MANUAL DE USUARIO CL-RP800BH COSYLIFE
Gracias por haber elegido este produit COSYLIFE. SeLECTIONADOS, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los produits de lamarca COSYLIFE le garantizan un fácil manejo,unas prestaciones fiables y una calidad incuestionable. Quedará muy satisfecho cada vez que utilise este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro situ web: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT

Antes de utiliser el aparato
46 Instruetiones de seguidad

Descripción del aparato
49 Descripción del aparato

Uso del aparato
50 Antes de uso por primera vez
50 Utilización de la liceudora
51 Utilación de la batidora
53 Utilización de la picadora de carne
54 Utilización del rellenador de salchchas
55 Utilización para elaborar pastas y masas

Información practica
56 Limpieza y mantenimiento
57 Cómo desechar su antiguo aparato
Instrucciones de seguridad
Cuando vaya a usar aparatos electricos, debe siempre seguir precauciones de seguridad parapreventirrialquierriesgode incendio,descarga electracy/olesiones.
Conserve este manual de instrucciones.
- Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser el aparato. Conserve este manual de instrucciones para poder consultarlo de nuevo posteriormente.

ATENCIón
Este aparato se ha disnéado para un uso dométrico solamente. Este aparato no está destinado para ser uso en zonas exteriores.
- Utilice este aparato solo para los usos descriritos
en el presentemanualde instrucciones.
- Noonga a funciona este aparato si el cable de alimentacion estáestropeado, si el aparato hasufrido alguna avería o se haestropeado de alguna manera. Lleve el aparato a un centro de reparación autorizzato para que lo revisen y lo reparen.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su REPRESENTe o por un先进技术cialido para evitarequalquieriesgo.
- Este aparato no debe ser utilisé por niños. Conserve el aparato y su cable lejos del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o por personas con falta de experiencia o conocimientos, a condición
de que Sean vigiladas o que hayan recibido las instrucciones pertinentes para utiliser el aparato con absoluta seguridad y comprendan bien lospeligros potecuales. Los niños no deben usar este aparato como si se tratase de un juguete.

ATENCIón
Se debe limpiar este aparato antes de cada uso, sin embargo, no puede meterse debajo del agua durante su limpieza. Nosumerja nunca el aparato, su cable o su enchufe en agua ni en ningún或其他 liquido, para evitarrialquier riesgo de descarga electrica.
- Asegúrese de que la tensión indica en la plaza de característica del aparato corresponde
correctamente a la de su instalacion electrica.
- Apague el aparato y desenchufelo de la corriente antes decaejar uno de los accesorios o tocar una de las piezas desmontables.
- El aparato no debe utilizes durante más de 4关键时刻 consecutivos. Deje enfiar el aparato antes de volverlo a utiliser de nuevo.
- Asegürese de que el aparato está bien apagado antes de quitar el vaso batidor de la base.

ATENCIón
Este aparato puede provocar heridas graves. Tenga uno fácilo cuando manipule las cucillas aflidas, cuando vacie el vaso o cuando limpie el aparato.
- Desenchufe siempre el aparato de la alimentación si lo deja sin vigilancia y antes
de proceder a su montaje,
desmontaje o limpieza.
- Apague y desenchufe el aparato de la alimentacion electrica antes de cambiar los accesorios o de acercarse a las partes mviles durante su funcionaimiento.
- Utilice solo los accesorios originales.
- Antes de usarlo, Coloque el aparato en una superficie horizontal, plana y estable.
- Coloque el aparato tancerca como sea posible de la fuente de alimentacion para poder desenchufar el aparato rápida y fácilmente.
- No deje que el cable de alimentación toque las superficies calientes. No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato.
Tire永远不会 del enchufedirectamente.
- No deje el aparato funcionando sin vigilancia o cuando está vacio.
- Durante su uso, no toque las piezas móvil con los dedos.
- Respecto a las instrucciones de limpieza del aparato después de haber estado en contacto con la comida, consulte el apartado «LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO».
- Si desea poder las instrucciones de uso, elajuste de velocidades y tiempos de uso, consulte elapartado «UTILIZACION DELAPARATO».
Descripción del aparato

1 Empujador
Boquilla
3 Picadora de carne
Vaso batidor
Cubierta protectora frontal
6 Palanca de elevacion de la parte superior
Rueda de ajuste de la potencia
Cubierta protectora trasera
Cuchilla batidora
10 Varillas para huevos
11 Gancho de amaso
12 Batidora
13-18 Rejillas para la pasta
19-22 Disco mezclador
23-26 Tubo de salchicha
Antes de uso por primera vez
- Todas las piezas del robot deben limpiarse Completely antes de usarlas por primera vez. (Consulte elApartado «Limpieza»).
- Saque el长大o de cable necessario de su lugar de almacenimiento en la base del robot y bajo lo encuñel o la toma electrica.
Utilización de la licensora
Monte el vaso de cristal
- Coloque el anillo de estanqueidad en la base de la cucilla yupones monte la base de la cucilla en la base del vaso. El anillo interior de la base del vaso está encajado en la base de la estructura base, a fondo, sobre la base de la cucilla.
- Después de echar los ingredientes en el vaso, fije la tapa presionando.
- Introduzca el vasito dosificador en la abertura de la tapa y afterwards gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee.
- Monte el vaso con su unidad en la base principal y afterwards gire el vaso en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee.




1 Vasito medidor
Tapa
3 Vaso de cristal
4 Base del vaso
5 Anillo de estanqueidad
6 Base de la cucilla
- Coloque los ingredientes que desee batir en el vaso de cristal.
- Coloque la tapa y ciérrela correctamente. Coloque el vasito dosificador en el orificio de la tapa y después gire en el sentido de las agujas del reloj para que se bloquee.
Ajuste de la velocidad
Utilización
| 3-4 | Uso<rsupido con liquidos>. |
| 5-6 | Para una consistencia más gruesa - batir alimentos liquidos y solidos. |
| P | Para triturar el hielo y picarlo moderamente, funciona de pulsos potentes. |

OBSERVACIONES
El interruptor no se queda en la posicion «P».
-
Debemantenerlo en esta posicion o girarlocontinuamente hasta la posicion «P».
-
Después de usarlo,whelming a colocar siempre el interruptor en la posicion «0»,desenchufe el aparato y retirel vaso de cristal tirando de el.
Utilización de la batidora
Montaje
- Gire la palanca de elevacion de la parte superior en el sentido de las agujas del reloj y suba la parte superior de la batidora hasta que se bloquee.

- Monte el vaso batidor (lleno de alimentos) en la base y después gire en sentido contrario de las agujas del reloj para que se bloquee.

- Introduzca la cucilla, las varillas para los huevos o el gancho de la masa en la ranura de la cucilla. Empuje hasta el tope yAFPes gire en el sentido de las agujas del reloj para que se bloquee.

- Gire la balanca de elevacion de la parte superior y bajo dicha parte de la estructura principal hasta que se bloquee.

- Paraactivar la batidora,gire el interruptor hasta la velocidad deseada, de1a6:de1a3para amasar y de4a6para mezclar y batir.
- Para desactivar la batidora, gire el interruptor hasta la posicion «0». Desenchufe el aparato.
- Gire la palanca de elevación de la parte superior e incline la parte superior del robot hacía antes hasta que se bloquee.
- Para qitar el vaso batidor, cojalo con una mano y afterwards presione hacer arriba contra el resorte y gire en el sentido contrario de las agujas del reoj para desbloquearlo.
Para batir o amasar:
- Proporción recomendada de harina y agua: 5/3
- Empiece amasando 20segundos a la velocidad 1,20segundos a la velocidad 2 y despuesapproximamente3minutosa la velocidad 3.
- Asegürese de no llenar el vaso por encima de lacantidad Tmaxima.
- La cantidad maximal de harina es de 1,2kg
- Debe usar el gancho para la masa o la batidora.
- No use el gancho para la masa más de 20seguidos de forma continua en las velocidades 1 y 2, ni más de 4 horas a la velocidad 3.
- No lo use más de 4 horas consecutivos de forma continua.
Para montar las claras de los huevos o la nata:
- Capacidad Tmaxima: 24 huevos Pase de la velocidad 4 a la velocidad 6, bata las claras de los huevos sin parar hasta que se queden firmes.
- Para la nata montada, bata 250 ml de nata a velocidad de 4 a 6 durante aproximamente 5 Minutes en 2 vezes.
- Cuando llene el vaso de cristal con leche fresca, nata u otros ingredientes, asegúrese de no pasarse de lacantidad Tmaxima.
- Debe utiliser las varillas de los huevos.
- No lo use más de 4 horas consecutivos de forma continua.
Para preparar masa decretes, gofres, batidos u other presupuestos liquidos:
- Mezcle los ingredientes según la receta, usingla velocidad1 hasta la 6approximamente durante4minutos.
- No exceeda el limite máximo decantidad indicado en el vaso batidor.
- Se debe utilizes la cucilla batidora.
- No lo use más de 4 horas consecutivos de forma continua.
Utilización de la picadora de carne

Aro de sujeción
2 Discos perforados
3 Picadora
6 Tornillo sin fin
5 Boquilla
6 Tubo de la picadora
Empujador
Para picar todo tipo de carnes. La finura dependerá del disco perforado utilisé. La cubierta trasera debe colocarse en el aparato.
- Corte la carne en trozos (se recomienda utiliser carne de cerdo o de buey sin huesos ni tendones, tiempo aproximado: 20mm× 20mm× 60mm para que se pueda introducir fácilmente en el agujero de la boquilla.
- Enchufe el aparato y bajo ajuste la velocidad de 4 a 6.
- Introduzca los alimentos en la plaza de la tola. Utilice solo el accesorio spécifique para embarrir los alimentos.
- Apague el aparato y bajo desenchufelo del tomacorriente.

ATENCLON
No lo use mas de 4关键时刻 consecutivos de forma continua.
Utilización del rellenador de salchchas

Aro de sujeción
Utilización del rellenador de salchichas
3 Molde
Conector
5 Disco de plástico
6 Espiral
7 Boquilla
8 Tubo de la picadora
9 Empujador
Preparación de salchichas:
- Coloque el adaptador y el tubo rellenador de salchichas en la espiral.
- Coloque y apriete el aro de sujeción de bloqueo en el tubo rellenador.
- Introduzca el pellejo de la salchicha en el tubo rellenador y bajo hagale un nudo a la parte final.
- Asegürese de que el pellejo de la salchicha se rellena suavamente, ya que cuando se hierve la salchicha o se cocina se le infla la carne y pueda que se reviente.
- Finalmente, terme de comprimir la carne de la salchicha con los dedos. Luego gírela por los dos lados.
Preparación de croquetas:
- Coloque el adaptor y el adaptor de croquetas en la espiral.
- Coloque y apriete el aro de sujeción de bloqueo en el tubo rellenador.
- La carne entraía a presión contra el adaptador y el adaptador de croquetas para formar un rulo hueco. Corte el rulo según el长大o deseado. Ahora, podrá relllenarlas de distinctos ingredientes.
Utilización para elaborar pastas y masas

Para batir o amasar:
- Proporción recommendada de harina y agua: 5/3.
- Para batir los ingredientes, le recomendamos colocar el regulator de velocidades en la posicion 1 durante 20segundosapproximamente y despues en la 2 duranteothers20seconds. Para batir/ amasar,coloqueel regulatorde velocidades en la posicon3 duranteapproximamente 3minutos.
- Asegürese de no llenar el vaso batidor por encima de lacantidad Tmaxima.
- La cantidad Tmaxima de harina es de 1,5 kg.
- Use el gancho para masa para la mesa de pan y la mesa con levadura; y la cucilla batidora para los pasteles, las tartas y el puré de patatas.
- No use el gancho para la masa más de 30seguidos de forma continua en las velocidades 1 y 2, ni más de 4 horas a la velocidad 3.
- No lo use más de 4 horas consecutivos de forma continua.
Para montar las claras de los huevos o la nata:
- Utilice las varillas para huevos para montar los huevos a punto de nieve, montar la nata y batir la masa de gores y pasta choux, las moussees, los soufflés, etc. No las utilizes para las mezclas espesas, por ejemplo para cremar mantequilla y azucar, ya que podra romperlas. Pase de la velocidad 4 a la velocidad 6 yAFPes bata las claras de los huevos sin parar, segun el時間, hasta que se queden firmes.
- Capacidad maxima: 24 huevos
- Para la nata montada, bata 250 ml de nata a velocidad de 4 a 6.
- Cuando llene el vaso batidor con leche fresca, nata u otros ingredientes, asegúrese de no pasarse de lacantidad Tmaxima.
- No lo use más de 4 horas consecutivos de forma continua.
Limpieza y almacenimiento
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que el interruptor está en la posición «0» y de que está desenchufado.
- Después de uso, deja enfiar el aparato antes de limpiarlo.
- Para limpiar el exterior, use un pañó humedo y un detergente suave.
- No utilise ni detergentes abrasivos, ni alcohol para limpiar el interior o el exterior del aparato.
- Para limpiar el aparato, no lo sumerja en agua.
- No debe meter en el lavavajillas el gancho para la masa ni la cucilla batidora. Debe limpiar los accesorios solamente con agua tibia y un poco de detergente.
- Los accesorios de plástico, el vaso batidor, las varillas para los huevos, el vaso de la liceadora y las cucillas del aparato pueda limpiarse con agua tibia y un poco de detergente o pueda meterse en el lavavajillas. No utilise un detergente abrasivo.
- Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

'Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no deben tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos contribuye a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacearse según normas muy(PCasas y requiere la participación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el*simbolo quese encontrar en su placac de carteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningunconcepto, tirarse a la basura publica or privada destinada a los residuosdomesticos. El usuario tiene derecho aentaragel aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado or reutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪quier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daniños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE



