CL-KM5504W - Robot pâtissier COSYLIFE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CL-KM5504W COSYLIFE au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: COSYLIFE

Modèle: CL-KM5504W

Catégorie: Robot pâtissier

Type de produit Climatiseur mobile
Caractéristiques techniques principales Climatisation, déshumidification, ventilation
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 70 x 40 x 36 cm
Poids 30 kg
Compatibilités Compatible avec fenêtres standard pour installation de tuyau d'évacuation
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance 2000 W
Fonctions principales Refroidissement, déshumidification, ventilation à plusieurs vitesses
Entretien et nettoyage Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange à vérifier auprès du fabricant
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité
Informations générales utiles Idéal pour les pièces jusqu'à 50 m², niveau sonore de 65 dB

FOIRE AUX QUESTIONS - CL-KM5504W COSYLIFE

Comment puis-je allumer le COSYLIFE CL-KM5504W ?
Pour allumer le COSYLIFE CL-KM5504W, branchez l'appareil sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Pourquoi mon COSYLIFE CL-KM5504W ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le thermostat est réglé sur une température supérieure à la température ambiante. Assurez-vous également que l'appareil n'est pas en mode 'veille'.
Comment nettoyer le COSYLIFE CL-KM5504W ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface extérieure. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits abrasifs.
Le ventilateur du COSYLIFE CL-KM5504W fonctionne-t-il en continu ?
Le ventilateur peut fonctionner en continu en fonction des réglages de température. Si vous souhaitez qu'il s'arrête, ajustez la température souhaitée sur le thermostat.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour le COSYLIFE CL-KM5504W ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de COSYLIFE ou auprès de revendeurs agréés.
Quelle est la puissance du COSYLIFE CL-KM5504W ?
Le COSYLIFE CL-KM5504W a une puissance de 2200 watts.
Mon COSYLIFE CL-KM5504W fait des bruits étranges, que dois-je faire ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème. Débranchez l'appareil et vérifiez les éléments internes pour tout objet coincé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température sur le COSYLIFE CL-KM5504W ?
Utilisez les boutons de réglage situés sur le panneau de contrôle pour ajuster la température selon vos préférences.
Le COSYLIFE CL-KM5504W est-il sûr à utiliser ?
Oui, le COSYLIFE CL-KM5504W est conçu avec des fonctionnalités de sécurité, y compris un dispositif de protection contre la surchauffe. Assurez-vous de suivre les instructions d'utilisation pour garantir une utilisation en toute sécurité.
Comment puis-je retourner mon COSYLIFE CL-KM5504W si je ne suis pas satisfait ?
Pour retourner votre COSYLIFE CL-KM5504W, veuillez consulter la politique de retour de votre point d'achat. Assurez-vous de conserver l'emballage d'origine et tous les accessoires.

Téléchargez la notice de votre Robot pâtissier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CL-KM5504W - COSYLIFE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CL-KM5504W de la marque COSYLIFE.

MODE D'EMPLOI

CL-KM5504W COSYLIFE

Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.

Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.

Mise au rebut PP Les notices sont aussi disponibles sur Le site http:/{www.electrodepot.fr/sav/notices/ FR 3

être utilisé par des en- fants. Maintenez l'appareil et son cordon hors de La portée des enfants.

Ne tentez pas de réparer l'appareil par vous-même.

En cas de dysfonction- nement, les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié exclusivement.

+ Avertissement ! Ne plon- gez les composantes

électriques de l'appareil ni dans l'eau, ni dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utili- sation. N'exposez jamais

Toujours déconnecter l'ap- pareil de l'alimentation si on le laisse sans sur- veillance et avant montage, démontage ou nettoyage.

Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l'alimen- tation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. N'utilisez jamais d'acces- soires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer l'uti- lisateur à des risques de sécurité ou endommager l'appareil. Utilisez unique- ment des pièces et acces- soires d'origine.

254425-IM-Food Processor-VO2-170828 (Mult).indb 5

e L'appareil est prévu exclu- sivement pour un fonction- nement de courte durée.

3 minutes consécutives en continu. 10 min de pose entre chaque utilisation. Patientez toujours jusqu'à l'immobilisation complète des pièces de l'appareil et de son contenu avant de procéder à son nettoyage ou au remplacement de pièces.

+ En cours d'utilisation, gardez mains, cheveux, vêtements et ustensiles

à l'écart des lames de coupe afin de prévenir tous risques de blessures et d'éviter d'endommager l'appareil.

+ Des précautions devront

être prises lors de La ma-

nipulation des lames de coupe.

Avant de brancher l'appa-

reil à La source d'alimen-

tation, assurez-vous que La tension de la source d'ali- mentation et Le courant nominal correspondent aux spécifications d'ali-

e Afin d'éviter d'endommager le cordon d'alimentation, veillez à ne pas l'écraser, le déformer ou le frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l'écart de toute surface chaude et flamme nue..

+ Acheminez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus, ni s'y prendre les pieds par inad- vertance.

+ En cas d'utilisation d'une rallonge, assurez-vous que sa capacité correspond à l'alimentation de l'appareil.

+ N'utilisez pas l'appareil lorsque vous avez Les mains mouillées ou vous tenez sur un sol humide. Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec Les mains mouillées.

+ N'ouvrez en aucun cas le

254425-IM-Food Processor-VO2-170828 (Mult).indb 6

Ne posez aucun objet lourd sur l'appareil. Ne placez aucun objet à flamme nue, comme une bougie, sur l'appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d'eau, comme un vase, sur l'appareil ou à proximité de celui-ci.

Ne débranchez pas la fiche d'alimentation de La prise de courant en tirant sur le cordon d'alimentation, n'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil.

Branchez la fiche d'alimen- tation à une prise de cou- rant facilement accessible

Maintenez l'appareil à l'écart de toute surface chaude et flamme nue. Uti- lisez toujours l'appareil sur une surface nivelée, stable, propre, sèche et résistante

à La chaleur. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance en cours d'utilisation. + Séchez l'appareil et tous les accessoires avant de

254425-IM-Food Processor-VO2-170828 (Mult).indb 7

IL convient de toujours couper le moteur avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation

(commutateur de vitesse positionné sur 0).

En cours d'utilisation, évi- tez de toucher les pièces mobiles avec Les doigts.

N'utilisez jamais l'appareil sans ingrédients ou sans surveillance.

Concernant l'utilisation des accessoires, Le temps d'uti- lisation et Le réglages des vitesses, référez-vous au paragraphe « Utilisation ».

Concernant les détails sur la façon de nettoyer Les sur- faces qui sont au contact des denrées alimentaires, merci de vous référer au paragraphe « Nettoyage et entretien » ci-après de la notice.

+ Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. IL existe un risque d'accident si Les enfants jouent avec Les matériaux d'emballage

Utilisation prévue L'appareil est conçu pour La transformation de denrées alimentaires. Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des fins commerciales. + Toute autre utilisation peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures. Caractéristiques à

AVERTISSEMENT eAvant de procéder au montage de l'appareil, positionnez toujours le commutateur sur

0 pour mettre hors tension l'appareil, puis débranchez la fiche d'alimentation

la prise de courant.

-Risque de blessures

à La main ! Touchez les couteaux avec précautions lorsque vous les enlevez, désassemblez et nettoyez car ils sont extrêmement tranchants.

CE QE principe sur une sur- face sèche, nivelée et stable.

Faites tourner Le levier de déver-

rouillage. Faites pivoter le bras d'en- traînement vers Le haut.

254425-IM-Food Processor-VO2-170828 (Mult).indb 9

Posez Le bol mélangeur contenant les aliments sur Le socle. Faites tourner le bol dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se bloque.

Fixez Le pare-éclaboussures sur Le bol mélangeur.

L'ouverture d'alimentation doit être orientée vers la commande de vitesse.

Appuyez sur Le pare-éclaboussures pour Le fixer sur le bol.

Fixez Le batteur/fouet/crochet à pâte sur l'axe de rotation de l'appareil.

Appuyez légèrement sur La fixation, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à ce qu'elle se bloque.

Faites tourner le levier de

déverrouillage et faites pivoter Le bras d'entrainement vers le bas.

Positionnez La commande de vitesse sur 0.

Branchez la fiche d'alimentation à une prise de courant.

Mise sous tension : positionnez la commande de vitesse au niveau sou- haité.

Mise hors tension : positionnez La commande de vitesse sur 0.

Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant après utilisation.

(en positionnant la commande de vitesse sur P) afin de contrôler si l'appareil est monté convenablement ou

{1 à 3) lorsque vous ajoutez des ingrédients en cours d'utilisation de l'appareil.

+En cas d'utilisation de l'appareil en continu, la durée entre

à l'entretien de l'appareil, veillez à mettre celui- ci hors tension et à Le débrancher de La prise de courant. Laissez- le ensuite refroidir complètement. eNe plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. +Manipulez Les lames avec précaution afin d'éviter des blessures.

+_ Débranchez la fiche d'alimentation de La prise de courant.

+ Démontez l'appareil en exécutant Les étapes de montage

dans le sens inverse.

Pièces Couvercle . supérieur

Bras . d'entraînement

+ Trempez dans de l'eau avec du détergent afin de ramollir Les rési-

ouverture d'ali- dus alimentaires.

La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre L' | environnement.

al Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr

@ Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri.

eVoordat u het appa- raat in elkaar zet, stel de snelheidsre- gelaar altijd eerst in op stand 0 om het ap paraat uit te schake len en haal de stek- ker vervolgens uit het stopcontact.

Maak de klopper/garde/deeghaak vast op de as.

Oefen een lichte druk uit op het opzetstuk en draai het met de klok mee totdat het vast komt te zitten.

+Gebruik deze functie maximaal 1 minuut ononderbroken om oververhitting van de motor te vermijden! compruebe que la tensién

y La corriente nominal sean

las indicadas en las especi-

ADVERTENCIA jUtilice esta funciôn como mäximo durante 1 minuto para evitar que el motor se caliente en excesol!No llene demasiado el tazon de mezcla.

-Nunca ponga la mano o el dedo dentro del tazôon de mezcla durante el proceso.

. poco de detergente. Brazo motriz +_Limpie con agua limpia. Unidad base + Seque completamente.