WF 1409 A+++ WHIC - Lavadora de carga frontal BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WF 1409 A+++ WHIC BELLAVITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
|---|---|
| Características técnicas principales | A+++ (ahorro de energía), capacidad de 9 kg, velocidad de centrifugado de 1400 rpm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 85 cm (H) x 60 cm (An) x 55 cm (P) |
| Peso | 70 kg |
| Compatibilidades | Compatible con detergentes líquidos y en polvo |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 2100 W |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, inicio diferido, opción de prelavado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del filtro, mantenimiento del sello de la puerta |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra fugas de agua |
| Información general útil | Garantía de 2 años, consumo de agua de 50 L por ciclo |
Descarga las instrucciones para tu Lavadora de carga frontal en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WF 1409 A+++ WHIC - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WF 1409 A+++ WHIC de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO WF 1409 A+++ WHIC BELLAVITA
jGraciasl Gracias por haber elegido este producto BELLAVITA Los productos de La marca BELLAVITA, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinénimo de utilizaciôn fâcil, prestaciones fiables y calidad incuestionable Quedar4 muy satisfecho cada vez que utilice este aparato Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Consulte nuestra pâgina web: www.electrodepot
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
Descripcién del aparato Piezas suministradas Caracteristicas técnicas Utilizaciôn del aparato
Instalaciôn Apertura/cierre de La puerta Seguridad infantil (si fuese el caso) Antes de realizar el primer ciclo de lavado Preparaciôn de La ropa Productos detergentes Vaciado del agua de evacuaciôn (segün el modelo) Guia de utilizacién répida Informaciôn prâctica
Entretenimiento y mantenimiento Soluciôn de problemas Servicio postventa Transporte / Manipulacién Conexiôn eléctrica Embalaje y medioambiente Cômo desechar su antiguo aparato El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es/sav/notice ES 83
es de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad OBSERVACIONES El fabricante se reserva el derecho de aportar al producto cualquier modificaciôn que considere necesaria oütil sin mencionarlo previamente en el presente manual de utilizaciôn. Gracias por haber elegido una lavadora Bellavita. Antes de utilizar su nueva lavadora, lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta posterior. En caso de pérdida accidental de este manual, solicite una copia electronica o un ejemplar en papel al servicio de atenciôn al cliente.
+ Asegürese de que la toma eléctrica esté correctamente conectada a tierra y que los empalmes de entrada de agua son fiables. + El fabricante declina toda responsabilidad o garantia en caso de daños materiales y heridas causadas a personas o animales debido al incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual. + Si el cable de alimentacion est estropeado, debe ser remplazado por el fabricante, un reparador autorizado o una persona de cualificaciôn similar para evitar cualquier peligro. + Los tubos nuevos suministrados con el aparato se deben utilizar. No se pueden reutilizar Los tubos usados.
Antes de utilizar el aparato + Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con sus capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, siempre y cuando sean supervisados e instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. + Los niños no deben jugar con el dispositivo. + La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisiôn. + Los niños menores de 3 años deben permanecer alejados del aparato a menos que los supervise constantemente. + La presiôn de entrada de agua méxima autorizada es de 1 MPa para los aparatos previstos para conectarse a los conductos de agua. + La presiôn de entrada de agua minima autorizada es de 0,1 MPa para el funcionamiento correcto del aparato. ° Si hay una placa de ventilaciôn instalada bajo su lavadora, no coloque esta ültima en una alfombra o una moqueta, ya que podria obstruir la placa. Retire el carton delembalaje y compruebe el estado de su aparato. + Después de desembalar el lavadora, compruebe que no esté dañada. En caso de duda, no utilice el aparato. Contacte con el servicio postventa o su distribuidor local. + Compruebe que todos los accesorios y todas las
Antes de utilizar el aparato Español
piezas suministradas estén presentes en el embalaje. + Mantenga el embalaje, las bolsas de plästico, las piezas de poliestireno, etc. lejos del alcance de los niños, ya que son muy peligrosos. Retire los pernos de transporte. + La lavadora esté equipada conpernosdetransporte para evitar cualquier degradaciôn de las piezas interiores durante el transporte. Antes de utilizar el aparato, debe retirar imperativamente los pernos de transporte. ° À continuaciôn, vuelva a tapar Los orificios con los cuatro tapones de pléstico suministrados. Instalaciôn de La Lavadora + Desplace el aparato sin levantarlo por la parte superior. + Coléquelo en un suelo plano
y rigido, preferentemente en la esquina de una habitaciôn. + Procure que las cuatro patas estén estables y que todas toquen el suelo y compruebe que la lavadora esté perfectamente nivelada {utilice un nivel de burbujas). + Asegürese de que los orificios de ventilaciôn en la base de La lavadora (si es el caso) no estén obstruidos por una alfombra ni cualquier otro elemento. Entrada de agua + Conecte el tubo de entrada de agua respetando las instrucciones de su distribuidor de agua local. + Entrada de agua - Segün los modelos: + Entrada simple: Agua fria ünicamente. + Entrada doble: Agua caliente y agua fria. + Grifo de agua: Junta roscada de 3/4"
Antes de utilizar el aparato Vaciado + Conecte el tubo de vaciado al sifôn o fijelo al borde de un fregadero mediante el codo en U suministrado. + Si la lavadora estä conectada a un sistema de vaciado integrado, asegürese de que este disponga de una ventilaciôn para evitar la entrada y evacuaciôn simultäneas de agua (efecto sifon). e Fije con firmeza el tubo de vaciado para impedir cualquier riesgo de quemado durante el vaciado. Conexiôn eléctrica + Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un técnico cualificado, conforme a las instrucciones entregadas por el fabricante y en virtud de las reglamentaciones de seguridad vigentes. + La informaciôn relativa a La tensiôn, el consumo eléctrico y las caracteristicas de protecciôn estän inscritas en el interior de la puerta. + El aparato debe estar conectado a tomas eléctricas medianteunatomaconectada a tierra y conforme a las reglamentaciones vigentes. La lavadora debe estar conectada a tierra segün las reglamentaciones vigentes. El fabricante declina toda responsabilidad o garantia en caso de daños materiales y heridas causadas a personas o animales debido al incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual. + No utilice tomas multiples ni alargaderas. Compruebe que la toma eléctrica es suficientemente potente para alimentar al aparato durante la fase de calentamiento.
Antes de utilizar el aparato Español e Antes de realizar cualquier operaciôn de mantenimiento del aparato, desenchüfelo de la toma eléctrica. + Una vez que haya terminado la instalaciôn, las tomas deben permanecer accesibles en cualquier instante, mediante un interruptor de dos polos. + No haga funcionar su lavadora si esta se ha dañado durante el transporte. Contacte al servicio postventa. + Los cables deben ser reemplazados exclusivamente por el servicio postventa. + El aparato est destinado exclusivamente a un uso doméstico, en el marco definido.
Dimensiones minimas del aparato: Anchura: 615 mm Altura: 855 mm Profundidad: consulte la tabla de programas Embalaje + El embalaje esté formado por materiales totalmente reciclables, marcados con el simbolo correspondiente. © à ATENCION Por favor, respete las reglamentaciones locales vigentes en el momento de desechar su aparato. Cômo desechar los embalajes y cômo destruir la lavadora usada + La lavadora esté formada por materiales reciclables. Debe desecharse conforme a las reglamentaciones locales vigentes.
Antes de utilizar el aparato + Antes de destruir el aparato, retire Los restos de detergente, destruya el sistema de bloqueo de la puerta y corte el cable de alimentaciôn eléctrica de forma que el sistema deje de funcionar completamente. Este aparato est marcado conforme a la directiva europea relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrénicos (RAEËE). Si desecha este aparato de forma adecuada, estarä contribuyendo a evitar las consecuencias potencialmente nefastas para el medioambiente y la salud humana que provocaria un tratamiento de residuos inadecuado. El simbolo mostrado en el producto o en los documentos que acompañan al producto indica que este aparato no debe ser tratado como un residuo doméstico. Debe llevarse a un punto de recogida adaptado para ser reciclado convenientemente. Debe desechar su aparato conforme a las reglamentaciones medioambientales locales vigentes. Para obtener mäs informaciôn sobre la gestiôn, la recuperaciôn y elreciclado de este producto, contacte a su Ayuntamiento, su centro de gestién de residuos o La tienda donde haya comprado el aparato. Ubicaciôn y entorno e La lavadora debe instalarse ünicamente en un espacio cerrado. No se recomienda instalarla en un cuarto de baño ni en un espacio donde el aire sea hümedo. + No guarde liquidos inflamables cerca del aparato.
Antes de utilizar el aparato Seguridad + No deje el aparato enchufado cuando no lo esté utilizando. No toque nunca las tomas eléctricas con las manos mojadas. Español e Cierre el grifo de agua. + Antes de realizar cualquier operaciôn de limpieza y mantenimiento, apague el aparato o desenchüfelo de las tomas eléctricas. + Limpie el exterior del aparato con un paño hümedo. No utilice detergentes abrasivos. + No fuerce nunca la puerta para abrirla y no se suba encima. 90 ES
Descripcién del aparato Descripciôn del aparato O Encimera (2) Panel de control © Cajén de productos detergentes O ::: Sistema de seguridad infantil (si el aparato dispone de este sistema estaré integrado en la puerta] Español Zécalo colocado delante del acceso a La bomba Patas regulables La disposicién del panel de control y su aspecto global dependen del modelo seleccionado. O sw or Q sc cicoPauss O Selector de programa D soir Parac citerico» ® Botén «Carga»
Botén «Temp.» Botén «Centrifugado» Botén «Opciones» Botôn «Seleccién» Pantalla de visualizaciôn del programa y del estado de La funcién Esta funcién es un modo de proteccién automätica que realiza ensayos y diagnésticos automäticos y ofrece una respuesta adecuada en caso de fallo prematuro. ES LA
Descripcién del aparato Piezas suministradas Bolsita con piezas pequeñas 6 Manual de utilizacién, guia de instalacién, garantia [segün el CF] modelo) 6 tapones de plstico O Una llave 000 © Especificaciones técnicas Un tubo de entrada de agua {en el tambor o ya instalado) Un tubo de evacuacién de agua fria Un tubo de entrada de agua caliente (si fuese el caso, segün Los modelos) Un codo en U {en el tambor o ya instalado) Un tapa inferior (segün el modelo) Los programas ALGODON ECO 60 °C Y ALGODÔN ECO 40 °C son los programas eständares. Han sido creados para lavar ropa de algodén con un grado de suciedad normal y son los programas més eficaces [respecto al consumo eléctrico y al consumo de agua] para este ciclo de lavado. En estos programas, la temperatura del agua real puede ser diferente de La temperatura indicada. Marca Identificaciôn del modelo Cédigo producto Alimentacién MAX Corriente asignada Presién de agua Potencia total Capacidad mâxima de algodn seco Clase de eficacia energética: de A++ (econémica] a D {poco econémical Consumo de electricidad
Valor Unidad BELLAVITA
220-240 V - 50 Hz 13 A minimo: 0,1 / Mpa méximo: 1 2200 w 9 kg 217 kWh/año
Descripcién del aparato EL consumo de energia anual esté basado en 220 ciclos de lavado esténdar para los programas de © ALGODON ECO 60 °C y 40 °C a plena y media carga, y en un consumo de los modos de encendidoy apagado. El consumo real de energia depende de La manera en que se utiliza el aparato & Consumo de energia en el modo ALGODÔN ECO 60 °C a 0,93 kWh u plena carga Lu Consumo de energia en el modo ALGODÔN ECO 60 °C a 0,93 kWh media carga Consumo de energia en el modo ALGODON ECO 40 °C a 0,76 kWh media carga Consumo en modo Apagado 0,49 w Consumo ponderado en modo En espera 0,49 w Consumo de agua anual 9800 Vaño Consumo de agua en el modo ALGODÔN ECO 60 °C a 52 Uciclo plena carga Consumo de agua en el modo ALGODÔN ECO 60 °C a 39 Uciclo media carga Consumo de agua en el modo ALGODÔN ECO 40 °C a 38 Uciclo media carga El consumo anual esté basado en 220 ciclos de lavado eständar para los programas de ALGODÔN ECO a 60 °C y 40 °C a plena y media carga. El consumo real de energia depende de la manera en que se utiliza el aparato. Clase de eficacia de centrifugado: de À (eficaz) a G (poco B eficaz) Velocidad de centrifugado méxima en el modo ALGODÔN 1400 rpm ECO 60 °C a plena carga Velocidad de centrifugado méxima en el modo ALGODÔN 1400 rpm ECO 60 °C a media carga Velocidad de centrifugado mâxima en el modo ALGODON 1400 rpm ECO 40 °C a media carga fndice de humedad residual en el modo ALGODÔN ECO 60 52 % °C a plena carga Îndice de humedad residual en el modo ALGODÔN ECO 60 52 % °C a media carga Indice de humedad residual en el modo ALGODÔN ECO 40 52 % °C a media carga Elcontenido en agua después del centrifugado es muyimportante si va a secar su ropa en la secadora El consumo de energia es mucho més elevado durante un ciclo de secado que durante un ciclo de lavado. Cuando mayor es la velocidad de centrifugado, més energia ahorraré durante el secado de su lavadora Duracién de un programa en el modo ALGODON ECO 60 204 min. °C a plena carga Duracién de un programa en el modo ALGODÔN ECO 60 203 min. °C a media carga ES 93
Español L73 Descripciôn del aparato Duracién de un programa en el modo ALGODON ECO 40 °C a media carga Emisiones acüsticas en el modo Lavado Emisiones acüsticas en el modo Centrifugado Tipo de instalaciôn Dimensiones totales (AxAxP] Volumen de funcionamiento [ALxAxP] Peso neto Al= altura, À = anchura, P = profundidad
Utilizacién del aparato Instalaciôn Español ATENCION Una mal stalaciôn puede ocasionar ruido de vibraciones excesivas y fugas de agua. ATENCION No desplace nunca el aparato sujetändolo por La parte superior. + Lea este MANUAL DE INSTALACION antes de realizar cualquier operacién. + Conserve este MANUAL DE INSTALACION para cualquier consulta posterior. + Lea atentamentelas recomendaciones \ generales relativas a La eliminaciôn del embalaje en el MANUAL DE, Empuje dos de los cuatro pernos de INSTALACION. transporte hacia el interior del aparato y, n : luego, desenrosque completamente Los Antes de utilizar La lavadora, retire los cuatro pernos de transporte. pernos de proteccién del transporte. ATENCION Si no retira Los pernos de transporte del aparato, podria dañarlo. + Afloje parcialmente todos Los pernos de transporte (hasta aproximadamente 30 mm) utilizando una llave y siguiendo el sentido de La flecha (no los desenrosque completamente]. ES 95
zaciôn del aparato + Retire los pernos de transporte con la goma y La cuña de plästico.
+ Para garantizar la seguridad del aparato y disminuir Los ruidos, tapone Los orificios con Los tapones de plästico suministrados (véase el anexo incluido con el aparato). Introduzca los tapones en Los orificios y girelos en el sentido indicado por la flecha hasta que se queden enganchados.
ATENCION Conserve los pernos de transporte y La Lave. Habrä que volver a montarlos en caso de transporte de La Lavadora. Para volver a montarlos, siga este procedimiento en sentido inverso.
Nivelaciôn La lavadora debe instalarse en un suelo plano y rigido (si es necesario, ütilice un nivel de burbujas]. Si quiere instalar La lavadora en un suelo de madera, distribuya su peso colocando un tablero de contrachapado de 60x60 cm y 3 cm de grosor como minimo debajo del aparato y fije el tablero al suelo. Si el suelo es irregular, regule las 4 patas de ajuste si es necesario; no introduzca cuñas de madera bajo las patas. + Desenrosque la contratuerca (en el sentido de La flecha] utilizando una Llave. + Levante ligeramente el aparato y ajuste La altura de Las patas girandolas. Més bajo
à ATENCION Apriete La contratuerca girändola en el sentido inverso a Las agujas del reloj respecto ÉLETEUEL CA max 20 mm Instalaciôn de La tapa inferior Para reducir el ruido durante el uso de La lavadora, se suministra una tapa (ünicamente con algunas lavadoras Bellavita]. Después de instalar la tapa bajo la lavadora, el nivel de ruido se reduce de forma importante. Pida consejo a un especialista antes de instalar La tapa. El aparato también se puede utilizar sin tapa inferior. + Coloque lana de vidrio en una esquina de la tapa inferior, en el sitio donde esté La bomba. + Incline La lavadora entre 30 y 40 © para colocar la Lana de vidrio bajo el producto. Utilizacién del aparato La indicaciôn «PUMP» debe aparecer en la cara superior de La Lana, en La esquina inferior derecha. BOMBA Conexiôn del tubo de entrada de agua + Si el tubo de entrada de agua no esté ya instalado, debe atornillarse a La lavadora. El tubo marcado con el color azul es para la entrada de agua fria. Segün el modelo, el tubo de agua caliente marcado con el color rojo ya esté conectado (para Los modelos con dos entradas de agua). + Atornille a mano el tubo de entrada de agua en el grifo y apriete La tuerca. Caliente (si fuese el caso) Fria
zaciôn del aparato ATENCION iNo haga nudos en el tubo! ATENCION La lavadora no se debe conectar al grifo mezclador de un calentador de agua no presurizado. ATENCION Compruebe que Los empalmes sean bien estancos abriendo el grifo de agua al mâximo. ATENCION Si el tubo es demasiado corto, sustitüyalo por un tubo resistente a La presiôn con una Longitud suficiente (1000 kPa min. segün La norma EN EUETAR ATENCION Compruebe regularmente el tubo de entrada para detectar cualquier fisura o punto frägil y sustitüyalo si es necesario. à ATENCION La lavadora puede conectarse sin välvula antirretorno. Instrucciones de Llenado Para los modelos con dos entradas: Si quiere conectar una entrada de aqua friay una entrada de agua caliente (Fig. 1]: + Conecte el tubo de entrada marcado con el color rojo al grifo de agua caliente y a La vélvula de entrada con un filtro rojo en la parte trasera del aparato. + Conecte el otro tubo de entrada al grifo de agua fria y a La vélvula de entrada con un filtro azul en la parte trasera del aparato. Asegürese de que: - Los empalmes estén bien apretados -No invierte sus posiciones (por ejemplo, La entrada de agua fria en La vélvula de agua caliente y viceversal). Si desea conectar solo la entrada de agua fria, siga las instrucciones a continuacion Fi : + Necesita un empalme en Y. Podrä encontrarlo en cualquier tienda de bricolaje o ferreteria. + Instale el empalme en Ÿ en el grifo de agua fria. + Conecte las dos välvulas de entrada situadas en la parte trasera del aparato al empalme en Y utilizando Los tubos incluidos. Para Los modelos con una ünica entrada: Conecte el tubo de entrada al grifo de agua fria y a La välvula de entrada situada en La parte trasera del aparato, como en La Fig. 3.
Asegürese de que: - Todos los empalmes estén bien apretados. - No deje que los niños utilicen su aparato, se suban encima, permanezcan a su lado o entren en el interior del aparato. Recuerde que, durante los ciclos de lavado, la temperatura de La superficie de La puerta puede aumentar. - Cuando el aparato funcione y haya niños cerca, vigilelos constantemente.
Entrada de agua caliente Entrada de agua fria re È Välvula de entrada Es de agualroja Vélvula Ge entrada de agualazul LC ft ) Välvula de entrada L Empalme env dé ou Välvula déentrada de agua rbjà A Vélvula dé entra de agua L raz ) Utilizacién del aparato Entrada de agua fria LC Fos ) Conecte el tubo de vaciado Si eLtubo de vaciado ya esté en el esquema a conti + Desengänchelo ünicamente del enganche derecho [véase la flechal]. instalado como + Conecte el tubo de vaciado al sifén o fijelo al borde de un fregadero mediante el codo enU. Español
Utilizacién del aparato + Fije el codo en U (@), si no se ha instalado ya, en el extremo del tubo de vaciado. Min. 70 cm Méx. 125 cm
L LT OBSERVACIONES Procure que el tubo de vaciado no esté plegado. OBSERVACIONES Fije el tubo para que no pueda caerse. Después de La fase de lavado, el aparato vaciarä el agua caliente. OBSERVACIONES (a) (a) (a) Los lavamanos pequeños no estän adaptados a este fin.
OBSERVACIONES Para alargar el tubo, tubo del mismo tipo y fije Los empalmes con los enganches. OBSERVACIONES Longitud global mäxima del ubo de vaciado: 2,50 m. Conexiôn eléctrica
Aseqürese de utilizar una toma conectada a tierra. + No utilice tomas mültiples ni alargaderas. + La alimentaciôn eléctrica debe estar adaptada a La corriente nominal de 13 À del aparato. El cable de alimentacién eléctrica debe ser sustituido exclusivamente por un electricista autorizado. Las conexiones eléctricas deben realizarse segün las reglamentaciones locales.
Apertura/cierre de La puerta + No abra la puerta hasta que el indicador luminoso verde del panel de control esté encendido. + No fuerce nunca la puerta para abrirla cuando el aparato esté en funcionamiento; podria dañar el sistema de bloqueo. Si debe abrir la puerta cuando el aparato esté en funcionamiento, corte primero La alimentacién eléctrica y, luego, espere al menos 2 minutos para que el sistema de bloqueo de La puerta se desactive. Utilizacién del aparato + Para abrir La puerta, sujete el asa de la puerta, pulse el asa interna y tire de La puerta. Cierre La puerta presionändola sin forzar demasiado. Seguridad infantil (si fuese el caso) Para proteger el aparato de una mala utilizaciôn, gire el tornillo de plästico situado en el interior de La puerta. Para ello, utilice una moneda o un objeto similar. + Ranura vertical: La puerta no se bloquearä. + Ranura horizontal, posiciôn normal: La puerta se puede volver a bloquear. Antes de realizar el primer ciclo de lavado Para retirar el agua residual utilizada durante la fase de prueba del fabricante, le recomendamos iniciar un ciclo corto en vacio. + Abra el grifo de agua. + Cierre La puerta. + Vierta una pequeña cantidad de detergente (aproximadamente 30 ml] en el compartimento de lavado del cajon de productos detergentes. + Elija un programa corto e inicie el ciclo {consulte La «Guia de referencia répida»].
Utilizacién del aparato Preparaciôn de la ropa Ordene la ropa teniendo en cuenta + Eltipo de tejido/los simbolos inscritos en la etiqueta de mantenimiento Articulos de algodén, mezcla de fibras, sintéticos/fâciles de limpiar, Lana, lavable a mano... El ciclo de lavado «Lana» de este aparato ha sido probado y aprobado por La empresa The Woolmark Company para la ropa con la etiqueta «lavable a mâquina»; teniendo en cuenta las instrucciones de lavado indicadas por el fabricante de esta lavadora y por el fabricante de dicha ropa en términos de utilizaciôn en el aparato. + Colores Lave de forma separada la ropa de color y la ropa blanca. Lave la ropa de color nueva de forma separada. + Carga Lave La ropa de volumen similar al mismo tiempo para hacer el lavado mäs eficaz y permitir un reparto equitativo en el tambor. + Ropa delicada Lave La ropa pequeña (por ejemplo: medias de nailon, cinturones, etc.) y Las prendas con broches {por ejemplo: sujetadores) en una bolsa especial de lavado o una funda de almohada cerrada con una cremallera. Retire siempre los anillos de Las cortinas o introdüzcala en una bolsa especial de lavado. + Vacie bien todos Los bolsillos Las monedas, los imperdibles, etc. pueden dañar su ropa, el tambor y/o La cuba. + Cierres Cierre todas las cremalleras, botones y broches; Quiteles los cinturones o cintas o ciérrelos para que no se mezclen.
+ Cémo quitar Las manchas Las manchas de sangre, leche, huevos, etc. se eliminan generalmente durante la fase enzimätica del programa. + Para retirar Las manchas de vino tinto, café, té, hierbas, frutas, etc., añada un quitamanchas al detergente (simbolo) y viértalo directamente en el cajén de productos detergentes. + Para las manchas mâs resistentes, puede ser necesario añadir un quitamanchas [a aplicar directamente en La manchal]. + Tintes - Utilice solo tintes compatibles con la lavadora. - Siga Las instrucciones del fabricante. - Los elementos de pléstico y de goma del aparato se podrian manchar con el tinte. + Cémo introducir Las prendas - Abra la puerta. - Introduzca La ropa una a una en el interior del tambor, con cuidado de no sobrecargar el aparato. Respete el volumen de ropa recomendado indicado en La «Guia de referencia répida». (Si OBSERVACIONES Si sobrecarga el aparato, La ropa no se lavarä bien y se arrugarä. - Cierre La puerta.
Productos detergentes Para las lavadoras de carga frontal, utilice siempre un detergente de alta eficacia que no haga mucha espuma. La eleccién del detergente depende de tres factores: + Tipo de tejido [algodén, materiales sintéticos/fciles de limpiar y delicados, Lana). Observaciones: utilice exclusivamente detergentes especiales adaptados al lavado de La Lana + Color + Temperatura de lavado + Grado de suciedad y tipo de manchas OBSERVACIONES Las manchas blanquecinas que se forman en Los tejidos negros han sido provocadas por la presencia de componentes indisolubles en los detergentes en polvo sin fosfatos. Si esto se produce, sacuda o cepille el tejido o ice detergente liquido. Utilice solo Los productos detergentes especificamente creados para Los Lavavajillas COMENTTES OBSERVACIONES Si utiliza agentes desincrustantes, tintes o agentes blanqueantes, asegürese de que estén bien ÉLETICTCEREROCHETETELCE COLENTTES del aparato OBSERVACIONES Los agentes desincrustantes pueden contener productos que pueden dañar su Lavadora. No utilice disolventes
{por ejemplo: benceno, trementina). No Lave Los tejidos que hayan sido tratados previamente con disolventes o liquidos inflamables. Dosis Respete las dosis recomendadas en el embalaje del detergente. Estas dosis dependen de los siguientes factores: + Grado de suciedad y tipo de manchas + Dimensiones de La ropa a lavar En caso de plena carga, respete las instrucciones indicadas por el fabricante del detergente. Media carga: 3/4 del volumen utilizado para la plena carga; Carga minima (aproximadamente 1 kg): 1/2 del volumen utilizado para La plena carga; + Dureza del agua en su localidad (solicite informaciôn a su compañia de aguas). Las aguas blandas necesitan menos detergente que las aguas duras.
Utilizacién del aparato OBSERVACIONES Una cantidad demasiado elevada de detergente podria generar demasi: disminuiria sig la eficacia del lavado. Si La lavadora tiene demasiada espuma, el centrifugado puede resultar mâs complicado. Una cantidad insuficiente de detergente podria deste: ropa a Largo plazo y calcificar le sistema de calefacciôn, el tambor y Los tubos. Dénde colocar Los productos detergentes El cajén de productos detergentes dispone de tres compartimentos.@) Compartimento de prelavado |!} + Detergente para el prelavado/aclarado Compartimento de lavado eständar ||} + Detergente para el lavado + Quitamanchas + Descalcificador de agua (dureza del agua, categoria 4] Compartimento del suavizante & + Suavizante de ropa + Almidôn Liquido Vierta los productos aditivos hasta La marca «MÂX.». No supere este limite. (@) OBSERVACIONES Conserve Los productos detergentes en un lugar protegido, seco y Lejos del alcance de los niños. OBSERVACIONES - Los detergentes liquidos se pueden utilizar para los ciclos de Lavado con prelavado. Sin embargo, en ese caso, se debe utilizar un detergente en polvo para el ciclo principal de lavado. - No utilice detergentes liq os cuando active La funcién «Parada diferido» (si la opcién estä disponible en su aparato). - Para evitar problemas de reparto cuando utilice detergentes liquidos o en polvo muy concentrados, utilice La malla o La bola de lavado incluidas con el aparato e introdüzcala directamente en el tambor. - Si utiliza agentes desincrustantes, tintes o agentes blanqueantes, asegürese de que estén bien adaptados a su aparato. Los agentes desincrustantes contienen componentes que podrian dañar Los elementos de su lavadora. - No introduzca disolventes en su lavadora (por ejemplo: benceno, trementina).
Utilizaciôn del aparato OBSERVACIONES Si utiliza polvo de almidén, proceda de La siguiente manera: + Lave su ropa con el programa deseado. + Prepare La solucién a base de almidôn siguiendo Las instrucciones del fabricante de almidôn. + Seleccione el programa «Aclarado + Centrifugado», disminuya La velocidad a 1000 rpm je el programa. - Tire del cajôn de productos detergentes hacia usted hasta ver aproximadamente 3 cm del compartimento principal. + Introduzca La solucién a base de almidôn en el compartimento de lavado principal cuando el agua esté circulando en el cajén de productos detergentes. + Si ve que existen restos de almidôén en el cajôn de productos detergentes, limpie el compartimento principal una vez que el programa haya terminado. Español Vaciado del agua de evacuaciôn (segün el modelo) Antes de vaciar el agua de evacuaciôn, + Vuelva a colocar el tubo de vaciado de apague la lavadora y desenchüfela de la emergencia. toma eléctrica. Retire el zécalo y coloque una bandeja debajo. + Extraiga el tubo de vaciado de emergencia del aparato. + Coloque el extremo del tubo de vaciado de emergencia en una bandeja. + Desenrosque el tapén del tubo de vaciado de emergencia y retirelo una vez que esté desenroscado. + Espere que el agua corra naturalmente. + Vuelva a colocar el tapén del tubo de vaciado de emergencia. + Rellene el cajén de productos detergentes con 1 Litro de agua para comprobar el tubo de vaciado de emergencia. Asegürese de que no haya ninguna fuga a la altura del tapôn del tubo. ES 105
Utilizacién del aparato
© ! ra 2 ‘#Æ Guia deutilizaciôn râpida
LL Programa Etiquetas Material / Grado de suciedad de Consulte la etiqueta de mantenimiento para mantenimiento … seleccionar la temperatura de lavado adecuada. Algodén (1) Algodôn o lino con una grado de suciedad medio/alto (ee) 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, V7 V7 Para las prendas muy sucias, seleccione La funciôn 95€ «Prelavado». Sintético Sintéticos y mezclas de algodén con un grado de suciedad LÀ 20,300, avec, 60°C 02 medio. Mezcla Cargas mixtas de tejidos de algodén y sintéticos con un grado Ga lX mc, soc, avc V7 de suciedas medio
Répidi Algodén y tejidos mixtos. Ropa poco utlizada 0 comprada @ pido es pa p pi 20°C, 30°C, 40°C recientemente y nunca utilizada transparentes etiqueta de mantenimiento cosida à La prendal. f Seda ytelas Ropa suave delicada ÿ seda lavable a méquina [consulte La 20°C, 30°C, 40°C — Lana Lana lavable a mâquina. (Consulte La etiqueta de @ csmcume G) manne pronal Forprur deinado Lavado a mano Ropa con la etiqueta «Lavado a mano». 20°C, 30°C, 40°C \22 Si es seeclera a uncén Para cube lee, ne dej La Prendas grandes Programa adaptado al lavado de prendas grandes, por 20°C, 30°C, 400C, 60°C AU AA ejemplo: cortinas, säbanas, fundas de edredones. Chaquetén de plumas Programa adaptado para el lavado de Los chaquetones de 20°C, 30°C, 40°C ty plumas 95 °C antibacteriano Programa que permite destruir eficazmente las bacterias 95 °C 7 pres sn une de algodén con alta temperatura sin Funcién tambor limpio Programa para suprimir La suciedad ÿ Los restos de He Te UD Ra pin motor en e ape después de programas de lavado a baja temperatura. Lavado silencioso (2) Programa silencioso, adaptado para un uso de noche. La 20°C, 30°C, 40°C — alarma Fin del programa se desactiva automäticamente. Aclarado + Centrifugado Por defecte, este programa efectia des cicles de aclarado y un — ciclo de centrifugado. Centrifugado Seleccione La duraciôn La velocidad de centrifugado — memualmente. Ropa de deporte Ropa de deporte simtética 209€, 30°C, 40°C 2 106 ES Carga de lavado mêx. kg
Utilizacién del aparato ajén de productos | Funciones de los programas de lavado
Utilizacién del aparato Español
1 Los programas de prueba de rendimiento del lavado son: algodén «a, carga 9 kg, velocidad mâxima, lavado intensivo; algodén , carga 9 kg, velocidad méxima, lavado intensivo. 2 AL final del programa «Lavado silencioso», eltambor gira durante 10 segundos y, luego, se detiene durante 240 segundos para dejar circular el aire y disminuir Los pliegues de la ropa. Esta funcién continüa durante 12 horas [la pantalla muestra 0:01), excepto si se interrumpe pulsando el botn Inicio/ Pausa para terminar el programa. 3 Consumo de energia de 217 kWh al año, en base a 220 ciclos de lavado eständar, con el programa algodén ECO a 60 °C y 40 °C, carga méxima y carga parcial y modos de consumo reducidos. El consumo de energia real del aparato por ciclo depende de La manera en la que este se utiliza. Consumo de energia de 9800 litros de agua al año, en base a 220 ciclos de lavado esténdar, con el programa algodén ECO a 60 °C y 40 °C con carga méxima y carga parcial. EL consumo de agua real del aparato por ciclo depende de La manera en la que este se utiliza. Introduzca los productos detergentes, cierre La puerta y seleccione el programa Introduzca La ropa a lavar en el tambor. Añada Los productos detergentes en el compartimento correspondiente en funcién del tipo de programa que vaya a seleccionar {consulte La secciôn «Cajôn de productos detergentes»). + Pulse el botén On/Off. + Gire el selector para elegir el programa deseado.
+ La pantalla indica la duracién del programa {horas: minutos), temperatura, velocidad de centrifugado y otras funciones eventuales. + La temperatura recomendada y La velocidad de centrifugado parpadean en la pantalla. Pulse el botén «Temp.» para seleccionar la temperatura de lavado y el botén «Centrifugado» para seleccionar La velocidad de centrifugado Seleccionar otras funciones M Para cambiar o añadir funciones, pulse la funcién correspondiente. La pantalla comenzaré a parpadear. Pulse de nuevo el botén hasta que la opcién elegida parpadee y. luego, pulse «Seleccionar». pretavado + Pulse el botén Opcién hasta que el icono de Prelavado parpadee y, luego, pulse «Seleccionar». Añada detergente en el compartimento de prelavado del cajén de productos detergentes. Esta funciôn solo se puede seleccionar si ha elegido La funciôn «Lavado ECO». EeO Lavado ECO + Pulse el botén Opcién hasta que el icono de ECO parpadee y, Luego, pulse «Seleccionar». Esta funciôn se utiliza para ahorrar electricidad y agua y reducir el tiempo necesario del programa. El icono ECO sigue parpadeando hasta el final del programa.
Utilizacién del aparato SParada cuba Lena + Pulse el botén Opcién hasta que el icono de Parada cuba llena parpadee y, luego, pulse «Seleccionar». Esta funcién mantiene la ropa sumergida en agua después del primer aclarado para evitar que Los tejidos se arruguen. Para centrifugar La ropa y terminar el programa, pulse el botén Inicio/Pausa. La ropa se puede sacar inmediatamente después de finalizar el programa. Esta funcién solo se puede seleccionar si ha elegido La funcién «Lavado ECO». VS Aclarado suplementario + Pulse el botén Opcién hasta que el icono de Aclarado suplementario parpadee y, luego, pulse «Seleccionar». Esta funcién solo se puede seleccionar si ha elegido La funciôn «Lavado ECO». Lavado intensivo + Pulse el botén Opcién hasta que el icono de Lavado intensivo parpadee y, luego, pulse «Seleccionar». Esta funcién prolonga la duracién del lavado añadiendo un accién de lavado més intensa para La ropa muy sucia. Esta funcién solo se puede seleccionar si ha elegido La funciôn «Lavado ECO». Funciôn Parada diferido
+ Esta funcién permite seleccionar La hora a la que va a comenzar el programa. Español + Seleccione Parada diferido después de haber elegido el programa y las opciones. + Pulse el botén Parada diferido una vez para atrasar La hora de inicio en 30 minutos. Pulse el botôn sin soltarlo; La hora del Parada diferido aumenta por tramos de 30 minutos cada 0,4 segundos. La hora del Parada diferido se puede programar entre 30 minutos y 24 horas més tarde. Para anular La seleccién, suelte el botén y pülselo de nuevo. + La hora del Parada diferido debe ser superior a La duracién del programa de lavado, ya que realmente se trata de La hora a La que el programa terminaré. Por ejemplo: si La duraciôn del programa seleccionado es de 2h 28 min, La hora que hay que seleccionar para el Parada diferido debe estar comprendida entre Las 2 h 30 min y Las 24 h 00 min. + Una vez que se ha seleccionado La hora del Parada diferido, pulse el botén Inicio/Pausa para que La pantalla comience La cuenta aträs. Cuando se termina la cuenta atrés, el icono Parada diferido desaparece y el programa comienza. + Para anular el Parada diferido, después de haber pulsado el botén Inicio/Pausa, pero antes de que el programa haya comenzado, debe pulsar el botén On/Off y apagar la lavadora. + La funcién Parada diferido no es compatible con algunos programas, como el programa Tambor limpio y Centrifugado. ES 109
Utilizacién del aparato Carga + Este modelo puede ajustar automäticamente el programa para tener en cuenta el peso de La carga introducida en el tambor. Se puede anular esta funcién pulsando el botén Carga. El peso de La carga se puede seleccionar manualmente. + Pulse el botén Carga para que el peso de la carga mostrado aumente. La pantalla muestra el peso en kilogramos en el rango aceptable para el programa de Lavado seleccionado. Para comenzar un programa + Después de seleccionar sus opciones e introducir Los productos detergentes en el cajén, abra La entrada de agua y pulse el botôn Inicio/Pausa. La pantalla muestra la progresién del programa en curso con los iconos de izquierda a derecha. También muestra La duracién restante del programa. Fin del programa Una vez que el programa haya terminado, la pantalla muestra el texto «Fin» y La Lavadora se apaga autométicamente después de 30 segundos. La puerta se desbloquea después de 2 0 8 minutos. + Cierre La entrada de agua. + Abra la puerta y saque la ropa. + Deje La puerta entreabierta para que pueda salir la humedad del tambor.
Para anular el programa o volver a seleccionar opciones + Pulse el botén On/Off durante 2 segundos para anular el programa. + Seleccione el nuevo programa y las opciones. + Pulse el botén Inicio/Pausa para comenzar el nuevo programa sin añadir productos detergentes suplementarios. Funciôn disminuciôn de ruido [NA + La alarma se puede apagar pulsando Los botones de Parada diferido y Carga al mismo tiempo durante 3 segundos. + Para proteger a los niños, el aparato dispone de una funcién de «Seguridad infantil». Esta funcién desactiva Los botones y el selector de programas. + Una vez que el programa ha comenzado, pulse en Temp. y Centrifugado al mismo tiempo durante 3 segundos. La pantalla indica SAFE ON (SEGURIDAD ACTIVADA] y el icono de seguridad infantil parpadea. + Siga Las etapas indicadas anteriormente para anular esta funcién. + Una vez que el programa haya comenzado, el icono Bloqueo de La puerta parpadea y la puerta se bloquea. Seguridad infantil Icono de bloqueo de La puerta + La puerta siempre se bloquea cuando hay un programa en curso. No puede abrir La puerta cuando el icono parpadea. Si intenta abrir La puerta por La fuerza, podria dañar el aparato.
+ Para abrir la puerta en caso de emergencia, pulse el botén Inicio/Pausa. Es importante comprobar el nivel de agua en el interior del tambor y la temperatura del agua antes de intentar abrir La puerta. + Si la puerta no se abre después de 2 0 3 minutos, puede seleccionar el programa Centrifugado para vaciar el agua del tambor. Apague el aparato y abra la puerta. + Informacién de seguridad: si el programa se interrumpe durante el lavado, la temperatura de La ropa y del tambor puede ser muy elevada. Para no quemarse ni escaldarse, retire La ropa con cuidado. Icono del grifo ELicono del grifo delaentradadeagua © parpadea + Si el aparato detecta La ausencia de entrada de agua en el tambor, el icono Grifo comenzaré a parpadear. Asegürese de que el grifo de entrada de agua esté abierto y pulse el botén Inicio/Pausa. Si el icono sigue parpadeando, consulte la secciôn Solucién de problemas de este manual. Si el problema ocurre durante un programa de lavado, La pantalla indica un cédigo de error. Una descripcién de Los cédigos de error esté disponible en el Manual de utilizacién. Añadir ropa después de que haya comenzado un programa de lavado + Si quiere añadir ms ropa una vez que el programa haya comenzado, debe comprobar el nivel de agua en el tambor. Si puede abrir La puerta sin problemas, pulse el botén Inicio/Pausa. La duracién restante del programa que se muestra en La pantalla parpadea. El indicador de puerta bloqueada desaparece y La puerta se podré abrir después de 2 o 3 minutos. Utilizacién del aparato Si el bloqueo de La puerta no deja de parpadear, esto indica que La temperatura en el tambor es superior a 50 °C o que el programa ha avanzado demasiado para añadir més ropa. Instrucciones sobre Los programas + Los programas eständar de 60 °C y 40 °C de algodén son ideales para el lavado de La ropa de algodén con un grado de suciedad medio. Son Los programas mäs eficientes en términos de eficacia de lavado y consumo de energia. + Elconsumo de energia es de 0,49 W con el modo en espera desactivado y de 0,49 W con el modo en espera activado. + Elija el tipo de producto detergente adecuado para las distintas temperatura de lavado. + Informaciôn de los programas eständares: C040,, CO60, Co60 Duraciôn de lavado 171 203 204 min) Programa (min) 220 252 252 Consumo de energia 0.76 093 093 kWh] Consumo de agua- 14 144 20,6 Lavado (L) Consumo total de 38 39 52 agua (L) Humedadrestante 82 52 52 1%)
D Informaciôn präctica Entretenimiento y mantenimiento Exterior del aparato y panel de control + Se puede limpiar con un paño hümedo y suave. + Se puede utilizar también una pequeña cantidad de detergente (no abrasivo). + Séquelo con un paño suave. Junta de la puerta e Limpiela con un paño hümedo si es necesario. + Compruebe regularmente el estado de La junta de la puerta. Cajôn de productos detergentes + Baje la palanca del compartimento de lavado principal y retire el cajén.® + Retire el sifôn del compartimentodesuavizante
+ Limpie todos los elementos con agua. + Vuelva a poner el sifôn en su lugar en el cajén de productos detergentes y, luego, ponga el cajén en su sitio. Filtro Le recomendamos controlar y limpiar el filtro regularmente, al menos dos o tres veces al año. Especialmente en los siquientes casos: + Si La lavadora no evacüa el agua usada correctamente o si no finaliza los ciclos de centrifugado. e Sila bomba esté bloqueada por un objeto extraño (por ejemplo, botones, monedas o imperdibles).
Informaciôn präctica D à ATENCION Asegürese de que el agua se haya enfriado antes de vaciar la Lavadora. + Detenga el aparato y desenchüfelo. eintroduzcaunaherramienta, como un destornillador plano en la pequeña ranura en el fondo del separador y empüjela con cuidado pero con suficiente presiôn como para abrirla. + Coloque un recipiente debajo de la apertura del filtro y vacielo con el tubo de vaciado de emergencia {consulte la secciôn «Vaciado del agua de evacuacion» para conocer los métodos especificos). Gire el filtro en el sentido inverso a las agujas del reloj y, luego desenrésquelo totalmente y retirelo. + Limpie el filtro y la câmara del filtro. + Compruebe que el rotor de la bomba gire libremente. + Vuelva a poner el filtro y girelo en el sentido de las agujas de un reloj para ponerlo en su lugar, hasta que no pueda seguir girändolo. + Vuelva a instalar el zocalo. Español
Tubo de alimentaciôn de agua Compruebe regularmente el tubo de alimentaciôn de agua para asegurarse de que no esté dañado ni agrietado y sustitüyalo si fuese necesario por un tubo del mismo tipo [disponible en el servicio postventa o un distribuidor autorizado).
D Informaciôn präctica Filtro tamiz para La conexion de agua Contrôlelo y limpielo regularmente. Para las lavadoras con un tubo de alimentaciôn similar al de La imagen @: + Cierre el grifo de agua y afloje eltubo de alimentaciôn. ° Limpie el filtro tamiz interno y coloque la boquilla de alimentaciôn de agua en el grifo de agua. + Ahora, desenrosque el tubo de entrada situado en la parte trasera de la lavadora. + Retire el filtro tamiz de la lavadora utilizando una pinza universal y limpielo. + Vuelva a colocar el filtro tamiz en su lugar y apriételo para fijarlo bien. + Abra el grifo de agua y compruebe que los empalmes estén bien cerrados.
Informaciôn präctica En caso de problema: En funcién del modelo, su lavadora est4 equipada de varias funciones de seguridad automäticas. Esto permite al sistema detectar Los problemas a tiempo y activar las acciones adecuadas. Estos errores no tienen mucha importancia generalmente y se pueden resolver en unos minutos. La lavadora no se pone en marcha, no se enciende ningün indicador luminoso. Compruebe que: + Las tomas eléctricas estén enchufadas a La toma de pared y que el botén de alimentaciôn esté en La posicién «On». + La toma de pared funcione correctamente {utilice una Lémpara de mesilla de noche 0 similar para probarla). La Lavadora no se pone en marcha y el indicador «inicio/Pausa» parpadea. Compruebe que: + La puerta esté bien cerrada (seguridad infantil); + Elbotén de Inicio/Pausa esté pulsado; + Elindicador «Grifo de agua cerrado» se enciende. Abra el grifo del agua y pulse el botôn Inicio/Parada. EL aparato se detiene durante el ciclo de lavado (segün el modelo) Compruebe que: + El indicador «Cuba llena» se enciende; apéguelo pulsando el botén Inicio/Pausa o seleccionando e iniciando el programa de «Centrifugado». + Se ha seleccionado otro programa y el indicador Inicio/Pausa parpadea. Vuelva a seleccionar el programa que desee y, luego, pulse el botén Inicio/Pausa.
+ La puerta se ha abierto y el indicador Inicio/Pausa parpadea. Cierre La puerta y pulse de nuevo el botén Inicio/Pausa. + Compruebe que no haya demasiada espuma en el interior. Si no, inicie el programa antiespuma. El aparato funcionaré en el modo automätico después de un tiempo parado. + El sistema de seguridad del aparato se ha activado (consulte La seccién «Tabla descriptiva de los errores»]. Al final del ciclo de Lavado, algunos restos de productos detergentes permanecen en elinterior del cajôn de productos detergentes. Compruebe que: + La rejilla del compartimento de suavizante y el separador del compartimento de lavado principal estén correctamente colocados en el cajén de productos detergentes y que todas Las piezas estén limpias (consulte La seccién «Entretenimiento y mantenimiento»]. + La cantidad de agua que penetra en el aparato sea suficiente. Los filtros tamiz del sistema de alimentacién de agua pueden haberse bloqueados [consulte La secciôn «Entretenimiento y mantenimiento»]. + La posicién del separador en el compartimento de lavado principal esté adaptado al uso de detergentes liquidos o en polvo (consulte La seccién «Productos detergentes»). La lavadora vibra cuando centrifuga. Compruebe que: + La lavadora esté correctamente nivelada y bien colocada sobre sus cuatro patas;
+ Ha retirado los pernos de transporte. Antes de utilizar el aparato, debe retirar imperativamente Los pernos de transporte. El centrifugado final no da resultados satisfactorios. La lavadora dispone de un sistema de detecciôn y ajuste en caso de desequilibrio. En el caso de que introduzca ropa pesada {por ejemplo: albornoces] en la lavadora, el sistema puede ajustar autométicamente la velocidad de centrifugado (disminuyéndola o interrumpiéndola completamente) si detecta un desequilibrio demasiado grande incluso después de varios ciclos para proteger el aparato. + Si la ropa esté aûn demasiado mojada al final del ciclo de lavado, retire algunas prendas y vuelva a iniciar el ciclo de centrifugado. + Si se forma demasiada espuma se perjudica el centrifugado. Utilice una cantidad de detergente adaptada. + Compruebe que el selector de velocidad del modo Centrifugado no esté configurado en «0». Si su Lavadora dispone de una pantalla con la hora: La duraciôn del programa mostrada inicialmente se aumenta/disminuye por tramos horarios: Esto es normal y permite que el aparato configure automäticamente La duraciôn del programa en funciôn de distintos factores, por ejemplo: + Formacién excesiva de espuma; + Desequilibrio de La carga debido a prendas pesadas: + Duracién de calentamiento prolongada debido a una baja temperatura à la entrada de agua; Informaciôn präctica En funcién de estos factores, la duracién restante para el ciclo se recalcula y se ajusta si es necesario. Ademäs, durante La fase de Lenado, La Lavadora determina el si es necesario, ajusta el ial mostrado. Durante estas fases de actualizaciôn, una imagen desfila en la pantalla. Error durante el llenado en caliente / en frio. Para Los modelos equipados con una entrada doble Si desea conectar una entrada de aqua fria una entrada de aqua caliente (Fig. 1]: + Conecte el tubo de entrada marcado con el color rojo al grifo de agua caliente y a La välvula de entrada con un filtro rojo en La parte trasera del aparato. + Conecte el otro tubo de entrada al grifo de agua fria y a La vélvula de entrada con un filtro azul en La parte trasera del aparato. Asegürese de que: - Los empalmes estén bien apretados - No se ha invertido su posicién (por ejemplo: empalme de agua fria conectada a La välvula de entrada de agua caliente y viceversa). Si desea conectar solo la entrada de agua fria, siga Las instrucciones a continuaciôn LFig. 2}: + Necesita un empalme en Y. Podré encontrarlo en cualquier tienda de bricolaje o ferreteria. + Instale el empalme en Y en el grifo de agua fria. + Conecte las dos vélvulas de entrada situadas en la parte trasera del aparato al empalme en Y utilizando Los tubos incluidos. Asegürese de que: Todos los empalmes estén bien apretados.
Informaciôn prâctica No deje que los niños utilicen su aparato, se suban encima, permanezcan a su lado o entren en el interior del aparato. Recuerde que, durante los ciclos de lavado, la temperatura de la superficie de La puerta puede aumentai Cuando el aparato esté en funcionamiento y haya niños cerca, vigilelos continuamente.
Entrada de agua caliente Entrada de agua fria — re È Vétuls Be entrads ù » de agualroja A Vélvula Be entrada de agualazul LC ft ) Entrada de agua fria L Empalme env Välvula d de agua Välvula d de agua L Fo2 )
Lista de Los cédigos de errores Simbolo mostrado en la pantalla Descripcién del error Foi Problema de La entrada de agua F03 Error de evacuaciôn F04, F05, F06, F07, Error del médulo electrénico, F23 y F24 desbordamiento o mucha espuma. F13 Error de bloqueo de La puerta UNB Alerta de desequilibrio El cédigo «F01» aparece en La pantalla No Le entra agua al aparato o es insuficiente. Compruebe Los siguientes puntos: + El grifo esté completamente abierto y La presién de agua sea suficiente. + El tubo de entrada de agua no esté enrollado. + EL filtro del conducto de entrada de agua no esté obstruido (consulte La secciôn «Solucién de problemas»]. + El tubo de alimentacién de agua no esté congelado. Pulse el botén Inicio/Pausa una vez que haya eliminado el error. Si el error vuelve a ocurrir, contacte al servicio postventa (consulte La secciôn «Servicio postventa»). El cédigo «F03» aparece en La pantalla La lavadora no se ha vaciado La Lavadora se detiene cuando el programa esté en funcionamiento. Apague el aparato y desenchufe la alimentaciôn eléctrica. Compruebe Los siguientes puntos: + Que el tubo de vaciado no esté enrollado. + Que el filtro de La bomba de vaciado no esté bloqueado [consulte La seccién «Limpieza del filtro de La bomba de vaciado»)].
(@) OBSERVACIONES Asegürese de que el agua se haya enfriado antes de vaciar la lavadora. + Que el tubo de vaciado no esté congelado. Conecte de nuevo el aparato. Seleccione e inicie el programa «Centrifugado» o active el botôn «On/Off» durante al menos 3 segundos y, luego, vuelva a iniciar el programa que desee. Cédigo de error La lavadora se detiene cuando el programa estä en funcionamiento. La pantalla muestra el codigo de error F24, los cédigos de error de F04 a F07, el cédigo F23 o el cédigo UNB. Si se muestra el cédigo F24 El nivel de agua ha alcanzado el nivel demasiado Lleno. + Extraiga el agua pulsando el botén Inicio/ Pausa y vuelva a introducir agua. + Seleccione el programa deseado y vuelva a iniciar el ciclo. Si el problema vuelve a aparecer, desenchufe La alimentaciôn eléctrica y contacte al servicio postventa. Si se muestran Los cédigos de error de F04 a F07 o F23 El médulo eléctrico esté defectuoso. + Pulse el botén «On/Off» durante 3 segundos para apagar el aparato. Informaciôn präctica + Una vez eliminado el error, pulse el botén Inicio/Pausa. Si el error se vuelve a producir de nuevo, desenchufe La alimentaciôn eléctrica y contacte al servicio postventa. Sise muestra el codigo de error F13 La puerta no esté bien bloqueada. Inicie el programa durante 20 segundos y desbloquee la puerta de la lavadora para comprobar que la puerta esté bien cerrada. + Abra la puerta y vuelva a cerrarla. + Una vez eliminado el error, pulse el botén Inicio/Pausa. Si el error se vuelve a producir de nuevo, desenchufe La alimentaciôn eléctrica y contacte al servicio postventa. Sise muestra el codigo de error UNB Alerta de desequilibrado. + Pulse el botén «On/Off» durante 3 segundos para apagar el aparato. Abra la puerta, desplace La ropa y, luego, gire el selector de programas hasta el modo «Centrifugado». Centrifugue La ropa una vez més. + Siel error se vuelve a producir de nuevo, desenchufe La alimentaciôn eléctrica y contacte al servicio postventa.
Informaciôn prâctica Servicio postventa Antes de contactar al servicio postventa: + Intente resolver el problema usted mismo (consulte la secciôn «Solucién de problemas»]. + Vuelva a iniciar el programa para comprobar que el problema se haya solucionado. Transporte / Manipulaciôn No levante nunca el aparato por la parte superior cuando Lo transporte. + Desenchufe La toma eléctrica. + Cierre el grifo de agua. + Desconecte los tubos de entrada y evacuacién. + Elimine el agua contenida en Los tubos yen el aparato (consulte Las secciones «Retirada del filtro» y «Vaciado del agua residual»]. Conexiôn eléctrica Asegürese de utilizar una toma conectada atierra. + No utilice tomas mültiples ni alargaderas. + La alimentaciôn eléctrica debe estar adaptada al valor de corriente nominal del aparato, es decir, 10 A.
+ Si el error persiste, péngase en contacto con el servicio postventa. + Coloque los pernos de transporte (obligatorio]. + El aparato pesa mäs de 55 kg, son necesarias dos personas para desplazarlo. + Las conexiones eléctricas se deben realizar conforme a las reglamentaciones locales vigentes. + El cable de alimentaciôn eléctrica debe ser sustituido exclusivamente por un electricista autorizado.
Informaciôn präctica Embalaje y medioambiente Cômo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccién de residuos. Cômo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÔNICOS Este aparato Lleva el simbolo RAEËE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrénicos] que significa que al final de su vida ütil, no debe tirarse a La basura, sino que debe depositarse en La unidad de clasificaciôn de residuos de su localidad. La valorizaciôn de Los residuos permite RE contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, La eliminaciôn de los aparatos eléctricos y electrénicos al final de su vida ütil debe hacerse segün normas muy precisas y requiere La implicaciôn de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es por ello que su aparato, tal y como señala el simbolo X que se encuentra en su placa de caracteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningün concepto, tirarse a un contenedor püblico o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar püblico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. Por la seguridad de Los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicili
Este producto tiene una garantia por un perfodo de 2 años a partir de La f compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricaciôn o de material. ta garantia no cubre Los defectos o los daños provocados por una mala instalaciôn, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del produc *mediante La pres mprobante de compra ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL France X CE ®
ManualFacil