WT 1005 A+ WSIP - Lavadora HIGH ONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WT 1005 A+ WSIP HIGH ONE en formato PDF.
| Tipo de carga | Por arriba |
| Capacidad (algodón) | 5 kg |
| Clase energética | A+ |
| Velocidad máxima de centrifugado | 1 000 rpm |
| Número de programas | 14 |
| Consumo eléctrico (algodón 60 °C) | 0,84 kWh |
| Consumo de agua (algodón 60 °C) | 43 L |
| Duración ciclo algodón 60 °C | 232 min |
| Nivel sonoro lavado | 57 dB(A) |
| Nivel sonoro centrifugado | 74 dB(A) |
| Inicio diferido | Hasta 9 horas |
| Ancho | 400 mm |
| Altura | 890 mm |
| Profundidad | 600 mm |
| Alimentación | 230 V - 50 Hz - 2 200 W |
| Protección eléctrica | IPX4 |
| Color | Blanco |
| Código EAN | 3 497 679 544 602 |
Preguntas frecuentes - WT 1005 A+ WSIP HIGH ONE
Preguntas de los usuarios sobre WT 1005 A+ WSIP HIGH ONE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WT 1005 A+ WSIP - HIGH ONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WT 1005 A+ WSIP de la marca HIGH ONE.
MANUAL DE USUARIO WT 1005 A+ WSIP HIGH ONE
MANUAL DE INSTRUCCIONES 48
Bedankt!
Muchasgraciasporhaberelegidoeste producto HIGHONE.
Selección,probado y recomendado a工程技术 de ELECTRO DEPOT.Los productos de la marca HIGHONE le garantizan calidad de manejo, un rendimiento fiable y una calidad impecable.
Con"These aparatos peuvent estar seguro de que quedará satisfecho con cada uso.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visit nuestro sitio web: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
CONTENIDO
| Información sobre seguridad | 49 | Uso diario | 58 |
| Instrucciones de sécurité | 50 | Consejos | 60 |
| Descripción del producto | 52 | Mantenimiento y limpieza | 61 |
| Panel de mandos | 53 | Datas技术水平icos | 64 |
| Tabla de programas | 54 | Solutución de problemas | 64 |
| Valores de consumo | 56 | Instalación | 67 |
| Opciones | 57 | Ficha de producto | 68 |
| Antes del primer uso | 58 |
Salvo modificaciones.
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Estaística es sólo para uso dométrico y se ha disnado para lavar, aclarar y centrifugar textiles lavables aística. Observe las siguientes instrucciones. Nocketos aceptar ninguna responsabilidad ni la garantía si no respeta estas recomendaciones, porque eseoulda producir daños al equipo o lesiones físicas.
Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos.
- No deje que los niños juguen con el aparato.
- Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento cuando funciona.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- Mantenga los detergentes的最后一 alcance de los niños.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
-
Este aparato está concebido para'utilise en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
-
granjas; Areas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo;
-
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial.
-
No cambie las specifications de este aparato.
- Respete la entrega Tmaxima de 5 kg (consulte el capitulo "Tabla de programas").
- La presión de trabajo del agua (minima y Tmaxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
- Vigile que ninguna alfombra, estera ni cuales quarta cobertura del suejo obstruya las aberturas de ventilacion de la base.
- El aparatoDebe connectarse a la toma de agua realizando los nuevo juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
- Si el cable de alimentación electrica sufre algoño daño, el fabricante, su servicios专业技术o autorizo o un profesionalrial可能导致 tendrán que cambiarlo paraatar riesgos electricos.
- Antes de proceder conrialquier operacion de mantenimiento,apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- No utilise pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño humedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos metálicos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
- Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.
- Guarde los pasadores de transporte en lugarAGO. Si necesita desplazar el
aparato en el futuro, deben recolocarlos para bloquear el tiempo yeatingar daños internos.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre
guantes de proteccion y calzado cerrado.
- No instale ni utilise un aparato danado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- No instale ni utilise el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0^ o si está expuesto a la intemperie.
- El area del sueño donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia.
- Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suejo.
- No instale el aparato directamente sobre el desaguè del sueño.
- Ajuste las patas para disponible del espacio necesario entre el aparato y el suejo.
No coloque el aparato donde la puerta no se puedaAbrir completeness. - No coloque nunca recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicios técnico autorizo para asegurar de los accesos que pueda usar.
Conexión electrica
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Utilice siempre una toma con aislamento de conexión a tierra correctamente instalada.
- Asegúrese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar danos en el enchufe ni en el cable de red. Si esnecessary Cambiar el cable de alimentación del aparato,debé hacerlo el centro de servicios técnico autorizzato.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
-
No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
-
No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
- Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
- No provoque danos en los tubos de agua.
- Antes de conectar a新品as tuberías o tuberías que no se hayan正常使用 durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado problemas o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por exemple), deje correr el agua hasta que está limpia.
- Asegürese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.
Uso del aparato

ADVERTENCIA! Podrjan producirse lesiones, descargas electricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
- Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
- No coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
- Asegürese de sacar todos los objetivos metalicos de la colada.
- No Coloque nunca recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicios专业技术o autorizo para asegurarde los accesos que pueda utiliser.
- No utiliser con un sistema externo de control remoto ni conrialquier otro dispositivo que se encienda automatístico.
Asistencia
- Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicios autorizado.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
Eliminación

ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Desconecte el aparato de la red electrica y del suministro de agua.
- Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
- Retire el pestillo de la puerta para evaporar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tiempo.
- Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con disrespecto residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE/RAEE).
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
Descripción general del aparato

1 Panel de control
Tapa
3 Asa de la tapa
4 Patas para la nivelación del aparato
5 Placa de caracteristicas
Descripción del panel de control

1 Mando de programas
2 Selector de temperatura
3 Tecla de inicio diferido
4 Indicadores:
- Fase de prelimado/lavado principal P/
Fase de aclarado/centrifugado
Fin de ciclo
5 Tecla de inicio/pausa
6 Tecla de aclarado extra
7 Tecla de selección de options P
8 Tecla de selección de centrifugado Indicadores
P/Fase delavado Elindicateresciencedeqsupesde pulsar el botonDepart/Pause.Esto significaqueel aparatoestafuncionando.
AquaCare El indicator se enciende cuando el aparato realiza la fase de aclarado extra.
OkFin de ciclo El indicator se enciende cuando finaliza el programa.
Compatibility de options de los programas
| Programa Rango de temperatu-ras | Carga maximizinga Velocidad máxima decentrifugado | Descripción del programa(Tipo de cargo y nivel de suciedad) |
| Cotton90°C - Féric | 5 kg1000 rpm | Algodón blanco y de color. Suciedad normal y li-gera. |
| P90°C - Féric | 5 kg1000 rpm | Algodón blanco y de color. Suciedad elevada y normal. |
| Eco 1)60°C - 40°C 2) | 5 kg1000 rpm | Algodón blanco y algodón de-coloredes que no destiñen. Suciedad normal. El Consumo de ener-gía disminuye y augmente la duración del programa de lavado. |
| Synthetic60°C - Féric | 2.5 kg1000 rpm | Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Sucie-dad normal. |
| 40°C - Féric | 2.5 kg700 rpm | Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que requirecen la lavado suave. Sucie-dad normal. |
| 40°C - Féric | 1 kg1000 rpm | Lana lavable amaids, lana y otros tejidos pa-ra lavar a mano con símbolo «lavado a mano».3) |
| Mixed 20°20°C | 2.5 kg1000 rpm | Programa especial para algodón y tejidos sintéticos y mezcla poco sucios. Selección este programa para reducir el consumo de energia. Para obte-ner buenos resultados de lavado, asegúrese de que el detergente sea adecuado para bajas tempe-ratas. |
| 2.5 kg1000 rpm 4) | Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Reduzca la velocidad del centrifugado de conformi-dad con el tipo de colada. | |
| 5 kg | Para desaguar el tambor. Todos los tejidos. | |
| 5 kg1000 rpm | Para centrifugar la colada y desaguar el tambor. Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos deli-cados. | |
| Programa Rango de temperatu- ras | Carga máxima Veloci- dad má- xima de centrifu- gado | Descripción del programa (Tipo de cargo y;nivel de sueidad) |
| 60°C - Féric | 1 kg 900 rpm | Prendas sintéticas que precisean lavado suave. Suciedad normal y ligera.5) |
| 30°C | 1 kg 900 rpm | Prendas sintéticas y delicadas. Prendas poco sucias o refrescar prendas. |
| 60°C - Féric | 3 kg 1000 rpm | Prendas de tela vaquera y jersés. también para prendas de-colored oscuros. |
| 30 min | 1 kg 700 rpm | Ciclo corte para prendas sintéticas y delicadas poco sueías o para refrescar prendas. |
| 30°C |
1) Programas estandar para los values de consumo de la Etiqueta energetica. Según la norma 1061/2010,這些 programas son, respectively, el «Programa de algodón estandar a 60^ » y el «Programa de algodón estandar a 40^ ». Son los programas más eficientes en关键时刻 de consumo combinado de energia y agua para lavado de prendas de algodón con nivel de sueidad normal.

La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distincta de la temperatura declarada para el programa seleccionado.
2) Al seleccionar temperatasas bajas o de 30^ o 20^ , el programa Eco realiza un ciclo normal
3) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
4) La velocidad predeterminada es de 700 rpm.
5) Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado suaves. El aparato anade variedos aclarados.
| Programa | ® | ® | ® | ®1) | ®2) | ®3) |
| Cotton | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
| P | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
| Eco | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |
| Synthetic | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
| ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |
| Mixed 20° | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |
| Programa | # | # | # | # | # | # |
| # | # | # | # | # | # | |
| # | # | |||||
| # | # | # | ||||
| # | # | # | # | # | # | |
| 30° # | # | # | # | |||
| # | # | # | # | # | ||
| 30 min # | # | # | # |
1) Cuando selección esta optación, le recomendamos disminuir la calidad de ropa. Es possiblemanter la carga completa, pero los resultados peuvent no ser satisfactorios. Carga recomendada: algodón: 2.5 kg, sintéticos y delicados: 1.5 kg.
VALORES DE CONSUMO

Los valuesindicadosseobtienenencondicionesdelaboratoriocon los estandarespertinentes.Los datospuedechangiar porvariosmotivos:lacantidady tipo de colada y la temperaturea ambiente.La presionde agua, el voltaje de la red y la temperaturea de entrada del agua también poderafectaraladuraciondelprogramadelavado.
| Programas | Carga (kg) | Consumo energetico (KWh) | Consumo de agua (litros) | Duración aproxima- da del programa (minutos) | Humedad restante (%)1) |
| Cotton 60 °C | 5 | 1,1 | 58 | 140 | 60 |
| Eco 40 °C | 5 | 0,7 | 58 | 120 | 60 |
| Synthetic 40 °C | 2.5 | 0,55 | 45 | 103 | 37 |
| 40 °C | 2.5 | 0,55 | 45 | 80 | 37 |
| 30 °C2) | 1 | 0,35 | 50 | 70 | 32 |
| Programas de algodón estándar | |||||
| Estándar 60°C al- godón | 5 | 0,84 | 42 | 232 | 60 |
| Estándar 60°C al- godón | 2.5 | 0,63 | 37 | 208 | 60 |
| Estándar 40°C al- godón | 2.5 | 0,63 | 37 | 208 | 60 |
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
2) No disponible en algunos modelos.
| Modo apagado [W] | Modo Encendido [W] |
| 0,48 | 0,48 |
| La información indicada en la tabla anterior se offers in complimento de la normativa 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE | |
OPCIONES
Température
Este mando permite elegir la temperatura mas adequada en referencia de la colada.
Cuando se selección la posición (frío), la lavadora lava con agua fria.
Essorage
Con esta optacionuedechangiar la
velocidad decentrifugado
predeterminada.Se enciende elindicador
delajuste develocidad.
Tambienpuedajustarlasopciones adiconiales.
Opiones adiconiales de centrifugado: Sin centrifugado
- Ajuste esta.option para desactivar todas las fases de centrifugado. Solo está disponible la fase de descarga.
- Ajuste esta-option para tejidos muy delicados.
- La fase de aclarado utilizes más agua para algunos programas de lavado.
Extra Rapide
Con esta optación peutecircuirduración de unprograma.
Utilice esta optacion para las prendas con sociedad ligera o para airear.
Se enciende el indicator correspondiente.
Anti-froissage
Selección esta.option para reducir las arrugas:
- El programa de lavado termina con agua en el;tambor. El;tambor gira regularamente para reducir las arrugas.
- La puerta permanece bloqueada. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta.

Para vinciar el agua, consulte "Drenaje del agua afterwards determinar el ciclo".
Rinçage Plus
Con esta.option puedeañadir aclarados adicondales a un programa de lavado.
Utilice estaopping para personas alergicas a los detergentes y en areas con agua blanda.
Se enciende el indicator correspondiente.
ANTES DEL PRIMER USO
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.
- Abra la llave de paso.
- Ponga unaLEEa cantiad de detergente en el compartmento para la fase de lavado.
USO DIARIO

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Cargar la colada
- Abra la tapa del aparato.
- Pulse la tecla A.
El tambor se abre automatamente. - Introduzca las prendas en el futuro, una por una.
- Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato.
Asegürese de no colocar demasiada colada en el;tambor.
5. Cierre el tambor y la tapsa.


PRECAUCION! Antes de cerrar la tapa del aparato, asegúrese de que cierra correctamente el tambor.
Inicio diferido
Con estaopyuede retrasar el inicio de unprogramaentre9,6o3 horas.
Se enciende el indicator del valor ajustado.
- Ajuste e inicia un programa para algogodón a la temperatura más alta sin colada.
De esta forma se elimina toda la possible sueidad del tambor y de la cuba.
Uso del detergente y los aditivos
- Dosifique el detergente y el suavizante.
- Coloque el detergente y el suavizante en los compartmentos.

Compartimentos de detergente

Compartmento para aditivos liquidos (suavizante, almidón).

PRECAUCION!
No supere el nivel MAX.
Cuando ajuste una optacion de prelimvado, coloque el detergente para la fase de prelimvado directamente en el futuro.
Ajuste de un programa
- Gire el selector de programas para ajustar el programa:
El indicator de la tecla parpadea.
- Si fuera besoino, cambie la velocidad decentrifugado o anada options disponibles.Cuong se activa una option,se enciende el indicator de la option ajustada.

Si realiza algo najeste incorrto, el indicator de la tecla II parpadea en rojo.
Inicio de un programa sin inicio diferido
Pulse la tecla II.
- El indicator de esta tecladea de parpadear y permanece iluminado.
- Se inicia el programa, se bloquea la tapa y el indicator del ciclo actual permanece iluminado.
- La bomba de desagüe pueda funciona brévamente al inicio del ciclo de lavado.
Inicio de un programa con el inicio diferido
- Pulse la tecla paraaabustar las horas de retardo deseado.
Se enciende el indicator del ajuste.
-
Pulse la tecla II:
-
El aparato inicia la cuenta atrás.
- El programa se pone en marcha de forma automática cuandotera la cuenta atrás.

Puede cancelar oCambiar elajuste del inicio diferido antesde pulsar la tecla II.
Para cancelar el inicio diferido:
-
Pulse la tecla para poder el aparato enedium.
-
Pulse hasta que se apague el indicator del inicio diferido seleccionado.
Pulse II de nuevo para,iniciar el programa inmediamente.
Interruption de un programa y cambio de las-optiones
Puedechangiarunicamentealgunasonecionesantesdeusarlas.
- Pulse la tecla II. El indicator parpadea.
- Cambie las-optiones.
- Pulse la tecla de nuevo. El programa continua.
Aperture de la tapa
Mientras un programa o el inicio diferido está en marcha, la tapa del aparato permanece bloqueada.

PRECAUCION! Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, no se可以选择 abrir la tapa.
Abra la tapa durante los 10 primeros horas del ciclo y cuando está activo el inicio diferido:
- Pulse la tecla paraponer en停下a el aparato.
- Espere un par de Minutes y después abra la tapa.
- Cierre la tapa y pulse la tecla de nuevo. El programa (o el inicio diferido) continuan.
Apertura de la tapa con el programa en funciona:
- Gire el selector de programas hasta la posición para desactivar el aparato.
- Espere unoos instantos y abra la tapa del aparato.
- Cierre la tapa y ajuste el programa de nuevo.
Cancelación de un programa en camino
- Gire el selector de programas hasta la posicion para cancelar el programa y desactivar el aparato.
- Gire de nuevo el selector de programas para activar el aparato. Ahora peut elegir un nuevo programa de lavado.

Antes de empezar un nuevo programa, el aparato podra drenar el agua. En este caso, asegürese de que queda detergente en el compartmento, de lo contrario, rellénelo.
Al final del programa
- El aparato se para automatically.
- El indicator de la tecla se apaga.
- El indicator lok está encendido.
- PuedeAbrir la tapa.
- Retire la colada del aparato. Asegürese de que el también está totalmente vacío. Cierre la llave de paso.
- Gire el selector de programas hasta la posición para desactivar el aparato.
- Deje la tapa entreabierta paraatarla formacion de moho y olores desagradables.
CONSEJOS
Introducir colada
- Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
- Siga las instrucciones de lavado que se encontrartran en las etiquetas de las prendas.
- No lave juntas las prendas blancas y de color.
- Algunas prendas de color能把 estar en el primer lavado. Se recomienda lavarlas porSeparateda la primera vez.
El programa de lavado ha finalizzato, pero hay agua en el tiempo:
- El también gira regularmente para evaporar arrugas en las prendas.
- El indicator de la tecla II parpadea. La tapa permanece bloqueada.
- Debe vaciar el agua paraAbrir la tapa.
Para descargar el agua:
- Ajuste un programa o Si fuera necessities, reduzca la velocidad de centrifugado.
- Pulse la tecla El aparato desagua y centrifuga.
- Cuando el programa haya terminado,
tras unooshitos,puedeabrirlapa. - Gire el selector de programas hasta la posicion para desactivar el aparato.
Espera
Transcurridos unooshocostrasel final delprogramadelavado,si no desactivale aparato,seactivale estado deahorrode energia.El estado deahorrodeenergia reducetheconsumoenergéticocuando el aparato está enmodeodespera.
Pulse una de las teclas para desactivar el estado de ahorro de energia.
- Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
- Vacie los bolsillos y despliegue las prendas.
- Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
- Quite las manchas dificiles con un detergente especial.
- Lave y trate las manchas dificiles antes de introducir las prendas en el tambor.
-
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y colque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada.
-
No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej., sujetadores con aros, cinturones, medias, etc.).
- Unaonga muylittlepuedevocarproblemasdedesequilibrio en la fase decentrifugado.Siestoocurre, ajustemualmentelasprendas enla cuba e inicia de nuevo la fase decentrifugado.
Manchas dificiles
Para algunos manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomiendaatarpreviamenteestas manchasantesde colocarlasprendas en el aparato.
Existen quitamanchas especialidades. Utilice el quitamanchas especialmente adequado al tipo de mancha y tejido.
Detergentes y aditivos
-
Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras:
-
detergente en polvo para todo tipo de prendas,
- detergente en polvo para prendas delicadas (40 °C max.) y lana,
-
detergente liquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C max.).
-
No mezcle relacionestips de detergentes.
- Para Respectar el medio ambiente, noonga mas detergente del besoinario.
-
Siga siempre las instrucciones que se encontrartran en el envase de these products.
-
Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad.
- Si el aparato noiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta,añada los detergentes liquidos con una bola dosificadora (suministrada por el fabricante del detergente).
Consejos ecologicos
- Ajuste un programa sin la fase de prelimvado para lavar ropa con sueidad normal.
- Empiece siempre un programa de lavado con la energia de colada maximala permittida.
- Si fuera besoino,utilice un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja temperatura.
- Para utiliser la cantidad correcta de detergente, compruebe la dureza del agua de su sistemas dométrico.
Consultte "Dureza del agua".
Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificado de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no esnecessaryutilizar un descalcificado.
Póngase en communicator con las autoridades correspondentes para poder la dureza del agua de su zona.
Utilice laULDicad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrarar en el envase del producto.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua Templada y jabón. Seque Completely todas las superficies.

PRECAUCION! No utilise alcohol, disolventes ni altri produits químicos.
Descalcif
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificado de agua para lavadoras.
Examine periodically el también para evaporar la formación de cal y partículas de oxido.
Para eliminar partículas de oxidación, utilise productos especials para migunas. Házalgo de formaSeparated del lavado de la colada.

Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es possible que quede algo de detergente en el;tambor. Realice un lavado de mantenimiento periodicamente.Proceda de la?singularmente:
- Saque todas las prendas del tambor.
Junta de la tapa
Revise periodically la junta. Límpiela cuando seanecessary con un agente limpiador de amoniaco encrema sin rascar la superficie de la junta.

Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
Limpieza del dosificador de detergente


2


Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la valvula

1.

3.
Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura可以选择regarar a ser inferior a 0^ , retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desaguè.

2.

4.

Proceda del mesmo modo
cuando deseer realizar un
desagüe de emergencia.
- Cierre la llave de caso.
-
Retire la manguera de entrada de agua.
-
Afloje la manguera de desagüe del soporte trasero y desenganchela del fregadero o desagüe.
- Coloque los extremos de cada tubo de entrada y desagüe en un recipientte. Deje que salga el agua de los tubos.
- Seleccione el programa y déjelo funcionalhastael final del ciclo.
-
Gire el selector de programas hasta la posición para desactivar el aparato.
-
Desconecte el enchufe de la toma de red.

ADVERTENCIA! Asegúrese de que la temperatura es superior a 0^ antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los días derivados de las bajas temperatas.
DATOS TECNICOS
| Dimensiones | Ancho / alto / fondo / fon-do total | 400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm |
| Conexión electrica | Voltaje | 230 V |
| Potencia total | 2200 W | |
| Fusible | 10 A | |
| Frecuencia | 50 Hz | |
| Nivel de protección contra entrada de partículas só-Las y humedad garantizo por la cubierta de protec-isión, excepto si los equipos de bajo voltaje no tienen protección contra la humedad | IPX4 | |
| Presión del suministro de agua | Minima | 0,5 bares (0,05 MPa) |
| Máxima | 8 bares (0,8 MPa) | |
| Suministro de agua 1) | Agua fría | |
| Carga maximizinga | Algodón | 5 kg |
| Clase de eficiencia energetica | A+ | |
| Velocidad de centrifugado | Máxima | 1000 rpm |
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
SOLUTION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Introduccion
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionaimiento.
Primero,inta busingarunaSolutional problema (consulte la tabla).Si no la
encuentra,pongase encontacto con el Centro de servicios专业技术.
El indicator rojo de la tecla II parpadea.

ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
Posibles fallos
| Problema | Possible solución |
| El programa no se pone en marcha. | ·Asegúrese de que el enchufe está connectado a la toma de co- riente. ·Asegúrese de que la tapa del aparato y las puertas del tam- bor estén bien cerradas. ·Asegúrese de que no haya ningún fusible dañado en la caja de fusibles. ·Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa. ·Si se ha ajustado el inizio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. ·Desactive la funciona de bloqueo de seguridad para niños si está activada (en su caso). |
| El aparato nooga agua correctamente. | ·Compruebe que el grifo está abierto. ·Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba- ja. Solicite información a la compañero local de suministro de agua. ·Compruebe que el grifo no está obstruido. ·Este problema pueda deberse a que el filtró de la manguera de entrada o el filtró de desagüe de la valvula estén obstrui- dos. Consulte el apartado "Mantenimiento y limpieza". Si el problema continúa, pángase en contacto con el Centro de servicios专业技术. ·Este problema pueda deberse a que el filtró de la manguera de entrada o el filtró de desagüe de la valvula estén doblados o retorcidos. Consulte el apartado "Mantenimiento y limpieza". Si el problema continúa, pángase en contacto con el Centro de servicios专业技术. |
| El aparato no desaguaa. | ·Compruebe que el desagüe no está obstruido. ·Asegúrese de que el tubo de desagüe no está doblado ni re- torcido. ·Este problema能把deberse a que el filtró de desagüe está obstruido. Póngase en contacto con el Centro de servicios专业技术. ·Asegúrese de que el tubo de desagüe se encontrarra en la po- sión correcta. Es possible que la manguera está demasiado baja. ·Ajuste el programa de descarga si seleccióna un programa sin fase de descarga. ·Ajuste el programa de descarga si seleccióna una option que termine con agua en la cuba. |
| Problema | Posible solución |
| La fase de centrifugado no funciona o el ciclo de lavado dura más de lo normal. | • Seleeccione el programa de centrifugado. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtró si fuera necasario. Consulte el capítulo "Mantenimien-to y limpieza". • Este problema pueda deberse a que el filtró de desagüe está obstruido. Póngase en contacto con el Centro de servicios técnico. • Ajuste manualmente las prendas en la cuba e incidir de nuevo la fase de centrifugado. Este problema pueda deberse a pro-blemas de equilibrio. |
| Hay agua en el sueño. | • Cerciórese de que los acoplamenteos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay perdidas de agua. • Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada. • Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la calidad correcta. |
| No se pueda averrir la ta-pa del aparato. | • Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. • Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el;tambor. |
| El aparato produce un ruido extraño. | • Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Cons-lute el apartado "Instalación". • Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación". • Añada más colada en el;tambor. Es possible que la carga sea demasiadokleena. |
| Los resultados del lavado no son satisfactorios. | • Aumente la;cantidad de detergente outilice other别的e. • Use productos especiales para eliminar las manchas dificiles antes de lavar las prendas. • Asegúrese deaabstar la temperatura correcta. • Reduzca la carga. |
| No es possible seleccion-nar OPCION. | • Asegúrese de pulsar solo los botones apropiados. |
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continua a partir del punto en que se haya interruprado.
Si el problema se vuelve a producir,pongase en contacto con el Centro de servicios专业技术.
Si el aparato muestratherscidiogode alarma (el indicator de la tecla
parpadea en rojo). Apague y encienda el aparato. Si el problema continua,pongase en contacto con el Centro de servicios和技术ico.

ADVERTENCIA! Consulate los capítulos sobre seguridad.
Desembalaje

1.

2.

3.

Colocación

Suministro de agua

Desagüe
FICHA DE PRODUCTO
| FICHA DE PRODUCTO 1) | ||
| Marca registrada | High One | |
| Modelo | WT1005A+WSIP | |
| Capacidad nominal (algodón) | 5 | kg |
| Clase de eficiencia energetica | A+ | |
| Consumo energetico anual ponderado2) | 167 | kWh/año |
| Consumo energetico del programa estándar de algodón a 60°C (carga total) | 0,84 | kWh |
| Consumo energetico del programa estándar de algodón a 60°C (carga parcial) | 0,63 | kWh |
| Consumo energetico del programa estándar de algodón a 40°C (carga parcial) | 0,63 | kWh |
| Consumo energetico: modo apagado | 0,48 | W |
| Consumo energetico: modo encendido | 0,48 | W |
| Consumo de agua anual ponderado2) | 9090 | litros/año |
| Clase de eficiencia de secado porcentrifugado | C | |
| Velocidad decentrifugado máximo (programa estándar al-godón a 60°C) | 1000 | rpm/min |
| Contenido de humedad restante (programa estándar algo-dón a 60°C, carga total) | 60 | % |
| El “Programa estándar de algodón a 60 °C” y el “Programa estándar de algodón a 40 °C” son los programas de lavado estándar a los que hace referencia la información de la etiqueta y de lauya. Estos programas son apropiados para limpar prendas de algodón con sociedad normal, y son los más eficientes enTemeros de consumo combinado de energia y agua. | ||
| Tiempo de programa del programa estándar de algodón a 60°C (carga total) | 232 | minutos |
| Tiempo de programa del programa estándar de algodón a 60°C (carga parcial) | 208 | minutos |
| Tiempo de programa del programa estándar de algodón a 40°C (carga parcial) | 208 | minutos |
| Duración del modo encendido | 5 | minutos |
| Emissiones de ruido aéreo durante la fase de lavado | 57 | dB(A) re1pW |
| Emissiones de ruido aéreo durante la fase decentrifugado | 74 | dB(A) re1pW |
1) Los datos indicados en la tabla cumplen la normativa 1061/2010 de la Comisión Europea.
2) Consumo de energia y agua basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodón a 60^ y 40^ conarga total y parcial, y el consumo del modo de bajo consumo. El consumo real de energia y agua depende del uso que se haga del aparato.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo Újunto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local opongase en contacto con su-oficina municipal.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía por un tperiodo de 1 año a partir de la Fecha de compra*, ante在哪quier fallo resultante de un defecto de fabricacion o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los danios provocados por una mala instalacion, un uso inadeado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES THUMESNIL
France
www.electrodepot.fr


