WT 1005 A+ WSIP - Lave linge HIGH ONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WT 1005 A+ WSIP HIGH ONE en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice HIGH ONE WT 1005 A+ WSIP - page 49
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HIGH ONE

Modelo : WT 1005 A+ WSIP

Categoría : Lave linge

Tipo de aparatoLavadora
Capacidad de lavadoNo especificado
Tipo de cargaNo especificado
Velocidad de centrifugadoNo especificado
Consumo de aguaNo especificado
Consumo de energíaNo especificado
Número de programasNo especificado
PantallaNo especificado
Funciones especialesNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Dimensiones (An x Al x Pr)No especificado
PesoNo especificado
ColorNo especificado
Tipo de motorNo especificado
Protección contra fugasNo especificado
GarantíaNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Lave linge en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WT 1005 A+ WSIP - HIGH ONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WT 1005 A+ WSIP de la marca HIGH ONE.

MANUAL DE USUARIO WT 1005 A+ WSIP HIGH ONE

iMuchas gracias! Muchas gracias por haber elegido este producto HIGHONE. Seleccionado, probado y recomendado a través de ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca HIGHONE Le garantizan facilidad de manejo, un rendimiento fiable y una calidad impecable. Con estos aparatos puede estar seguro de que quedarä satisfecho con cada uso. Bienvenido a ELECTRO DEPOT Visite nuestro sitio web: www.electrodepot.es

CONTENIDO Informacién sobre seguridad 49 Uso diario 58 Instrucciones de seguridad 50 Consejos 60 Descripciôn del producto 52 Mantenimiento y limpieza 61 Panel de mandos 53 Datos técnicos 64 Tabla de programas 54 Solucién de problemas 64 Valores de consumo 56 Instalaciôn 67 Opciones 57 Ficha de producto 68 Antes del primer uso 58 Salvo modificaciones.

À INFORMACIÔN SOBRE SEGURIDAD

Esta mâquina es sélo para uso doméstico y se ha diseñado para lavar, aclarar y centrifugar textiles lavables a mâquina. Observe las siguientes instrucciones. No podemos aceptar ninguna responsabilidad ni la garantia si no respeta estas recomendaciones, porque eso podria producir daños al equipo o lesiones fisicas. Seguridad de niños y personas vulnerables - Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisién sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. + No deje que los niños jueguen con el aparato. - Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. - Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. - Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. + Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. + La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrän ser realizados por niños sin supervisién.

Seguridad general - Este aparato estä concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: - granjas; âreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. + No cambie las especificaciones de este aparato. - Respete la carga méxima de 5 kg (consulte el capitulo “Tabla de programas”). - La presién de trabajo del agua (minima y mäxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa). - Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilaciôn de la base. - El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. - Siel cable de alimentacién eléctrica sufre algün daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrän que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. - Antes de proceder con cualquier operaciôn de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. - No utilice pulverizadores de agua a alta presiôn ni vapor para limpiar el aparato. + Limpie el aparato con un paño hümedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metälicos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Instalaciôn aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre + _Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. + Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el

guantes de protecciôn y calzado cerrado. + _Noinstale ni utilice un aparato dañado. + Siga las instrucciones de instalaciôn suministradas con el aparato. + _ Noinstale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si estâ expuesto a la intemperie. *_ El ârea del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia. + Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. + _ Noinstale el aparato directamente sobre el desagüe del suelo. + Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y el suelo. + _ No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. + No coloque ningün recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Péngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar. Conexiôn eléctrica + El aparato debe conectarse a tierra. + Utilice siempre una toma con aislamiento de conexiôn a tierra correctamente instalada. + Asegürese de que los parämetros de la placa de caracteristicas son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. + _ No utilice adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores. + Asegürese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Sies necesario cambiar el cable de alimentacién del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. + Conecte el enchufe a la toma de corriente ünicamente cuando haya terminado la instalaciôn. Asegürese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalaciôn. + _ No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.

+ _ No desconecte el aparato tirando del cable de conexiôn a la red. Tire siempre del enchufe. + _ Este aparato cumple las directivas CEE. Conexiôn de agua + No provoque daños en los tubos de agua. + Antes de conectar a nuevas tuberias o tuberias que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia. + Asegürese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. Uso del aparato ADVERTENCIA! Podrian producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. + Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. + No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. + Asegürese de sacar todos los objetos metälicos de la colada. + No coloque ningün recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Péngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar. + No utilizar con un sistema externo de control remoto ni con cualquier otro dispositivo que se encienda automäticamente.

Asistencia + Para reparar el aparato, péngase en contacto con un centro de servicio autorizado. *__Utilice solamente piezas de recambio originales. Eliminacién ADVERTENCIAI Existe riesgo de lesiones o asfixia. + Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. + _ Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor. + Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrénicos (WEEE/ RAËE).

DESCRIPCIÔN DEL PRODUCTO

Descripcién general del aparato Panel de control Tapa Asa de la tapa Patas para la nivelacién del aparato Placa de caracteristicas

Mando de programas Selector de temperatura Tecla de inicio diferido © Indicadores: + _Fase de prelavado/lavado principal \Py/ ES Fase de aclarado/centrifugado + Fin de ciclo To S recia de inicio/ ausa} (

Tecla de aclarado extra TR. Tecla de seleccién de opciones P EI recia de seleccién de centrifugado © Indicadores \P 7 / rase de lavado El indicador se enciende después de pulsar el botén Départ/Pause. Esto significa que el aparato esté funcionando. ToxFin de ciclo El'indicador se enciende cuando finaliza el programa.

Compatibilidad de opciones de los programas Programa Carga Descripcién del programa Rango de temperatu- méxima (Tipo de carga y nivel de suciedad) ras Veloci- dad mä- xima de centrifu- gado Ç2 cotton 5kg Algodén blanco y de color. Suciedad normal y li- 90°C - Frio 1000 rpm gera. (CIEL TE) 5kg Algodén blanco y algodén de colores que no ee 2 1000 rpm destifien. Suciedad normal. El consumo de ener- 60°C - 40°C gia disminuye y aumenta la duraciôn del programa de lavado. “ 2.5kg Tejidos delicados como acrilicos, viscosa y ee 700 rpm mixtos que requieren un lavado suave. Sucie- ce -ib dad normal. ana 2.5kg Programa especial para algodôn y tejidos sintéti- 2e 1000 rpm cos y mezcla poco sucios. Seleccione este progra- ma para reducir el consumo de energia. Para obte- ner buenos resultados de lavado, asegürese de que el detergente sea adecuado para bajas tempe- raturas. Gr 5kg Para desaguar el tambor. Todos los tejidos.

Programa Carga Descripcién del programa Rango de temperatu- mäxima | (Tipo de carga y nivel de suciedad) ras D 1kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave. 60°C - Frio 900 rpm Suciedad normal y ligera.% A 3kg Prendas de tela vaquera y jerséis. También para 60°C - Frio 1000 rpm prendas de colores oscuros.

1) Programas esténdar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Segün la norma 1061/2010,

estos programas son, respectivamente, el «Programa de algodôn esténdar a 60 *C» y el «Programa de algodôn eständar a 40 °C». Son los programas més efcientes en términos de consumo combinado de energia y agua para lavado de prendas de algodén con nivel de suciedad normal. La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura declarada para el programa seleccionad.

2) Al seleccionar temperaturas bajas o de 30° o 20°, el programa Eco realiza un ciclo normal

3) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.

4) La velocidad predeterminada es de 700 rpm.

5) Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado suaves.

1) Cuando seleccione esta opcién, le recomendamos disminuir la cantidad de ropa. Es posible mantener la carga

completa, pero los resultados pueden no ser satisfactorios. Carga recomendada: algodén: 2.5 kg, sintéticos y de- licados: 1.5 kg.

@) Los valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con los eständares pertinentes. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada y la temperatura ambiente. La presiôn de agua, el voltaje de la red y la temperatura de entrada del agua también pueden afectar a la duracién del programa de lavado. Consumo | Consumo | Duraciôn | Humedad energético | de agua aproxima- | restante (KWh) (litros) da del Co? programa {minutos) @ coter 60 °c À synthetie 40 °C & 330 °c 2 Eständar 60°C al- godôn

Consumo energético (KWh) Eständar 40°C al- godôn 25 0,63

1) Al finalizar la fase de centrifugado.

2) No disponible en algunos modelos.

Consumo de agua (litros) Humedad restante (%)Ÿ Duraciôn aproxima- da del programa {minutos)

Modo apagado [W] Modo Encendido [W] 0,48 0,48 OPCIONES Température F Este mando permite elegir la temperatura mäs adecuada en funciôn de la colada. Cuando se selecciona la posiciôn # (frio), la lavadora lava con agua fria. Essorage © Con esta opcién puede cambiar la velocidad de centrifugado predeterminada. Se enciende el indicador del ajuste de velocidad. También puede ajustar las opciones adicionales. Opciones adicionales de centrifugado: Sin centrifugado g + Ajuste esta opciôn para desactivar todas las fases de centrifugado. Solo estä disponible la fase de descarga. + Ajuste esta opciôn para tejidos muy delicados. + La fase de aclarado utiliza mâs agua para algunos programas de lavado. Extra Rapide 5 Con esta opciôn puede reducir la duraciôn de un programa. Utilice esta opciôn para las prendas con suciedad ligera o para airear. Se enciende el indicador correspondiente. Anti-froissage Seleccione esta opciôn para reducir las arrugas: + El programa de lavado termina con agua en el tambor. El tambor gira regularmente para reducir las arrugas. + La puerta permanece bloqueada. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. Para vaciar el agua, consulte "Drenaje del agua después de terminar el ciclo". Rinçage Plus Con esta opciôn puede añadir aclarados adicionales a un programa de lavado.

Utilice esta opciôn para personas alérgicas a los detergentes y en âreas con agua blanda. Se enciende el indicador correspondiente.

2. Abra la llave de paso.

3. Ponga una pequeña cantidad de

detergente en el compartimento para la fase de lavado. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capitulos sobre seguridad. Cargar la colada

1. Abra la tapa del aparato.

3. Introduzca las prendas en el tambor,

4. Sacuda las prendas antes de

colocarlas en el aparato. Asegürese de no colocar demasiada colada en el tambor.

5. Cierre el tambor y la tapa.

Inicio diferido © Con esta opciôn puede retrasar el inicio de un programa entre 9, 6 o 3 horas. Se enciende el indicador del valor ajustado.

4. Ajuste e inicie un programa para

algodôn a la temperatura mâs alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. Uso del detergente y los aditivos

1. Dosifique el detergente y el

2. Coloque el detergente y el suavizante

en los compartimentos. PRECAUCION!I Antes de cerrar la tapa del aparato, asegürese de que cierra correctamente el tambor. Compartimentos de detergente Lu] Compartimento de detergente para la fase de lavado. Cuando ajuste una opcién de prelavado, coloque el detergente para la fase de prela- vado directamente en el tambor.

Ajuste de un programa

1. Gire el selector de programas para

ajustar el programa: + Elindicador de la tecla)> I parpadea.

2. Si fuera necesario, cambie la

velocidad de centrifugado o añada opciones disponibles. Cuando se activa una opcién, se enciende el indicador de la opcién ajustada. Si realiza algün ajuste incorrecto, el indicador de la tecla > il parpadea en rojo. Inicio de un programa sin inicio diferido Pulse la tecla PU. + Elindicador de esta tecla deja de parpadear y permanece iluminado. + Seinicia el programa, se bloquea la tapa y el indicador del ciclo actual permanece iluminado. + La bomba de desagüe puede funcionar brevemente al inicio del ciclo de lavado. Inicio de un programa con el inicio diferido

1. Pulse latecla}> Î para ajustar las

horas de retardo deseado. Se enciende el indicador del ajuste.

2. Pulse lateclaB Ul.

+ El aparato inicia la cuenta aträs. + El programa se pone en marcha de forma automätica cuando termina la cuenta aträs. Puede cancelar o cambiar el ajuste del inicio diferido antes de pulsar la tecla > (LR Para cancelar el inicio diferido:

1. Pulse la tecla > I para poner el

2. Pulse I hasta que se apague el

indicador del inicio diferido seleccionado. Pulse > Ie nuevo para iniciar el programa inmediatamente. Interrupcién de un programa y cambio de las opciones Puede cambiar ünicamente algunas opciones antes de usarlas.

1. Pulse la teclaD ÎL Et indicador

parpadea. Cambie las opciones. Pulse la tecla@ 1 de nuevo. El programa continüa. Apertura de la tapa Mientras un programa o el inicio diferido estän en marcha, la tapa del aparato permanece bloqueada. PRECAUCION! Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, no se puede abrir la tapa. Abra la tapa durante los 10 primeros minutos del ciclo y cuando esté activo el inicio diferido:

1. Pulse la tecla D M para poner en

2. Espere un par de minutos y después

3. Cierre la tapa y pulse la tecla > Ie

nuevo. El programa (0 el inicio diferido) continüan. Apertura de la tapa con el programa en funcionamiento:

1. Gire el selector de programas hasta la

posicién © para desactivar el aparato.

2. Espere unos minutos y abra la tapa

3. Cierre la tapa y ajuste el programa de

Cancelacién de un programa en curso

1. Gire el selector de programas hasta la

posicién (@) para cancelar el programa y desactivar el aparato.

2. Gire de nuevo el selector de

programas para activar el aparato. Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado.

Antes de empezar un nuevo programa, el aparato podria drenar el agua. En este caso, asegürese de que queda detergente en el compartimento, de lo contrario, rellénelo. Al final del programa + El aparato se para automäticamente. + Elindicador de la tecla > Ile apaga. + Elindicador Tax esté encendido. + Puede abrir la tapa. + Retire la colada del aparato. Asegürese de que el tambor estä totalmente vacio. Cierre la Ilave de paso. + _Gire el selector de programas hasta la posiciôn (@) para desactivar el aparato. + Deje la tapa entreabierta para evitar la formacién de moho y olores desagradables. CONSEJOS Introducir colada + Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. + Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. + No lave juntas las prendas blancas y de color. + Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor: + El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. + Elindicador de la tecla > il parpadea. La tapa permanece bloqueada. + Debe vaciar el agua para abrir la tapa. Para descargar el agua:

1. Ajuste un programa t7 o @. Si fuera

necesario, reduzca la velocidad de centrifugado.

2. Pulse la teclaD ÎL. Ei aparato

desagua y centrifuga.

3. Cuando el programa haya terminado,

tras unos minutos, puede abrir la tapa.

4. Gire el selector de programas hasta la

posiciôn © para desactivar el aparato. Espera Transcurridos unos minutos tras el final del programa de lavado, si no desactiva el aparato, se activa el estado de ahorro de energia. El estado de ahorro de energia reduce el consumo energético cuando el aparato estä en modo de espera. Pulse una de las teclas para desactivar el estado de ahorro de energia. + Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas. + Vacie los bolsillos y despliegue las prendas. Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. + Quite las manchas dificiles con un detergente especial. + Lave y trate las manchas dificiles antes de introducir las prendas en el tambor. Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada.

+ _ No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej., sujetadores con aros, cinturones, medias, etc.). + Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Manchas dificiles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. Detergentes y aditivos + Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras: — detergente en polvo para todo tipo de prendas, — detergente en polvo para prendas delicadas (40 °C mâx.) y lana, — detergente liquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C mâx.). + _ No mezcle diferentes tipos de detergentes. + Para respetar el medio ambiente, no ponga mäs detergente del necesario. + Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos productos.

+ Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad. + Siel aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes liquidos con una bola dosificadora (suministrada por el fabricante del detergente). Consejos ecolégicos + Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal. + Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada mâxima permitida. Si fuera necesario, utilice un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja temperatura. *__ Para utilizar la cantidad correcta de detergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico. Consulte "Dureza del agua". Dureza del agua Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. Péngase en comunicaciôn con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrarà en el envase del producto.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA! Consulte los capitulos sobre seguridad.

Limpieza del exterior Limpie el aparato solo con agua templada y jabén. Seque completamente todas las superficies. PRECAUCIONI No utilice alcohol, disolventes ni otros productos quimicos. Descalcif Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. Examine periédicamente el tambor para evitar la formaciôn de cal y particulas de éxido. Para eliminar particulas de oxidacién, utilice productos especiales para mäquinas. Hägalo de forma separada del lavado de la colada. Siga siempre las instrucciones que encontrarä en el envase del producto. Lavado de mantenimiento Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice un lavado de mantenimiento periédicamente. Proceda de la siguiente manera: + Saque todas las prendas del tambor. Junta de la tapa Revise periédicamente la junta. Limpiela cuando sea necesario con un agente limpiador de amoniaco en crema sin rascar la superficie de la junta. Siga siempre las instrucciones que encontrarä en el envase del producto. Limpieza del dosificador de detergente

Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la välvula

Medidas anticongelaciôn Si el aparato esté instalado en una zona donde la temperatura puede Ilegar a ser inferior a 0°C, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. Proceda del mismo modo cuando desee realizar un desagüe de emergencia.

1. Cierre la Ilave de paso.

3. Afloje la manguera de desagüe del

soporte trasero y desengänchela del fregadero o desagüe.

4. Coloque los extremos de cada tubo de

entrada y desagüe en un recipiente. Deje que salga el agua de los tubos.

5. Seleccione el programa 7 y déjelo

funcionar hasta el final del ciclo.

6. Gire el selector de programas hasta la

posiciôn (@) para desactivar el aparato.

ADVERTENCIAI! Asegürese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. Dimensiones do total Ancho / alto / fondo / fon- 400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm Nivel de protecciôn contra entrada de particulas séli- das y humedad garantizado por la cubierta de protec- cién, excepto si los equipos de bajo voltaje no tienen proteccién contra la humedad Suministro de agua 1) Agua fria Clase de eficiencia energética

1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4".

SOLUCIÔN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA! Consulte los capitulos sobre seguridad. Introducciôn El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una soluciôn al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, péngase en contacto con el Centro de servicio técnico. El indicador rojo de la tecla> N parpadea. ADVERTENCIAI! Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.

Problema ble soluciôn El programa no sepone « en marcha. El aparato no desagua. Asegürese de que el enchufe esté conectado a la toma de co- rriente. Asegürese de que la tapa del aparato y las puertas del tam- bor estén bien cerradas. Asegürese de que no haya ningün fusible dañado en la caja de fusibles. Asegürese de haber pulsado Inicio/Pausa. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrés. Desactive la funciôn de bloqueo de seguridad para niños si esté activada (en su caso). Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegürese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re- torcido. Este problema puede deberse a que el fltro de desagüe esté obstruido. Péngase en contacto con el Centro de servicio téc- nico. Asegürese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po- siciôn correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja. Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de descarga. Ajuste el programa de descarga si selecciona una opciôn que termine con agua en la cuba.

Problema Posible soluciôn Hay agua en el suelo. Cerciérese de que los acoplamientos de los tubos de agua estän bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. Compruebe que la manguera de desagüe no estä dañada. Asegürese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta. El aparato produce un Compruebe que el aparato esté correctamente nivelado. Con- ruido extraño. sulte el apartado "Instalaciôn". + Asegürese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalaciôn". + Añada més colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña. No es posible seleccio- nar opcionss. Asegürese de pulsar solo los botones apropiados. Una vez finalizada la revisién, encienda el parpadea en rojo). Apague y encienda el aparato. El programa continuarä a partir aparato. Si el problema continüa, péngase del punto en que se haya interrumpido. en contacto con el Centro de servicio técnico. Si el problema se vuelve a producir, péngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Si el aparato muestra otros cédigos de alarma (el indicador de la tecla >|

INSTALACION ADVERTENCIA! Consulte los capitulos sobre seguridad. Desembalaje

Clase de eficiencia energética A+ Consumo energético del programa eständar de algodôn a 60°C (carga total) Consumo energético del programa eständar de algodén a 40° (carga parcial) Consumo energético: modo encendido w Clase de eficiencia de secado por centrifugado Contenido de humedad restante (programa eständar de algo- = n dôn a 60°C, carga total) Tiempo de programa del programa eständar de algodôn a 60 (carga total) Tiempo de programa del programa eständar de algodôn a 40°C (carga parcial) Emisiones de ruido aéreo durante la fase de lavado

1) Los datos indicados en la tabla cumplen la normativa 1061/2010 de la Comisiôn Europea.

2) Consumo de energia y agua basado en 220 ciclos de lavado eständar de programas de algodôn à 60°C y

40°C con carga lotal y parcial, y el consumo del modo de bajo consumo. El consumo real de energia y agua depende del uso que se haga del aparato.

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el simbolo €. electrénicos. Na deseche los aparatos Coloque el material de embalaje en los marcados con el simbolo Æ junto con los contenedores adecuados para su residuos domésticos. Lleve el producto a reciclaje. Ayude a proteger el medio su centro de reciclaje local o péngase en ambiente y la salud püblica, asi como a contacto con su oficina municipal. reciclar residuos de aparatos eléctricos y

Este producto tiene una garantia por un tperiodo de 1 año a partir de La fecha de com! ante cualquier fallo resultante to de fabri material. Esta garantia cubre Los defectos 0 Los d ovocados por una mala instalacién, un uso inadecuado 0 un desgaste an: *mediante La pi ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMESNIL France www.electrodepot.fr X CE © Made in Poland 192945710-A-242017