MANUAL DE USUARIO WM 805 A++ WVET HIGH ONE
Gracias por haber=elegido este producto Highone.
Seleccionados,probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,los productos de la marca Highone son sinonimo de un fácil manejo, deunas prestaciones fiables y de una calidad incuestionable.
Quedaraymuy satisfecho cada vez queutilice
este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro situ web: www.electrodepot.es

Antes de utiliser el aparato
88 Instrucciones de seguridad

Descripción del aparato
97 Descripción del aparato
98 Descripción de la etiqueta de energia
98 Especificaciones sociales

Utilización del aparato
99 Instalación
102 Panel de control
103 Preparación del lavado
107 Fonctiones auxiliares
108 Bloqueo de segundad infantil
109 Cancelary terminator un programa
110 Tabla de programas

115 Limpieza y mantenimiento
119 Tope de parada de caudal/Cuerpo/Tambor
120 Solución de problemas
123 Avisos automaticos de errores y soluciones
124 Información practica
125 Información de ahorro de energia
126 Cmo desechar su antiguo aparato
Instrucciones de seguridad
- Lea atentamente estemanual del usuario.
- Este electrodoméstico está destinado para usos dométricos y similares, tal y como:
- las pequeñas cocinas reservadas al personal;
- las tiendas, oficinas yotirosentornos profesionales;
- las granjas;
- para los pacientes de los hoteles, moteles y otros enternos residencias;
- entornos tal y como los alojamente rurales.
- Mantenga a sus animales de compañero lejos del aparato.
- Compruebe el embalaje de su aparato antes de instalarlo y la superficie exterior文化底蕴s de quitarle el embalaje a su electrodoméstico. No ponga en funciona bajo los
aparatos estropeados o los aparatos@cuyo embalaje esté abierto.
- Solo el personal autorizzato debe instalar su aparato. Cualquier persona no autorizada que interveniene en la Manipulacion de su aparato supondrá la anulacion de la garantía.
-
Las personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales omentales limitadas, como las personas con falta de experiencia y conocimientos, no deben usar este aparato salvo si está vigiladas por una persona que se responsabilice de su seguridad o se les haya做到了as instrucciones necessities antes de usar el aparato. Compruebe que los niños no juguen con este aparato.
-
SoloDebe usar en su lavadora detergentes que hayan sido fabricados como aptos para el lavado.

ATENCLON
Antes de hacer funcionala lavadora, retire los 4 tornillos del transporte y losSeparatedores de goma situados en la parte trasera de la lavadora. Sinotirasteos tornillos, la lavadora podravsibrar con fuerza,generar ruidoydejar de funcionarcorrectamente(anulacion de lagarantia).
-
La garantía no cubre los defectos provocados en el aparato por在哪�ier tipo de factor externo (pesticidas, incendios, etc.).
-
No tire estemanual de instrucciones; guardelo para poder consultarlo posteriormente. Usted mismouotrapersonapuedeñecasarlo másadelante.

OBSERVACION
L a s
especificaciones del aparato pueda variar enfunciOn del
producto comprado.
-
La temperatura ambiente adequúa para el的功能cimiento normal de su lavadora se sitúa entre los 15^ C y los 25^ C .
-
Los tubos congeladosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
-
Compruebe que la ropa que coloca en su lavadora no contiene objetos extraños (clavos, agujas, monidas, mecheros, cerillas, pinzas, etc.) en los bolsillos. Estos objetos你能 darar su aparato.
-
Antes de empezar a usar su lavadora, puede llamar al servicios专业技术o más cercano para solicitar asistencia en cuando a la instalación, el funciona y el uso de su aparato.

ATENCIón
Cuando la use por primera vez, se recomienda punerla en el programa de algodón a 90^ , sin ropa, y con 1/2 dosis de detergente en el 2^ compartmento del cajón del detergente.
-
Ya que la exposión al aire de los detergentes o suavizantes durante un长大o periodo puede tenerresiduos, coloque dichodetergente o suavizante enel cajón del detergente al起初 de cada lavado.
-
Se recomienda que desenchufe su aparato y que cierre el grifo de suministro de agua si no va a utiliser su electrodomístico durante un长大o periodo. Además, abra la puerta de su lavadora para evaporar la formación de malos olores debidos a la humedad.
-
Este aparato no está destinado a ponarse en configuracionmente un programador, un temporizador, un Sistema deMANDO A DISTANCIA-distinto oQUALquierOtrodispositivoque permitaencenderel aparato de forma automática.
-
Puede haber restos de agua en su aparato. Esos restos de agua peuvent haber sido provocados por los análisis efectuados durante el control de calidad. Este no dañará su aparato.
- Recuerde que los materiales del embalaje de su lavadora peuvent ser peligrosos para los niños.
- Guarde los materiales del embalaje en un lugar alejado del alcance de los niños o tírelos según la reglamentación aplicable.
- Utilice los programas de prelimvado únicamente para la ropa muy sucia.

ATENCLON
No abra nunca el cajon de detergente cuando el aparato está en funcionaimiento.

-
En caso de avería, desenchufe el aparato en primer lugar y bajo cierre el grifo. No intente repararasted solo la lavadora,pongase en contacto con el servicios postventa autorizzato para que le asesoren.
-
LaULDadde ropa que introduce en su lavadora no debe superar laULDamaximaindicada.

ATENCIón
C u a n do el aparato esté en función bajo, no fuerce nunca la puerta para abrirlo.

- Lavar ropa manchados de harina en su lavadora puede darar al aparato. No laver ropa manchada de harina en la lavadora.
- Respete lacantidad de detergente/suavizante indicada por los fabricantes durante el uso de suavizantes o de productos similares en su aparato.
-
Instale su aparato en un lugar en el que su puerta se puedaAbrircompletamente. (no coloque su lavadora en un lugar donde la puerta no puedaAbrirsecompletamente).
-
Instale su lavadora en un lugar que pueda ventilarse Completely y donde pueda tener una circulación de aire constante.
DEBE LEER ESTAS INSTRUCCIONES.SIRVEN PARA PROTEGERLE, ASIcomo A SUS SERES QUERIDOS, FRENTA CUALQUIER ACCIDENTE Y RIESGO MORTAL.

ATENCLON i Riesgo de quemaduras! Notoque la manguera de desague, ni el agua durante el desague ya que el aparato pueda alcanzar temperatas muy altas durante sufuncionamento.
iLa corriente electrica pueda provocar un riesgo mortal!

- Evite utiliser tomasmultiples o alargaderas.

- No enchufe el aparato en tomaslelecricaseestropeadas.

- No tire nunca del cable para desenchufar el aparato.

- iEvite enchufar o desenchufar el aparato con las manos mojadas ya
que podrá correr el riesgo de electrocutarse!
- No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados.
- Si el cable de alimentación estuviera dañado, deben ser replazado por el fabricante, su servicios posventa o una
persona de calidadación similar paraatarcualquierpeligro.
iRIESGO DE INUNDACION!
- Compruebe la velocidad del caudal del agua antes de colocar el tubo de desagüe en el recipientte.
- Tome las medidas necessarias para impeder que el tubo se deslice fácilmente.
- La presión de agua, en un tubo que no está bien colocado, pueda desplazarlo. Evite que el tapón situado dentro de su fregadero o lavabo bloquee el orificio de evacuation.


Riesgo de incendio!
- No deben láquidos inflamables cerca de su lavadora.
- El contenido en azufre de los decapantes para pintura podría provocar la corrosión del aparato. Por estarzón, nunca utilizes materiales decapantes en su lavadora.
- No utilise nunca productos que contenga disolventes (así como el lavado de gases) en su lavadora.
- Retirerialquier objeto de los bonsillos de su ropa (agujas, clips, mecheros, cerillas, etc.) cuando la introduzca en la lavadora.
Estos objetos presentan un riesgo de incendio o de explosión.
iRiesgo de caía y de lesiones!
- No se suba en su aparato. La tabla superior de su lavadora puede romperse y podra lesionarse.
- Ordene la manguera, el cable y el embalaje de su lavadora durante la colocación. Podría tropezar y caarse.
- No coloque su lavadora de al revés o deazo.
- No levante su aparato tirando de las partes sobresalientes (cajón del detergente, puerta). Estas piezas podrión romperse y provocarle heridas.
- Puede tropezary lesionarse si los materiales como la manguera y los cables no se guardan correctamente después de la instalacion de su lavadora.

ATENCLON

La lavadoradebe ser
transportada por almen os dospersonas.
iSeguridad de los niños!
- No deje a los niños cerca del aparato sin vigilancia. Los niños peuvent quedarse encerrados en el aparato y podría provocar su muerte.

· El cristal de lapuerta y susuperficie puedaponnerse
extremadamente calientes durante el funcionaimiento del aparato. Asimismo, si un niño toca la lavadora podra quemarse laIEL.
-
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
-
La ingesta de detergentes y dePRODUCTOS de limpieza o mantenimiento puede causar el envenenamiento y la proyeccion de dichos productos en los ojos o la piel pueda provocar irritaciones. Mantenga los productos de limpieza bajo del alcance de los niños.
Embalaje y medio ambiente
- Desearchar los materiales del embalaje: los materiales del embalaje protegen su lavadora contra在哪quier daño que pudiera surgir durante el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, ahora materiaias primas y reducir la produccion de desechos.
- Desearchar los aparatos viejos: los aparatos viejos electricos o electrónicos peuvent incluoso tener piezas reutilizables. Por ello, no tire nunca los aparatos antiguos que ha dejado de utiliser.
- Ayude a que las piezas de sus antiguos aparatos electrónicos o electricos sean reutilizadas llevándolas a los centers de recogida previstos por las autoridades competentes.

ATENCLON Por la seguidad del los niños, guardes sus antiguos aparatos en Lugares seguros hasta que你能 reciclarse, preferentementefuera de sudomicilio.
Alguna información útill para optimizar el rendimiento de su aparato:
- LaULDad de ropa que introduce en su lavadora no debe superar laULDad maxima indicada.
De esta manière, su lavadora debe funcional en modo de ahorro.
- Si no se usa la función de prelimlavado para la ropa poco sucía y normal, se ahora electricidad y agua.
Descripción del aparato
1 Pantalla electrónica LED de funciona
2 Botón de programas
3 Placa superior
4 Cajon del detergente**
5 Puerta Tambor
6 Tapa del filtro de la bomba
7 Tornillo de seguridad de transporte
8 Valvula de suministro de agua
9 Tubo de desagüe
10 Cable de alimentación
*Pantalla electrónica
11 Panel de visualización
12 Lavado
13 Aclarado
14 Centrifugado
16 LED de funciona adicional
17 Botón de Encendido/Apagado
18 Botón de funciona auxiliar 1
Botón de funciona de Inicio diferido
Terminado
**Botón de programas
20 Apagado
21 Algodón a 90 °C
22 Prelavado 60°C
23 Algodón 40°C
24 Algodón
Eco a 20^ C
26 Sintéticos
27 Lana
28 Aclarado
29 Centrifugado
30 Lavado a mano
31 Deporte
32 Mixto
33 Camisas
34 Diario 60 min
35 Rápido 15 min'
Compartimiento de suavizante

Compartmento principal de detergente

Compartimento de detergente de prelimvado
Descripción de la etiqueta de energia

Modelo

Nivel de ruido durante elcentrifugado

Marca

Categoría del rendimiento delcentrifugado

Clase energetica

Capacidad de lavado en seco

Consumo de energia

Consumo anual de agua

Nivel de ruido durante el lavado
Especificaciones技术水平
| Marca: | HIGHONE |
| Modelo: | 953769 - WM 805 A++ WVET |
| Voltaje/frecuencia de funciona: | 220 - 240 V~/50 Hz |
| Corriente total: | 10 A |
| Presión de agua: | Máximo: 1 Mpa
Mínimo: 0,1 Mpa |
| Potencia total: | 2 100 W |
| Capacidad的最大a de ropa seca | 5 kg |
| Revoluciones de centrifugado: | 800 tr/min |
| Número de programas: | 15 |
| Dimensiones (Alto x Ancho x Largo) (mm): | 845 x 597 x 497 mm |
Instalación
Quitar los tornillos de seguridad de transporte
- Antes de hacer funciona la lavadora, retire los 4 tornillos de transporte y losSeparatedores de goma situados en la parte trasera de la lavadora. Si no retina这些东西 tornillos, la lavadora pourrait Vibrar con fuerza, tener ruido y estar de funciona correctamente (anulación de la garantía).
- Incline la lavadora para retirar los bloques de transporte tirando de la cinta. B
- Por estarzón, los tornillos de seguridad para el transporte deben aflojarse girando en sentido contrario a las agujas del reloj, conwendung de una llave apropiada. C
- Debe tirar de los tornillos de transporte para quitarlos. D
- Coloque los embellecedores de plástico (incluidos en la Bolsa de accesorios) en los orificios dejados por los tornillos de transporte. E
- Los tornillos de seguridad para el transporte deben guardarse para que se pueda usar en caso de transporte.

OBSERVACION
Debe quitar obligatoriamente los tornillos de transporte de su aparato antes usarlo por primera vez. Las averías debidas al uso de la lavadora con los tornillos de transporte;puestos no las cubre la garantía.
Regule las patas de ajuste
- Las aberturas de ventilación no deben quedar obstruidas por la presencia de una alfombra.
- Para que la lavadora funciona en silencio y sin vibraciones, deben instalarse en un sueño no resbaladizo y firme.
- Puede equilibrar su lavadora con las patas de ajuste.
- Paraarlo,desenrosque la tuerca de ajustedeplastico.
- Reduzca o agrande las patasHCIeNDolas girar. F
- Después de haber equilibrado la lavadora, apriete la tuercadeajuste deplasticohacia arriba. G
- No intente nunca solventar las irregularidades del sueño colocando cuñas de cartón, trozos de madera o cualquier elemento similar debajo de su lavadora.
- Cuando limpie el sueño sobre el que se enquirytra su lavadora, intente no desequilibrar las patas de estabilización.
Conexiones electricas
- Su lavadora se pueda ajustar a 220-240 V y 50 Hz.

-
El cable de alimentación de su lavadora cuenta con una clavija española de puesta a tierra.Esta clavija debe introducessiempre en una toma a tierra de 10 amperios.
-
El valor del fusible debe ser de 10 amperios. La corriente del fusible de la linea electrica conectada a esta clavija debe ser igualmente de 10 amperios.
- Si no tiene este tipo de toma de corriente ni ese fusible con dicho valor, Solicite a un electricistarialico que lo configure.
- No nos responsabilizamos de los daños debidos a un uso del aparato sin toma a tierra.

OBSERVACION
Si pone a functionar su lavadora con una bajo tension, reducirá la vida útil del aparato y repercutirá negativamente en su rendimiento.
Conexión de la manguera de entrada de agua

- Según sus espécificaciones, su lavadora pueda presentar una entrada de agua (fría) o una doble entrada de agua (fría/caliente). La manguera revestida de blanco debe
conectarse a la entrada de agua fría y la parte de la manguera revestida de rojo, a la entrada de agua caliente (aplicable para las lavadoras de doble entrada de agua).

- Para eliminar las fugas de agua en los+puntos decontacto, se incluyen 1 o 2tuercas en el embalajeflexible (aplicable para lasmaquinas de doble entradade agua).Coloque estas
tuercas en los extremos de las cuales mangueras de entrada de agua en el lateral del grifo.
- Enroque la manguera de entrada de agua al grifo enroscado (diámetro de salute 20/27 - M3/4).

- Conecte el extremo blanco del dato del tubo de entrada de agua a la valvula de entrada de agua blanca filtrada, en el lateral trasero de la lavadora, y el extremo rojo del dato, a la valvula de
entrada de agua roja filtrada (aplicable para las lavadoras de doble entrada de agua).

-
Apriete con la mano las piezas de plástico de las uniones. En caso de duda, encargue a un fontaneroriallicado los problemas de conexión.
-
Un caudal de agua de una presión situada entre 0,1 y 1 Mpa servirá para que su lavadora funciona más eficientemente. (la presión de 0,1 Mpa significa que más de 8 litros de agua fluye cada minuto por un grifo Completely roscado.)
- Asegúrese de que los+puntos decontacto no presenten网通una fuga al abrir el grifo a tope antes de la realización de las conexiones.
- Asegúrese de que los tubos nuevos de entrada de agua no estén pledados, rotos, aplastados o con otro<tamañodistinto.
- Si su aparato posee una doble entrada de agua, la temperatura de la entrada de agua caliente debe estar como máximo a 70^ C .

OBSERVACION
El aparato debe connectarse a una red de alimentacion de aguautilizando los tubos de conexionnuevos suministrados con la lavadora, no conviene reutilizar tubos ya usados previamente.
- Asegúrese de que la manguera de desagüe no se quede pledada, no está abombada ni aplastada ni estirada.

OBSERVACION
El tubo de evacuación debe ser instalado a una alta minima de 60 cm y Tmaxima de 100 cm del suejo.
Conexión de la manguera de desagüe

- El extremo de la manguera de desagüe pueda connectarse a un dispositivo spécifique, conectaro directamente con el desagüe de las aguas residuales, o con la junta del dato de salute.

- No intente nunca alargar el tubo de evacuation de agua mediante empalmes.
- No ponga la manguera de evacuación de su lavadora en un recipient, cubo o un fregadero.

Panel de control
Cuando quiera lavar su ropa con un detergente liquido, pueda usar la placad de indicacion del nivel de
detergente. Puede utiliser detergentes liquidos para todos los programas sin prelimado. Por favor, siga las recomendaciones del fabricante. No se pase del nivel MAX. y use este aparato únicamente para detergente liquido (no lo use para detergente en polvo.)
Secciones
Compartimento principal de detergente del lavado:
En este compartmento, solo se pueda usar los productos como el detergente (liquido o en polvo), el antical o productos similares. Puede encontrar el dispositivo de detergente liquido en el interior de su aparato cuando lo instale por primera vez. (*)
(*) Las specifications del aparato peuvent variar en función del producto comprado.

- Puede usar el suavizante para la ropa (sigala cantidad y el tipo recomendados por elfabricante). A vez, los suavizantes que usapara su ropapuedejnquerdarse eneste compartmento,porque no son resbaladizos.
Para registrar esta situación, se deben usar los suavizantes liquidos más viscosos ya que podránil diluirse.

Compartimento de detergente de prelimvado:
- Este compartmento no debe utilizescuedo la function de prelimado este seleccionada.Esta fonction se recomienda para ropa muy sucia.

- Puede selectionar el programa con el que desea lavar su ropa conridge del botón de programas.
-
Puede selectionar el programa de lavado girando el botón de selección de programas hacer la referencia o hacer la izquierda.
-
Asegúrese de que el botón de programas está colocado exactamente en el programa que ha selecciónado.
Pantalla electrónica
Gracias a los LED de funciona de su lavadora,可以更好 ver al cabo de cuando tiempo la lavadora va aponerse en funciona bajo, las functions auxiliares que ha seleccionado como como el estado del programa que tiene puesto en marcha (U) prelavado, etapa de lavado, (E) etapa de aclarado (e) etapa decentrifugado).
- Además, la pantalla electrónica le advertirá según lasDistinctas combinaciones LED que se encenderán en la pantalla si hay algoerror en su lavadora y lesindicaré el final delprograma de lavadoasn降到la expresión «Terminado» en la pantalla, al finalizar elprograma que ha selecciónado.
Preparación del lavado
Selección de la ropa

- Su ropaiglia va etiquetas que indidan las conditiones de lavado. Lave y seque su ropa en func tion de dichas specifications indicadas en
la etiqueta del producto.

- Separe su ropa en función de sus temas (algodón, sintético, delicado, lana, etc.), sus temperatas (frío, 30°, 40°, 60°, 90°) y el grado de sueidad
(ligeramente manchado, manchado, muy manchado).
- Separe siempre la ropa blanca de la ropa de color.
- Lave su ropa de color separamente durante el primer lavado ya que pueda estar.

- Compruebe que los bonsillos no contengan piezas metálicas.

ATENCIón
ADVERTENCIA: los defectos que resulten de la penetración de sustancias extrañas en su aparato no está cubiertos por la garantía.

- Cierre y abotone su ropa.

- Quite los ganchos metálicos o plásticos de las cortinas de tul u otro material o colóquelos en una red o una bolsa de la ropa cerrada.

- Ponga la ropa de al revés como los pantalones, los chalecos, las camisetas y chandal.

- Lave los calcetines, pañuelos y otheras prendas pequeñas en una red de lavado.

Lejía possible

No使用者 lejía


Lavado normal

La temperatura de planchado es de 150^ C como máximo.

La temperatura de planchado es de 200^ C como máximo

No planchar

Limpieza en seco possible

No limpiar en seco

Dejar/secar sobre una superficie plana

Secado sin centrifugado

Secar colgado

No meter en secadora
F
Limpieza en seco en diésel, alcohol puro y R113 autorizzato
P
Percloroetileno R11, R13, solventes de petróleo
A
Percloroetileno R11, R113, diésel
Meter la ropa en la lavadora
- Abra la puerta de su lavadora.
- Reparta su ropa por la lavadora.



OBSERVACION
La capacité máximo de entrega puede variar en función del tipo de ropa que deseee lavar, del grado de suciedad y del programa selectionado. No supere la capacité规模最大 de entrega de secado indicada en la tabla de programas de lavado.
- Puede utiliser la tabla de pesos siguientes como ejemplo.
| Tipo de ropa | Peso (g.) |
| Toalla | 200 |
| Lino | 500 |
| Albornoz | 1200 |
| Funda;nórdica | 700 |
| Funda de alcohada | 200 |
| Ropa interior | 10 |
| Mantel | 250 |
Meta la ropa de formaSeparated (una prenda antes de la othera).
- Asegúrese de que ninguna prenda se quede pillada entre la tapadera y la junta cuando cierre la puerta de su lavadora.

- Empujé la puerta de la lavadora hasta escuchar el sonido del bloqueo.
- Cierre correctamente la puerta de su aparato, si no, su lavadora no inicia el proceso de lavado.
Añadir el detergente a la lavadora
La cantidad de detergente que ponga en el cajón dependerá de los siguientes criterios:
- La dosis de detergente que deben usar viene determinada por el grado de suciedad de su ropa. No lave previamente su ropa poco suecia ypong a una petitecantidad de detergente en el 2^ compartmento del cajon de detergente.
- Para su ropa más sucia, selección un programa que incluya el prelimvado, y vierta 1 / 4 de detergente en el cajón de detergente del 1^ compartmento y los 3 / 4 restantes en el 2^ compartmento.
- Utilice detergentes relacionados unicamente para lavadoras automaticas. Lacantidad de detergente para la ropa está indicada en el envase del detergente.
- Mientras más alto sea el nivel de dureza del agua, mayorcantidaddedetergente habráqueutilizar.
-
Mientras más abundante sea su ropa, también sera recomendable usar una mayorcantidad de detergente.
-
Vierta el suavizante en el compartmento sacando el cajón del detergente. No supere el nivel MAX. En caso contrario, el suavizante va a caarse en el agua de lavado durante el聲明ado.
- Los suavizantes de alta densidad deben diluirse en cierta medida, antes de echarlos en el cajón. De hecho, la alta densidad va a bloquear el aclarado e impedirá que fluya el suavizante.
- Puede utiliser detergentes láquidos para todos los programas sin prelimado. Paraarlo, coloque la placá de navel de detergentete láquido situada en la bolsa de los accesorios o el dispositivo de detergentete láquido (*) en el 2^ compartmento del cajón de detergente y ajuste la;cantidad de detergentete láquido según los niveles de esta placá. No se olvide de retiringla placá de detergentete láquido.
(*) Las asignaciones del aparato peuvent variar en función del producto comprado.
Funcionamento de la lavadora

- Enchufe la lavadora.
- Abra el grifo de agua.
- Abra la puerta de la lavadora.
- Reparta su ropa por la lavadora.
- Empujé la puerta de la lavadora hasta escuchar el sonido del bloqueo.

Selección de un programa
Selección el programaADEUCADO para su ropa en la tabla de programas.
Funciones auxiliares

Antes de起初 el programa, puede seleccionar una referencia auxiliar.
- Pulse el botón de funciona auxiliar que desee selecciónar.
- Si se enciende el indicator de funciona auxiliar en la pantalla de visualización electrónica, significía que la funciona auxiliar que ha selecciónado se ha activado.
- Si parpadea el indicator de funciona auxiliar en la pantalla de visualización electrónica, significía que la funciona auxiliar que ha selecciónado no se ha activado.
Motivos de la no activación:
- La funciona auxiliar que desea usar en el programa de lavado que ha elegido no sirve para ese.
- Su aparato ha pasado por la etapa durante la que la funciona auxiliar que desea seleccionar deben haberse aplicado.
- No es compatible con una función auxiliar que ha selecciónado previamente.
Su aparatoiene equipado con un sistemas de detectacion de media energia.
Cuando introduce unacantidad de detergente correspondienteapproximadamentealamitad (o menos)de lacapacidadmaxima desu aparato, esta va a functionar con mirasaahorrar el tiempo delavado, asi como el
consumo de agua y de energia en algunos programas. Si la funciona de media cargo está activada, la lavadora puede terminar el programa que ha establecido en menos tiempo.
Funciones auxiliares
Función auxiliar para temporizador
- Gracias a la función auxiliar, pueda hacer que su lavadora inicia sus lavados en periodos diferidos comprehendidos entre «3h, 6h, 9h, y 12h».

Para usar la funciona auxiliar del programador:
- Pulse una vez el botón de programación.
- El indicator luminoso «3h» aparecerá.
- Pulse el botón de programación hasta el momento que alcance la hora a la que desea que la operación de lavado empiece.
- Para activar el temporizador que haseeleccionado en el programa, pude pulsarenequalquier boton de funcion auxiliarque deseee, salvo el boton de «Encendido/Pausa».

- Si ha perdido el temporizador que desea establecer, pueda volver a la hora deseada manteniendo pulsado el botón de inicio diferido.
- Si deseña anular el temporizador, solo tiene que pulsar el botón de temporización hasta que todos los visores de ajuste de la hora de la pantalla se apaguen.

- Para utiliser la funciona de inizio diferido, deben encender su lavadora pulsando el botón de «Encendido/Pausa».
Planchado fácil
- Gracias a esta funciona auxiliar, su ropa se arrugará menos al final del lavado.
- Puede activar este programa pulsando el botón de la función auxiliar de Planchado fácil cuando el visor LED del símbolo se encienda.

Botón de Encendido/Apagado
- Si pulsa el botón de Encendido/ Apagado, pueda,iniciar el programa que ha selección o suspender un programa en bajo. Si pone su lavadora en modo de esper, el visor LED de la planta electrónica se pondrá a parpadear.

Bloqueo de seguridad infantil
- La seguridad de los niños se usa para proteger el ciclo de lavado contra los efectos de una activación no deseada de los botones durante el ciclo.
- Para activar estebloqueo de seguidad infantil, pulse simultaneamente los botones de functions auxiliares 1 y 2 durante mas de 3segundos.Cuando elbloqueo de seguidad infantil estáactivado,los visores luminosos de los botones de referencia se encenderan.

- Si pulsarialquier boton cuando la seguidad infantil este activada,los LED de functions auxiliares se pondran a parpadear en la pantalla.
-
Cuando se activa la seguridad infantil, su lavadora desactiva el selector de programa, el selector de velocidad decentrifugado y los botones de functions.
-
Para desactivar la seguridad infantil, solo tiene que pulsar simultáneamente los mismos botones de sistemas auxiliares 1 y 2 durante más de 3segundos. Cuando elbloqueo está desactivado,losindicadoresluminosos LED parpadearán.
Cancelar y terminar un programa
Si desea cancelar un programa en bajo:
- Gire el selector de programas hasta la posición «CANCEL».
- Su lavadora detendra la operation de lavado y el programa se anulará.
- Para vaciar el agua acumulada en la lavadora, gire el botón de programas hacerrialquier programa.
- Su lavadora realizará la operation de evacuación necesaria y cancelará el programa.
- Puede encender su lavadora seleccionando un nuevo programa.
Fin de un programa
Su lavadora se parará automatistically al final del programa selectionado.
- El indicator LED «Terminado» parpadearé en el panel de visualización.

- PuedeAbrir la puerta de su lavadora y sacar la ropa.
- Deje la puerta de su lavadora abierta paraSEA SEAR SU PARTE INTERIOR despues de haber sacado la ropa.
- Gire el selector de programas hasta la posición «CANCEL».
- Desenchufe la lavadora.
- Cierre el grifo de agua.
Tabla de programas

OBSERVACION
La duración del programa puede variar en función de la�性 de ropa, del agua realizada, de la temperatura ambiente y de ciertas sistemas auxiliares.
| Algodón a 90 °C |
| Temperatura de lavado ( °C) | 90° |
| Cantidad máximo de ropa seca (kg) | 5,0 |
| Compartmento de detergente | 2 |
| Duración del programa (min.) | 195 |
| Tipo de ropa / Descripiones | Ropa de algodón y lino sucia, ropa interior, sábanas, manteles, toallas (2,5 kg máximo), mantas, etc. |
| PRELAVADO DEL ALGODón |
| Temperatura de lavado ( °C) | 60° |
| Cantidad规模最大 de ropa seca (kg) | 5,0 |
| Compartmento de detergente | 1 y 2 |
| Duración del programa (min.) | 160 |
| Tipo de ropa / Descripiones | Ropa de algodón y de lino sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (2,5 kg máximo), mantas, etc.) |
| Algodón eco <60 °C |
| Temperatura de lavado ( °C) | 60° |
| Cantidad规模最大 de ropa seca (kg) | 5,0 |
| Compartmento de detergente | 2 |
| Duración del programa (min.) | 190 |
| Tipo de ropa / Descripiones | Ropa de algodón y de lino sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (2,5 kg máximo), mantas, etc.) |
Algodón 40°C
Temperatura de lavado (°C) 40°
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 5,0
Compartmento de detergente 2
Duración del programa (min.) 185
Ropa de algodón y de lino sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas [2,5 kg máximo], mantas, etc.)
Eco a 20 °C
Temperatura de lavado (°C) 20°
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 3,0
Compartmento de detergente 2
Duración del programa (min.) 94
Ropa de algodón y de lino menos sueja
ropa interior, sábanas, manteles, toallas (2 kg máximo), mantas, etc.
FÁCIL MANTENIMIENTO
Temperatura de lavado (°C) 40°
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 3,0
Compartmento de detergente 2
Duración del programa (min.) 90
Ropa muy sucia o mixta, sintéticos (Calcetines de nailon, camisas, blusas, pantalones sintéticos, etc.)
LANA
Temperatura de lavado (°C) 30°
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 2,0
Compartmento de detergente 2
Duración del programa (min.) 45
Ropa de lana con la etiqueta «Se puede lavar amaids».
Aclarado
Temperatura de lavado (°C)
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 5,0
Compartimento de detergente
Duración del programa (min.) 36
Si desea efectuar un聲明ado adicular al finalizar el lavado,可以更好ear este programa para todo tipo de ropa.
Centrifugado
Temperatura de lavado (°C)
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 5,0
Compartimento de detergente
Duración del programa (min.) 17
Si desea centrifugar más su ropa al finalizar el lavado, pueda usar este programa para todo tipo de ropa.
Lavado delicado/a mano
Temperatura de lavado (°C) 30°
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 2,0
Compartmento de detergente 2
Duración del programa (min.) 91
Detergente recomendado para el lavado a mano o la ropa delicada.
Ropa de deporte
Temperatura de lavado (°C) 30°
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 3,0
Compartmento de detergente 2
Duración del programa (min.) 83
Tipode ropa/Descripaciones Ropa de deporte.
Ropa mixta
| Temperatura de lavado ( °C) | 30° |
| Cantidad Tmaxima de ropa seca (kg) | 3,0 |
| Compartmento de detergente | 2 |
| Duración del programa (min.) | 83 |
| Tipo de ropa / Descripiones | La ropa sucia de algodón, sintéticos, de color y de lino se pueda lavar junta. |
BLUSAS/CAMISAS
| Temperatura de lavado ( °C) | 60 ° |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 3,0 |
| Compartmento de detergente | 2 |
| Duración del programa (min.) | 106 |
| Tipo de ropa / Descripiones | Las camisas y blugas sucias de algodón y sintéticas mixtas se pueda lavar juntas. |
DIARIO 60 min
| Temperatura de lavado ( °C) | 60 ° |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 2,0 |
| Compartmento de detergente | 2 |
| Duración del programa (min.) | 60 |
| Tipo de ropa / Descripiones | Puede lavar su ropa sucia de algodón, de color y de lino a 60 °C en 60 horas. |

OBSERVACION
Si su lavadora posee la funciona auxiliar «Lavado=rápido» y mete 2 kg o menos de ropa en la lavadora, lavará automatistically la ropa durante un ciclo de 30关键时刻.
RÁPIDO 15 min.
| Temperatura de lavado ( °C) | 30° |
| Cantidad Tmaxima de ropa seca (kg) | 2,0 |
| Compartmento de detergente | 2 |
| Duración del programa (min.) | 15 |
| Tipo de ropa / Descripiones | Puede lavar su ropa de algodón, de color y de lino ligeramente sucia en solo 15 Minutes. |

OBSERVACION
Como el lavado es corto, se debe utilizes solo unalittlecantidad de detergente con respecto aotvos programas.La duracion del programa augmentarasi su aparato detectauna carga inestable.Puede abrir la puerta de su lavadora 2 minutoos附加值 que haya finalizado el proceso de lavado. (La duracion de dos minutes, necesaria para abrir la puerta de su lavadora, no está incluidena el periodo de lavado.)
Limpieza y mantenimiento

• Desenchufe sulavadora antes de proceder a cualquier
operação de mantenimiento o de limpieza.

- Cierre el grifo de suministro de agua antes de procedera a cualquier
El uso de productos de limpieza que contenga disolventes podedeña r las piezas del aparato. Nutilice productos de limpieza que contenga disolventes.
Filtros de suministro de agua
- Los filtros permiten evaporar la entrada de polvo y de sustancias extrañas en el agua de la lavadora, los PODemos encontrar tanto en el lado del grifo y en los extremos de las valvulas de agua, como a lo largo de la manguera de entrada de agua de su lavadora.


-
Limpie los filtros si su lavadora ya no pueda captar un suministro de agua suficiente a pesar de la aperture del grifo (se recomienda limpar el filtro de su bomba cada 2clerosis).
-
Retire las mangueras de entrada de agua.
-
Quite los filtros de las valvulas de entrada de agua con uno alcates y limpielos bajo con un cepillo y agua.
-
Desmonte los filtros del lateral del grifo de las mangueras de entrada de agua y limpielos a mano.
- Después de limpiar los filtros, puede volverlos a montar de la mismaforma en sentido contrario.

ATENCLON
Las averías provocadas en talescasinos no estarancubiertas por lagarantía.
Filtro de la bomba
Para prolongar la vida usable de su bomba, el sistema de filtro impide que los restos de los hilos de la ropa y las partículas minúsculasenetren en la bomba durante la operación de evacuación de agua realizada por su lavadora, al finalizar el lavado.
Se recomienda limpiar el过滤 de su bomba cada 2clerosis.

Para limpiar el过滤 de la bomba:
- ParaAbrirla tapade labomba,可以更好
utilizar la pala del detergente en polvo (^*) o la plac de nivel del detergente liquido de su lavadora.
*Laspecificaciones del aparato podenvariarenfunción del productocomprado.
- Coloque el extremo de la parte de plástico en la ranura de la taps de la bomba y empuje. Conarlo podrá estar la tapa.

- Antes deAbrir la tapa del bajo,coloque un recipientedevalante deltapadel bajo
para evaporar que el resto de agua de la lavadora se derrame en el sueño.
- Afloje la tapa del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj, luego vacie el agua.

OBSERVACION
Puedesernecasario vaciar el recipientede recogida de aguavarias veces, segúnlacantidad de aguade la lavadora.

- Limpie las impurezas del filtro conridge de un cepillo.

- Después de haber limpiado el filtro, Coloque sutapa y apiretelagirando en el
sentido de las agujas del reloj.

- Cuando cierre la tapa de la bomba, asegúrese de que las partes de la cara interna de la
tapa coinciden con los orificios del lateral del panel delantero.

- Puede volver a instalar la tapa de la bomba de laquia forma que la ha quitado,
procediendo de manera inversa.

ATENCIón
Dado que el agua en la bomba puede estar caliente, espere a que se enfrié.
Depóstito de productos
Con el tiempo, el detergente uso va dejanando restos en el deposito de productos y sus componentos.
Para limpiar los residuos formados, desmonteregularmente el deposito deproducts. Se recomienda limpiar el filtro de su bombacada 2 meses.
Para SACAR el cajón del detergente:
-
Tire del cajón del detergente hasta el final.
-
Siga tirando presionando alismo tiempo en la sección indicada bajo el Cajón de detergente y continúe, luego quite el Cajón del detergente.



- Límpielo con un cepillo.
- Recoja los residuos ubicados en el cajón del detergente sin que se caigan en el interior de la lavadora.
- Monte el cajón del detergente después de haberlo secado con una toalla o con un trapo seco.

ATENCLON No lave su recipientede productos en ellavavajillas.
Aparato para el detergenteliquido (^*)
- Saque el accesorio para detergente liquido para limpiarlo, tal y como se indica en laImagen, y limpie bien los restos de detergente.
Vuelva a colocar elindicador en su lugar.
Asegúrese de que no deja ningún resto en el interior.
(*) Las specifications del aparato peuvent tener varied en función del producto comprado.
Tope de parada de caudal/Cuerpo/Tambor


Tope de freno del caudal
Desmonte el cajón del detergente. Desmonte el tope de freno del caudal y limpie Completely los residuos del suavizante. Coloque de nuevo el tope de freno del caudal cuando secrete de haberlo limpiado. Compruebe que está instalado correctamente.




Cuerpo
Limpie la estrutura externa de su lavadora con agua Templada y con un producto de limpieza no inflamable que no cree arañazos en el cuerpo de su lavadora.
Tras haberlo enjuagado con agua, sequelo con un trapo suave y seco.

Tambor
No deje objetos metálicos como agujas, clips, monidas, etc. en su lavadora. Estos objetos peuvent formar manchas de oxido en el;tambor. Para limpiar
estas manchas de oxido, use un producto de limpieza sin cloro y siga las instrucciones de los fabricantes del producto de limpieza. No use nunca estropajos de acero u otros objetos duros para limpar las manchas de oxido.
Solución de problemas
Todas las operaciones de reparación necessarias de su aparato deben realizarlas el servicios专业技术o autorizzato. Si su aparato necesita una reparacion si no consigue reparar el defecto con ayud de la informacion?sigue:
Desenchufe la lavadora.
- Cierre el grifo de agua.
| Fallos | POSIBLES CAUSAS | Soluciones de problemas |
| Su aparato no se enciende. | No está enchufado. | Enchufe la lavadora. |
| Los fusibles están defectuosos. | Cambio los fusibles |
| Hay un corte de la corriente electrica. | Verifique la alimentación electrica. |
| El botón de Encendido/Apagado no se enciende. | Pulse el botón de Inicio/Pausa. |
| El selector de programas está en la posición de «Apagado». | Ponga el selector de programas en el programa deseado. |
| la puerta de la lavadora está mal cerrada. | Cierre la puerta de la lavadora. |
| Su lavadora no capta la entrada de agua. | El grifo de entrada de agua está cerrado. | Abra el grifo. |
| El tubo de entrada de agua está doblado. | Compruebe el tubo de entrada de agua. |
| El tubo de entrada de agua está obstruido. | Limpie los filtros del tubo de entrada de agua. (*) (*) |
| Los filtros del conector de entrada de agua está antraburuidos. | Limpie los filtros del conector de entrada de agua. (*) (*) |
| la puerta de la lavadora está mal cerrada. | Cierre la puerta de la lavadora. |
| Su lavadora no evacúa el agua. | El tubo de vaciado está obstruido o plegado. | Examine el tubo de evacuación. |
| El filtró de la bomba está obstruido. | Limpie el filtró de la bomba de desagüe. (*) |
| La ropa está mal distribuida dentro de la lavadora. | Coloque su ropa en la lavadora de manière uniforme. |
(*) Véase el capítulo sobre el mantenimiento y la limpieza de su aparato.
| Su lavadora emite vibraciones. | Las patas de la lavadora no se han ajustado. | Regule las patas de su lavadora (*!). |
| No se han退市ado los tornillos de sujeción. | Retire los tornillos de sujeción. (**) [**) |
| Pequeña calidad de ropa en la lavadora. | Esto no impide que la lavadora funciona. |
| Su lavadora tiene demasiada ropa o la ropa se ha colocado de forma desigual. | No coloque una calidad de ropa superior a la recomendada y distribuya la ropa en la lavadora deforma uniforme. |
| Su lavadora está colocada en una superficie rígida. | No coloque su lavadora sobre superficies duras. |
| Se forma mucha espuma en el cajón de detergente. | Ha用了una calidad excessiva de detergente. | Pulse el botón de Inicio/Pausa. Para detener la formación de espuma, diluya una cucarada sobre de suavizante en 1/2litro de agua y vierta la mezcla en el recipientede products. Espere entre 5 y 10 minutos y pulse el botón de Inicio/Pausa. Asegúrese de utiliser la calidad adecuada de detergente en el próximo lavado. |
| Uso de un detergente inadeuido. | Utilice detergentesdesarrollados únicamente para lavadoras automáticas. |
| Lavado insufiente. | La cantidad de sueidad de su ropa no corresponde con el programa elegido. | Selección el programa adecuado para el grado de sueidad de su ropa (consulte la Tabla de programas). |
| Cantidad de detergente realizada insufiente. | Adapte la cantidad de detergente según lacantad y el grado de sueidad de la ropa. |
| Cantidad de ropa superior a la capacitémaximumde su lavadora. | Cargue su lavadora con unacantidad de ropa que no supere la calidad的最大。 |
| El agua tiene cal (contaminada, agua dura, etc.) | Adapte la calidad de detergente en función de las instrucciones del fabricante de detergente. |
| La ropa se ha colocado en la lavadora de forma no homogénea. | Reporta correctamente su ropa en la lavadora. |
| La lavadora evacua el agua casi justo después de haberla cargado. | El extremo del tubo de desagüe de agua está demasiado bajo para la lavadora. | Ajuste el tubo de desagüe a la alta apropriada. [***] [***] |
| El agua no se queda en el;tambor durante ellavado. | Sin fallos.
El agua se encuesta en la parte invisible del tambor. | |
| La ropa se queda con restos de detergente. | Hay partículas no solubles de algunos detergentes que se pueda quedar pegadas en su ropa. | Haga un聲明ado adicionalprogramando el «Aclarado», o limpie las manchas con un cepillo cuando el secado de la ropa. |
| La ropa aparece con manchas grises. | Estas manchasULDenseprovocadas por el aceite, cremas o pomadas. | Ponga la calidad最大的edetergente recomendada por elfabricante durante el práximo lavado. |
| Elcentrifugado no funciona o empieza un poco tarde. | Sin fallos.
Elsystemade control del repartodeargaould estan proceso. | Elsystemade control delreparto de cargo intentaradistribuir la ropadeformahomogénea.Elcentrifugadocomienzadespuésde que laropa está bien distribuida.Meta la ropae en la lavadora de formaequilibrada la práxima vez. |
Avisos automaticos de errors y SOLUTIONES
Su lavadora cuenta con sistemas capaces de.tomar las precauciones necessarias y de advertirle en caso de avería conridge del autocontrol continuo durante los procesos de lavado.
CÓDIGO DE AVERÍAS

E01
POSIBLES FALLOS
La puerta de la lavadora se queda abierta.
Solutaciones
Cierre la puerta del electrodoméstico. Si su lavadora vigue:nostrando un error, apáguela,desenchufela ypongase encontacto inmediamente con el servicios autorizzato másproximo.

E02
La presión del agua o el nivel del agua en el interior de la lavadora son bajo.
Abra el grifo. Puede estar cortada el agua del grifo. Si el problema persiste, el aparato se parará automatistically afterwards de cierto tiempo. Desenchufe el aparato, ciderre el grifo ypongase en contacto con servicios autorizzato más cercano.

E03
O bien es la bomba o una de sus conexiones electricas está defectuosa, o un filtro de la bomba está obstruido.
Limpie el filtro de la bomba. Si el problema persististe, pángase en contacto con el servicios postventa más cercano. *

E04
Hay demasiada agua en la lavadora.
Su lavadora evacúa el agua. Según el procedimiento de evacuación, apague su lavadora y desenchufela. Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicios de postventa autorizzato más(PRXTIMO.
() Véase el capítulo sobre el mantenimiento y la limpieza de su aparato.
(^*) Véase el capitéo sobre la instalación de su aparato.

Bebidas alcohólicas: se debelavar la zona manchada enprimer lugar con agua fria,lkeo limpiarla con glicerina y agua y finalmente, aclararla con vinagre mezclado con
agua.

Cera de los zapatos: se debe frotar la mancha suavamente sin estropear el tejido y bajo lavarla y enjuagarla con detergente. Si no se quita, deben limpiarse con una
mezcla que se obtiene a partir de 1 volumen de alcohol (96°) y 2 volúmenes de agua y bajo lozano lavarse con agua tibia.

Té y café: Estire la zona manchada de su ropa por encima de un recipiente y vierta agua caliente teniendo en cuenta la temperatura tolerada por el tipo de ropa. Si
el tipo de ropa lo permite, lávela con lejía.

Chocolate y cacao: Después de haber mojado su ropa con agua fria y saberla frotado con jabón o detergente, lávela a una temperatura tolerada por el tipo de tejido de su
ropa. Si la mancha de aceite está toda visible, frótera con agua oxigenada (3%).

Salsa de tomate: Salsa de tomate: Después de haber frotado las sustancias secas intentando no estropear su ropa, mojela con agua durante 30 Minutes y después
frótea y lávela con detergente.

Caldo, huevo: Caldo, huevo: Quite los restos de las manchas secas en la ropa y bajo sequelas con un traposuave o una esponja previamente empapada de
agua fria. Frote con detergente y lave con lejía diluida.

Manchas de grasa y aceite: En primer lugar, elimine los restos. Frote la mancha con detergente y lávela con agua caliente y jabón.

Mostaza: Ponga glicerina en la zona manchada. Frote condetergente y lave. Si la mancha continua, sequelac con alcohol. (para los tejidos sintéticos y de color, use una
mezcla de un volumen de alcohol y 2
volúmenes de agua)

Fruta: Fruta: Estire la zona manchada de su ropa por encima de un recipiente y vierta agua fria encima. No ponga nunca agua caliente en la mancha. Pase un paño con
agua fria y ponga glicerina. Déjela reposar de 1 a 2 horas, séquela con todas gotas de vinagre blanco y aclare.

Mancha de hierba: Limpie la parte manchada con detergente. Si su tipo de ropatolerera la lejía, lávela con lejía. Moje su ropa de lana en alcohol. [para los tejidos de
color, use una mezcla de un volumen de alcohol y 2 volúmenes de agua.)

Pintura al oleo: la mancha debe quitarse aplicando la disolución antes del secado. Después, se debe limpar con un detergente y bajo se debe lavar.

Mancha de quemadura: Si su ropa tolera la lejía, puedaañadirle en el agua del lavado. Para los tejidos de lana, se debenponer un trapo previamente empapado con
agua oxigenada sobre la mancha y se debe planchar cuando de haber colocado un trapo seco sobre esta prenda. Se debe lavar cuando de haberla aclarado correctamente.

Mancha de sangre: Remoje la ropa en agua fria durante 30关键时刻. Si la mancha continua, remoje la ropa en una mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas
soperas de amoniaco en 4 litres de agua) durante 30 Minutes.

Crema, helado, leche: Mojesu ropa en agua fria y frote laparte manchada con eldetergente. Si la manchacontinua,pongalejia acondicion de que su ropa la
tolere (no use lejía en ropa de color).

Manga: Las manchas de las mangas se deben limpar lo antes possible. Se deben lavar con un detergente liquido, y si este no es suficiente, con agua oxigenada (3%).

Tinta: Ponga la parte manchada bajo el agua corriente y espere hasta que la tinta pare de fluir. Luego, frótea con agua, limón y detergente, lávela después de
haber deja reposar durante 5 Minutes.
El Consumo de energia y de agua puede variar en función de la presión del agua, del nivel de cal en el agua, de la temperatura del agua, de la temperatura ambiente, de la calidad de ropa, de la selección de las sistemas auxiliares y de las fluctuaciones de tensión. Para reducir el Consumo de energia y de agua del aparato
con la capacité de ropa propuesta para el programa selectionado, lave su ropa menos suscia o la ropa de diario utilizing programas cortos, limpie y mantenga su aparato de forma periodica y/utilice su aparato en las franjas horarias indicadas por su suministrador de electricidad.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe:llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos contribuya a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacearse según normas muy(PCasas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por estarzón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo que se enquirytra en su plaza de característica o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a la basura Pública o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugarzzle publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
FR
Este producto tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



