WT 1005 A+ WSIP - Lavadora HIGH ONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WT 1005 A+ WSIP HIGH ONE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - WT 1005 A+ WSIP HIGH ONE
Preguntas de los usuarios sobre WT 1005 A+ WSIP HIGH ONE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WT 1005 A+ WSIP - HIGH ONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WT 1005 A+ WSIP de la marca HIGH ONE.
MANUAL DE USUARIO WT 1005 A+ WSIP HIGH ONE
Muchas gracias por haber elegido este producto HIGHONE.
Seleccionado, probado y recomendado a través de ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca HIGHONE le garantizan facilidad de manejo, un rendimiento fiable y una calidad impecable.
Con estos aparatos puede estar seguro de que quedará satisfecho con cada uso.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestro sitio web: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
CONTENIDO
| Información sobre seguridad 49 |
| Instrucciones de seguridad 50 |
| Descripción del producto 52 |
| Panel de mandos 53 |
| Tabla de programas 54 |
| Valores de consumo 56 |
| Opciones 57 |
| Antes del primer uso 58 |
Uso diario 58
Consejos 60
Mantenimiento y limpieza 61
Datos técnicos 64
Solución de problemas 64
Instalación 67
Ficha de producto 68
Salvo modificaciones.
⚠ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Esta máquina es sólo para uso doméstico y se ha diseñado para lavar, aclarar y centrifugar textiles lavables a máquina. Observe las siguientes instrucciones. No podemos aceptar ninguna responsabilidad ni la garantía si no respeta estas recomendaciones, porque eso podría producir daños al equipo o lesiones físicas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
- No deje que los niños jueguen con el aparato.
- Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
- Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
- Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
-granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial.
- No cambie las especificaciones de este aparato.
- Respete la carga máxima de 5 kg (consulte el capítulo "Tabla de programas").
- La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
- Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base.
- El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
- Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
- Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpiar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
- Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.
- Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el
aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado cerrado.
- No instale ni utilice un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie.
- El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia.
- Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
- No instale el aparato directamente sobre el desagüe del suelo.
- Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y el suelo.
- No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.
- No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.
Conexión eléctrica
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
- Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
- No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
-
No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
-
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
- No provoque daños en los tubos de agua.
- Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia.
- Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.
Uso del aparato

ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
- Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
- No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
- Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.
- No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.
- No utilizar con un sistema externo de control remoto ni con cualquier otro dispositivo que se encienda automáticamente.
Asistencia
- Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
Eliminación

ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua.
- Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
- Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor.
- Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/RAEE).
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general del aparato

text_image
1 2 3 4 51 Panel de control
2 Tapa
3 Asa de la tapa
4 Patas para la nivelación del aparato
5 Placa de características
Descripción del panel de control

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 801 Mando de programas
2 Selector de temperatura
3 Tecla de inicio diferido
4 Indicadores:
- Fase de aclarado/centrifugado

- Fin de ciclo
5 Tecla de inicio/pausa ▶ II
6 Tecla de aclarado extra
7 Tecla de selección de opciones P
8 Tecla de selección de centrifugado
Indicadores
P / Fase de lavado
El indicador se enciende después de pulsar el botón Départ/Pause. Esto significa que el aparato está funcionando.
AquaCare
El indicador se enciende cuando el aparato realiza la fase de aclarado extra.
OK Fin de ciclo
El indicador se enciende cuando finaliza el programa.
TABLA DE PROGRAMAS
Compatibilidad de opciones de los programas
1) Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según la norma 1061/2010, estos programas son, respectivamente, el «Programa de algodón estándar a 60 °C» y el «Programa de algodón estándar a 40 °C». Son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua para lavado de prendas de algodón con nivel de suciedad normal.
| ProgramaRango de temperatu-ras | Carga máximaVeloci-dad má-xima decentrifu-gado | Descripción del programa(Tipo de carga y nivel de suciedad) |
Cotton90°C - Frío | 5 kg1000 rpm | Algodón blanco y de color. Suciedad normal y li-gera. |
P90°C - Frío | 5 kg1000 rpm | Algodón blanco y de color. Suciedad elevada y normal. |
Eco 1)60°C - 40°C 2) | 5 kg1000 rpm | Algodón blanco y algodón de colores que nodestiñen. Suciedad normal. El consumo de ener-gía disminuye y aumenta la duración del programade lavado. |
Synthetic60°C - Frío | 2.5 kg1000 rpm | Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Sucie-dad normal. |
40°C - Frío | 2.5 kg700 rpm | Tejidos delicados como acrílicos, viscosa ymixtos que requieren un lavado suave. Sucie-dad normal. |
| [4ZDB]40°C - Frío | 1 kg1000 rpm | Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos pa-ra lavar a mano con símbolo «lavado a mano».3) |
Mixed 20°20°C | 2.5 kg1000 rpm | Programa especial para algodón y tejidos sintéti-cos y mezcla poco sucios. Seleccione este progra-ma para reducir el consumo de energía. Para obte-ner buenos resultados de lavado, asegúrese deque el detergente sea adecuado para bajas tempe-raturas. |
| [Y8GT] | 2.5 kg1000rpm 4) | Para aclarar y centrifugar la colada.Todos los te-jidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Reduzca la velocidad del centrifugado de conformi-dad con el tipo de colada. |
![]() | 5 kg Para desaguar el tambor.Todos los tejidos. | |
![]() | 5 kg1000 rpm | Para centrifugar la colada y desaguar el tambor.Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos deli-cados. |
60°C - Frío | 1 kg900 rpm | Prendas sintéticas que precisan lavado suave.Suciedad normal y ligera. 5) |
30°C | 1 kg900 rpm | Prendas sintéticas y delicadas. Prendas poco sucias o refrescar prendas. |
| [2K5S]60°C - Frío | 3 kg1000 rpm | Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de colores oscuros. |
30°C | 1 kg700 rpm | Ciclo corto para prendas sintéticas y delicadaspoco sucias o para refrescar prendas. |

La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura declarada para el programa seleccionado.
2) Al seleccionar temperaturas bajas o de 30° o 20°, el programa Eco realiza un ciclo normal
3) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
4) La velocidad predeterminada es de 700 rpm.
5) Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado suaves. El aparato añade varios aclarados.
1) Cuando seleccione esta opción, le recomendamos disminuir la cantidad de ropa. Es posible mantener la carga completa, pero los resultados pueden no ser satisfactorios. Carga recomendada: algodón: 2.5 kg, sintéticos y delicados: 1.5 kg.
Los valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con los estándares pertinentes. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada y la temperatura ambiente. La presión de agua, el voltaje de la red y la temperatura de entrada del agua también pueden afectar a la duración del programa de lavado.
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
2) No disponible en algunos modelos.
| Programas Carga | (kg) | Consumo energético (KWh) | Consumo de agua (litros) | Duración aproxima-da del programa (minutos) | Humedad restante (%)1) |
Cotton 60 °C | 5 1,1 | 58 140 60 | |||
Eco 40 °C | 5 0,7 | 58 120 60 | |||
Synthetic 40 °C | 2.5 | 0,55 | 45 103 37 | ||
40 °C | 2.5 | 0,55 | 45 | 80 | 37 |
30 °C 2) | 1 | 0,35 | 50 | 70 | 32 |
| Programas de algodón estándar | |||||
| Estándar 60°C al-godón | 5 | 0,84 | 42 232 60 | ||
| Estándar 60°C al-godón | 2.5 0,63 37 208 60 | ||||
| Estándar 40°C al-godón | 2.5 0,63 37 208 60 | ||||
| Modo apagado [W] Modo Encendido [W] | |
| 0,48 0,48 | |
| La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la normativa 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE | |
OPCIONES
Température
Este mando permite elegir la temperatura más adecuada en función de la colada.
Cuando se selecciona la posición (frío), la lavadora lava con agua fría.
Essorage
Con esta opción puede cambiar la velocidad de centrífugado predeterminada. Se enciende el indicador del ajuste de velocidad.
También puede ajustar las opciones adicionales.
Opciones adicionales de centrifugado: Sin centrifugado
- Ajuste esta opción para desactivar todas las fases de centrifugado. Solo está disponible la fase de descarga.
- Ajuste esta opción para tejidos muy delicados.
- La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado.
Extra Rapide
Con esta opción puede reducir la duración de un programa.
Utilice esta opción para las prendas con suciedad ligera o para airear.
Se enciende el indicador correspondiente.
Anti-froissage
Seleccione esta opción para reducir las arrugas:
- El programa de lavado termina con agua en el tambor. El tambor gira regularmente para reducir las arrugas.
- La puerta permanece bloqueada. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta.
Para vaciar el agua, consulte "Drenaje del agua después de terminar el ciclo".
Rinçage Plus
Con esta opción puede añadir aclarados adicionales a un programa de lavado.
Utilice esta opción para personas alérgicas a los detergentes y en áreas con agua blanda.
Se enciende el indicador correspondiente.
ANTES DEL PRIMER USO
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.
- Abra la llave de paso.
- Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la fase de lavado.
USO DIARIO

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Cargar la colada
- Abra la tapa del aparato.
- Pulse la tecla A.
El tambor se abre automáticamente. - Introduzca las prendas en el tambor, una por una.
- Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. - Cierre el tambor y la tapa.

text_image
A
PRECAUCIÓN! Antes de cerrar la tapa del aparato, asegúrese de que cierra correctamente el tambor.
Inicio diferido

Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa entre 9, 6 o 3 horas.
Se enciende el indicador del valor ajustado.
- Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada.
De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
Uso del detergente y los aditivos
- Dosifique el detergente y el suavizante.
- Coloque el detergente y el suavizante en los compartimentos.

Compartimento de detergente para la fase de lavado.

Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).

PRECAUCIÓN!
No supere el ni- vel MAX.
Cuando ajuste una opción de prelavado, coloque el detergente para la fase de prelavado directamente en el tambor.
Ajuste de un programa
- Gire el selector de programas para ajustar el programa:
- El indicador de la tecla parpadea.
- Si fuera necesario, cambie la velocidad de centrifugado o añada opciones disponibles. Cuando se activa una opción, se enciende el indicador de la opción ajustada.

Si realiza algún ajuste incorrecto, el indicador de la tecla ▶ parpadea en rojo.
Inicio de un programa sin inicio diferido
Pulse la tecla ▶ II
- El indicador de esta tecla deja de parpadear y permanece iluminado.
- Se inicia el programa, se bloquea la tapa y el indicador del ciclo actual permanece iluminado.
- La bomba de desagüe puede funcionar brevemente al inicio del ciclo de lavado.
Inicio de un programa con el inicio diferido
- Pulse la tecla para ajustar las horas de retardo deseado.
Se enciende el indicador del ajuste.
- Pulse la tecla : ▶ II
- El aparato inicia la cuenta atrás.
- El programa se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el ajuste del inicio diferido antes de pulsar la tecla ▶ II
Para cancelar el inicio diferido:
-
Pulse la tecla para poner el aparato en pausa.
-
Pulse ▶ II hasta que se apague el indicador del inicio diferido seleccionado.
Pulse de nuevo para iniciar el programa inmediatamente.
Interrupción de un programa y cambio de las opciones
Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas.
- Pulse la tecla El indicador parpadea.
- Cambie las opciones.
- Pulse la tecla ▶ II de nuevo. El programa continúa.
Apertura de la tapa
Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la tapa del aparato permanece bloqueada.
PRECAUCIÓN! Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, no se puede abrir la tapa.
Abra la tapa durante los 10 primeros minutos del ciclo y cuando esté activo el inicio diferido:
- Pulse la tecla para poner en pausa el aparato.
- Espere un par de minutos y después abra la tapa.
- Cierre la tapa y pulse la tecla ▶ II de nuevo. El programa (o el inicio diferido) continúan.
Apertura de la tapa con el programa en funcionamiento:
- Gire el selector de programas hasta la posición para desactivar el aparato.
- Espere unos minutos y abra la tapa del aparato.
- Cierre la tapa y ajuste el programa de nuevo.
Cancelación de un programa en curso
- Gire el selector de programas hasta la posición para cancelar el programa y desactivar el aparato.
- Gire de nuevo el selector de programas para activar el aparato. Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado.

Antes de empezar un nuevo programa, el aparato podría drenar el agua. En este caso, asegúrese de que queda detergente en el compartimento, de lo contrario, rellénelo.
Al final del programa
- El aparato se para automáticamente.
- El indicador de la tecla ▶ II se apaga.
- El indicador 📁 ok está encendido.
- Puede abrir la tapa.
- Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. Cierre la llave de paso.
- Gire el selector de programas hasta la posición para desactivar el aparato.
- Deje la tapa entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables.
CONSEJOS
Introducir colada
- Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
- Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
- No lave juntas las prendas blancas y de color.
- Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez.
El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor:
- El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas.
- El indicador de la tecla parpadea. La tapa permanece bloqueada.
- Debe vaciar el agua para abrir la tapa.
Para descargar el agua:
- Ajuste un programa o. Situera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado.
- Pulse la tecla . El aparato desagua y centrifuga.
- Cuando el programa haya terminado, tras unos minutos, puede abrir la tapa.
- Gire el selector de programas hasta la posición para desactivar el aparato.
Espera
Transcurridos unos minutos tras el final del programa de lavado, si no desactiva el aparato, se activa el estado de ahorro de energía. El estado de ahorro de energía reduce el consumo energético cuando el aparato está en modo de espera.
Pulse una de las teclas para desactivar el estado de ahorro de energía.
- Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
- Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
- Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
- Quite las manchas difíciles con un detergente especial.
- Lave y trate las manchas difíciles antes de introducir las prendas en el tambor.
-
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada.
-
No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej., sujetadores con aros, cinturones, medias, etc.).
- Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado.
Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
Detergentes y aditivos
- Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras:
– detergente en polvo para todo tipo de prendas,
– detergente en polvo para prendas delicadas (40 °C máx.) y lana,
– detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.).
- No mezcle diferentes tipos de detergentes.
- Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario.
- Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos productos.
- Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad.
- Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora (suministrada por el fabricante del detergente).
Consejos ecológicos
- Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal.
- Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima permitida.
- Si fuera necesario, utilice un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja temperatura.
- Para utilizar la cantidad correcta de detergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico. Consulte "Dureza del agua".
Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies.

PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
Descalcif
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido.
Para eliminar partículas de oxidación, utilice productos especiales para máquinas. Hágalo de forma separada del lavado de la colada.

Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice un lavado de mantenimiento periódicamente. Proceda de la siguiente manera:
- Saque todas las prendas del tambor.
Junta de la tapa
Revise periódicamente la junta. Límpiela cuando sea necesario con un agente limpiador de amoniaco en crema sin rascar la superficie de la junta.

Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
Limpieza del dosificador de detergente

text_image
1 2
Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
text_image
1 2 3Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°C, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe.

Proceda del mismo modo cuando desee realizar un desagüe de emergencia.
- Cierre la llave de paso.
-
Retire la manguera de entrada de agua.
-
Afloje la manguera de desagüe del soporte trasero y desengánchela del fregadero o desagüe.
- Coloque los extremos de cada tubo de entrada y desagüe en un recipiente. Deje que salga el agua de los tubos.
- Seleccione el programa y déjelo funcionar hasta el final del ciclo.
-
Gire el selector de programas hasta la posición para desactivar el aparato.
-
Desconecte el enchufe de la toma de red.

ADVERTENCIA! Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas.
DATOS TÉCNICOS
| Dimensiones Ancho / alto / fondo / fon-do total | 400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm | |
| Conexión eléctrica Voltaje | Potencia totalFusibleFrecuencia | 230 V2200 W10 A50 Hz |
| Nivel de protección contra entrada de partículas sóli-das y humedad garantizado por la cubierta de protec-ción, excepto si los equipos de bajo voltaje no tienen protección contra la humedad | IPX4 | |
| Presión del suministro de agua | MínimaMáxima | 0,5 bares (0,05 MPa)8 bares (0,8 MPa) |
| Suministro de agua 1) | Agua fría | |
| Carga máxima Algodón 5 kg | ||
| Clase de eficiencia energética A+ | ||
| Velocidad de centrifu-gado | Máxima 1000 rpm | |
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4".
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Introducción
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la
encuentra, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
El indicador rojo de la tecla parpadea.


ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
Posibles fallos
| Problema Posible solución | |
| El programa no se pone en marcha. | Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente.Asegúrese de que la tapa del aparato y las puertas del tambor estén bien cerradas.Asegúrese de que no haya ningún fusible dañado en la caja de fusibles.Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa.Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada (en su caso). |
| El aparato no carga agua correctamente. | Compruebe que el grifo esté abierto.Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua.Compruebe que el grifo no esté obstruido.Este problema puede deberse a que el filtro de la manguera de entrada o el filtro de desagüe de la válvula estén obstruidos. Consulte el apartado “Mantenimiento y limpieza”. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.Este problema puede deberse a que el filtro de la manguera de entrada o el filtro de desagüe de la válvula estén doblados o retorcidos. Consulte el apartado “Mantenimiento y limpieza”. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. |
| El aparato no desagua. • Compruebe que el desagüe no esté obstruido.Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido.Este problema puede deberse a que el filtro de desagüe esté obstruido. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja.Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de descarga.Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termine con agua en la cuba. | |
| La fase de centrifugado no funciona o el ciclo de lavado dura más de lo normal. | • Seleccione el programa de centrifugado.• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".• Este problema puede deberse a que el filtro de desagüe esté obstruido. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a problemas de equilibrio. |
| Hay agua en el suelo. • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.• Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada.• Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta. | |
| No se puede abrir la tapa del aparato. | • Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.• Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor. |
| El aparato produce un ruido extraño. | • Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte el apartado "Instalación".• Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación".• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña. |
| Los resultados del lava-do no son satisfactorios. | • Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.• Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las prendas.• Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.• Reduzca la carga. |
| No es posible seleccionar opciones. | • Asegúrese de pulsar solo los botones apropiados. |
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si el aparato muestra otros códigos de alarma (el indicador de la tecla ▷||
parpadea en rojo). Apague y encienda el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Desembalaje
Colocación Suministro de agua

| FICHA DE PRODUCTO 1) | ||
| Marca registrada High One | ||
| Modelo WT1005A+WSIP | ||
| Capacidad nominal (algodón) 5 kg | ||
| Clase de eficiencia energética A+ | ||
| Consumo energético anual ponderado2) | 167 kWh/año | |
| Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C (carga total) | 0,84 kWh | |
| Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C (carga parcial) | 0,63 kWh | |
| Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C (carga parcial) | 0,63 kWh | |
| Consumo energético: modo apagado 0,48 W | ||
| Consumo energético: modo encendido 0,48 W | ||
| Consumo de agua anual ponderado2) | 9090 | litros/año |
| Clase de eficiencia de secado por centrifugado C | ||
| Velocidad de centrifugado máxima (programa estándar de algodón a 60°C) | 1000 rpm/min | |
| Contenido de humedad restante (programa estándar de algodón a 60°C, carga total) | 60 | % |
| El “Programa estándar de algodón a 60 °C” y el “Programa estándar de algodón a 40 °C” son los programas de lavado estándar a los que hace referencia la información de la etiqueta y de la ficha. Estos programas son apropiados para limpiar prendas de algodón con suciedad normal, y son los más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua. | ||
| Tiempo de programa del programa estándar de algodón a 60°C (carga total) | 232 minutos | |
| Tiempo de programa del programa estándar de algodón a 60°C (carga parcial) | 208 minutos | |
| Tiempo de programa del programa estándar de algodón a 40°C (carga parcial) | 208 minutos | |
| Duración del modo encendido 5 minutos | ||
| Emisiones de ruido aéreo durante la fase de lavado | 57 | dB(A) re 1pW |
| Emisiones de ruido aéreo durante la fase de centrifugado | 74 | dB(A) re 1pW |
1) Los datos indicados en la tabla cumplen la normativa 1061/2010 de la Comisión Europea.
2) Consumo de energía y agua basado en 220 ciclos de lavado estándar de programas de algodón a 60°C y 40°C con carga total y parcial, y el consumo del modo de bajo consumo. El consumo real de energía y agua depende del uso que se haga del aparato.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este producto tiene una garantía por un tperíodo de 1 año a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES THUMESNIL
France
www.electrodepot.fr



Cotton90°C - Frío
P90°C - Frío
Eco 1)60°C - 40°C 2)
Synthetic60°C - Frío
40°C - Frío
Mixed 20°20°C

60°C - Frío
30°C
30°C
Cotton 60 °C
Eco 40 °C
Synthetic 40 °C
40 °C
30 °C 2)

