LF 1209 A++ WVET - Lavadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LF 1209 A++ WVET BELLAVITA en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavadora |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Clase energética | A++ |
| Velocidad de centrifugado | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Tipo de carga | No especificado |
| Programas disponibles | No especificado |
| Nivel de ruido lavado | No especificado |
| Nivel de ruido centrifugado | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de motor | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Año de fabricación | 2016 |
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LF 1209 A++ WVET - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LF 1209 A++ WVET de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO LF 1209 A++ WVET BELLAVITA
jGraciasl Gracias por haber elegido este producto BELLAVITA. Los productos de La marca BELLAVITA, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinénimo de utilizaciôn fécil, rendimiento fiable y calidad impecable. Quedaré muy satisfecho cada vez que utilice este aparato. Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT. Consulte nuestra pâgina web: www.electrodepot.fr
Instrucciones de seguridad Embalaje y medio ambiente Informacién sobre el ahorro Descripcién del aparato Caracteristicas técnicas Instalaciôn de La mâquina Panel de control Cajetin de detergente Selector de programas Pantalla electrénica Separar la ropa Utilizacién Funcionamiento Funciones auxiliares de lavado Seguro para niños Cancelar un programa Fin de un programa Cuadro de programas Mantenimiento y limpieza Solucién de problemas Avisos automäticos de fallos y soluciones Informaciôn prâctica Descripcién de la etiqueta energética y ahorro de energia Cômo desechar su antiguo aparato
Español A ntes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Q Le a atentamente el presente manual del usuario. Este aparato estä destinado a usos domésticos y anälogos, tales como: - en Las pequeñas cocinas reservadas al personal de lastiendas, oficinasyotros ambientes profesionales; - las granjas; - por parte de Los clientes dehoteles, moteles yotros entornos residenciales; - en entornos como alojamientos rurales. + Mantenga a sus mascotas alejadas de la lavadora. e Antes de instalar, verifique el embalaje de la méquina y, después de
abrir el embalaje, examine la superficie exterior de la mäquina. No haga funcionar la mâquina si estâ dañada o si el embalaje esté abierto. + La lavadora debe ser instalada ünicamente por personal autorizado. Cualquier intervenciôn en la lavadora por parte de una persona ajena a los servicios autorizados anular4 la garantia. e Este aparato no debe ser usado por personas [incluso niños) cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales sean reducidas, ni por personas sin experiencia o conocimientos, excepto si una persona responsable de su seguridad las vigila o les enseña previamente a utilizar el aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con este aparato.
Antes de utilizar el aparato Use en La lavadora ünicamente Los detergentes que el fabricante ha indicado como adaptados al Llavado a mäquina. ADVERTENCIA Antes de hacer funcionar la lavadora, quite Los 4 tornillos de sujeciôn y los calzos de goma situados en La parte trasera de La lavadora. Sinoretira estos tornillos, La lavadora podria producir fuertes vibraciones, ruido y dejar de funcionar correctamente (anulaciôn de La garantia). + La garantia no cubre la mäquina en caso de fallos provocados por cualquiertipo de factor externo (pesticidas, incendios, etc.). + No deseche este manual; consérvelo para cualquier consulta ulterior. Usted mismo u otra persona pueden necesitarlo en el futuro. OBSERVACION Lasespecificaciones de La mäquina pueden variar en funciôn del producto comprado. ° La temperatura ambiente adecuada para el funcionamiento normal de su lavadora se sitüa entre Los 15 °C y los 25 °C. + Las tuberias congeladas pueden romperse y reventar. En las zonas en que la temperatura desciende de cero, La temperatura ambiente podria perjudicar el funcionamiento correcto de la tarjeta electrénica. + Compruebe que la ropa que coloca en su lavadora no contenga objetos extraños {clavos, agujas, monedas, mecheros, cerillas, pinzas, etc.) en Los bolsillos. Estos
Antes de utilizar el aparato
objetos pueden dañar su aparato. Se recomienda efectuar el primer lavado a 90 °C en un programa para algodôn y sin ropa, vertiendo ‘2 dosis de detergente en el 2° compartimento del cajetin de detergente. + Vierta el detergente o el suavizante en el dosificador de detergente al comienzo de cada lavado, ya que tanto el detergente como el suavizante generan residuos cuando estän expuestos al aire durante un periodo prolongado. + Serecomiendadesenchufar la lavadora y cerrar el grifo de entrada de agua sino la usa durante un periodo prolongado. Ademäs, abra la puerta de la mäâquina para evitar que se produzca mal olor debido a La humedad.
+ Puede haber restos de agua en la mäâquina. Estos se deben a las pruebas y los anälisis efectuados durante el control de calidad. Esto no dañarä su aparato. + Recuerde que los materiales del embalaje de su lavadora pueden ser peligrosos para los niños. + Guarde los materiales del embalaje en un lugar alejado del alcance de los niños o tirelos segün la reglamentaciôn aplicable. + Utilice los programas de prelavado ünicamente para la ropa muy sucia. À Nunca abra el cajetin de detergente cuando la mäquina esté en funcionamiento. + En caso de averia, primero, desenchufe la mäquina y, luego, cierre el grifo. No intente reparar la lavadora usted mismo, contacte siempre al servicio posventa autorizado para que le
Antes de usar el aparato aconseje lo que debe hacer. e La cantidad de ropa que introduce en su lavadora no debe superar la cantidad méxima indicada. À Nunca fuerce la puerta para abrirla cuando la mäquina esté en funcionamiento. ° Lavar ropa cubierta de harina puede dañar la mäquina. No lave ropa cubierta de harina en esta méquina. + Respete la cantidad de detergente y de suavizante que indicada el fabricante cuando utilice estos productos o productos similares en la lavadora. + Instale la mäquina en un lugar donde la puerta pueda abrirse completamente {no la ponga en un sitio donde la puerta no pueda abrirse por completo). + Instale La mäquina en un lugar que pueda ventilarse completamente y donde el aire circule de manera constante. ADVERTENCIA Debe leer las presentes instrucciones. Estas permiten protegerle tanto a usted como a su familia de cualquier accidente o riesgo de muerte. Â\iRiesgo de quemaduras! No toque la manguera de desagüe ni el agua durante la evacuaciôn de ésta, ya que la lavadora puede alcanzar temperaturas altas durante el funcionamiento. A A\iriesgo de muerte por electrocuciôn!
VAN Evite utilizar regletas eléctricas o alargadores. À No enchufe el aparato a tomas dañadas. Antes de utilizar el aparato A si el cable de alimentaciôn est4 dañado, debe ser remplazado por el fabricante, su servicio posventa o una persona de cualificaciôn similar para evitar cualquier peligro. 7\ jRiesgo de inundacién! Z\Nunca tire del cable para desenchufar la mäquina. À Â\Evite enchufar o desenchufar el aparato con las manos mojadas, ya que puede electrocutarse. ZNunca toque la mäquina con las manos o los pies mojados.
+ Compruebe la velocidad a la que corre el agua antes de poner la manguera de evacuaciôn en el lavabo. + Tome las medidas necesarias para impedir que la manguera resbale. + La fuerza del agua que sale de una manguera, si ésta no est puesta correctamente, puede desplazarla. Impida que el tapôn del recipiente bloquee el agujero del lavabo.
Antes de utilizar el aparato À iRiesgo de incendio! -Nodejeliquidosinflamables cerca de su lavadora. e El contenido en azufre de los decapantes para pintura podria provocar la corrosiôn de la mäquina. Por este motivo, nunca use materiales decapantes en ella. À A Nunca use en la mäquina productos que contengan disolventes (como gases de barrido). - Retire todos los objetos de los bolsillos de la ropa {agujas, mecheros, cerillas, clips, etc.] cuando la introduzca en la lavadora. Estos objetos presentan un riesgo de incendio o de explosiôn. ÂÀ iRiesgo de caida y lesiones! + No se suba encima de la mäquina. La placa superior de ésta puede romperse y usted puede lesionarse. ° Aparte el tubo, el cable y el embalaje de su lavadora durante la instalaciôn. Podria tropezar y caerse. + No ponga la mäquina al revés ni sobre su superficie lateral. + No La levante sujetändola de las partes méviles (cajetin de detergente, puerta, etc.). Estas piezas podrian romperse y causarle heridas. + Puede tropezar ylesionarse si los elementos como la manguera y los cables no se colocan correctamente después de instalar la lavadora. Al menos dos personas deben transportar la mäquina.
À iSeguridad de los niños ! + No deje a los niños sin vigilancia cerca de la mäquina. Los niños pueden encerrarse dentro de esta, lo que puede provocarles la muerte. + Cuando la méquina est4 en funcionamiento, el cristal de La puerta y su superficie pueden alcanzar temperaturas extremadamente altas. Por ello, los niños pueden quemarse al tocar la mäquina. + Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. e Laingestiôn de detergentes yproductos delimpieza puede provocar una intoxicaciôn y las salpicaduras de dichos productos en los ojos o La piel pueden provocarirritaciones.
Antes de utilizar el aparato Mantenga los productos de limpieza alejados del alcance de los niños.
Antes de utilizar el aparato Embalaje y medio ambiente Cômo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra posibles los daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente ya que son reciclables. El reciclaje de los materiales permite, al mismo tiempo, ahorrar materias primas y reducir la producciôn de residuos. 3 Cômo desechar aparatos antiguos {X Los aparatos eléctricos o electrénicos antiguos == pueden contener piezas reciclables. Por ello, no tire jamäs los aparatos antiguos que ha dejado de utilizar. Ayude a que las piezas de sus antiguos aparatos electrénicos o eléctricos sean reutilizadas llevändolas a Los centros de recogida previstos por las autoridades competentes. Por la seguridad de los niños, ordene sus antiguos aparatos en lugares seguros hasta que puedan reciclarse, preferentemente fuera de su domicilio.
Antes de utilizar el aparato Informaciôn sobre el ahorro Informaciôn importante para optimizar el rendimiento de su lavadora: + La cantidad de ropa que pone en su lavadora no debe superar la cantidad mäâxima indicada. De este modo, la mâquina debe funcionar en modo econémico. + Elhecho de no usar la funciôn de prelavado para la ropa poco sucia permite ahorrar electricidad y agua.
6 Tambor © Tornillo de seguridad de trans- porte J Caracteristicas técnicas Tensién / Frecuencia de funcionamiento (V/Hz] 220-240 V - 50 Hz Corriente total [A] 10 Presién de agua (MPa) Mäximo: 1 MPa Minimo: 0,1 MPa Potencia total [W) 2.200 Capacidad méxima de ropa seca [kg] 9 Velocidad de centrifugado (rpm) 1200 Nümero de programas 15 Dimensiones (Altura x Anchura x Profundidad) (mm) 845 x 597 x 582 ES 13
Español Vista general del aparato Instalaciôn de La mäquina Sacar Los tornillos de seguridad + Antes de hacer funcionar La lavadora, quite Los 4 tornillos de transporte y Los calzos de goma situados en La parte trasera de La lavadora. Si no retira estos tornillos, la lavadora podria producir fuertes vibraciones, ruido y dejar de funcionar correctamente (anulacién de La garantia). OBSERVACIONES Debe quitar imperativamente los tornillos de transporte de la lavadora antes de usarla por primera vez. La garantia no se aplicarä en caso de averias causadas por una puesta en funcionamiento de La Lavadora con Los tornillos de sujeciôn aün colocados. Ajuste de Las patas + Las aberturas de ventilaciôn no deben obstruirse con una alfombra. + Para que La méquina funcione en silencio y sin vibrar, debe ponerse sobre un suelo no resbaladizo y firme. Por ello, Los tornillos de sujecién se deben soltar con una llave adecuada desenroscändolos en el sentido + Puede nivelar La méquina gracias a las contrario a las manecillas del relo. patas ajustables. Debe tirar de Los tornillos de transporte para quitarlos. + Para ello, desenrosque La tuerca de bloqueo de pléstico.
Coloque los tapones de pléstico (incluidos en La bolsa de accesorios] en los orificios que quedan al sacar los tornillos de 17 transporte. c= |O Lud Debe conservar Los tornillo de seguridad para volver a usarlos en caso de transportar la lavadora.
+ Aumente o disminuya la altura de las patas giréndolas. + Después de haber nivelado la mäquina, vuelva a apretar hacia arriba La tuerca pléstica de ajuste. ÂÀ pures intente atenuar las irregularidades del suelo colocando calzos de cartén, trozos de madera ni ningün otro material similar bajo La lavadora. Z\ cuando timpie et suelo sobre el que estä colocada la Lavadora, tenga cuidado de no desequilibrar Las patas estabilizadoras. Conexiôn eléctrica + La lavadora requiere una potencia de 220-240 V y 50 Hz.
+ El cable de alimentacién F jh de la lavadora estä equipado con una clavija especifica con conexiôn a tierra. Esta clavija siempre debe enchufarse en una toma de 10 amperios conectada a tierra. + EL fusible debe ser de 10 amperios. La corriente del fusible de La linea eléctrica conectada a esta clavija también debe ser de 10 amperios. + Si no tiene una clavija de este tipo y un fusible que indique esta potencia, recurra a un técnico cualificado para que realice Los ajustes necesarios. Utilizacién del aparato + No podemos ser considerados responsables por los daños que resulten del uso de un aparato que no tenga conexién a tierra. OBSERVACIONES Hacer funcionar La mâquina con una tensiôn baja disminuye su vida ütil e influye en sus prestaciones. Conexiôn de La manguera de entrada de agua + La méquina tiene una entrada de agua (fria]. La manguera de exterior blanco debe conectarse a la entrada de agua fria. + Para impedir Las fugas de agua en los empalmes, se incluye una tuerca en el embalaje de La manguera. Fije esta tuerca al extremo de La nueva manguera de entrada de agua del lado del grifo. + Conecte La nueva manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de %". + Conecte el extremo blanco acodado de La manguera de entrada de agua a la vélvula blanca de entrada de agua que se sitüa en La parte trasera de La mäquina. Apriete manualmente Las piezas de plästico de los empalmes. En caso de duda, recurra a un fontanero cualificado para que realice Los empalmes. + Un caudal de agua con una presién de 0,1- 1 Mpa permite que La mäquina funcione de manera ms eficaz (la presién de 0,1 Mpa significa que corren més de 8 Litros de agua por minuto por un grifo completamente abierto).
Utilizacién del aparato + Después de realizar (= las conexiones, abra | fG completamente el grifo para LUE verificar que Los empalmes no presenten ninguna KÙ 4 filtraciôn. 7 + Asegürese de que Las nuevas mangueras de entrada de agua no estén torcidas, rotas, aplastadas o deformadas. La lavadora debe conectarse a La red de suministro de agua utilizando Los conjuntos de conexiôn nuevos incluidos con La lavadora, ya que no es conveniente reutilizar mangueras usadas. Conexiôn de La manguera de evacuaciôn de agua + El extremo de La manguera de evacuaciôn puede conectarse a un dispositivo especifico conectado directamente al agujero del sumidero de aguas residuales o al sifén. + Nunca intente alargar La manguera de desagüe mediante empalmes. + No ponga la manguera de evacuaciôn de La mäquina directamente en un recipiente, un cubo o un fregadero. + Asegürese de que la manguera de evacuaciôn no esté doblada, deformada, aplastada ni estirada.
+ La manguera de ÎV evacuaciôn debe estar L = instalada a una altura minima de 60 cm y méxima de 100 cm respecto al suelo. - 95cm - 150 cm cm - max. 100 cm
Utilizacién del aparato
zaciôn del aparato Cuando desee lavar La ropa con un detergente liquido, puede usar La placa indicadora del nivel de detergente. Puede utilizar detergentes liquidos para todos los programas sin prelavado. Llene de detergente Liquido el segundo compartimento del cajetin de detergente (*) (el compartimento disponible en La mäquina). Para determinar La cantidad de detergente que necesita, siga Las recomendaciones del fabricante. No supere el nivel MAX y use dicho recipiente ünicamente para el detergente liquido (no lo use para el detergente en polo). Recipiente de detergente liquido Compartimento de detergente Compartimento de suavizante Compartimento de detergente de prelavado Niveles de detergente en polo Dosificador de detergente de polvo [*] {*] Las especificaciones del aparato pueden variar en funcién del producto comprado.
Cajetin de detergente COMPARTIMENTOS Compartimento principal de detergente para el Lavado En este compartimento, se pueden poner ünicamente productos como el detergente {liquido o en polvo), el producto antical y otros. Durante La primera instalaciôn, podré encontrar el recipiente para detergente liquido en el interior de La méquina. (*] Compartimento de suavizante, almidén, detergente Puede usar suavizante para La ropa (segün la cantidad y el tipo recomendados por el fabricante]. A veces, en el compartimento, pueden quedar residuos de los suavizantes que usa para La ropa, ya que son demasiado espesos. Para evitar esto, los suavizantes liquidos mâs concentrados deben usarse diluidos. Compartimento de detergente de prelavado Este compartimento sélo debe emplearse cuando se ha seleccionado la funcién de prelavado. Se recomienda usar esta funcién para La ropa muy sucia. Utilizacién del aparato {*] Las especificaciones del aparato pueden variar en funciôn del producto comprado.
zaciôn del aparato Selector de programas + Puede seleccionar el programa con el que desea lavar la ropa girando el selector de programas. + Puede seleccionar el programa de lavado girando el selector hacia La derecha o hacia la izquierda + Asegürese de que el selector se situe exactamente en el programa que ha seleccionado. Pantalla electronica
Botén de marcha/parada 6 © © Botôn de La funcién auxiliar Funciôn auxiliar de inicio diferido Botn de ajuste de La velocidad en rpm Botn de ajuste de La temperatura del agua
En la pantalla, se puede visualizar La temperatura del agua de lavado, la velocidad del centrifugado, la duracién del lavado, las funciones auxiliares que ha seleccionado y la etapa actual del ciclo de lavado [Prelavado/ lavado @ —, aclarado ty >, Centrifugado
Por otro lado, en caso de fallo de La méquina, la pantalla se lo hace saber mediante Separar la ropa + Su ropa tiene etiquetas que indican Las condiciones de lavado. Lave La ropa en funcién de las especificaciones indicadas en la etiqueta del producto. + Separe La ropa segün su tipo (algodén, sintético, delicado, Lana, etc.], su temperatura de lavado (frio, 30°, 40°, 60° o 90 ©] y el nivel de suciedad ligeramente manchada, manchada, muy manchada). + Siempre separe La ropa blanca de La de color. + Lave su ropa de color separadamente durante el primer lavado ya que puede desteñir. + Compruebe que los bolsillos no contienen piezas metälicas. Utilizacién del aparato simbolos de error y Le informa sobre la finalizacién del programa de lavado mediante el mensaje «END» [FIN] en cuanto el programa seleccionado ha terminado. VAN ADVERTENCIA La garantia no cubre Los fallos que resulten de sustancias extrañas que hayan penetrado en La mäquina. + Cierre y abotone la ropa. + Retire Los ganchos metélicos o plésticos de Las cortinas de tul u otras o péngalas en una bolsa o malla de lavado cerrada. + Vuelva al revés las prendas como pantalones, tejidos de punto, camisetas y chändales. + Lave Los calcetines, pañuelos y otra ropa pequeña en una bolsa de lavado. Español
Utilizacion Poner La ropa en La mâquina + Abra La puerta de La mäquina. + Reparta la ropa en la lavadora OBSERVACIONES La capacidad mâxima de carga puede variar en funciôn del tipo de ropa que Lave, del grado de suciedad y del programa seleccionado. No supere La capacidad méxima de carga indicada en La tabla de programas de LELETO Puede utilizar el cuadro de pesos siquiente como ejemplo TIPO DE ROPA Peso (g) Toalla 200 Lino 500 Albornoz 1200 Funda nérdica 700 Funda de almohada 200 Ropa interior 100 Mantel 250 Utilizacién del aparato + Introduzca La ropa separadamente [una prenda tras otra). + Al cerrar la méquina, asegürese de que ninguna prenda quede atascada entre La puerta y la junta. + Empuje La puerta de La mäquina hasta escuchar que se bloquea. + Cierre correctamente la puerta, de lo contrario, la méquina no podré empezar a lavar. Añadir detergente La cantidad de detergente que pone en el cajetin depende de Los siguientes criterios: + La dosis de detergente se determina segün el nivel de suciedad de La ropa. No lave previamente la ropa poco manchada y ponga una pequeña cantidad de detergente en el 2° compartimento del cajetin. + Para La ropa mâs manchada, seleccione un programa que incluya el prelavado y vierta 4 de dosis de detergente en el 1° compartimento, al mismo tiempo que añade el % que queda en el 2°. + Utilice detergentes fabricados ünicamente para lavadoras automäticas. La cantidad de detergente que se necesita para lavar la ropa se indica en el envase del producto. + Tanto mäs el agua es dura, cuanto més detergente debe usar. + Tanto ms La carga de ropa es importante, cuanto ms detergente debe usar.
Utilizacién del aparato + Vierta el suavizante para La ropa en el compartimento de suavizante del cajetin de detergente. No sobrepase el nivel mäximo. De Lo contrario, el suavizante correrä hasta el agua de lavado antes del aclarado. + Los suavizantes concentrados deben diluirse en cierta medida antes de verterse en el cajetin. En efecto, su alta densidad bloquea el aclarado e impide que se vierta el suavizante. + Puede utilizar detergentes liquidos para todos los programas sin prelavado. Para esto, fije La placa de nivel de detergente liquido que se encuentra en La bolsa de accesorios o el recipiente de detergente liquido (*] en el 2° compartimento del cajetin de detergente y añada la cantidad de detergente segün los niveles de La placa. No olvide quitar La placa de detergente liquido. {*] Las especificaciones del aparato pueden variar en funcién del producto comprado. Funcionamiento + Enchufe la méquina. + Abra el grifo de agua. + Abra la puerta de La méquina. + Reparta la ropa en la lavadora. + Empuje La puerta de la mäquina hasta escuchar que se bloquea. Selecciôn de un programa Seleccione el programa que se adapte a su ropa a partir del cuadro de programas. Funciones auxi Antes de iniciar el programa, puede seleccionar una funcién auxiliar.
+ Pulse el botén de funciôn auxiliar que desee seleccionar. + Si el simbolo de La funcién auxiliar se enciende en la pantalla de visualizaciôn, significa que la funcién est activada. + Si el simbolo de La funcién auxiliar parpadea en La pantalla de visualizacién, significa que La funciôn auxiliar que ha seleccionado no se ha activado. Motivos posibles de por qué no se ha activado: + La funciôn auxiliar que desea utilizar con el programa de lavado elegido no responde. + La mäâquina ya ha pasado La etapa en la cual se puede activar La funciôn que desea seleccionar. + No es compatible con una funciôn auxiliar que ha seleccionado previamente.
Utilizacién del aparato Sistema de detecciôn de media carga Su mäâquina esté equipada con un sistema de detecciôn de media carga. Cuando introduce una cantidad de ropa correspondiente a La mitad (o menos] de la capacidad méxima de La mâquina, ésta va a funcionar de manera en que ahorre tiempo de lavado y disminuya el consumo de agua y energia durante ciertos programas. Si La funciôn de media carga est activada, la mäquina puede terminar en menos tiempo el programa que ha seleccionado. Español Funciones auxiliares de Llavado
1- Seleccién de La temperatura
Puede seleccionar La temperatura del agua de lavado gracias al botén de ajuste de La temperatura de esta agua. Cuando seleccione un nuevo programa, (| en la pantalla se indica La temperatura méxima de lavado. Ajuste de La temperatura Al pulsar este botén, puede disminuir progresivamente la temperatura del agua de lavado entre La temperatura méxima del programa y el lavado en frio [--). Siha superado La temperatura que deseaba, puede volver a la temperatura que queria seleccionar pulsado varias veces dicho botén. 2-Seleccién de La velocidad de centrifugado Puede establecer Las revoluciones del centrifugado de La ropa con el botén de ajuste de la velocidad de centrifugado. Velocidad de centrifugado A seleccionar un nuevo programa, en la pantalla se visualiza la velocidad mâxima de centrifugado. ES 25
Español Utilizacién del aparato AL pulsar el botôn, puede disminuir progresivamente la velocidad de rotaciôn entre las opciones de ausencia de centrifugado y la velocidad méxima de centrifugado del programa que ha seleccionado (--]. Si ha pasado la velocidad de centrifugado que desea, puede cambiarla nuevamente manteniendo presionado el botén de ajuste de La velocidad.
Gracias a esta funciôn auxiliar, La lavadora puede empezar a lavar a una hora precisa. Esta hora puede variar entre 1 y 23 horas. Para usar La funcién auxiliar del programador: - Pulse una vez el botén de programacién. - En La pantalla, apareceré «1 h». - Luego, el simbolo (L parpadearä en la pantalla. - Pulse el botén de programacién hasta que alcance La hora en La que desea que empiece el lavado. - Para activar el plazo seleccionado en el programa, puede pulsar todos Los botones que desee, excepto «Marcha/Parada». Si se salté un plazo que desea establecer, puede volver al tiempo deseado manteniendo pulsado el botén de inicio diferido. Si desea cancelar el plazo, debe pulsar una vez el botén de programacién, lo que haré desaparecer el simbolo (L. Para activar La funcién de inicio diferido, encienda La mâquina pulsando el botén «Marcha/ Parada».
Se recomienda usar esta funciôn para evitar lo mäâs posible arrugar La ropa durante el lavado. AL pulsar la funcién auxiliar de Planchado fâcil, en la pantalla parpadea el simbolo &.
En los programas en que esta funciôn auxiliar esté activada, La mâquina efectuarä una operacién de lavado adicional antes de la ültima etapa de lavado. Cuando pulsa La funcién auxiliar antialergias, en La pantalla electrénica, parpadea el simbolo 9.
6- Lavado répido (*}
Esta funciôn auxiliar permite acortar la duraciôn del lavado de su ropa poco sucia. Si pone una cantidad de ropa inferior o igual a La capacidad normal del programa de lavado que ha seleccionado, la méquina La detectarä gracias al sistema de detecciôn de media carga y el programa que ha seleccionado lavaré La ropa en menos tiempo para consumir menos electricidad y agua. Si la mäquina detecta que ha puesto media carga, en La pantalla, parpadearä automäticamente el simbolo DD. {*] Segün los modelos Utilizacién del aparato Lavado répido
Gracias a esta funcién, puede efectuar un prelavado de La ropa antes de efectuar el lavado propiamente tal. Cuando use esta funcién, debe poner el detergente en el compartimento de prelavado delantero del cajetin de detergente.
8. Aclarado extra (*]
Gracias a esta funciôn, puede realizar aclarados adicionales. Para activar el programa, puede pulsar el botén de La funciôn auxiliar de aclarado cuando se enciende el indicador del simbolo ES.
9- Botén de Marcha/Parada
Al pulsar el botôn de Marcha/Parada, puede iniciar el programa que ha seleccionado o cancelar el programa en curso. Si suspende el funcionamiento de La lavadora, en la pantalla parpadearé el piloto de Marcha/ Parada. {*] Segün los modelos
Utilizacién del aparato Seguro para niños El bloqueo de seguridad para niños puede activarse para evitar que se modifique el funcionamiento de Los programas cuando ha selecciona uno, cuando el selector de programas esté activado o durante el lavado AL pulsar simulténeamente las funciones auxiliares 3 y 4 durante mâs de 3 segundos, se activa el sistema de bloqueo Español Planchado fäcil Essorage Départ diféré Repassage Départ/Paud| facile Cuando la opcién est activada, en La pantalla, parpadea el simbolo «CL». Si pulsa un botén cuando el Seguro para niños esté activado, en la pantalla, el indicador de bloqueo parpadea. Si el sistema de bloqueo esté activado, aunque el programa en curso pase a «CANCEL» {cancelar] y que se seleccione un nuevo programa, continuaré el programa anteriormente seleccionado. Para desactivarlo, basta con pulsar Los mismos botones durante mâs de 3 segundos. Cuando se desactiva el sistema de seguridad, en la pantalla, se apaga el indicador de seguridad para niños ES 29
Español Utilizacién del aparato Anulaciôn de un programa Si desea cancelar cualquier programa en curso:
1- Ponga el selector de programas en la posiciôn «CANCEL».
2- Su lavadora dejaré de lavar y el programa se cancelarä.
3- Para vaciar el agua acumulada en La méquina, ponga el selector de programas en
4- La lavadora evacuaré el agua y cancelar el programa.
5- Puede volver a poner La méquina en funcionamiento seleccionando un nuevo programa.
Fin de un programa La mäquina se detendré automäticamente al final del programa seleccionado. - En la pantalla, parpadea el indicador LED «Fin» . - Puede abrir La puerta de La mäquina y sacar La ropa. - Después de sacar la ropa, deje La puerta de la lavadora abierta para que se seque el tambor. - Gire el selector de programas hasta la posiciôn «CANCEL». - Desenchufe la mäquina. - Cierre el grifo.
Temperatura de Lavado (°C) Cantidad mäâxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duracién del programa [min] Tipo de ropa / Descripcién
PRELAVADO DEL ALGODÔN
Temperatura de Lavado (°C) Cantidad mäâxima de ropa seca (kg) Compartiment de detergente Duracién del programa [min] Tipo de ropa / Descripcién
Temperatura de Lavado (°C) Cantidad mäâxima de ropa seca (kg) Compartiment de detergente Duracién del programa [min] Tipo de ropa / Descripcién [@) OBSERVACION Utilizacién del aparato 90° 9,0
Ropa de algodén y de lino muy sucia (ropa interior, säbanas, manteles, toallas (4,5 kg méximo), mantas, etc.) 60°
Ropa de algodôn y de Lino sucia (ropa interior, säbanas, manteles, toallas (4,5 kg mäximo), ropa de cama, etc.) La duracién del programa puede variar segün La cantidad de ropa, el agua utilizada, La temperatura ambiente y algunas funciones auxiliares.
zaciôn del aparato ECO 20° Temperatura de Lavado [°C] Cantidad méxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duracién del programa [min] Tipo de ropa / Descripcién
Temperatura de Lavado [°C] Cantidad méxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duracién del programa [min] Tipo de ropa / Descripcién LANA Temperatura de Lavado [°C] Cantidad méxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duracién del programa [min] Tipo de ropa / Descripcién OBSERVACION
Ropa de algodén y lino menos sucia (ropa interior, säbanas, manteles, toallas (2 kg como mäximo), mantas, etc.]
Ropa muy sucia o mixta sintética (calcetines de nailon, camisas, blusas, pantalones sintéticos, etc.).
Prendas de Lana con La etiqueta «Se puede lavar a méquina». La duracién del programa puede variar segün La cantidad de ropa, el agua utilizada, La temperatura ambiente y algunas funciones auxiliares.
ACLARADO Temperatura de lavado (°C) Cantidad mâxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duracién del programa [min] Tipo de ropa / Descripcién ANTIALERGIAS Temperatura de lavado (°C) Cantidad méxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duracién del programa [min] Tipo de ropa / Descripcién CENTRIFUGADO Temperatura de lavado (°C) Cantidad méxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duracién del programa [min] Tipo de ropa / Descripcién Utilizaciôn del aparato
Si quiere efectuar un aclarado suplementario al final del lavado puede utilizar este programa para cualquier tipo de ropa. 60°
Si desea centrifugar mâs su ropa al final del lavado, puede utilizar este programa para todo tipo de ropa. (@) OBSERVACION La duracién del programa puede variar segün La cantidad de ropa, el agua utilizada, La temperatura ambiente y algunas funciones auxiliares.
Temperatura de lavado (°C] Cantidad méxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duracién del programa [min] Tipo de ropa / Descripcién ROPA DEPORTIVA Temperatura de lavado (°C] Cantidad méxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duracién del programa [min] Tipo de ropa / Descripciôn LAVADO MIXTO Temperatura de lavado (°C] Cantidad méxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duracién del programa [min] Tipo de ropa / Descripciôn BLUSAS/CAMISAS
Detergente recomendado para el lavado a mano o la ropa delicada.
La ropa sucia de algodôn, sintética, de color y de Lino se puede lavar junta. (@) OBSERVACION La duracién del programa puede variar segün La cantidad de ropa, el agua utilizada, La temperatura ambiente y algunas funciones auxiliares.
Utilizaciôn del aparato Temperatura de Lavado (°C) 60° Cantidad mäxima de ropa seca (kg) 4,0 Compartimento de detergente il Duracién del programa (min) 110 Tipo de ropa / Descripcién Las camisas y blusas sucias de algodén y sintéticas mixtas se pueden lavar juntas. DIARIO 60 min Temperatura de Lavado (°C) 60° Cantidad mäxima de ropa seca (kg) 4,0 Compartimento de detergente il Duracién del programa (min) 60 Tipo de ropa / Descripcién Puede Lavar su ropa sucia de algodén, de color y de Lino a 60 °C en 60 minutos. Si su lavadera tiene La funciôn auxiliar de «Lavado râpido» y si pone 2 kg o menos de ropa en ella, ésta lavaré autométicamente La ropa durante un cielo de 30 min. RÂPIDO 15 min Temperatura de Lavado (°C) 30° Cantidad mäxima de ropa seca (kg) 2,0 Compartimento de detergente il Duracién del programa (min) 15 Tipo de ropa / Descripcién Puede lavar su ropa de color, de algodén y de Lino ligeramente sucia en sélo 15 minutos. OBSERVACION Como el lavado es corto, se debe utilizar sélo una pequeña cantidad de detergente con respecto a otros programas. La duraciôn del programa aumentar si su aparato detecta una carga inestable. Puede abrir La puerta de su Lavadora 2 minutos después de haber terminado el Lavado (el tiempo necesario para abrir La puerta de su lavadora no estä comprendido en el ciclo de Lavado). La duraciôn del programa puede variar segün La ca ad de ropa, el agua utilizada, La temperatura ambiente y algunas funciones auxiliares.
Mantenimiento y limpieza Desenchufe la mäquina antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento y limpieza. Cierre el grifo antes de cualquier procedimiento de mantenimiento y limpieza de su lavadora. VAN ADVERTENCIA El uso de productos de limpieza que contengan disolvente puede dañar las piezas de su lavadora. No utilice productos de lavado que contengan disolventes.
D Informaciôn prâctica Se han instalado filtros que permiten evitar la entrada de polvo y sustancias extrañas en el agua de la mâquina del lado del grifo y en los extremos de las välvulas de agua, a lo Largo de la manguera de entrada de agua de la mäquina. Limpie los filtros si la mâquina no capta una entrada de agua suficiente a pesar de que el grifo esté abierto {se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses). + Saque la manguera de entrada agua. + Quite los filtros de las välvulas de entrada de agua con un alicate, después, limpielos en agua con un CC + Desmontelosfiltros dellado del grifo de la manguera de cepillo pequeño.
Informaciôn präctica D entrada de agua y limpielos con la mano. + Después de haber limpiado los filtros, puede volver a montarlos de la misa forma, pero en el sentido contrario. ADVERTENCIA Los filtros de Los grifos de entrada de agua pueden estar obstruidos por el agua sucia del grifo, La falta de mantenimiento necesario o un defecto de las välvulas, Lo que puede producir fugas de agua de manera continua en la mäquina. Las averias provocadas en tales casos no estarän cubiertas por La garantia. El sistema de filtro disponible impide que los restos de hilos de la ropa y los materiales muy pequeños entren en la bomba durante el desagüe al final del lavado, con el objetivo de prolongar la vida ütil de La bomba. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses. Para limpiar el filtro de La bomba: + Para abrir la tapa de la bomba, puede usar el dosificador del detergente |! en polvo {*] o La placa de nivel de detergente sacändola del cajetin. + Ponga el extremo de la empuñadura en la ranura de la tapa de la bomba y tire hacia usted. Esto Le permitirä abrir La tapa. ° Antes de abrir la tapa del filtro, ponga un recipiente {*) Las especificaciones del aparato pueden variar en funcién del producto comprado.
delante de la tapa para el agua que queda en la
mäquina no se derrame en el suelo. + Suelte la tapa del filtro en el sentido contrario a las manecillas del reloij y, después, vacie el agua. OBSERVACION Segün la cantidad de agua que contiene la lavadora, puede ser necesario vaciar el recipiente de recogida de agua varias veces. + Quite los objetos extraños del filtro | con un cepillo. + Después de haber limpiado el filtro, ponga su | tapa y apriétela girändolo en el sentido de las manecillas del relo).
D Informaciones prâcticas ° Al cerrar lafZ tapa de La bomba, | asegürese de que | los resaltes de la cara interna de la tapa coincidan con los orificios del lado de la parte delantera de la lavadora. + Puede volera
instalar la tapa | de La bomba de la mismamaneraque la ha quitado, procediendo de manera inversa. FAN ADVERTENCIA Dado que el agua de la bomba puede estar caliente, espere a que se enfrie.
Informaciôn präctica D Con el paso del tiempo, el detergente puede dejar residuos en el cajetin de detergente y sus compartimentos. Para quitar los residuos que se han acumulado, quite el cajetin con regularidad. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses. Para sacar el cajetin de detergente:
e Tire del compartimento de detergentes hasta el tope. + Siga tirando de él mientras presiona contra la parte indicada bajo el cajetin de detergente para poder sacarlo. + Limpielo con un cepillo pequeño. + Recoja los residuos de la cavidad del cajetin de detergente sin dejarlos caer en La mäquina. + Después de secar el cajetin de detergente con una toalla o paño seco, vuelva a ponerlo en su sitio. Â\No lave el cajetin de detergente en el lavavajillas. ES 39
D Informaciones prâcticas Español
Recipiente de detergente Liquido (*) Saque el accesorio para detergente liquido, para limpiarlo y hacer su mantenimiento, como se indica en la imagen, y quite bien los residuos de detergente. Vuelva a poner el indicador en su lugar. Asegürese de no dejar ningün residuo enelinterior. Tapa del dispensador de suavizante Desmonte el cajetin de detergente. Desmonte la tapa del dispensador de suavizante y limpie completamente los residuos. Fije nuevamente la tapa del dispensador después de haberla limpiado. Compruebe que quede puesta correctamente. {*] Las especificaciones de La mâquina pueden variar en funcién del producto comprado.
Informaciôn präctica D Superficie externa Limpie la superficie externa de la mäquina con agua tibia y un producto de limpieza no inflamable que no la raye. Después de aclararla con agua, séquela con un paño suave y seco. Español Tambor No deje objetos metälicos, tales como agujas, clips, grapas, monedas, etc. en el interior de la mäâquina. Estos objetos producir manchas | 4 de 6xido en el tambor. Para eliminar estas |! manchas de 6xido, aplique un producto sin cloro y siga las instrucciones del fabricante de este producto. Nunca use lana de acero u otros objetos duros para limpiar las manchas de 6xido. ES 41
Informaciones prâcticas Soluciôn de problemas Todas las reparaciones necesarias de La mâquina debe efectuarlas un servicio técnico autorizado. Si ésta necesita ser reparada o si no logra eliminar Los fallos que han ocurrido con la informaciôn que se entrega a continuaciôn: + Desenchufe la méquina. + Cierre el grifo. FALLOS La méquina no arranca. La mâquina no capta la entrada de agua. POSIBLES CAUSAS No est4 enchufada. Los fusibles estän dañados. Hay una interrupciôn de La alimentacién eléctrica. EL botén de Marcha/Parada no ha sido pulsado. EL selector de programas est en la posiciôn «Parada». La puerta de La mâquina esté mal cerrada. EL grifo de entrada de agua est cerrado. La manguera de entrada de agua est4 doblada. La manguera de entrada de agua esté obstruida. Los filtros de La conexion de entrada de agua estän obstruidos. La puerta de La mäquina estä mal cerrada.
SOLUCIÔN DE PROBLEMAS
Enchufe La mquina. Cambie Los fusibles. Verifique La alimentacién eléctrica. Pulse el botôn Marcha/ Parada. Ponga el selector de programas en el programa deseado. Cierre la puerta de la mäquina. Abra el grifo. Revise La manguera de entrada de agua. Limpie Los filtros de La manguera de entrada de agua. (*] (*) Limpie Los filtros del empalme de entrada de agua. (*] (*] Cierre La puerta de La méquina. {*] Véase el capitulo sobre el mantenimiento y la limpieza de su aparato.
FALLOS La méquina no evacüa el agua. La méquina vibra. Se forma mucha espuma en el cajetin de detergente. Informaciôn präctica POSIBLES CAUSAS La manguera de vaciado estä obstruida o doblada. EL filtro de La bomba est obstruido. La ropa estä mal repartida en eLinterior de la méquina. Las patas de La mäquina no han sido ajustadas. No se han retirado Los tornillos de sujecién. Pequeña cantidad de ropa en La méquina. Ha sobrecargado la mäquina con ropa o ésta no se ha repartido correctamente. La mäquina no esté sobre una superficie rigida. Ha puesto demasiado detergente. Uso de un detergente inadecuado.
SOLUCIÔN DE PROBLEMAS
Examine La manguera de desagüe. Limpie el filtro de La bomba de desagüe. (*] Ponga la ropa en La mäquina de manera uniforme. Ajuste las patas de la méquina. (**] (**] Retire Los tornillos de sujecién. (**] (**] Esto no impide que la mäquina funcione. No ponga una cantidad de ropa superior a La recomendada y repértala uniformemente en La mäquina. No ponga la mäâquina en superficies duras. Pulse La tecla Inicio/ Pausa. Para detener la formacién de espuma, diluya una cuchara sopera de suavizante en % litro de agua y vierta La mezcla en el cajetin de productos. Espere entre 5 y 10 minutos y pulse la tecla Inicio/Pausa. Utilice La cantidad adecuada de detergente durante el préximo lavado. Utilice detergentes desarrollados ünicamente para lavadoras automäticas. {*] Véase el capitulo sobre el mantenimiento y la limpieza de su aparato. {**] Véase el capitulo sobre La instalacién de su aparato.
Informaciones prâcticas FALLOS Lavado insatisfactorio. La mäquina vacia el agua inmediatamente después de que se carga. EL agua no se mantiene en eLtambor durante el lavado. La ropa tiene residuos de detergente. Aparecen manchas grises en la ropa. POSIBLES CAUSAS El nivel de suciedad de La ropa no corresponde al programa seleccionado. Cantidad de detergente insuficiente. Cantidad de ropa colocada en el tambor superior a la capacidad méxima. Hay cal en el agua. La ropa no se ha repartido en la mâquina de manera homogénea. El extremo de La manguera de desagüe esté demasiado bajo respecto a La mâquina. No hay fallo. EL agua esté en la parte inferior del tambor. Las particulas indisolubles de algunos detergentes pueden pegarse a la ropa. Puede tratarse de aceite, crema o pomada. (**) Véase el capitulo sobre la instalacién de su aparato.
SOLUCIÔN DE PROBLEMAS
Seleccione el programa adecuado al grado de suciedad de su ropa [consulte el cuadro de programas). Adapte la cantidad de detergente segün la cantidad y grado de suciedad de La ropa. Ponga en La Lavadora una cantidad de ropa que no supere la capacidad mäxima. Adapte la cantidad de detergente segün las recomendaciones del fabricante del mismo. Reparta correctamente La ropa en La mäquina. Ponga la manguera de desagüe a La altura adecuada. (**] (**) Efectüe un aclarado adicional seleccionando el programa «Aclarado» o limpie Las manchas con un cepillo después de que la ropa se seque. Durante el préximo lavado, ponga la cantidad méxima de detergente que recomienda el fabricante.
FALLOS La etapa de centrifugado no funciona o empieza con retraso. Informaciôn präctica POSIBLES CAUSAS No hay fallo. El sistema de control del reparto de carga puede estar en
SOLUCIÔN DE PROBLEMAS
El sistema de control de distribucién de La carga intentaré repartir La ropa de manera homogénea. La etapa de centrifugado empieza después de funcionamiento. disponer La ropa. La préxima vez, ponga la ropa en La mâquina de forma equilibrada. Avisos automäticos de fallos y soluciones En caso de fallo, La lavadora estä equipada con sistemas capaces de tomar las medidas necesarias y advertirselo mediante un sistema de autocontrol continu durante el lavado. cépicos
DE AVERIA POSIBLES FALLOS
E01 La puerta de La méquina ha quedado abierta. E02 La presiôn o el nivel del agua en el interior de La méquina es demasiado bajo. E03 Fallo de La bomba o de E04 una de sus conexiones eléctricas o uno de sus filtro esté obstruido. Hay demasiada agua en la méquina. SOLUCIONES Cierre la puerta de La mäquina. Si la méquina sigue indicando un fallo, apäguela, desenchüfela y contacte inmediatamente con el servicio técnico autorizado més cercano. Abra el grifo. El agua del grifo puede estar cortada. Si el problema persiste, La mâquina se detiene automäticamente después de cierto tiempo. Desenchufe la lavadora, cierre el grifo y contacte con el servicio técnico autorizado ms cercano. Limpie el filtro de La bomba. Si el problema persiste, contacte con el servicio técnico autorizado més cercano. [*] La mäquina vacia el agua. De acuerdo con el procedimiento de desagüe, apague La mäquina y desenchüfela. Cierre el grifo y contacte con el servicio técnico autorizado més cercano. {*] Véase el capitulo sobre el mantenimiento y la limpieza de su aparato.
Informaciones prâcticas Informaciôn präctica Bebidas alcohélicas: primero, la zona manchada debe Lavarse con agua fria, limpiarse con glicerina y agua y, por ültimo, aclararse con vinagre mezclado con agua. Betün para calzado: la mancha debe frotarse cuidadosamente sin dañar el tejido, después, lavarse y aclararse con detergente. Si persiste, deberé limpiarla con una mezcla de una dosis de alcohol (96°) por dos de lavarla con agua tibia. Té y café: extienda La zona manchada de La ropa sobre un recipiente y vierta agua caliente encima tomando en cuenta la temperatura que tolera el tipo de tejido. Si el tipo de prenda lo permite, lévela con lejfa. Chocolate y cacao: después de haber remojado La prenda en agua fria y haberla frotado con jabén o detergente, lévela a una temperatura que pueda resistir el tejido de dicha Da)
agua y, luego prenda. Si la mancha aûn es visible, frôtela con agua oxigenada (3%).
Salsa de tomate: después de haber frotado los residuos secos sin dañar La prenda, reméjela en agua durante 30 minutos y, Luego, frôtela y lévela con detergente. Caldo, huevo: quite Los residuos secos de las manchas de la ropa y, luego, estriéguelas con un trapo suave o un estropajo previamente humedecido con agua fria. Frote con detergente y Lave con lejia diluida. Manchas de grasa y aceite: primero, quite los residuos. Frote la mancha con detergente y lave con agua caliente jabonosa. Mostaza: aplique glicerina en la mancha. Frote con detergente y lave. Si la mancha persiste, estriéguela con alcohol {para Los tejidos sintéticos y de color, emplee una mezcla de una dosis de alcohol por dos de agua).
Fruta: extienda La zona manchada de La ropa sobre un recipiente y vierta agua fria encima. No vierta agua caliente sobre La mancha. Estriegue con agua fria y aplique glicerina. Deje reposar de 1 a 2 horas, estri gotas de vinagre de alcohol y Manchas de césped: estriegue la parte manchada con detergente. Si el tipo de prenda Lo permite, lävela con lejia. Remoje la prenda de Lana con alcohol (para los tejidos de color, mezcle una medida de alcohol puro por dos de agual. Pintura al 6leo: la mancha debe quitarse aplicando el diluyente antes de que esta se seque. Después, debe limpiarla con un detergente y, luego, lavarla. Mancha de quemadura:si la prenda se puede lavar con lejia, puede añadirla en el agua de lavado. Para Los tejidos de Lana, debe poner sobre La mancha un trapo previamente humedecido con agua oxigenada, poner
un trapo seco sobre éste y, luego, plancharlo. Debe lavar la prenda después de haberla aclarado correctamente. Informaciôn präctica Manchas de sangre: remoje La ropa en agua fria durante 30 minutos. Si la mancha persiste, ponga la prenda en una mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas soperas de amoniaco en 4 Litros de agua] durante 30 minutos. Nata, helado y leche: remoje la prenda en agua fria y frote La parte manchada con detergente. Si la mancha persiste, aplique una dosis de lejia adaptada a La penda (no use lejia si se trata de una prenda de color]. Moho: las manchas de moho deben quitarse cuanto antes. Deben lavarse con un detergente Liquido y, si eso no basta, deben limpiarse con agua oxigenada (3 %). Tinta: moje La parte manchada con agua del grifo y espere a que el agua corra sin tinta. Después, frétela con agua con limén y detergente; luego, déjela reposar durante 5 minutos y lévela.
Informaciones prâcticas Descripciôn de la etiqueta energética y ahorro de energia Español
06 © 606060 Modelo Marca Clase energética Consumo de energia Nivel de ruido durante el Lavado Nivel de ruido durante el centrifugado Categoria del rendimiento del centrifugado Capacidad de lavado en seco Consumo anual de agua
El consumo de energia y de agua puede variar en funcién de La presién del agua, del nivel de cal en el agua, de La temperatura del agua, de La temperatura ambiente, de La cantidad de ropa, de la selecciôn de las funciones auxiliares y de Las fluctuaciones de tensiôn. Para reducir el consumo de energia y de agua del aparato con La capacidad de ropa propuesta
ra el programa seleccionado, lave su ropa menos sucia o La ropa diaria utilizando programas cortos, limpie y mantenga su aparato de forma periédica y utilice su aparato en las franjas horarias indicadas por su suministrador de electricidad.
Informaciones prâcticas Cômo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÔNICOS Este aparato [leva el simbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrénicos] que significa que al final de su vida ütil, no debe tirarse a La basura, sino que debe llevarse a La unidad de clasificacion de residuos de la localidad. El aprovechamiento de los residuos permite BR contribuir a La preservaciôn nuestro medio ambiente. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, La eliminaciôn de Los aparatos eléctricos y electrénicos al final de su vida ütil debe hacerse segün normas muy precisas y requiere La implicacién de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es por esta razôn por la que su aparato, tal y como señala el simbolo X que se encuentra en su placa de caracteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningün concepto tirarse a La basura püblica o privada destinada a Los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar püblico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Este producto esté garantizado durante 2 años a partir de La fecha de compra* contra cualquier averia originada por un defecto de fabricacién o de los materiales. Esta garantia no ES cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalaciôn, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentaciôn del comprobante de compra: Importado por Distribuido por
VESTEL ELECTRO DEPOT
17, rue de la couture 1 route de Vendeville Parc d'affaires SILIC 59155 FACHES-THUMESNIL 94563 RUNGIS CEDEX - France www.electrodepot.fr X CE © La comercializaciôn de este producto la lleva a cabo el importador quien garantiza laconformidad del producto respecto a las exigencias aplicables. La distribucién de dicho producto La realiza principalmente el distribuidor indicado anteriormente. Made in Turkey
ManualFacil