion.

Una o todas las zonas de la placà de coccción se apagan:

  • se ha disparado el dispositivo de seguridad.
  • Este se activa en caso de que haya olvidadoURTARuna de las zonas de calor.
    -forky
  • Támbién se pone en marcha cuando una o varías teclas sensibles estáncubiertas.

  • Una de las cacerolas está vacia y su fondo se ha sobrecalentado.

  • La encimera dispone también de un dispositivo de reduccion automatica del niveau de potencia y de corte automatico en caso de sobrecalentamento.

El ventilador vigue girando cuando de que se haya detenido la placata :

  • No es ningún defecto, el ventilador continua para proteger la electrónica de la unidad.
  • El ventilador se para automatístico.

Aparece el symbolo [L]:

  • Consulte el capitulo relativo al «bloqueo del panel de mandos».

Aparece el símbolo [ER03]:

  • Un objeto o liquido cubre las teclas deMANDO. El símbolo desaparece una vez liberadas y limpías las teclas.

Aparece el symbolo [E2] o [EH]:

  • La placá está en sobrecalentimiento, deje que se enfríy vuelva a encenderla.

Aparece el的概率 [E3]:

  • El recipiente no esADECUCO, cambie de recipiente.

Aparece el símbolo [E5]:

  • Red electrica defectuosa. Compruebe la tension de la red.

Aparece el símbolo [E6]:

  • Red electrica defectuosa. Compruebe la Frequencia de la red.

Aparece el símbolo [E8]:

  • La entrada de aire del ventilador está obstruida, librela.

Aparece el símbolo [U400]:

  • La placá está mal connectada a la red electrónica. Compruebe la connexion y vuelva a conectar la placá.

Si uno de los símbolos anteriores persiste, pángase en contacto con atencion al cliente.

Protección del medio ambiente

  • Los materiales de embalaje son ecologicos y reciclables.
  • Los dispositivos electrónicos están fabricados con materiales reciclables y, a veces, con materiales nocivos para el medio ambiente, pero necessarios para el funciona bajo y la calidad del dispositivo.
  • Nunca deseche el dispositivo con la basura domestica.
  • Acuda a los servicios de eliminación de residuos o centres de recogida municipales aptos para el reciclaje de electrodométricos

VALBERG IH 4 T 067F - Protección del medio ambiente - 1

Cómo desechar su antiguo aparato

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

VALBERG IH 4 T 067F - RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse jusqu con los residuos domesticos, sino que debeppearse a un punto limpio de la localidad. La valoración de los residuos permite contribuir a preservar nuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muy(PCasas y requiere la participacion de todos,tanto del abastecedor como del usuario.

Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se encontrarra en su placacdecharacteristicso en su embalaje, no debe bajo ningunconcepto tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recoleccionselectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : IH 4 T 067F

Categoría : Placa de inducción