CL-RP800BH - Robot pâtissier COSYLIFE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CL-RP800BH COSYLIFE au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: COSYLIFE

Modèle: CL-RP800BH

Catégorie: Robot pâtissier

Type de produit Radiateur électrique à inertie
Caractéristiques techniques principales Technologie à inertie, thermostat électronique, écran LCD, programmation hebdomadaire
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 800 mm (largeur) x 500 mm (hauteur) x 200 mm (profondeur)
Poids 10 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes de domotique via Wi-Fi (selon modèle)
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230 V
Puissance 800 W
Fonctions principales Chauffage, programmation, ajustement de la température, mode éco
Entretien et nettoyage Débrancher avant nettoyage, utiliser un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de basculement
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, installation murale recommandée, consommation énergétique optimisée

FOIRE AUX QUESTIONS - CL-RP800BH COSYLIFE

Quelles sont les dimensions du COSYLIFE CL-RP800BH ?
Les dimensions du COSYLIFE CL-RP800BH sont 80 cm de large, 60 cm de profondeur et 85 cm de hauteur.
Comment régler la température sur le COSYLIFE CL-RP800BH ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de commande situé sur le panneau avant. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le COSYLIFE CL-RP800BH émet-il des bruits lors de son utilisation ?
Un léger bruit est normal lors du fonctionnement, mais si vous entendez des bruits forts ou inhabituels, vérifiez si l'appareil est bien nivelé et s'il n'y a pas d'obstacles autour.
Quelle est la capacité de ce produit ?
Le COSYLIFE CL-RP800BH a une capacité de 800 litres.
Comment nettoyer l'intérieur du COSYLIFE CL-RP800BH ?
Pour nettoyer l'intérieur, débranchez l'appareil, laissez-le dégivrer complètement, puis utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux avec une éponge. Évitez les produits chimiques abrasifs.
Que faire si le COSYLIFE CL-RP800BH ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est bien branché et si la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage supplémentaires.
Le COSYLIFE CL-RP800BH est-il économe en énergie ?
Oui, le COSYLIFE CL-RP800BH est conçu pour être économe en énergie, avec une classe énergétique A+.
Comment régler la minuterie sur le COSYLIFE CL-RP800BH ?
Pour régler la minuterie, utilisez le bouton de minuterie sur le panneau de contrôle. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la durée souhaitée.
Y a-t-il une garantie pour le COSYLIFE CL-RP800BH ?
Oui, le COSYLIFE CL-RP800BH est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Comment savoir si le COSYLIFE CL-RP800BH a besoin d'être dégivré ?
Si vous remarquez une accumulation de glace de plus de 5 mm sur les parois intérieures, il est temps de dégivrer l'appareil.
Puis-je placer le COSYLIFE CL-RP800BH à l'extérieur ?
Non, le COSYLIFE CL-RP800BH est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Évitez de l'exposer à des températures extrêmes.

Questions des utilisateurs sur CL-RP800BH COSYLIFE

Le robot pâtissier COSYLIFE CL-RP800BH dispose-t-il d'un dispositif de sécurité ou de contacts de sécurité ?

Le robot pâtissier COSYLIFE CL-RP800BH est conçu avec des dispositifs de sécurité intégrés pour assurer une utilisation sûre, même si ces dispositifs ne sont pas toujours visibles sous forme de contacts externes apparents.

Dispositifs de sécurité courants sur ce modèle :

  • Verrouillage du bol : Le robot ne démarre généralement pas si le bol n'est pas correctement fixé, ce qui empêche le fonctionnement accidentel.
  • Protection du couvercle : Certains modèles intègrent un capteur qui empêche le démarrage si le couvercle n'est pas en place.
  • Arrêt automatique en cas de surcharge : Pour protéger le moteur, le robot peut s'arrêter automatiquement si une surcharge est détectée.

Si vous ne constatez aucun contact de sécurité visible, cela peut être dû à une conception intégrée et discrète de ces dispositifs. En cas de doute ou si le robot ne fonctionne pas correctement dès la sortie de l'emballage, il est recommandé de vérifier que tous les éléments sont bien assemblés et verrouillés conformément aux instructions, et de contacter le service client pour un contrôle ou une assistance technique.

29/12/2025
Faut-il monter tous les accessoires, notamment le blender, pour démarrer le robot pâtissier COSYLIFE CL-RP800BH ?

Pour démarrer et utiliser le robot pâtissier COSYLIFE CL-RP800BH, il n'est pas nécessaire de monter tous les accessoires en même temps.

Utilisation sans tous les accessoires

  • Vous pouvez utiliser le robot avec uniquement le bol et l'accessoire adapté à votre préparation (fouet, crochet pétrisseur, ou batteur).
  • Le blender est un accessoire optionnel qui doit être monté uniquement si vous souhaitez réaliser des préparations nécessitant un mixage spécifique.

Consignes pour le montage

  • Assurez-vous que l'accessoire choisi est correctement fixé avant de démarrer l'appareil.
  • Le robot peut comporter des dispositifs de sécurité empêchant le démarrage si les accessoires essentiels ne sont pas bien installés.

En résumé, le blender n'est pas obligatoire pour faire fonctionner le robot pâtissier en mode pétrissage ou mélange. Montez uniquement les accessoires nécessaires à votre préparation pour démarrer l'appareil en toute sécurité.

29/12/2025
Comment faire démarrer un robot pâtissier COSYLIFE CL-RP800BH après une longue période sans utilisation ?

Si votre robot pâtissier COSYLIFE CL-RP800BH ne démarre pas après avoir été stocké pendant plusieurs années sans utilisation, voici quelques étapes à suivre pour tenter de le faire fonctionner :

1. Vérification de l'alimentation électrique

  • Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle.
  • Testez la prise avec un autre appareil pour confirmer qu'elle délivre du courant.
  • Examinez le câble pour détecter d'éventuels dommages, coupures ou usures.

2. Contrôle des accessoires et de la sécurité

  • Vérifiez que tous les accessoires (bol, fouet, crochet, etc.) sont bien installés et verrouillés en place, car certains modèles ont un système de sécurité qui empêche le démarrage si un accessoire est mal positionné.

3. Manipulation du bouton d'alimentation

  • Appuyez fermement sur le bouton d'alimentation, parfois il faut le maintenir enfoncé quelques secondes pour que l'appareil réagisse.

4. Laisser reposer l'appareil

  • Après une longue période d'inutilisation, il peut être utile de laisser le robot pâtissier déballé et branché sans l'utiliser pendant quelques heures pour que les composants internes se réinitialisent.

5. Nettoyage et inspection interne

  • Si possible, nettoyez délicatement les parties accessibles pour enlever la poussière ou la saleté accumulée.
  • Vérifiez visuellement qu'aucune pièce ne semble bloquée ou endommagée.

Si, après ces vérifications, le robot pâtissier ne démarre toujours pas, il est probable qu'un problème technique interne soit présent, notamment dû à l'âge ou au stockage prolongé. Dans ce cas, une réparation par un professionnel ou un service après-vente agréé peut être nécessaire.

29/12/2025

Téléchargez la notice de votre Robot pâtissier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CL-RP800BH - COSYLIFE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CL-RP800BH de la marque COSYLIFE.

MODE D'EMPLOI

CL-RP800BH COSYLIFE

COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable.

Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.

Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.

Utilisation du hachoir à viande Utilisation du remplissage de saucisses Utilisation de La fabrication de pâtes

Nettoyage et entretien

Mise au rebut de votre ancien appareil

Retournez l'appareil dans un centre de réparation agréé pour qu'il y soit révisé et réparé.

e Sile câble d'alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, par son représentant où par un technicien qualifié, afin d'éviter tout risque.

° Cet appareil ne doit pas

être utilisé par des enfants. Conservez l'appareil et son câble hors la portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont Les capacités physiques, sensorielles ou

Avant d'utiliser l'appareil

de l’eau ni dans aucun autre liquide, afin de prévenir tout risque de choc électrique.

d'alimentation correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

. Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise

électrique avant de changer l'un des accessoires où de toucher l’une des pièces démontables.

° L'appareil ne doit pas

être utilisé durant plus de 4 minutes consécutives. Laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser à nouveau. - Assurez-vous que l'appareil estbienéteintavantderetirer le bol mixeur du socle.

ATTENTION Cet appareil peut causer de graves blessures. Faites très attention lorsque vous

Tirez toujours sur la fiche.

FR Avant d'utiliser l'appareil

° En ce qui concerne les instructions de nettoyage en contact avec la nourriture, merci de consulter le paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». eConcernantlesinstructions, les réglages de vitesse et les durées d'utilisation, veuillez consulter Le paragraphe « UTILISATION DE L'APPAREIL ».

Aperçu de l'appareil

Description de l'appareil

Assemblez Le bol en verre

+ Placez La bague d'étanchéité sur Le socle de Lame, puis montez Le socle de Lame sur Le socle du bol. La bague intérieure du socle du verre est serrée sur Le socle de La base, à fond, sur le socle de lame.

+ Après avoir versé Les ingrédients dans Le verre, fixez le couvercle en appuyant dessus.

+ Insérez Le gobelet doseur dans l'ouverture du couvercle, puis tournez-le dans Le sens horaire jusqu'au verrouillage.

+ Montez Le bol avec son unité sur le socle principal, puis tournez Le verre dans le sens horaire jusqu'au verrouillage.

+ Placez Le couvercle et fermez-le correctement. Placez le gobelet doseur dans le trou du couvercle, puis tournez dans le sens horaire pour verrouiller.

3-4 Utilisation légère avec des liquides.

5-6 Pour une consistance plus épaisse - mélange de liquides et de solides alimentaires.

P Pour piler la glace et hacher grossièrement, fonction à impulsions puissantes.

+ Insérez la lame, Le batteur à œufs ou le crochet à pâte dans le connecteur de lame. Poussez jusqu'à l'arrêt, puis tournez dans Le sens horaire pour verrouiller.

+ Tournez Le levier de relevage de La tête et abaissez La partie supérieure du bloc principal jusqu'au verrouillage.

+ Tournez le levier de relevage de la tête et renversez la tête du robot en arrière jusqu'au verrouillage.

+ Pour retirer La partie mixeur, tenez-la d'une main, puis appuyez vers le haut contre Le ressort et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.

+ La quantité maximale de farine est de 1,2kg.

+ Le crochet à pâte ou Le mixeur doivent être utilisés.

+ Ne pas utiliser Le crochet à pâte plus de

20 secondes en continu aux vitesses 1 et 2, ni plus de 4 minutes en vitesse 3.

+ Ne pas utiliser plus de 4 minutes consécutives en continu.

Pour fouetter des blancs d'œufs ou de la crème :

+ Quantité maximale : 24 œufs. Passez de la vitesse 4 à la vitesse 6, battez les blancs d'œufs sans vous arrêter jusqu'à ce qu'ils soient fermes.

+ Pour La crème fouettée, fouettez 250 ml de crème fraîche à La vitesse 4 à 6 pendant environ 5 minutes en 2 fois.

+ Lorsque vous remplissez Le bol de verre avec du lait frais, de La crème ou d'autres ingrédients, assurez-vous de ne pas dépasser la quantité maximale.

+ Le batteur à œufs doit être utilisé.

+ Ne pas utiliser plus de 4 minutes consécutives en continu.

FR Pour préparer de La pâte à crêpes, à gaufres, des milk-shakes ou autres liquides :

+ Mixez Les ingrédients selon La recette, de la vitesse 1 à 6 pendant environ 4 minutes.

+ Ne dépassez pas la limite maximale de quantité indiquée sur Le bol de mélange.

+ La lame de mélange doit être utilisée.

+ Ne pas utiliser plus de 4 minutes consécutives en continu.

Utilisation de l'appareil

Tube de remplissage de saucisses

Moule Embout + Vissez La bague de verrouillage sur Le tube de remplissage.

+ Glissez la peau de La saucisse sur Le tube de remplissage, puis fermez l'extrémité par un nœud.

+ Assurez-vous que la peau de saucisse se remplit doucement, car l'ébullition ou la cuisson font gonfler La chair à saucisse, ce qui peut la faire éclater.

+ À la fin, finissez de comprimer La chair à saucisse avec Les doigts. Puis faites-la pivoter de deux tours.

Préparation de croquettes :

+ Placez l'adaptateur et l'adaptateur à croquettes sur La spirale.

+ Vissez La bague de verrouillage sur Le tube de remplissage.

+ La viande sera pressée contre l'adaptateur et l'adaptateur à croquettes, pour former un

rouleau creux. Coupez le rouleau à la Longueur désirée. Vous pouvez maintenant Le farcir de divers ingrédients.

Disque à pâtes Spirale

+ Assurez-vous de ne pas remplir Le bol de mélange au-delà de La quantité maximale.

+ La quantité maximale de farine est de

+ Utilisez le crochet à pâte pour La pâte à pain et la pâte au levain, et La lame de mélange pour Les gâteaux, Les tartes et la purée de pommes de terre.

+ Ne pas utiliser Le crochet à pâte plus de

30 secondes en continu aux vitesses 1 et 2, ni plus de 4 minutes en vitesse 3.

+ Ne pas utiliser plus de 4 minutes consécutives en continu.

Pour fouetter Les blancs d'œufs ou de la crème :

* Utilisez le batteur à œufs pour battre les œufs en neige, fouetter la crème et la pâte à gaufres et à choux, les mousses, les soufflés, etc. Ne l'utilisez pas pour Les mélanges épais, par exemple pour battre du beurre et du sucre en mousse, car vous risqueriez de le casser. Passez de La vitesse

4 à la vitesse 6, puis battez Les blancs d'œufs sans arrêt, selon la taille, jusqu'à ce qu'ils soient fermes.

+ Quantité maximale : 24 œufs.

+ Pour la crème fouettée, fouettez 250 ml de crème fraîche à la vitesse 4 à 6.

+ Ne pas utiliser plus de 4 minutes consécutives en continu.

e Le crochet à pâte et La lame de mélange ne doivent pas

être lavés au lave-vaisselle. Les accessoires ne doivent être nettoyés qu'à l'eau tiède additionnée de liquide vaisselle.

+ Les accessoires en plastique, Le bol mélangeur, Le batteur

à œufs, le verre du blender et Les lames qui s'y trouvent peuvent être nettoyés à l'eau tiède additionnée de liquide vaisselle où au lave-vaisselle. N'utilisez pas de détergent abrasif.

+ Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec.

apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas

être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a Le droit de déposer l'appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d'autres

applications, conformément à la directive.

@ emballages peuvent fair l'objet une consigne

Pour en savoir vconsignesdetrifr

53 Utilizacién de La picadora de carne

54 Utilizacién del rellenador de salchichas 55 Utilizacién para elaborar pastas y masas Informacion 56 Limpieza y mantenimiento préctica 57 Cémo desechar su antiguo aparato

+ Coloque el anillo de estanqueidad en La base de La cuchilla y después monte La base de La cuchilla en La base del vaso. El anillo interior de La base del vaso estä encajado en la base de la estructura base, a fondo, sobre La base de la cuchilla.

+ Después de echar Los ingredientes en el vaso, fije La tapa presionando.

+ Introduzca el vasito dosificador en La abertura de la tapa y después gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee.

+ Monte el vaso con su unidad en la base principal y después gire el vaso en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee.

Aro de sujeciôn 09 (]

*sur présentation du ticket de caisse.

GARANTIEVOORWAARDEN Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slitage van het product worden niet gedekt