LF 1209 A++ WVET - Lavadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LF 1209 A++ WVET BELLAVITA en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavadora |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Clase energética | A++ |
| Velocidad de centrifugado | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Tipo de carga | No especificado |
| Programas disponibles | No especificado |
| Nivel de ruido lavado | No especificado |
| Nivel de ruido centrifugado | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de motor | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Año de fabricación | 2016 |
Preguntas de los usuarios sobre LF 1209 A++ WVET BELLAVITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LF 1209 A++ WVET - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LF 1209 A++ WVET de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO LF 1209 A++ WVET BELLAVITA
Gracias por haber=elegido este producto BELLAVITA.
Los produits de la marca BELLAVITA, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de uso de fácil, rendimiento fiabile y calidad impecable.
Quedará muy satisfecho cada vez que utiliser este aparato.
Bienvenido{a} a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros páginaweb: www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT
A
Antes de utiliser el aparato
4 Instrucciones de seguridad
11 Embalaje y medio ambiente
12 Información sobre el ahorro
B
Descripción del aparato
13 Descripción del aparato
13 Caracteristicas sociales
C
Utilización del aparato
14 Instalación de laquina
17 Panel de control
19 Cajetin de detergente
20 Selector de programas
20 Pantalla electrónica
21 Separar la ropa
23 Utilación
24 Funcionamento
25 Funciones auxiliares de lavado
29 Seguro para niños
30 Cancelar un programa
30 Fin de un programa
31 Cuadro de programas
D
Informaciones practicas
36 Mantenimiento y limpieza
42 Solución de problemas
45 Avisos automaticos de fallos y soluciones
46 Información practica
48 Descripción de la etiqueta energetica y ahorro de energia
49 Cómo desechar su antiguo aparato
Instrucciones de seguridad
L e a
atentamente el presente
manual del
username.

Este aparato está destinado a uso domesticos y(analgos, tales como:
- en las pequeñas cocinas reservadas al personal de lastiendas,oficinasyetros ambientes profesionales;
- las granjas;
- por parte de los clients de hoteles, moteles yotiros entornos residenciales;
-
en entornos como alojamente rurales.
-
Mantenga a sus mascotas alejadas de la lavadora.
- Antes de instalar, verifique el embalaje de laquina y, después de
abrir el embalaje, examine la superficie exterior de laquina. No haga funciona laquina si está dañada o si el embalaje está abierto.
- La lavadora debe ser instalada unicamente por personal autorizo. Cualquier intervencion en la lavadora por parte de una persona ajena a los servicios autorizados anulará la garantía.
- Este aparato no debe ser uso por personas (incluños)@cables, sensoriales o mentales Sean reducidas, ni por personas sin experiencia o conocimientos, excepto si una persona responsable de su seguridad las vigila o les ensña previamente a utiliser el aparato. Vigile a los niños para asegurarde que no juguen con este aparato.
Use en la lavadora únicamente los detergentes que el fabricante ha indicado como adaptados al lavado aquina.

ADVERTENCIA
Antes de hacer funcionala lavadora, quite los 4 tornillos de sujecion y los calzos de goma situados en la parte trasera de la lavadora. Sinoretira"These tornillos, la lavadora podra producir fuertes vibraciones, ruido yJKLM de functionarcorrectamente (anulacion de la garantia).
- La garantía no cubre laquina en caso de fallos provocados porrialquier tipo de factor externo (pesticidas, incendios, etc.).
- No deselecte este manual;
consérvelo pararialquier consulta ulterior. Ustedismo u othera persona能把n necessitiesarlo en el futuro.

OBSERVACION
Lasespecificaciones de laquina你可以yerar enfunciendel productocomprado.
- La temperatura ambiente adequada para el funciona normal de su lavadora se sitúa entre los 15^ C y los 25^ C .
- Las tuberías congeladasSEO. En las zonas en que la temperature descienda de cero, la temperature ambiente podra perjudicar el funcionacorrecto de la tarjeta electrónica.
- Compruebe que la ropa que colocao en su lavadora no contenga objetos extraños (clavos, agujas, monidas, mecheros, cerillas, pinzas, etc.) en los bolsillos. Estos
objetos poderndaar su aparato.
Se recomienda efectuar el primer lavado a 90 ^ C en un programa para algodón y sin ropa, vertiendo 1 / 2 dosis de detergente en el 2 ^ compartmento del cajetín de detergente.
- Vierta el detergente o el suavizante en el dosificador de detergente al comienzo de cada lavado, ya que tanto el detergente como el suavizante genera residuos cuando está expuestos al aire durante un periodo prolongado.
-
Serecomienda desenchufar la lavadora y cerrar el grifo de entrada de agua si no la usa durante un periodo prolongado. Además, abra la puerta de lamaids para evaporar que se produzca mal odor debido a la humedad.
-
Puede haber restos de agua en laquina. Estos se deben a las pruebas y los análisis efectuados durante el control de calidad. Este no dañará su aparato.
- Recuerde que los materiales del embalaje de su lavadora peuvent ser peligrosos para los niños.
- Guarde los materiales del embalaje en un lugar alejado del alcance de los niños o tírelos según la reclamentación aplicable.
- Utilice los programas de prelimvado únicamente para la ropa muy sucia.
! Nunca abra el cajetin de detergente cuando laquina es enfuncionamento.
- En caso de avería, primero, desenchufe laquina y, luego, ciderre el grifo. No intente reparar la lavadora usted mismo, contacte tiempo al servicios posventa autorizado para que le
aconseje lo que debe hacer.
- LaCNTidad de ropa que introduce en su lavadora no
debe superar lacantidad maximaindicada.

! Nunca fuerce la puerta paraAbrirla cuando laquina esté en funcionaimiento.
- Lavar ropa cubierta de harina pueda darar laquina. No lave ropa cubierta de harina en estaquina.
- Respete la cantidad de
detergente yde suavizanteque indicadeel fabricantecuando utilisevos products

o productos similares en la lavadora.
- Instale laquina en un lugar donde la puerta pueda abrirse Completely (no
la ponga en un situo donde la puerta no pueda abrirse porcomplete].
- Instale laquina en un lugar que pueda ventilarse Completely y donde el aire circule de manière constante.

ADVERTENCIA
Debe leer las presentes instrucciones. Estas permiten protegerle tanto austed como a su familia deequalquier accidento o riesgo de muerte.
!Riesgo de quemaduras!
No toque la manguera de desagüe ni el agua durante la evacuación de esta, ya que la lavadora pueda alcanzar temperatas altas durante el funcionaimiento.
Riesgo de muerte por electrocución!
! Evite utiliser regletas electricas o alargadores.

No enchufe el aparato a tomas danadas.

Nunca tire del cable para desenchufar laquina.

! Evite enchufar o desenchufar el aparato con las manos mojadas, pueda electrocutar.

Nunca toque laquina con las manos o los pies mojados.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, su servicios posventa o una persona de作为一名 similar para evitarequalquierpeligro.

Riesgo de inundacion!
- Compruebe la velocidad a la que corre el agua antes deponerla manguera de evacuation enel lavabo.
- Tome las medidas necessarias para impeder que la manguera resbale.
- La fuerza del agua que sale de una manguera, si esta no está puesta correctamente, pueda desplazarla. Impida que el tapón del recipientebloquee elagujero dellavabo.


Riesgo de incendio!
- Node deje liquidos inflamablesoca de su lavadora.
- El contenido en azúfre de los decapantes para pintura podra provocar la corrosión de laquina. Por este motivo, nunca use materiales decapantes en ella.


Nunca use en la
máquina productos que contengan disolventes (como gases de barrido).
- Retire todos los objetivos de los bolsillos de la ropa (agujas, mecheros, cerillas, clips, etc.) cuando la introduzca en la lavadora.
Estos objetos presentan un riesgo de incendio o de explosión.

iRiesgo de caía y nes!
- No se suba encima de laquina. La plac superior de esta puede romperse y usted pueda lesionarse.
- Aparte el tubo, el cable y el embalaje de su lavadora durante la instalación. Podría tropezar y caarse.
- No ponga laquina al revis ni sobre su superficie lateral.
- No la levante sujetándola de las partes móvil (cajetín de detergente, puerta, etc.). Estas piezas podrián romperse y causarle heridas.
- Puede tropezary lesionarse si los elementos como la manguera y los cables no se colocan correctamente después de instalar la lavadora.
iSeguridad de los niños !
- No deje a los niños sin vigilancia cerca de laquina. Los niños peuvent encerrarse dentro de esta, lo que pueda provocarles la muerte.
- Cuando laquina está en funcióncimiento, el cristal de la puerta y su superficie pueda alcanzar temperatas
extremadamente altas. Por ello, los niños peuvent quemarse al tocar laquina.

- Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
- La ingestión de detergentes y productos delimpieza puede provocar una intoxicación y las salpicaduras de dichos productos en los ojos o la piel pueda provocar irritaciones.
Mantenga los productos de limpieza alejados del alcance de los niños.
Embalaje y medio ambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra posibles los daños que se pueda originar en el transporte. Estos materiales son respetuos con el medio ambiente ya que son reciclables. El reciclaje de los materiales permite, al mismo tiempo, ahorrar materiaias primas y reducir la produccion de residuos.

Cómo desechar aparatos antiguos
jamás los aparatos antiguos que ha dejado de utiliser.
Ayude a que las piezas de sus antiguos aparatos electronicos o electricos Sean reutilizadas llevandolas a los centros de recogida previstos por las autoridades competentes.
Por la seguridad de los niños, ordene sus antiguos aparatos en lugares seguros hasta que你能 reciclarse, preferentamenteURT de su domicilio.
Información sobre el ahorro
Información importante para optimizar el rendimiento de su lavadora:
- La�性 de ropa que pone en su lavadora no debe superar la�性 maxima indicada.
De este modo, laquinaDebe funciona en mode economico. - El/hecho de no usar la funciona de prelimvado para la ropapoco suscia permite ahorrar electricidad y agua.
Descripción del aparato


Pantalla electrónica
2 Selector de programas
3 Compartimento superior
Cajetín de detergente
Tambor
6 Tapa del filtro de la bomba
7 Válvula de entrada de agua
Manguera de desagüe
9 Cable de alimentacion
10 Tornillo de seguridad de transporte
Característicatsécnicas
Tensión / Frecuencia de funciona [V/Hz] 220-240 V ~ 50 Hz
Presión de agua (MPa) Maximo: 1 MPa
Minimo: 0,1 MPa
Potencia total (W) 2.200
Capacidad maxima de ropa seca (kg) 9
Velocidad decentrifugado (rpm) 1200
Número de programas 15
Dimensiones (Altura x Anchura x Profundidad) (mm) 845 x 597 x 582
Instalación de laquina
Sacar los tornillos de seguridad
- Antes de hacer funciona en la lavadora, quite los 4 tornillos de transporte y los calzos de goma situados en la parte trasera de la lavadora. Si no retina这些东西 tornillos, la lavadora pourrait producir fuertes vibraciones, ruido yajsar de funciona correctamente (anulacion de la garantia).
Porarlo,los tornillos de sujecion se deben sostar con una llave
adefecuada desenroscándolos en el sentido contrario a las manecillas del reloj.


Debe tirar de los tornillos de transporte para quitarlos.
Coloque los tapones de plástico (incluidos en la Bolsa de accesorios) en los orificios que quedan al sacar los tornillos de transporte.

Debe conservar los tornillo de seguridad paravoltar ausatlos en caso de transporte la lavadora.


OBSERVACIONES
Debe quitar imperativamente los tornillos de transporte de la lavadora antes de usarla por primera vez. La garantia no se aplicara en caso de averias causadas por una puesta en funciona el lavadora con los tornillos de sujecion aún colocados.
Ajuste de las patas
- Las aberturas de ventilación no deben obstruirse con una alfombra.
- Para que laquina funciona en silencio y sin vibrar, deben ponerse sobre un sueño no resbaladizo y firme.
- Puede技术水平laquinagraciasalapatasajustables.
- Paraarlo,desenosque la tuerca de bloqueo de plástico.

- Aumente o disminuya la alta de las patas girandolas.
- Después de haber nivelado laquina,whelming a aplástica de ajuste.

N un c a
intente atenuar las irregularidades del sueño colocando calzos de cartón, trozos de madera ni ningún或其他 material similar bajo la lavadora.


Cuando limpie el sobre el que está la lavadora, el cuidado de no quilibrar las patas y izadoras.

Conexión electrónica
- La lavadora requiere una potencia de 220-240 V y 50 Hz.
- El cable de alimentación de la lavadora está equipado con una clavija española conexion a tiearsemente debe enchufarse en amperios conectada atierra
- El fusible debe ser de 10 amperios. La corriente del fusible de la linea electrica connectada a esta clavija también debe ser de 10 amperios.
- Si no tiene una clavija de este tipo y un fusible que indique esta potencia, recurar a un techniciancial como para que realice los ajustes necessarios.

- No peux ser considerados responsables por los días que resulten del uso de un aparato que noonga conexión a tierra.

OBSERVACIONES
Hacer funciona laquina con una tension bajo disminuya su vidautile influye en sus prestaciones.
Conexión de la manguera de entrada de agua
- Laquina tiene una entrada de agua (fría). La manguera de exterior blanco debe conectarse a la entrada de agua fria.

- Para impedir las fugas de agua en los empalmes, se incluye una tuerca en el embalaje de la manguera. Fije esta tuerca al extremo de laresharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesha
de agua del lado del grifo.
- Conecte la nuevo manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3 / 4

- Conecte el extremo blanco acodado de la manguera de entrada de agua a la valvula blanca de entrada de agua que se sitúa en la parte trasera de laquina. Aprietemanualmente las

piezas de plástico de los empalmes. En caso de duda, recurra a un fontanerorialducado para que realice los empalmes.
-
Un caudal de agua con una presión de 0,1-1 Mpa permite que laquina funciona de眼看 forma más eficaz (la presión de 0,1 Mpa,) significa que corren más de 8 litres de agua por minuto por un grifo Completely abierto).
-
Después de realizar las conexiones, abra Completely el grifo para verificar que los empalmes no presenten ningunafiltración.

- Asegúrese de que las cuales mangueras de entrada de agua no estén torcidas, rotas, aplastadas o deformadas.
La lavadora debeconectarse al red de suministro de aguautilizando los conjuntos de conexionnuevos incluidos con la lavadora, ya que no es conveniente reutilizar mangueras usadas.
Conexión de la manguera de evacuation de agua
- El extremo de la manguera de evacuation你可以 conectarse a un dispositivo spécifique conectado directamente al agujero del sumidero de agua residuales o al sifón.

- Nunca intente alargar la manguera de desague mediante empalmes.
- Noonga la manguera de evacuation de laquina directamente en un recipient, un cubo o un fregadero.
- Asegúrese de que la manguera de evacuación no está doblada, deformada, aplastada ni estirada.
- La manguera de evacuationdebe estar

instalada a una.altura minima de 60 cm y maxima de 100 cm respecto al suelo.

Panel de control

1

2

3
Cajetín de detergente
Selector de programas
3 Pantalla electrònica y unidades adiconiales

Cuando deseee lavar la ropa con un detergente liquido,可以更好 using la plac indicadora del nivel de detergente. Puede utiliser detergentes liquidos para todos los programas sin prelimado. Llene de detergente liquido el segundo compartmento del cajetin de detergente (^*) (el compartmento disponible en laquina). Para determinar la cantidad de detergente que necesita, siga las recomendaciones del fabricante. No supere el nivel MAX y useicho recipiente uniquamente para el detergente liquido (no lo use para el detergente en polvo).

(*) Las specifications del aparato peuvent variar en función del producto comprado.
Cajetín de detergente
COMPARTIMENTOS
En este compartmento, se puedaponer unicamente productos como el detergente (liquido o en polvo),el producto antical yothers.Durante la primera instalacion,podra encontrar el recipiente para detergente liquido en el interior de laquina. (^*)
Compartmento de suavizante, almidón, detergente
Puede usar suavizante para la ropa (según lacantidad y el tipo recomendados por el fabricante). A vez, en el compartmento, pueda quedar residuos de los suavizantes que usa para la ropa, ya que son demasiado espisos. Paraatar此事,los suavizantes liquidos más concentrados deben usarse diluidos.
Este compartmento solo debe emplearse.
cuando se ha seleccionado la referencia de
prelavado.
Se recomienda usar esta funciona para la ropa muy sucia.



(*) Las specifications del aparato peuvent variar en función del producto comprado.
Selector de programas
- Puede selectionar el programa con el que desea lavar la ropa girando el selector de programas.
- Puede selectionar el programa de lavado girando el selector hacer la derecha o hacer la izquierda.
- Asegürese de que el selector se situe exactamente en el programa que ha seleccionado.

Pantalla electrónica

Visualización numérica
Pantalla electrónica
3 Visualizacion de la etapa de lavado
Visualización de la funciona
Símbolo de la función auxiliar
6 Botón de marcha/parada
7 Botón de la función auxiliar
8 Función auxiliar de inicios diferido
9 Botón de ajuste de la velocidad en rpm
Botón de ajuste de la temperatura del agua
En la pantalla, se pueda visualizar la temperatura del agua de lavado, la velocidad delcentrifugado,la duracion del lavado,las functions auxiliares que ha seleccionado y la etapa actual del ciclo de lavado (Prelavado/ lavado 念 ,aclarado 山山 ,Centrifugado 山山
Por otro lado, en caso de fallo de laquina, la pantalla se lo hace saber mediante
simbolos de error y le informa sobre la finalizacion del programa de lavado mediante el mensaje «END» (FIN) en cuando el programa seleccionado ha terminado.
Separar la ropa
- Su ropa tiene etiquetas que indican las conditiones de lavado. Lave la ropa en función de las specifications indicadas en la etiqueta del producto.

- Separe la ropa según su tipo (algodón, sintético, delicado, lana, etc.), su temperatura de lavado [frió, 30°, 40°, 60° o 90°] y el nivel de sueididad

[ligeramente manchada, manchada, muy manchada].
-
Siempre separe la ropa blanca de la de color.
-
Lave su ropa de color separadamente durante el primer lavado ya que pueda desténir.
-
Compruebe que los bonsillos no contienen piezas metálicas.


ADVERTENCIA
La garantía no cubre los fallos que resulten de sustancias extrañas que hayan penetrado en laquina.
Cierre y abotone la ropa.
- Retire los ganchos metálicos o plásticos de las cortinas de tul u othero o pángalas en una bolsa o malla de lavado cerrada.
- Vuelva al revés las prendas como pantalones, tejidos de punto, camisetas y chándales.
- Lave los calcetines, panuelos y other oropacka en una Bolsa de lavado.





Blanqueador permittido

No usar blanqueador


Lavado normal

La temperatura maxima de planchado es de 150^

La temperatura maxima de planchados es de 200^

No planchar

Limpieza en seco autorizada

No limpiar en seco

Secado en horizontal

Secar sin centrifugar

Secar colgado

No uso secadora de tambor giratorio
F
Limpieza en seco autorizada con alcohol puro y R113.
P
Percloroetileno R11, R13
A
Percloroetileno R11, R113
Utilización
Poner la ropa en laquina
- Abra la puerta de laquina.
- Reparta la ropa en la lavadora



OBSERVACIONES
La capacité maximala de energia peutvariar enfunciOn del tipo de ropa que lave, del grado de suciedad y del programa selectionado.
No supere la capacité maxima de energia indicada en la tabla de programas de lavado.
Puede utiliser el cuadro de pesos/DDue como ejemplo
| TIPO DE ROPA | Peso (g) |
| Toalla | 200 |
| Lino | 500 |
| Albornoz | 1200 |
| Funda nórdica | 700 |
| Funda de almohada | 200 |
| Ropa interior | 100 |
| Mantel | 250 |
- Introduzca la ropa separamente (una prenda tras other).
- Al cerrar laquina, asegúrese de que Ninguna prenda que de atascada entre la puerta y la junta.
- Empujé la puerta de laquina hasta escuchar que se bloquea.
- Cierre correctamente la puerta, de lo contrario, laquina noURTAM pepezar a lavar.

Anadir detergente
Lacantidad de detergente que pone en el cajetin depende de lossiguientes criterios:
- La dosis de detergente se determina según el nivel de suciedad de la ropa. No lave previamente la ropa poco manchada y ponga unaLEEa cantiago de detergente en el 2^ compartmento del cazetin.
- Para la ropa más manchada, selección un programa que incluya el prelimvado y vierta 14 de dosis de detergente en el 1^er compartmento, al mismo tiempo queañade el 34 que queda en el 2^ .
- Utilice detergentes fabricados únicamente para lavadoras automáticas. La calidad de detergente que se就需要 para lavar la ropa se indica en el envase del producto.
- Tanto más el agua es dura, cuando más detergente debe usar.
-
Tanto más la energia de ropas es importante, como el que se usa.
-
Vierta el suavizante para la ropa en el compartmento de suavizante del cajetín de detergente. No sobrepase el nivel máximo. De lo contrario, el suavizante correrá hasta el agua de lavado antes del aclarado.
- Los suavizantes concentrados deben diluirse en cierta medida antes de vertearse en el cajetín. En efecto, su alta densidad bloquea el aclarado e impide que se vierta el suavizante.
- Puede utiliser detergentes láquidos para todos los programas sin prelimado. Paraarlo, fije la placía de nivel de detergente láquido que se encontrar en la Bolsa de
accosorios o el recipiente de detergente liquido [] en el 2^ compartmento del cajetin de detergente yañada lacantidad de detergente según los niveles de la placa. No olvide quitar la placa de detergente liquido.
(*) Las specifications del aparato peuvent variar en función del producto comprado.
Funcionamento
- Enchufe laquina.
- Abra el grifo de agua.
- Abra la puerta de laquina.
- Reparta la ropa en la lavadora.
- Empujé la puerta de laquina hasta escuchar que se bloquea.


- Pulse el botón de funciona auxiliar que desee selecciónar.
- Si el símbolo de la función auxiliar se enciende en la pantalla de visualización, significía que la funciona está activada.
- Si el símbolo de la función auxiliar parpadea en la pantalla de visualización, significía que la funciona auxiliar que ha selecciónado no se haactivado.
Selección de un programa
Selección el programa que se adapte a suropa a partir del cuadro de programas.
Funciones auxiliares
Antes de起初 el programa, puede seccionar una referencia auxiliar.

Motivos posibles de por qué no se haactivado:
- La funciona auxiliar que desea utilizar con el programa de lavado elegido no responde.
- Laquina ya ha pasado la etapa en la cuales se pueda activar la funciona que desea selectionar.
- No es compatible con una función auxiliar que ha selecciónado previamente.
Sistema de detectacion de media energia
Suquina está equipada con un sistemas de detectacion de media cargo.
Cuando introduce unaULD de ropa correspondiente a la mitad (o menos) de la你能idad maxima de laquina, esta va a functionar deforma en que ahora tiempo de lavado y disminuya el consumo de agua y energia durante ciertos programas. Si la functiOn de media carga está activada, laquina suepe terminar en menos tiempo el programa que ha seleccionado.
Funciones auxiliares de lavado
1-Selección de la temperatura
Puede selectionar la temperatura del agua de lavado gratias al boton de ajuste de la temperatura de esta agua.
Cuando seleccione un nuevo programa, en la pantalla se indica la temperatura maxima de lavado.
Al pulsar este botón, pueda disminuir progrésivamente la temperatura del agua de lavado entre la temperatura Tmaxima del programa y el lavado en frío (--).
Si ha superado la temperatura que deseaba, sueve volver a la temperatura que quería seleccionar pulsado varias vezes dicho botón.
2-Selección de la velocidad decentrifugado
Puede establercer las revoluciones delcentrifugado de la ropac con el boton deajuste de la velocidad decentrifugado.
Al seleccionar un nuevo programa, en la pantalla se visualiza la velocidad Tmaxima decentrifugado.


Al pulsar el botón, pueda disminuiir progrésivamente la velocidad de rotación entre las options de ausencia decentrifugado y la velocidad Tmaxima decentrifugado del programa que ha seleccionado --
Si ha pasado la velocidad decentrifugado que desea,uedechangiarla.nuevamentekeepeniendo presionado el boton deajuste de la velocidad.
3-Inicio diferido
Gracias a esta funciona auxiliar, la lavadora peut empezar a lavar a una hora precisa.
Esta hora peut variar entre 1 y 23 horas.


Para usar la funciona auxiliar del programador:
- Pulse una vez el botón de programación.
- En la pantalla, aparecerá «1 h».
-Luego,el"simbolo (parpadeara en la pantalla. - Pulse el botón de programación hasta que alcance la hora en la que deseña que empiece el lavado.
- Para activar el plazo selectionado en el programa, pueda pulsar todos los botones que desee, excepto «Marcha/Parada».
Si se salto un plazo que desea establercer, pode volver al tiempo desaadir manteniendo pulsado el botón de inicio diferido.
Si deseña cancelar el plazo, debe pulsar una vez el botón de programación, lo que hará desaparecer el símbolo.
Para activar la funciona de inizio diferido, encienda laquina pulsando el botón «Marcha/ Parada».
4. Planchado fácil (*)
Se recomienda usar esta funciona para evaporar lo más possible arrugar la ropa durante el lavado.
Al pulsar la funciona auxiliar de Planchado fácil, en la pantalla parpadea el symbolo.

5. Antialergias (^*)
En los programas en que esta funciona auxiliar está activada, laquina efectuara una operation de lavado adicional antes de la ultima etapa de lavado.
Cuando pulsa la funciona auxiliar antialergias, en la pantalla electrònica, parpadea el símbolo.

6-Lavado rápido (^*)
Estamericana.
d Duracion del lavado de su ropa bajo su cusa.
Si pone unacantidad de ropainferior o igual a la capacities normal del programa de lavado que ha seleccionado,laquina la detectaragracias alsystemadeetection de mediacarga yelprogramaque haselectionado lavará la ropa en menos tiempo para consumir menos electricidad y agua. Si laquina detecta que ha puesto mediacarga, en la pantalla, parpadeará automatistically elsimpolo

(*) Según los modelos
7. Prelavado (^*)
Gracias a esta funciona, pueda efectuar un prelimado de la ropa antes de efectuar el lavado propiamente tal. Cuando use esta funciona, debe poder el detergente en el compartmento de prelimado delantero del cajetin de detergente.
8. Aclarado extra \^*\
Gracias a esta funciona,可以更好reararados adiconiales.
Para activar el programa, pueda pulsar el botón de la función auxiliar de aclarado cuando se enciende elindicador del símbolo
9-Botón de Marcha/Parada
Al pulsar el botón de Marcha/Parada, puede起初ear programa que ha selección o cancelar el programa en bajo. Si suspende el funcionaimiento de la lavadora, en la pantalla parpadeará el piloto de Marcha/ Parada.



(*) Según los modelos
Seguro para niños
El bloqueo de seguridad para niños可以选择 activarse para registrar que se modifique el funciona en los programas cuando ha selección uno, cuando el selector de programas está activado o durante el lavado.
Al pulsar simultaneamente las functions auxiliares 3 y 4 durante más de 3segundos, se activa el sistema de bloqueo.


Cuando la optacion está activada, en la pantalla, parpadea el-symbolo «CL».
Si pulsa un botón cuando el Seguro para niños está activado, en la pantalla, el indicator de bloqueo parpadea.
Si el sistema de bloqueo está activado, excepte el programa en bajo a «CANCEL» (cancelar) y que se seleccione un nuevo programa, continua el programa anteriorsamente的选择acionado.
Para desactivarlo,asta con pulsar los mismos botones durante mas de 3 segundos. Cuando se desactiva el sistemas de seguridad, en la pantalla, se apaga el indicator de seguridad para niños.
Anulación de un programa
Si desea cancelarrialquierprograma en bajo:
1-Ponga el selector de programas en la posicón «CANCEL».
2-Su lavadoradeerá delavar y elprograma se cancelará.
3- Para vinciar el agua acumulada en laquina,pong a el selector de programas enomialquier programa.
4-La lavadora evacuara el agua y cancelar el programa.
5- Puede volver aponer laquina en funcionachoiceo un nuevo programa.
Fin de un programa
Laquina se detendra automatistically al final del programa selectionado.
- En la pantalla, parpadea el indicator LED «Fin».

- PuedeAbrir la puerta de la maquina y sacar la ropa.
- Después de sacar la ropa, deben la puerta de la lavadora abierta para que se seque el tiempo.
- Gire el selector de programas hasta la posición «CANCEL».
- Desenchufe laquina.
- Cierre el grifo.
Cuadro de programas
| ALGODON A 90 °C | |
| Temperatura de lavado (°C) | 90° |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 9,0 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 208 |
| Tipo de ropa / Descripción | Ropa de algodón y de lino muy sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (4,5 kg máximo), mantas, etc.) |
| PRELAVADO DEL ALGODON | |
| Temperatura de lavado (°C) | 60° |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 9,0 |
| Compartmento de detergente | I y II |
| Duración del programa (min) | 165 |
| Tipo de ropa / Descripción | Ropa de algodón y de lino sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (4,5 kg máximo), mantas, etc.) |
| ALGODON ECO |
| Temperatura de lavado (°C) 60° |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) 9,0 |
| Compartmento de detergente II |
| Duración del programa (min) 210 |
| Tipo de ropa / Descripción Ropa de algodón y de lino sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (4,5 kg máximo), ropa de cama, etc.) |

OBSERVACION
La duración del programa puede variar según la calidad de ropa, el agua realizada, la temperatura ambiente y algunos functions auxiliares.
ECO 20^
| Temperatura de lavado (°C) | 20° |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 4,5 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 98 |
| Tipo de ropa / Descripción | Ropa de algodón y lino menos sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (2 kg comoolestimo), mantas, etc.) |
CUIDADO FÁCIL
| Temperatura de lavado (°C) | 40° |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 3,5 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 89 |
| Tipo de ropa / Descripción | Ropa muy sucia o mixta sintética (calcetines de nailon, camisas, blusas, pantalones sintéticos, etc.). |
LANA
| Temperatura de lavado (°C) | 30° |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 2,5 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 40 |
| Tipo de ropa / Descripción | Prendas de lana con la etiqueta «Se pueda lavar amaids». |

OBSERVACION
La duración del programa pueda variar según la calidad de ropa, el agua realizada, la temperatura ambiente y algunos functions auxiliares.
ACLARADO
| Temperatura de lavado (°C) | - |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 9,0 |
| Compartmento de detergente | - |
| Duración del programa (min) | 47 |
| Tipo de ropa / Descripción | Si quiere efectuar un聲明 de la reparación y el uso del evaporador, el vapor de la evaporación y el gas de la evaporación. |
ANTIALERGIAS
| Temperatura de lavado (°C) | 60° |
| Cantidad maximala de ropa seca (kg) | 4,5 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 210 |
| Tipo de ropa / Descripción | Ropa de bebé. |
CENTRIFUGADO
| Temperatura de lavado (°C) | - |
| Cantidad máximo de ropa seca (kg) | 9,0 |
| Compartimento de detergente | - |
| Duración del programa (min) | 17 |
| Tipo de ropa / Descripción | Si desea centrifugar más su ropa al final del lavado, pueda utiliser este programa para todo tipo de ropa. |
LAVADO DELICADO / A MANO
Temperatura de lavado (^) 30°
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 2,5
Compartmento de detergente II
Duración del programa (min) 92
Detergente recomendado para el lavado a mano o la ropa delicada.
ROPA DEPORTIVA
Temperatura delavado (^) 30^
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 3,5
Compartmento de detergente II
Duración del programa (min) 79
Tipode ropa/Descripción Ropa deportiva.
LAVADO MIXTO
Temperatura delavado (^) 30^
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 3,5°
Compartmento de detergente II
Duración del programa (min) 85
Tipo de ropa / Descripción La ropa susca de algodón, sintética, de color y de lino se pueda lavar junta.
BLUSAS/CAMISAS

OBSERVACION
La duración del programa pueda variar según la calidad de ropa, el agua realizada, la temperatura ambiente y algunos functions auxiliares.
| Temperatura de lavado (°C) | 60° |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 4,0 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 110 |
| Tipo de ropa / Descripción | Las camisas y blugas susidas de algodón y sintéticas mixtas se pueda lavar juntas. |
DIARIO 60 min
| Temperatura de lavado (°C) | 60° |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 4,0 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 60 |
| Tipo de ropa / Descripción | Puede lavar su ropa sucia de algodón, de color y de lino a 60 °C en 60 horas. |
Si su lavadora tiene la función auxiliar de «Lavado rápido» y si pone 2 kg o menos de ropa en ella, está lavará automatistically la ropa durante un ciclo de 30 min.
RÁPIDO 15 min
| Temperatura de lavado (°C) | 30° |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 2,0 |
| Compartimento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 15 |
| Tipo de ropa / Descripción | Puede lavar su ropa de color, de algodón y de lino ligeramente sucia en sólo 15 Minutes. |

OBSERVACION
Como el lavado es corto, se debe utilizar solo unaLEEa cantiago de detergente con respecto aothers programas. La duracion del programa augmentarasi su aparato detecta una carga inestable.Puede abrir la puerta de su lavadora 2制动os despues de haber terminado el lavado (el tiempo necessario para abrir la puerta de su lavadora no está comprenderido en el ciclo de lavado). La duracion del programa peut variar segun la cantiida de ropal, el aguautilizada,la temperature ambiente yalgunas functions auxiliares.
Mantenimiento y limpieza
Desenchufe laquina antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento y limpieza.

Cierre el grifo antes de cualquier procedimiento de mantenerllumiento y limpieza de su lavadora.


ADVERTENCIA
El uso de productos de limpieza que contenga disolvente pueda darar las piezas de su lavadora.
No utilise products de lavado que c ontenga disolventes.
Se han instalado filtros que permiteneatingar la entrada de polvo y sustancias extranas en el agua de laquina del lado del grifo y en los extremos de las valvulas de agua, a lo largo de la manguera de entrada de agua de laquina.
Limpie los filtros si laquina no capta una entrada de agua suficienta a pesar de que el grifo está abierto

(se recomienda limpar el bajo de la bomba cada 2 times).
- Saque la manguera de entrada agua.
- Quite los filtros de las valvulas de entrada de agua
con un alicate,
después, limpielosen agua con uncepillo(PCQUENO.

- Desmontelosfiltros dellado del grifo de la manguera de
entrada de agua y limpielos con la mano.
- Después de haber limpiado los filtros, puede volver a montarlos de la misa forma, pero en el sentido contrario.

ADVERTENCIA
Los filtros de los grífos de entrada de aguaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
Las averías provocadas en talescasinos no estarancubiertas por lagarantía.
El Sistema de filtro disponible impide que los restos de hilos de la ropa y los materiales muy pequeñosenetren en la bomba durante el desague al final del lavado, con el objetivo de prolongar la vidautilde la bomba.Serecomienda limpiar el filtrodela bomba cada 2peses. Para limpiar el filtrodela bomba:
- ParaAbrirla tapade la
bomba,可以使el dosificador del detergente enpolvo (^*) o la placade nivel de

detergente sacandola del cajetín.
- Ponga el extremo de la empuñadura en la ranura de la tapa de la bomba y tire hacía usted. Esto le permitirá abrir la tapa.
- Antes deAbrir la tapa del过滤,pong a un recipiente
delante de la tapa para el agua que queda en laquina no se derrame en el suejo.

- Suelte la tapa del filtro en el sentido contrario a las manecillas del reloj y, después, vacie el agua.

OBSERVACION
Según la铊 de agua que contiene la lavadora, puede ser besoino vaciar el recipiente de recogida de agua varias vezes.
- Quite los objetivos extraños del filtro con un cepillo.

- Después de haber limpiado el filtro, ponga sutapa y apiretelagirándolo en el seslas manecillas del n

- Al cerrar la tapa de la bomba, asegúrese de que los resultes de

la cara interna de la tapa coincidan con los orificios delgado de la parte delantera de la lavadora.
- Puede volver a instalar la tapa de la bomba de la mismamaneraque

la ha quitado, procediendo de manière inversa.

ADVERTENCIA
Dado que el agua de la bomba pueda estar caliente, espere a que se enfrie.
Con el paso del tiempo, el detergente puede estar desquidos en el cajetín de detergente y sus compartmentos.
Para qitar los residuos que se han acumulado, quite el cajetín con regularidad. Se recomienda limpar el filtro de la bomba cada 2磨损.
Para SACAR el cajetín de detergente:
- Tire del compartmento de detergentes hasta el tope.
- Siga tirando de él@m间隙as presiona contra la parte indicada bajo el cajetín de detergente para poder sacarlo.



- Límpielo con un cepillo(PC)queño.
- Recoja los residuos de la cavidad del cajetín de detergente sin deportlos caer en laquina.
- Después de secar el cajetín de detergente con una toalla o pano seco, vuelva aponerlo en su sitio.
No lave el cajetín de detergente en el lavavajillas.
Recipiente de detergente liquido (^*)
Saque el accesorio para detergente liquido, para limpiarlo y hacer su mantenimiento, como se indica en laImagen, y quite bien los residuos de detergente. Vuelva aponer el indicator en su lugar. Asegúrese de noRAR任何residuo en el interior.


Tapa del dispensador de suavizante
Desmonte el cajetín de detergente. Desmonte la tapa del dispensador de suavizante y limpie Completely los residuos. Fije nuevomente la tapa del dispensador cuando de haberla limpiado. Compruebe que quede esta correctamente.



Superficie externa
Limpie la superficie externa de laquina con agua tibia y un producto de limpieza no inflamable que no la raye. Después de aclararla con agua, séquela con un paño suave y seco.

Tambor
No deje objetos metálicos, tales como agujas, clips, grapas, monidas, etc. en el interior de laquina. Estos objetos producir manchas de oxido en el除外. Para eliminar estas manchas de oxido, aplique un producto sin cloro y siga las instrucciones del fabricante de este producto. Nunca use lana de acero u
otros objetos duros para limpar las manchas de oxido.

Solución de problemas
Todas las reparaciones necessarias de laquina debe efectuarlas un serviceo的技术ico autorizo. Si esta necesita ser reparada o si no logra eliminar los fallos que han ocurrido con la informacion que seenta a continuacion:
Desenchufe la maquina.
Cierre el grifo.
| FALLOS | POSIBLES CAUSAS | SOLUCION DE PROBLEMAS |
| Laística no arranca. | No está enchufada. | Enchufe laística. |
| Los fusibles están dañados. | Cambio los fusibles. | |
| Hay una interruptión de la alimentación electrica. | Verifique la alimentación electrica. | |
| El botón de Marcha/Parada no ha sido pulsado. | Pulse el botón Marcha/Parada. | |
| El selector de programas está en la posición «Parada». | Ponga el selector de programas en el programa deseado. | |
| La puerta de laística está mal cerrada. | Cierre la puerta de laística. | |
| Laística no capta la entrada de agua. | El grifo de entrada de agua está cerrado. | Abra el grifo. |
| La manguera de entrada de agua está doblada. | Revise la manguera de entrada de agua. | |
| La manguera de entrada de agua está obstruida. | Limpie los filtros de la manguera de entrada de agua. [*] (*) | |
| Los filtros de la connexion de entrada de agua está obstruidos. | Limpie los filtros del empalme de entrada de agua. [*] (*) | |
| La puerta de laística está mal cerrada. | Cierre la puerta de laística. |
(*) Véase el capítulo sobre el mantenimiento y la limpieza de su aparato.
| FALLOS | POSIBLES CAUSAS | SOLUCION DE PROBLEMAS |
| Laquina no evacúa el agua. | La manguera de vaciado está obstruida o doblada. | Examine la manguera de desaguè. |
| El filtro de la bomba está obstruido. | Limpie el filtro de la bomba de desaguè. (*) | |
| La ropa está mal repartida en el interior de laquina. | Ponga la ropa en laquina deforma uniforme. | |
| Laquina vibra. | Las patas de laquina no han sido ajustadas. | Ajuste las patas de laquina. (**) (**) |
| No se han退回 los tornillos de sujeción. | Retire los tornillos de sujeción. (**) (**) | |
| Pequeña calidad de ropa en laquina. | Esto no impide que laquina funciona. | |
| Ha sobrecargado laquina con ropa o está no se ha repartido correctamente. | No ponga una calidad de ropa superior a la recomienda y repártala uniformemente en laquina. | |
| Laquina no está sobre una superficie rígida. | No ponga laquina en superficies duras. | |
| Se forma mucha espuma en el cajetín de detergente. | Ha puestoblemado detergente. | Pulse la tecla Inicio/Pausa. Para detener la formación de espuma, diluya una cucara sobre de suavizante en 1/2litro de agua y vierta la mezcla en el cajetín de productos. Espere entre 5 y 10 minutos y pulse la tecla Inicio/Pausa. Utilice la calidad adecuada de detergente durante el próimo lavado. |
| Uso de un detergente inadequado. | Utilice detergentesdesarrollados únicamente para lavadoras automáticas. |
[] Véase el capítulo sobre el mantenimiento y la limpieza de su aparato. [] Véase el capítulo sobre la instalación de su aparato.
| FALLOS | POSIBLES CAUSAS | SOLUCION DE PROBLEMAS |
| Lavado insatisfactorio. | El nivel de suciedad de la ropa no corresponde al programa selectionado. | Selección el programa adecuado al grado de suciedad de su ropa (consulte el cuadro de programs). |
| Cantidad de detergente insufriendo. | Adapte la cantidad de detergente según la cantidad y grado de suciedad de la ropa. | |
| Cantidad de ropa colocada en el tambor superior a la capacité máima. | Ponga en la lavadora una cantidad de ropa que no supere la capacité máima. | |
| Hay cal en el agua. | Adapte la cantidad de detergente según las recomendaciones del fabricante del本身就是. | |
| La ropa no se ha repartido en laquina de manos homogénea. | Reparta correctamente la ropa en laquina. | |
| Laquina vacía el agua inmediamente después de que searga. | El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo respecto a laquina. | Ponga la manguera de desagüe a la alta adecuada.** [**) [**) |
| El agua no se mantiene en el tambor durante el lavado. | No hay fallo. El agua está en la parte inferior del tambor. | - |
| La ropa tiene residuos de detergente. | Las partículas indisolubles de algunos detergentes你能 pegarse a la ropa. | Efectue un aclarado adicional selectionando el programa «Aclarado» o limpie las manchas con un cepillo afterwards de que la ropa se seque. |
| Aparecen manchas grises en la ropa. | Puede tratarse de aceite, crema o pomada. | Durante el(PRXS lo lavado,ponglaCannotad最容易detergente que recomienda el fabricante. |
[ ] Véase el capítulo sobre la instalación de su aparato.
| FALLOS | POSIBLES CAUSAS | SOLUCION DE PROBLEMAS |
| La etapa de centrifugado no funciona o empieza con retraso. | No hay fallo. El sistemas de control del reparto de energia que puebece en el rechner. | El Sistema de control de distribución de la energia intentará repartir la ropa deforma homogénea.La etapa de centrifugado empieza cuando se dispponer la ropa. Laproxima vez,onga la ropa en laquina de forma equilibrada. |
Avisos automaticos de fallos y soluciones
En caso de fallo, la lavadora está equipada con sistemas capaces de tomar las medidas necessarias y advertirselo mediante un sistema de autocontrol continuo durante el lavado.
| Códigos DE AVERIA | POSSIBLES FALLOS | SOLUTIONNES |
| E01 | La puerta de laística ha = quegado abierta. | Cierre la puerta de laística. Si laística = signeindicando un fallo, apáguela, desenchufelay contacte inmediamente con el servicios= tutorial autorizado más cercano. |
| E02 | La presión o el nivel del agua en el interior de laística esdemasiado bajo. | Abra el grifo. El agua del grifo puede estar cortada. Si el problema persististe, laística se detiene automatistically antes de cierto tiempo. Desenchufe la lavadora, cerrer el grifo y contacte con el servicios técnico autorizzato más cercano. |
| E03 | Fallo de la bomba o de una de sus connexiones electricas o uno de susistratoría está obstruido. | Limpie el filtró de la bomba. Si el problema persististe, contacte con el servicios técnico autorizzato más cercano. (*) |
| E04 | Hay demasiada agua en la县长a. | La县长a vacía el agua. De acuerdo con el procedimiento de desagué, apague la县长a y desenchufelá. Cierre el grifo y contacte con el servicios técnico autorizzato más cercano. |
(*) Véase el capítulo sobre el mantenimiento y la limpieza de su aparato.
Información practica
Bebidas alcoholicas: primo, la zona manchada debe lavarse con agua fria, limpiarse con glicerina y agua y, porultimate, aclararse con vinagre mezclado con agua.

Betún para calzado: la mancha debe frotarse cuidadosamente sin danar el tejido, despues, lavarse y aclarse con detergente. Si persististe, deben limpiarla con una mezcla de una dosis de alcohol (96°) por dos de lavarla con agua tibia.

Té y café: extienda la zona manchada de la ropa sobre un recipiente y vierta agua caliente encima tomando en cuenta la temperatura que tolera el tipo de tejido. Si el tipo de prenda lo permite, lávela con lejía.

Chocolate y cacao:soon de haberremojado la prenda en agua fria y saberla frotado con jabon o detergente, lavela a una temperatura que couldesistir el tejido de dichaprendera. Si la mancha aun es con agua oxigenada (3%)

Salsa detomate: après de haber frotado los residuos secs sin darar la prenda, remojela en agua durante 30 Minutes y, bajo, frótea y lávela con detergente.

Caldo, huevo: quite los residuos secs de las manchas de la ropay, bajo, estriéguelas con un trapo suave o un estropajo previamente humedecido con agua fria. Frote con detergente y lave con lejia diluida.

Manchas de grasa y aceite: primero, quite los residuos. Frote la mancha con detergente y lave con agua caliente jabonosa.

Mostaza: aplique glicerina en la mancha. Frote con detergente y lave. Si la mancha persiste, estriéguela con alcohol (para los tejidos sintéticos y de color, emcee una mezcla de una dosis de alcohol por dos de agua).

Fruta: extienda la zona manchada de la ropa sobre un recipiente y vierta agua fria encima. No vierta agua caliente sobre la mancha. Estrieque con agua fria y aplique glicerina. Deje reposar de 1 a 2 horas, estr gotas de vinagre de alcohol y

Manchas de césped: estriegue la parte manchada con detergente. Si el tipo de prenda lo permite, lávela con lejía. Remoje la prenda de lana con alcohol (para los tejidos de color, mezcle una medida de alcohol puro por dos de agua).

Pintura al oleo: la mancha debe quitarse aplicando el diluyente antes de que esta se seque. Después, debe limpiarla con un detergente y, bajo, lavarla.

Mancha de quemadura:si la prenda se pueda lavar con lejía, puedaañadirla en el agua de lavado. Para los tejidos de lana, deben poner sobre la mancha un trapo previamente humedecido con agua oxigenada,poner

un trapo seco sobre este y, bajo, plancharlo. Debe lavar la prenda antes de haberla aclarado correctamente.
Manchas de sangre: remoje la ropa en agua fria durante 30 Minutes. Si la mancha persististe, ponga la prenda en una mezcla de agua y amoniapoc [3 cucharadas soperas de amoniapoc en 4 litros de agua] durante 30 mi


Nata, helado y leche: remoje la prenda en agua fria y frote la parte manchada con detergente. Si la mancha persiste, aplique una dosis de lejía adaptada a la penda (no use lejía si se tratate de una prenda de color).
Moho: las manchas de moho deben quitarse cuando antes. Deben lavarse con un detergente liquido y, si esono basta, deben limpiarse con agua oxigenada (3%).

Tinta: moje la parte manchada con agua del grifo y espere a que el agua corra sin tinta. Después, frótera con agua con limón y detergente; bajo, déjela reposar durante 5 Minutes y lávela.

Descripción de la etiqueta energetica y ahorro de energia

1 Modelo
2 Marca
3 Clase energetica
Consumo de energia
5 Nivel de ruido durante el lavado
6 Nivel de ruido durante el centrifugado
Categoría del rendimiento del centrifugado
3 Capacidad de lavado en seco
9 Consumo anual de agua
El Consumo de energia y de agua pueda variar en func tion de la presion del agua, del nivel de cal en el agua, de la temperatura del agua, de la temperatura ambiente, de la cantidad de ropa, de la seleccion de las functiones auxiliares y de las fluctuaciones de tension. Para reducir el Consumo de energia y de agua del aparato con la capacité de ropa propuesta para el programa selectionado, lave su ropa menos sucia o la ropa diaria utilizing programas cortos, limpie y mantenga su aparato de forma periodica y utilise su aparato en las franjas horarias indicadas por su suministrador de electricidad.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debeppearse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. El aprovechimiento de los residuos permite contribuir a la preservación nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se enquirytra en su plac de caractertisticso en su embalaje, no debe bajo ningunconcepto tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho aentaragel aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDITIONES DE GARANTÍA
ES
Este produit está garantizo durante 2 años a partir de la Fecha de compra* contra cualquier avería originada por un defecto de fabricación o de los materiales.Esta garantía no cubre los defectos o los daniños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
Importado por
VESTEL
La commercialización de este producto laizza a cabo el importador quien garantiza laconformidad del producto respecto a las exigencias aplicables. La distribución de dicho producto la realiza principalmente el distribuidor indicado anteriormente.