GHETTO BLASTER - Altavoz autoamplificado MYDEEJAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GHETTO BLASTER MYDEEJAY en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Ghetto Blaster |
| Características técnicas principales | Reproductor de audio portátil con altavoces potentes |
| Alimentación eléctrica | Alimentación de red y batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 60 cm, Altura: 25 cm, Profundidad: 20 cm |
| Peso | Alrededor de 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con Bluetooth, USB y AUX |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion recargable |
| Tensión | 5V para la recarga |
| Potencia | 20W RMS |
| Funciones principales | Reproducción de música, radio FM, conectividad Bluetooth |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar el agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, verificar con el fabricante |
| Seguridad | No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de carga |
| Información general útil | Ideal para eventos al aire libre, actuaciones musicales |
Preguntas de los usuarios sobre GHETTO BLASTER MYDEEJAY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz autoamplificado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GHETTO BLASTER - MYDEEJAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GHETTO BLASTER de la marca MYDEEJAY.
MANUAL DE USUARIO GHETTO BLASTER MYDEEJAY
Lea atentamente este manual, que contiene informacion. En la instalacion y uso del dispositivo.
- Guarde el manual para futuras referencias. Si el dispositivo cambia en el día del propietario, asegúrese de que el nuevo usuario esté en Posesión del manual.
- Asegürese de que la tension de red sea adecuía para esta unidad y que no exceda la tensión de alimentación indicada en la plaza de caracteristicas de la unidad.
- Solo para uso en interiores!
- Para evitar incendios o descargas electricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Asegürese de que no haya objetos inflamables cerca de la unidad durante la operación.
- El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras de agua. No se deben colocar objetos llenos de liquidos, como jarrones, sobre el aparato.
- No coloque en el dispositivo fuentes de llamas, como velas encendidas.
- Para garantizar una ventilación adecuada, instale la unidad en un area bien ventilada a una distancia minima alrededor de la unidad de 50 cm. La ventilación no debe ser obstruida por la obstruccion de las aberturas de ventilacion por objetos tales como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- Desconecte el aparato de la red electrica antes de su Manipulacion oostenimiento. Cuando reemplace el fusible, use solo un fusible queonga exactamente las mismas caracteristicas que el anterior.
- El dispositivo está diseñado para su uso en un clima Templado. La temperatura ambiente no debe superar los 40^ C. No opere la unidad a temperatas mas altas.
- En caso de mal funciona, detenga el dispositivo inmediamente. Nunca intente reparar la unidad usped本身就是. La reparacion inadequadauede provocar daños y mal funciona.Póngase en contacto con un service专业技术orizational. Utilice uniquamente piezas que seanidentificas a las originales.
- No conecte el dispositivo a una unidad.
- Asegüre de que el cable de alimentación nunca está aplastado o d枣庄.
- Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.
- El enchufe debe ser fácilmente accesible.
-
No exponga sus ojos demasiado tiempo a la fuente de luz.
-
No se deben mezclar differsentes temas de baterías o baterías新动能as y usadas.
- Las pilas deben insertarse en la polaridad correcta.
- Las baterías usadas deben retirarse del producto.
- Las pilas deben desecharse de forma segura. Depositelos en los contenedores de recoleccion provistos (pregunte a su distribuidor) para proteger el medio ambiente.
- ATENCION :
Peligro de explosión si la batería se reemplaza Incorrectamente. Reemplace solo por el tipo tipo equivalente.
- ADVERTENCIA :
las baterías no deben exponerse a un calor excessivo, como el del sol, el fuego o similares.
- ADVERTENCIA :
No ingerir la baterfa, privilego de quemaduras quimicas.
El control remoto suministrado con este producto contiene una celda de botón. Si se traga la celda del botón, pueda causar quemaduras internas graves en solo 2 horas yuede causar la muerte.
Mantenga las pilas新品 y usadas fauna del alcance de los niños.
Si el compartmento de la bateria no cierra correctamente, deje de usar el producto y mantengalo fuera del alcance de los niños.
Si tene dudas sobre si las baterias peuvent haber sido ingeridas o introducidas en una parte del cuerpo, consulte a un medico de inmediato.
Instrucciones de desembalaje
ADVERTENCIA! Cuando reciba el dispositivo, deben藓comprimirlo cuidadosamente, el contenido Compruebe y compruebe si todas las piezas estan presentes y en buena conditiones. Reserve directamente en el transporteista si nota daño. Guarde el embalaje original y los accesos de embalaje. Si el dispositivo debe devolverse al proveedor,debte estar empaquetado en las piezas originales.
Si el dispositivo ha estado expuesto a fluctuaciones de temperatura significativas (por exemple, durante el transporte), no lo encienda de inmediato. La condensacionuedecause daños. el dispositivo Dejarlo a temperatura ambiente.
La comida
Encontraré el tipo de fuente de alimentación que desea utiliser en la etiqueta en la parte posterior del dispositivo.
Compruebe si la tension de red corresponde a la tension especificada. Si utilizes una tension de alimentacion diferente, el dispositivo sufrirá daños irreparables. El dispositivo debe estar connectado directamente a la red electrica, en ningun caso peut utilizing un regulator de intensidad o una fuente de alimentacion ajustable.
INPUT:100-240V/50-60Hz/0.5A OUTPUT:9V/1000mA

Equipos de classe II:
Este dispositivo, por direso, no requirea una conexion segura a unsysteme eltrico de puesta aterra. Peligro de descarga elctrica! Nunca intente reparar este dispositivo usted mesmo. En caso de mal configuracion, las reparaciones solo deben ser realizadas por personalrialc的功效。
DESGUACE:

No tirar los aparatos marcados con la basura.
Ayude a proteger el medio ambiente y su seguridad, recicle sus produits electricos y electrónicos.
El dispositivo y su embalaje deben estar en su punto de recogida local para su reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades locales. Para informarle sobre el desguace y el reciclaje. Algunos centros de recogida acceptan productos de forma Gratis.

Reciclaje: Nuestro embalaje pueda estar sujeto a unorden de clasificacion.
Para Obtener más información, consulte a su@municipio local.
PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE - DIRECTIVE 2012/19/UE
Estos symbolos solo son validos dentro de la Unión Europea.
ASISTENCIA :
Si necesita ayud con这些东西 productos, pueda ponerse en contacto con el servicios correto electrónico技术水平 en esta direccion :
Funciones del panel de control :
- Pantalla LCD
- ENCENDIDO : Botón de ENCENDIDO / APAGADO general (sigue presionando de 2 a 3segundos para iniciar o apagar)
ENTRADA : selección de modo USB / Bluetooth o radio FM
- Entrada MICRO 1
- Entrada de micrófono 2
- Reproducir / Pausa (En el modo FM, mantenga presionado durante 3 segundos, launidad ingresará el escaneo automatico)
- MENU: Configuración general de VOLUMEN & Bajos (-9 ~ + 9), Agudos (-9 ~ + 9), Volumen de micrófono y ECHO (Presione el botón para elegir elultimate)
- Función de entrada USB / POWER BANK (Entrada de bateria externa 5V 1A para cargasu telfono)
- Entrada de linea AUX
- Indicador de cargo (Rojo = para cargar / Verde = energia completa)
- Entrada de alimentación de CC

Uso de los microfonos con cable :
Puede conectar 1 o 2 micrófonos con cable a lasclerosis «MIC 1/2» provistas para este proposto en el parlante (3-4).
- 1 Enciende el dispositivo
- 2 Conecte los micrófonos a la toma «MIC».
- 3 Puede ajustar el volumen del micrófono y el eco.
Reproducción de una fuente de AUDIO INALÁMBRICO (BT) 4.2 :
Puede conectar su téléphone de audio inalámbrico (BT) orial reciprocal:
- 1 Encienda el altovoz
- 2 Presione el botón «INPUT» (2)
- 3 El audio inalábrico se enciende cuando ve el terme «BT» en la pantalla
- 4 Usa tu téléphone o tu dispositivo de audio BT para encontrar el altavoz, el nombre es:
GHETTO-MYDJ
- 5 Conecte al parlante para emparejar los 2 dispositivos, no besoin el número
- 6 Reproduzca su música o cualquier othera fuente de sonido desde su dispositovo de audio sin sonido, el sonido se transmitsrada desde el altovoz
Nota: Si noiene sonido al reproducir BT, verifique la configuracion de volumen del altovoz y también el volumen de su dispositivo BT.
Lectura desdeuna llaveUSB:
Puede reproducir música desde una llave USB:
- 1 Encienda el altovoz
-2 Inserta tu llave USB (7) - 3 La reproduccion comenza ra automatically
- 4 Puede usar los botones PREVIO / NEXT / PLAY / PAUSE TRACK para controlar la reproduccion
NOTAS:
- El hablante reconoce el formato MP3
- Launidad USB admite capacitiesolestas de 32gb
-Dependiendo de la calidad y el peso de los ARCHivos MP3 en sus medios, la velocidad de respuesta del lector sera más o menos<rápida
Aplicación SPEAKER PRO (descarga Gratisa):
SPEAKER-PRO APP





Abra la aplicacion en su téléphone, Hay 7 iconos de sistemas :
- Reproduce la lista de reproduccion de tu téléphone
- Controlando la música de su llave USB
- control de muestra de color, brillo y diferente filtros de animacion (12 perfiles disponibles)
- Control de canales FM RADIO (SCAN = Búsqueada de emisoras)
- Control del modo Bluetooth
- Reproducir / Detener el sonido de la entrada LINE
- Control de volumen general, graves, agudos, ecualizarador, vol. Mic, ECHO (repeticion), Retraso (duracion entre repeteciones), Micro prioridad
- Función no disponible / lector de tarjetas SD no disponible en este modelo

1 2 3 3 4
ASISTENCIA :
Si necesita ayud con este producto, pueda comunicarse con el servicios专业技术 por correto electrónico a esta direccion:
ManualFácil