Pure Array 1000 - Altavoz autoamplificado PICKERING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pure Array 1000 PICKERING en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de audio |
| Características técnicas principales | Tecnología Pure Array, procesamiento digital de señales, conectividad avanzada |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente 100-240V AC |
| Dimensiones aproximadas | 30 cm x 20 cm x 10 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de sistemas de audio y dispositivos Bluetooth |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 100-240V AC |
| Poder | 50W RMS |
| Funciones principales | Amplificación de audio, conectividad inalámbrica, ecualizador integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante, reparabilidad limitada |
| Información general | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible |
Preguntas de los usuarios sobre Pure Array 1000 PICKERING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz autoamplificado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pure Array 1000 - PICKERING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pure Array 1000 de la marca PICKERING.
MANUAL DE USUARIO Pure Array 1000 PICKERING
Lea atentamente este manual, que contiene informacion. Informacion importante sobre la instalacion.
- Guarde el manual para futuras referencingias. Si el disposito cambia en el día del propietario, Asegúrese de que el nuevo usuario esté en posisión del manual.
- Asegürese de que la tension de red sea adecuada para esta unidad y que no exceda la tension de alimentacion indicada en la placacariteristicas de la unidad.
Só para uso en interiores! - Para evaporar incendios o descargas eletricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Asegürese de que no haya objetivos inflamables cerca de launidad durante la operación.
- Instale laiedad en un area bien ventilada a una distancia de al menos 50~cm de cualquier superficie. Asegürese de que las ranuras de ventilacion no esten bloqueadas.
- Desenchufe el aparato de la red electrica antes de su manipulacion o mantenimiento. Cuando reemplazas fusible, use solo un fusible queonga exactamente las mismas caracteristicas que el anterior.
- La temperatura ambiente no debe superar los 40^ C. No opere la unidad a temperatas más altas.
- En caso de mal funciona, detenga el dispositivo inmediamente. Nunca intente reparar lainstitutionalmente. La reparacion inadecuada peut causear daños y mal funciona. Póngase en contacto con un service Tecnico autorizzato. Utilice únicamente piezas que sean identicas a las originales.
- No conecte el dispositivo a una unidad.
- Asegürese de que el cable de alimentación nunca está aplastado o dañado.
- Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.
- No exponga sus ojos demasiado tempo a la fuente de luz.

Equipo de classe II:
Este dispositivo, por diseño, no requires a conexión segura a un sistema electrico de puesta a tierra.
i Peligro de descarga elctrica! Nunca intente reparar este dispositivo usted mesmo. En caso de mal configuracion, las reparaciones solo deben ser realizadas por personalriallicado.
DESGUACE:

No tirar los aparatos marcados con la basura.
Ayude a proteger el medio ambiente y su seguridad, recycle sus produits electricos y electrónicos.
El dispositivo y su embalaje deben dejarse en su punto de recogida local para su reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades locales. Para informarle sobre el desguace y el reciclaje. Algunos centros de recogida acceptan products de forma gratuita.

Reciclaje: Nuestro embalaje pueda estar sujejo a unorden de clasificacion.
Para Obtener más información, consulte a su@municipio local.
PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE - DIRECTIVE 2012/19/UE
Estos symbolos solo son validos dentro de la Unión Europea.
Especialación del(transmisorinalábrico)
| Rango de Frequencia | Potencia de salute maxima |
| 2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) | < 100 mW |
Este dispositivo está diseñado para uso dométrico (interior) y de-oficina en todos los países de la UE (así como en otros países que aplican directivas europeas en la UE).bjecto) sin restricciones, excepto para los países Mentionados a continuación.
| version Bluetooth (Audio sin hilos BT) |
| 2.1 |
220-240V / 50-60Hz / 15A - 180W

- Sujete el cable speakon a la derecha de la primera fila en la entrada izquierda de la segunda fila
- Sujete el cable speakon a la derecha de la segunda fila en la entrada de la tercera fila a la izquierda
- Sujete el cable Speakon a la referencia de la tercera fila en la cuarta entrada a la izquierda.
- Sujete el cable Speakon a la referencia del cuarto rango en la entrada de satélite 1 (ubicada en el subwoofer 4.1)

Haz el diagrama identico en el satelite 2
1. PANTALLA LCD
La pantalla LCD muestra informacion como el medio de reproduccion utilizing, el nombre del archivo, el tiempo transcurrido, el tiempo total, lacantidad de ARCHIVOS, lacantidad total de ARCHIVOS, etc.
2. BOTON PARA "BT"(AUDIO INALÁMBRICO), LINE
Presione para selectionar el modo BT o LINE.
3. PISTA ANTERIOR
Lee la pista anterior. Mantenga pulsado para disminuir el volumen del reproductor multimedia.
4. BOTON PLAY / PAUSE / STOP
Presione para起初ar, pausar o detener la reproduccion de una pista.
5. SIGUIENTE PISTA
Ir a lasuma pista. Mantenga pulsado para augmentar el volumen del reproductor multimedia.
5.1 FUNCION DE GRABACIOn
6. BOTON REPETER
Presione para selectionar el modo de repetition entre una o todas las pistas.
7. ENTRADA DE TARJETA SD
Para conectar una tarjeta SD con archivos MP3.
8. ENTRADA USB
Para conectar una llave USB que contenga ARCHivos MP3.
9. VOLUMEN DEL MICROFONO
Antes de conectar el micrófono, ponga el volumen en cero. Luego,可以更好star el volumen del micrófono al nivel apropiado.
10. AJUSTE DE ECO PARA EL MICROFONO.
Ajuste la configuración de eco para el micrófono.
11. AJUSTES DE GRAVES Y AGUDOS
Ajuste la configuración de graves y agudos.
12. VOLUMEN DEL CAISSON DE BASSES.
Ajuste el volumen para el subwoofer solamente.
13. VOLUMEN GENERAL
Ajuste del volumen general, ambos satélites y el subwoofer.
14. ENTRADA DE MICRóFONO
Jack de entrada 6.35mm o XLR para conectar un micrófono.
15. ENTRADA DE LINESA
Line Jack 6.35mm o XLR para conectar una fuente externa, reproductor de CD, etc ...
16. ENTRADA AUXILIAR
Entrada RCA para conectar una fuente externa, reproductor de CD, computadora, etc ....
17. SALIDA AUXILIAR.
" Aux " Salida RCA para conectar una fuente de grabacion o amplificacion.
18. SALIDA DE ALTAVOZ PARA EL SATÉLITE DERECHO.
Conecte el altovoz satélite derecho (SAT2)
19. SALIDA DE ALTAVOZ PARA SATÉLITE IZQUIERDO
Enchufe el altavoz satelite izquierdo. (SAT1)
20. SALIDA DE ALTAVOZ PARA SATÉLITE DERECHA
Enchufe el altoz satelte correcho. (SAT2)


REMOTO :
- Modo silencioso
- Selector de fuente de entrada (LINE / USB / SD / BT)
- Función de ecualización
- Pista anterior, Reproducir / Pausa, Pista asigniente
- Función no disponible
- Repite (repite el bucle de música)

ASISTENCIA :
Si necesita asistencia con este producto, pueda comunicarse con el service Tecnico por correto electrónico a esta direccion:
assistancepickering@churchill.world
Certifique ydeclare bajo notrestra exclusiva responsabilitad que los siguientes productos:
ManualFácil