CL-ICM1 - Máquina de hielo COSYLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL-ICM1 COSYLIFE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Máquina de helados |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Material del bol | No especificado |
| Funcionamiento | Manual y eléctrico |
| Número de velocidades | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Limpieza | Fácil de desmontar y limpiar |
| Uso | Uso doméstico |
| Garantía | No especificado |
| Normas | Conforme a las normas CE |
Preguntas de los usuarios sobre CL-ICM1 COSYLIFE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL-ICM1 - COSYLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL-ICM1 de la marca COSYLIFE.
MANUAL DE USUARIO CL-ICM1 COSYLIFE
El certificado de garantía de este producto Tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficientias o días originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por uno uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de comprra.
Este produit ha sido puesto en el mercado por la compañero ELECTRO DEPOT, que garantiza la coincidencia del producto con los requisitos aplicables.
Made in PRC
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 18
Muchas gratias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los produits de lamarca COSYLIFE le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositorio puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizeslro.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestrapaginaweb:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A | Antes de empezar | 52 | Indicaciones de seguridad |
| B | Descripción del dispositivo | 55 | Lista de partes |
| 56 | Descripción del dispositivo | ||
| 56 | Uso previsto | ||
| 56 | Especillas técnicas | ||
| C | Uso del dispositivo | 56 | Antes del primer uso |
| 56 | Montaje | ||
| 56 | Uso | ||
| 58 | Recetas | ||
| D | Mantenimiento y limpieza | 62 | Mantenimiento y limpieza |
| 63 | Conservar el dispositivo | ||
| E | Eliminación | 64 | Desecho de su dispositivo obsoleto |
Indicaciones deseguidad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
Información general
- Este dispositivo está exclusivamente previsto para un uso dométrico. Queda excluido在哪ier/others. No utilise el dispositivo en espacios exteriorores.
- Este dispositivo puede ser realizado por niños a partir de los 8 años de edad, siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del dispositivo, y Sean conscientes de lospeligros que derivan de este. Los niños no deben落户 a cabo la limpieza y el mantenimiento del usuario, a menos que superen los 8 años de edad y se.Encuentren bajo supervision.Mantenga el dispositivo y el cable de
alimentación fuera del alcance de los niños menosores de 8 años.
- Este dispositivo puede ser utilisé por personas con capacities físicas, sensórales o mentales reducidas, o personas cononga experiencia y/o conocimiento, siempre que se.Encuentren bajo supervisión o se les haya informado sobre el uso seguro del dispositivo, y Sean conscientes del peligro que conlleva su uso.
- No está permitido que los niños juguen con el dispositivo.
- Mantenga el aparato y su cable alejados del alcance de niños menos de 8 años.
- Nocede el aparato sin supervisión cuando se encuentre conectado.
- No utilise el dispositivo: -si el cable de alimentación o el enchufe está dañados
-en caso de mal funciona-mentation
-si el dispositivo sufre algún daño, ya sea, -que haya sido sumergi-
do en agua,
-
que se haya caído.
-
Antes de conectar el dispos- itivo a la toma de corriente, compruebe si el tipo de corriente y la tension de alimentacion coinciden con los datos que aparecen en la etiqueta de identificac-. tion.
- Nunca utilizes un dispositivo dañado! En caso de que el dispositivo está dañado, desconectelo de la toma de corriente ypongase en contacto con su distribuidor.
- Peligro de incendio o elec trocución! Nunca intente reparar el aparato usted mesmo. En caso de un mal funcionalmente, póngase en contacto con un先进技术 autorizado para efectuar reparaciones.
- Para evaporar等相关 dano en el cable de alimentacion, no lo aplaste, retuerce o lo frote contra bordes puniagudos. Mantenga el cable de alimentacion alejado de superficies calientes y llamas.
- Coloque el cable de manos que nadiecouldtropezarse
o tirar de el por descuido.
- Si utilizes un cable de extension, su capacité debe ser adequada para la potencia que el aparato consume.
- [Atencion! Para protegerse contra descargas electricas durante la limpieza o uso, nosumerja las piezas electricas del dispositivo en agua u otheros liquidos. Nuncasumerja el dispositivo bajo el agua.
- No utilizes el dispositivo con las manos mojadas o si se encuesta sobre suelo mojado. No coja nunca el enchufe de alimentacion con las manos mojadas.
- No abra la carcasa del dispositivo. No introduzcan fingún objeto extraño en el interior de la carcasa.
- Nunca utilise accesorios no acontejados por el fabricante. Estos peuvent suponer un riesgo para la calidad del usuario oDSLar el dispositivo. Por este motivo, utilise uniquamente piezas y accesorios originales.
- No separe el enchufe de la toma de corriente tirando de este y enrolle el cable
alrededor deldispositivo.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso con el fin de poder desconectar al dispositivo de inmediato en caso de emergencia. Desconnecte el enchufe de la toma de corriente para apagar el dispositivo por completeness. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión.
- Desconecte siempre el dispositivo de la toma de corriente cuando este no seswanao bajo supervision, como como antes del montaje y desmontaje, y antes de su limpieza.
- Abyssé siempre el producto antes de desconectarlo de la toma de corriente.
- Compruebe con regularidad el estado del cable de red y del enchufe. Si el cable de red está dañado,cede que su fabricante,representante o personaequalificada lo reemplace conel fin de evaporarequalquierpeligro o daño.
- Nunca cubra los orificios de ventilación. Asegúrese siempre de que existe una ventilación suficiente en el
ambiente en el que se encuentre el dispositivo.
- No vuelva a congelar helado que haya sido total o parcialmente derretido.
- Los helados o granizados que contengan ingredientes crudos deben ser realizados en el periodo de unamana.
- Nunca ofrezca helados o granizados que contengan nuevo crudo o parcialmente cocinado a niños, mujeres embarazadas, personas mayores o personas que se.Encuentran mal.
- Paraatarqumaduras porcongelacion,aseguedesiemprede que sus manos seencuentran protegidas altocar elinterior del recipientiente,especiallymente cuandova a serretirado porprimera vez del congelador.
- En caso de que el liquido de refrigeracion se salga, no lo vuelva a utiliser.
- No coloque el dispositivo sobre superficies calientes - p.ej. fogones, hornillos - oURTCA de llamas.
- Desconecte el dispositivo de la toma de corriente si
lo va a partir sin supervisión o antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- En elApartado "Limpieza ymantimiento" de estas instrucciones encontrará informacion sobre la limpieza de las superficies que seencuentran encontacto conlos alimentos.
- En elApartado "Montaje" y "Uso" de estas instrucciones encontrará información sobre el uso de los accesorios, el periodo de realización y los ajustes.
- Preste especial atencion a
la unidad de la paleta al vaciar el recipiente y durante su limpieza.
- Apague el equipo y descnoctelo de la toma de corriente antes de Cambiar los accesorios o aproximar piezas que se mueven durante el uso.
Lista de partes
1 Interruptor On/Off
2 Unidad del motor
3 Cable de alimentacion con enchufe
Tapa
5 Paleta
Recipiente interno
Anillo de montaje
Recipiente externo
9 Base del enchufe
10 Soporte
11 Palanca
12 Orificio dehlenado
Descripción del dispositivo
- Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones existables y se encontrar en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presente averías, no lo utilizes y hagase lolear va su distribuidor o增值服务 al cliente.
- Mantenga el embalaje FPGA del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños jugan con el embalaje.
Uso previsto
- Este dispositivo sirve para la produccion de helado y granizados. No lo utilise paraOthers fines.
- Cualquier除外 uso pueda deteriorar el dispositivo u originar daños.
Consumo de potencia: 18 W
Capacidad: 1,2 L
Tipo de proteccion Tipo II
Antes del primer uso
- Limpie el dispositivo (→Mantenimiento y limpieza).
- Coloque el recipiente interno en un congelador 8 horas antes del uso del dispositivo a una temperatura de funciona bajo -18 °C o inferior (→ Montaje).
Prepare la mezcla de helado o granizo ( Recetas).Deje que la mezcla se enfiree el tiempo suficiente en la nevera.
Montaje
1 Deposite el recipiente interno en el anillo de montaje y ajuste los pernos con las ranuras.
1 Pernos (en el interior)
2 Ranura
Gire el anillo de montaje en el sentido de las agujas del reloj hasta que quaida bien encajado en el recipiente interno.

Observación: Coloque el recipiente interno en un congelador 8 horas antes del uso del dispositivo a una temperatura de funciona de -18 °C o inferior. Más tarde, pueda retirar el recipiente interno del anillo de montaje, sin la necessities de tener que se originen quemaduras por congelación (al coger el recipiente interno con los dedos).
3 Colque el recipiente externo en el soporte.
Sujete el anillo de montaje por los mangos e introduzca el recipiente interno en el recipiente externo.
Asegúrese de que los pernos del anillo de montaje quedan encajados en la ranura al margen del recipiente externo.
El recipiente interno deben posarse con precisión y de forma estar sobre el recipiente externo.
1 Pernos [en el exterior]
Muesca
Instale la unidad del zócalo sobre la base del enchufe en la parte inferior del recipiente externo.
Gire launidad del zócalo en el sentido de las agujas del reloj de forma que quede encajada de forma correcta (position).
6 Antes de instalar el dispositivo por completeness y poderlo en functionamiento, asegurese de que la unidad del zócalo se encontrarra en la posicón debloqueo.
Posión de bloqueo: Colocar la palanca en posión horizontal.
Posicion abierta: Presionar la palanca hacía abajo.
7 Coloque la unidad del motor en la tapa hasta que quede encajada.
8 Coloque la paleta en la unidad del motor.
9 Sujete la unidad del motor montada e incline la paleta en el recipiente除外no.
Ajuste los pernos 3 de la tapa en las ranuras del anillo de montaje. Gire la unidad del motor en el sentido de las agujas del reloj de forma que quede encajada.
Uso
10 Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
Encendido: Coloque el interruptor On/ Off en la posición On.

ATENCIón
El dispositivo debeponerse en marcha antesdeañadir los ingredientedes helado ogranizado, con el fin deevitrarunacongelacióndirecta de la mezcla enla parte interior del recipientidente interno.
- Introduzca la mezcla de helado o granizo en el recipiente interno a工程技术 del orificio para el llenado.

Observación : Al rellenar la mezcla, nunca sature el recipiente interno (deje al menos una distancia de 4 cm en a parte superior), ya que la mezcla aumento su volumen al congelarse.
- Deje remove la mezcla hasta que quede congelada o haya que haya alcanzado la temperatura deseada. Esto podra durar desde 15 hasta 30minutos.La mayoria de las recetas能把 prepararse en un periodo menor de tiempo.
Situe el recipiente bajo de la unidad del zócalo tan pronto como el helado haya alcanzado la consistencia deseada,
Presione la palanca hacía abajo para abrir la unidad del zócalo. De esta manière, se extraera el helado.

ATENCLON
Nunca detenga y ponga en marcha el dispos- itivo durante el proceso de congelacion, ya que la mezcla se congela al entrada en contacto con el recipiente interno y pueda bloquear el movimiento de la paleta.
13 Precauciones a.tomar tras el uso: Apague el dispositivo colocando el interruptor On/Off en la posicion Off.
14 Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Protección contra sobrecalentimiento
- Un dispositivo de seguidad apagará el dispositivo en caso de que el motor se sobrecaliente. Si this occurre, apague el dispositivo y desenchufelo. Deje que el dispositivo se enfié.
-
Para dar salute al helado, el motor debeooterfuncionando.Enel caso de queel motor se detenga acasa de sus sistemas de seguidad:
-
Prague el dispositivo. Extraiga el enchufe.
- Retire la unidad de motor/tapa.
- Retire el helado del recipiente interno con una espátula de goma/plástico. Para su retirada, no utilizes objetos de metal.
Consejos y sugerencias
- El helado producido deben ser blando y poderse comer con la cucchara. Este puede ser trasladado a un recipientete separado, p.ej. para su almacenimiento en el congelador o por siusted的愿望earigir un helado más consistente antes de comerlo.
- No retire el recipiente interno del congelador sin que está preparado para la preparación de helado.
Le recomendamos que conserve el recipiente interno en el congelador para que siempre estálists.Antes de congelarlo, colquelo en una Bolsa de plastico.Congele el recipiente interno en posición vertical. - Asegürese de que el recipiente interno está totalmente seco antes de colocarlo en el congelador.
- El recipiente interno nunca debe ser perforado o calentado.
- El recipiente interno debe colocarse en un congelador a una temperatura de funciona de 18^ C o inferior durante al menos 8 horas antes de su uso.
- Para Obtener los最好的 resultados,defer enfiar siempre los ingredientesantes de preparar el helado.
La adiccón de alcohol en las recetas obstaculiza el proceso de congelación.
Recetas
Elaboración
- Mezcle y remueva bien leche, Crème Double y azúcar.
- Ānadir或者其他 ingredientes: Chocolate fallado, zumo, extracto de vainilla, etc.; excepto liquidos con alcohol.
-
Deje que la mezcla se enfrie en la nevera. Deje enfiar a una temperatura de entre 10 a 20^ , antes de empezar a preparar el helado.
-
Vacía la mezcla en el recipiente interno,msteadasla paleta está enfunciona-miento.
La adiccion de alcohol impide el proceso de congelacion. -
Para un mejor resultado, la consistencia debe ser blanda, deforma que pueda ser distribuía desde la unidad del zócalo o repartida con la cucchara desde el recipiente interno.

ATENCLON
Cologne el recipientente interno durante al menos 8 horas en el congelador antes de preparar la mezcla de helado.
Helado de leche
Ingredients:
| Leche entera | 220 ml |
| Nata montada | 250 ml |
| Azúcar blanco | 85 g |
Preparación:
Monte la nata.
- Mezcle la leche entera, la nata montada y el azúcar. Conservelo en el recipientiente refrigerante y déjelo enfiar a una temperatura de entre 5 a 10^ .
- Encienda el aparato. Vierta la mezcla de ingredientes.
- Deje que el helado se remueva y se congele en el dispositivo hasta alcantar la consistencia deseada. Alasarunos 12 o 15 Minutes, yuponcs cadados,minutos,compruebeque es lo suficientamente densa.
Helado de platano
Ingredients:
| • Plátano grande y ma- duro | 180 g 140 ml |
| • Leche entera | 175 ml |
| • Nata montada | 55 g |
| • Azúcar blanco |
Preparación:
- Machaque el plátano.
Monte la nata. - Mezcle el plátano machacado, la leche entera, la nata montada y el azúcar. Conservelo en el recipiente refrigerante y déjelo enfiar a una temperatura de entre 5 a 10^ .
- Encienda el dispositivo y coloque en el la mezcla de componentes.
- Deje que el helado se remueva y se congele en el dispositivo hasta alcanzar la consistencia deseada. Haga comprobaciones tras pagarunos 12 o 15 horas, yuponcsCadodosmnutos,poraquesea lo suficientemente densa.
- Para un mejor resultado, la consistencia debe ser blanda, de manière que pueda ser distribuida desde la unidad del zócalo o repartida con la cucchara desde el recipiente interno.
Helado de mango
Ingredients:
| • Mango | 190 g |
| • Leche entera | 140 ml |
| • Nata montada | 170 ml |
| • Azúcar blanco | 50 g |
Preparación:
- Machaque el mango.
Monte la nata. - Mezcle el mango machacado, la leche entera, la nata montada y el azúcar. Deje la mezcla enfriar en el recipiente refrigerante a una temperatura de entre 5 y 10^ .
- Encienda el aparato. Vierta la mezcla de ingredientes.
- Deje que el helado se remueva y se congele en el dispositivo hasta alcanzar la consistencia deseada. Alasarunos 12 o 15 Minutes, yuponcs cadados,minutos,compruebeque es lo suficientamente densa.
- Para un mejor resultado, la consistencia debe ser blanda, de manière que pueda ser distribuida desde la unidad del zócalo o repartida con la cucchara desde el recipiente interno.
Helado de Matchayerras
Ingredients:
| • Yema de huevo | 3 |
| • Leche entering pura | 275 |
| • Nata montada | 130 |
| • Azúcar blanco | 55 |
| • Matcha en polvo | 20 |
| • Pasas | un p |
Preparación:
- Caliente la leche entera a 60^ C .
-
Remueva la yema de huevo y el azúcar blanco hasta que el azúcar se vuelva liquido. Mézclelo con la leche caliente y calientelo hasta que entre en ebullición. Enfiar a 5^ .
Monte la nata. -
Mezcle todos los ingredientes. Deje la mezcla enfriar en el recipiente refrigerante a una temperatura de entre 5 y 10^ C.
- Encienda el aparato. Vierta la mezcla de ingredientes.
- Deje que el helado se remueva y se congele en el dispositivo hasta alcancar la consistencia deseada. Alasarunos 12 o 15 Minutes, yuponcs cadados,minutos,compruebeque es lo suficientamente densa.
- Para un mejor resultado, la consistencia debe ser blanda, de manière que pueda ser distribuida desde la unidad del zócalo o repartida con la cucchara desde el recipiente interno.
Helado de fresa
Ingredients:
| Fresas frescas | 220 g |
| Leche entera | 115 ml |
| Nata montada | 140 ml |
| Azúcar blanco | 75 g |
Preparación:
Triture las fresas.
Monte la nata.
- Mezcle las fresas trituradas, la leche entera, la nata montada y el azúcar. Deje la mezcla enfriar en el recipienda refrigerante a una temperatura de entre 5 y 10 °C.
- Encienda el aparato. Vierta la mezcla de ingredientes.
- Deje que el helado se remueva y se congele en el dispositivo hasta alcantar la consistencia deseada. Alasarunos 12 o 15 Minutes, yuponcs cadados,minutos,compruebeque es lo suficientamente densa.
- Para un mejor resultado, la consistencia debe ser blanda, deforma que pueda ser distribuía desdela unidad del zócalo o repartida con la cucchara desde el recipiente interno.
Helado de chocolate
Ingredients:
| Chocolate | 75 g |
| Leche entera | 210 ml |
| Nata montada | 215 ml |
| Azúcar blanco | 55 g |
Preparación:
- Caliente la leche entera a 60^ . A continuación,añada el chocolate ycede que se derrita.
Monte la nata. - Mezcle todos los ingredientes. Deje la mezcla enfriar en el recipiente refrigerante a una temperatura de entre 5 y 10 °C.
- Encienda el aparato. Vierta la mezcla de ingredientes.
- Deje que el helado se remueva y se congele en el dispositivo hasta alcanzar la consistencia deseada. Alasarunos 12 o 15 Minutes, yuponcs cadados,minutos,compruebeque es lo suficientamente densa.
- Para un mejor resultado, la consistencia debe ser blanda, deforma que pueda ser distribuida desde la unidad del zócalo o repartida con la cucchara desde el recipiente interno.
Helado de judías rojas
Ingredients:
| · Judías rojas | 180 g |
| · Leche entera | 200 ml |
| · Nata montada | 110 ml |
| · Azúcar blanco | 75 g |
Preparación:
Triture las judías rojas. Mézclelas con la leche entera y el azúcar.
Monte la nata.
- Mezcle todos los ingredientes. Conservelo en el recipiente refrigerante y déjelo enfiar a una temperatura de entre 5 a 10^ .
- Encienda el aparato. Vierta la mezcla de ingredientes.
- Deje que el helado se remueva y se congele en el dispositivo hasta alcanzar la consistencia deseada. Alasarunos 12 o 15 Minutes, yuponcs cadados,minutos,compruebeque es lo suficientamente densa.
- Para un mejor resultado, la consistencia debe ser blanda, de mannersquecoulda ser distribuida desde la unidad del zócalo o repartida con la cuccharadese de el recipiente interno.
Helado de yogur
Ingredients:
| Yogur | 180 ml |
| Nata montada | 190 ml |
| Azúcar blanco | 65 g |
| Zumo de fresa | 110 ml |
| Zumo de limón | 10 ml |
Preparación:
Monte la nata.
- Mezcle todos los ingredientes. Conservelo en el recipiente refrigerante y déjelo enfiar a una temperatura de entre 5 a 10 °C.
- Encienda el aparato. Vierta la mezcla de ingredientes.
- Deje que el helado se remueva y se congele en el dispositivo hasta alcanzar la consistencia deseada. Al pagarunos 12 o 15 horas, yuponcs cadadosmnitos,compruebeque es lo suficientamente densa.
- Para un mejor resultado, la consistencia debe ser blanda, de mannersa que pueda ser distribuida desde la unidad del zócalo o repartida con la cucchara desde el recipiente interno.
Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA
- Apane el dispositivo antes deVELAR a cabo su limpieza y mantenimiento. Descnecte el enchufe de la toma de corriente. A continuación,deje que el dispositivo se enfré porcomplete.
-
Nuncasumerja el dispositivo en agua uothersliquidos.
-
Antes depear a cabo la limpieza del dispositivo, desmontelo en elorden inverso al del montaje ( Montaje).
Presione el perno 2 para poder quitar la unidad del motor de la tapa.
Limpieza del disposativo
- Limpie el dispositivo con un paño suave, ligero y humedo. Asegúrese de que durante la limpieza no se introduce humedad en el dispositivo.
- No实用性 detergents corrosives, cepillos metálicos, esponjas abrasivas o herramentas metálicas/puntiagudas para limpar el dispositivo.
- Tras la limpieza, seque el dispositivo por completeness.
Limpieza de la unidad de la paleta:
16 Sujete el eje superior. Levante el anillo y coja la parte inferior del soporte de la parte superior.
Separe el eje inferior de la paleta.
Gire el eje central en el sentido de las agujas del reloj para liberarlo.
Eje superior
2 Anillo
Cuchillo
Eje central
Eje inferior
- Limpie todas las piezas de la paleta con agua caliente y un detergente suave.
- Deje/secar todas las piezas.
- Vuelva a montar toda la unidad de la paleta.
- No实用性 detergents corrosives, cepillos metálicos, esponjas abrasivas o herramentas metálicas/puntiagudas para limpar el dispositivo.
Limpieza de others piezas
- Limpie el resto de piezas con agua caliente y un detergente suave.
- Deje secar bien todas las piezas.
- Una vez realizada la limpieza, vuelve a montar todo el dispositivo.
Conserver el dispositivo
- Antes de almacenar el dispositivo, desconectelo del suministro electrico.
- Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales.
- Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utiliser durante largos periodos de tiempo.
Desecho de su disposativo obsoleto
ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos), lo que significa que al no pueda ser desechado en la basura domestica una vez finalizada su vida útil, sino en+puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salute, los dispositivos viejos electricos y electrónicos deben desecharse según las normas existables, aOLLOWAR lo proveedores, como por los usuario.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,

no debe desecharse en un cubo de basura Pública o privado de uso dométrico. El usuario debeentarag el dispositivo en+puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados conothers fines según lo definido en la Directiva.