VAL 15C39XVT - Lavavajillas VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VAL 15C39XVT VALBERG en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavavajillas |
| Capacidad | 12 a 15 cubiertos |
| Número de programas | 5 a 7 programas |
| Consumo de agua | 10 a 15 litros por ciclo |
| Consumo energético | Clase A a A++ |
| Nivel de ruido | 45 a 55 dB |
| Tipo de instalación | Empotrable o independiente |
| Tipo de secado | Condensación |
| Tipo de control | Electrónico o mecánico |
| Inicio diferido | Sí, hasta 24 horas |
| Protección contra fugas | Sí |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Color | Blanco o acero inoxidable |
| Accesorios incluidos | Cesta para cubiertos, soportes ajustables |
Preguntas de los usuarios sobre VAL 15C39XVT VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VAL 15C39XVT - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VAL 15C39XVT de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO VAL 15C39XVT VALBERG
Gracias por haber=elegido este produit VALBERG.
Los productos de la marca VALBERG, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de utilizesión fácil, rendimientos friables y calidad impecable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este electrodomístico.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Consulte{nuestra páginaweb:www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT
A
Antes de utiliser el aparato
130 Instrucciones de seguidad
B
Presentación del aparato
135 Descripción del aparato
136 Aprenda a conocer su aparato.
136 Caracteristicas sociales
137 Ficha del producto
C
Utilización del aparato
138 Instalación
141 Antes de su primera utilización
146 Utilación
151 Descripción del programa
D
Información practica
163 Mantenimiento y limpieza
166 Que hacer en caso de avería
168 Informaciones practicas y utiles
169 Cómo desechar su antiguo aparato
Instrucciones de seguridad
Reciclaje
- Algunos componentes de su lavavajillas y el embalaje está fabricados a partir de materiales reciclables.
- Las piezas de plástico llevan inscripciónes internzonales: >PE<, >PS<, >POM<, >PP<, .
- Los elementos de cartón están fabricados a partir de papel reciclado y deben desecharse en las bolsas de recogida selectiva previstas paraarlo.
- No tire这些东西 materiales en las bolsas destinadas a residuos domesticos. Deposités en un centro de reciclaje.
- Póngase en contacto con los centres de reciclaje para Obtener más información sobre los métodos de reciclado y+puntos de reciclado más cercanos.
Información de seguridad
Los niños deben tener un cuidado especial cuando aplicaronerca de niños. No dejeque los niños juguen con el electrodomestico. No permita que los niños微量元素 o personas discapacitasadas aplicen el aparato sin supervisión.
En el momento de la entrega del aparato
- Compruebe que el lavavajillas y su embalaje no estén dañados. No encienda nunca un aparato si presenta algunos días, sea del tipo que sea. Póngaseencontactoconun centro de mantenimiento autorizzato.
- Desembale su electrodomestico, quite los materiales del embalaje de la forma indicada y tirelos según la reglamentación aplicable.
Instrucciones importantes relativas a la instalacion del aparato
- Instale el aparato en un lugar adecuado, seguro y sobre una superficie plana.
- Proceda a su instalación y conecte su lavavajillas según las instrucciones.
- Este aparato debe ser obligatoriamente instalado y reparado por un serviceo postventa autorizzato.
- Utilice únicamente piezas originales.
- Antes de instalar el aparato, disfruebe que está desenchufado.
- Verifique que la toma de corriente respeta las normas vigentes.
-
Todas las conexiones eléctricas deben corresponder a los values indicados en la plaza de característica.
Muy importante: asegúrese de que el cable de alimentación no quede aplastado bajo el lavavajillas. -
No enchufe nunca el lavavajillas mediante una alargadera electrica ni utilizes una tomamultiple. Una vez instalado el lavavajillas, se debe poder acceder a la toma con calidad.
Uso diario
- Este aparato está destinado exclusivamente a un uso dométrico. No lo usa para ningún(other fin.
- Además, no se debe superar la capacité dearga. Utilicelo unicamente para los objetos que pueda lavarse aquina.
- No se suba, no se siente ni Coloqueaculara,.carga sobre la puerta del electrodomestico cuando este abierta, ya que el electrodomestico podria volcarse.
Nunca ponga en el distribuidor del detergente y del producto de lavado productos que no estén especially concebidos para lavavajillas. Nuestra société no se hace
responsible de los daños que esteoulda provoc en el aparato.
-
El agua que contiene la cuba de lavado del lavavajillas no es agua potable. No se beba el agua que contiene el lavavajillas.
-
No coloque ningún disolvente químico en el lavavajillas paraxitar peligos de explosión.
- Compruebe que los objetos de plástico resisten al calor antes de introducirlos en el lavavajillas.
- No coloque objetivos que no sean aptos para el lavado en el aparato. Además, no debe superar la capacité de cargade las bandejas. En caso contrario, nuestra société nooulda ser considerada responsable deequalquier arañazo o formación de oxido en la pared interna de su lavavajillas causada por los movimientos de las bandejas.
- No abra nunca la puerta del lavavajillas durante su
funcionamiento, ya que podra derramarse agua caliente. Un dispositivo de sécurité interruppe el funciona del lavavajillas en caso de aperture de la puerta.
- Para evitar posibles accidentes, no deje la puerta del lavavajillas abierta.
- Coloque los cuchillos yotiros objetos punzantes en la cesta para cubiertos con la punta hacia abajo.
Las personas (principalmente los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas, como las personas con falta de experiencia y conocimientos, no deben usar este electrodomístico, salvo si está vigilados por una persona que se responsabile de su seguridad o siseles han+dado las instrucciones necessities en cuando a la utilización del aparato. Asegúrese de que los niños no jugan con el aparato.
Por la seguridad de los niños
- Después de desembALAR su lavavajillas, mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños.
- Nocede que los niños juguen o pongan en funcionalement el aparato.
- Mantenga los detergentes y abrillantadores fuera del alcance de los niños.
- Cuando la puerta está abierta, mantenga a los niños alejados del aparato. Puede tener residuos de productos de limpieza.
- Compruebe que su antiguo lavavajillas no constituyen ningún riesgo para los niños. Se han dato casos de niños que se han encerrado en el interior de los lavavajillas usados. Para evaporar este tipo de situación, destruya el sistema de bloqueo del lavavajillas y corte los cables electricos antes de tirarlo.
En caso de avería
- Cualquier problema de funciona el aparato debe ser reparado por un personalrialliccido.
- Antes de realizar cualquier reparación del aparato, asegúrese de desenchufarlo de la red electrica. Saque los fusibles y desenchufe el aparato. No tire del cable para desenchufarlo. Cierre previamente la entrada de agua.
Recomendaciones
-
Para evaporar malgastar agua y energia, elimine los residuos de alimentos más grandes antes de meter el lavavajillas en el aparato. Ponga el aparato en marcha cuando secrete de haberlo cargado Completely.
-
Utilice el programa de remojo únicamente si esnecessary.
-
Coloque los objetos huecos, como los cuencos, vasos y botes, del revés, boca abajo.
-
Se aconseja no sobrecargar el lavavajillas y no lavar vajilla que no está indicada para el lavado aquina.
No lavar a máquina:
- Cenizas de tabaco, restos de velas, cera, sustancias químicas ni materiales a base de ferroaleaciones.
- Tenedores, cucharas y cucillos con el mango de madera, cuerno o marfil ni incrustaciones de nácar.
- Objetos pegados, pintados o recubiertos de produits químicos abrasivos, acidos o.baiduicos.
- Objetos de plástico que no resistan el calor, recipientes de cobre o de acero estanado.
- Objetos de aluminio o de plata (puedeperderel color y el brillo).
- Algunos vidrios frágiles; las porcelanas adornadas con temas impresos, que se degradan incluo durante su primer lavado; algunos elementos de cristal que pierden su transparencia
con el tiempo; los cubiertos pegados que no resisten bien el calor; los vasos de cristal al plomo 25-30%; las tablas deURTAR o los artéculos fabricados con fibra sintética.
- Los articulos absorbentes, como las esponjas o los paños, no puede lavarse en el lavavajillas.

ATENCIón
A partir de ahora, procure comprar artéculos que pueda lavarse aquina.
Descripción del aparato



Encimera
Bandeja superior con rejillas
3 Brazo de aspersión superior
Bandeja inferior
5 Brazo de aspersión inferior
6 Filtro
7 Placa de caracteristicas
Panel de control
Dispensador de producto de lavado yibrillantador
10 Compartimento para sal
11 Bloqueo de segundad de la bandeja superior
Cesta para cubiertos superior
13 Secado por ventilador: este Sistema permittede secares manera eficaz la vajilla.
14 Brazo de la pared superior: ofrece un mejor lavado de la vajilla de la bandeja superior.
Aprenda a conocer su aparato.

Characteristicas先进技术
| Capacidad | 15 cubiertos |
| Altura: 850 mm | 850 mm |
| Altura (sin tapa superior) | 820 mm |
| Anchura | 596 mm |
| Profundidad | 598 mm |
| Peso neto | 62 kg |
| Alimentación electrica | 220-240 V-50 Hz |
| Potencia total | 2200 W |
| Potencia del elemento calefactor | 2000 W |
| Potencia de la bomba | 100 W |
| Potencia de la bomba de vaciado | 30 W |
| Presión del grifo de entrada de agua | 0,03 MPa (0,3 bar) - -1 MPa (10 bares) |
| Intensidad | 10 A |
El fabricante se reserva el derecho a modifier el Diseño y las característicasticas先进技术 del electrodomestico. La esperanza de vida del aparato es de 10 años (duración necessaria para conservar las piezas de recambio para poder utiliser el aparato de manera optima).
Ficha del producto
| Marca registrada del suministrador | VALBERG |
| Modelo del suministrador | VAL 15C39 XVT/VAL 15C39 BVT |
| Capacidad del lavavajillas | 15 |
| Clase de eficiencia enerética | A++ |
| Consumo energetico anual en kWh (cEA) (280 ciclos) * | 239 |
| Consumo energetico (Et) (kWh por ciclo) | 0,80 |
| Consumo de energia en modo «Parada» (W) (Po) | 0.05 |
| Consumo de electricidad en modo Marcha (W) | 3.57 |
| Consumo de agua anual en litros (cEA) (280 ciclos) | 2520 |
| Clase de eficiencia del centrifugado | A |
| Nombre del programa estándar | ECO 50 °C |
| Duración del programa en el ciclo estándar (min) | 159 |
| Nivel acústico dB(A) | 39 |
Instalación
Colocacion del aparato
Para instalar el lavavajillas, escoja un lugar en el que pueda colocar y sacar fácilmente la vajilla.
No instale su lavavajillas en un lugar en el que la temperatura ambiente pueda ser inferior a los 0^ .
Antes de colocar el aparato, bóquelo del embalaje Respectando las advertencias que aparecen en el本身就是.
ColóqueloURTCA deuna entrada o una evacuación de agua. Debe instalar su lavavajillas deforma que noonga quevoltar a modifier las conexiones una vez efectuadas.
No coja el lavavajillas por la puerta o el panel de control para desplazarlo.
Procure dejar un espacio alrededor del lavavajillas para poder desplazarlo fácilmente desdedelantehawkadetradasurante su limpieza.
Al instalar el lavavajillas,onga cuidado de no aplastar los tubos de entrada y de evacuation de agua. Asimismo,onga cuidado de no aplastar el cable debajo del aparato.
Regule las patas ajustables del aparato de forma que esté recto y bien equilibrado. La buena colocacion del aparato es essential para poder abrir y cerrar la puerta.
Si la puerta del aparato no cierra bien, compruebe que el aparato dispone de una posicion estable; en caso contrario, colóquelo deforma estableutilizando las patasajustables.
Tras el montaje, asegúrese de que el cable de alimentación electrico del aparato está colocado deforma que el cliente pueda acceder aél.
Conexión con el suministro de agua
Verifique que su instalacion de fontaneria interior permite la instalacion de un lavavajillas. Le recomendamos, además,
instalar un filtro a la entrada de su domicilio para evitar una possible contaminación (arena, arcilla, oxido, etc.) que se encontrar eventualmente en la red de abastecimiento de agua o en el sistema de tuberia inferior y evitarequalquierothamolestia,

como el amarillo de la vajilla o la formación de residuos afterwards del lavado.
Tubo de entrada de agua
No实用性 seldom el tubo de entrada de agua de su antiguo lavavajillas. Utilice el nuevo tubo proportionsacionado con su electrodomestico. Antes de conectar un tubo de entrada
de agua nuevo o que no haya sido utilisé desde hacermucho tiempo,deferasar el agua por su interior durante un rato. Conecte

manualmente el tubo de entrada de agua directamente al grifo de entrada. La presión del grifo debe ser, como是最imo, de 0,03 MPa y, como máximo, de 1 MPa.

Si la presión de agua es superior a 1 MPa, instale un dispositivo reductor de presión entre el grifo y el tubo. Una vez que se hayan realizado todas las conexiones, abra el grifo
a fondo y compruebe la estanqueidad. Para proteger la seguridad de su lavavajillas, cierre siempre el grifo de entrada de agua tras la finalizacion de cada programa.
Note: Algunos modelos utilizean un sistema Aquastop. Si su aparato está equipado de este sistemas, utilizesa una corriente con un voltaje peligioso. No corte nunca el conductor de Aquastop y compruebe que no esté pledado ni doblado.
Tubo de evacuation
Se pueda conectar el tubo de evacuationtanto directamente a un desague fijo, como auna connexion especial debajo del fregadero.
Mediante un tubo acodado especial (si disponible), se pueda vaciar el aparato directamente en el fregadero conectando el tubo acodado al extremo del fregadero.Esta

conexión debe encontrarse, como minimum, a 50 cm y, como máximo, a 110 cm del nivel del suejo. En caso de una evacuación fija, no meta el extremo del tubo bajo de la evacuación (peligro de sifonaje). El extremo del tubo debe exceder el codo al menos en 3 cm, tal y como muestra el dibujo.

OBSERVACIONES
No modifique el长大o del tubo de evacuacion o el aparato no podra realizar la evacuacion correctamente. Si modifica el长大o del tubo de evacuacion, nuestra société declina toda responsabilidad.



Conexión electrónica
La toma con puesta a tierra de su lavavajillas debe estar connectada a una toma con puesta a tierra cuya tension e intensidad correspondan a los values previstos (según las normas vigentes). Si su vivienda no dispone de una instalacion con puesta a tierra, deben llamar a un electricistarialducido para que realice la instalacion de puesta a tierra. En caso de uso sin toma a tierra, notrestra Empresa queda extremida de toda responsabilidad en caso de daños.
Intensidad del fusible interior: 10-16 A
Su lavavajillas está configurado para funcional con 220-240 V. Si en su domicilio la tension disponible es de 110 V, coloque un transformador 110/220 V-3000W. El aparato debe estar desenchufado durante su instalacion.
A bajo tensión, la eficacid de su lavavajillas es menor.
Utilice siempre la toma aislada que viene con el aparato. Si el cable de alimentacion está dañado, solo el fabricante, el serviceo postventa o una persona de calidad similar deben sustituirlo para evitar riesgos.
Por razones de seguidad, aseguresede desenchufar la toma al terminar elprograma.
Desenchufe siempre su lavavajillas por la toma. No tire nunca del cable.
Instalación bajo una encimera
Si desea instalar su lavavajillas bajo una encimera, compruebe que dispone de espacio suficiente bajo la encimera y que la instalacion electrica y de fontaneria le permiten hacerlo. Si considera que el espacio bajo la encimera de su cocina no es suficiente para instalar su lavavajillas, retire la tapa superior del lavavajillas de la forma indicada en laImagen ②.


OBSERVACIONES
El soporte horizontal bajo el que está instalado su lavavajillas sin su encimera, debe estar estable para evaporarrialquierdesequilibrio.
Para retirar la tapa superior del lavavajillas, quite los tornillos que la sostienen situados en la parte trasera del lavavajillas. Después, empujé el panel 1 cm desde delante hacía detrás y retírelo.
Ajuste las patas del lavavajillas en func tion de la pendiente y del nivel del suelo. Instale su lavavajillas empujandolo bajo la encimera y con cuidado de no dolar ni aplastar los tubos.

| Producto | |||
| Sin aislamiento | Con aislamiento | ||
| Todo los productos | Para la 2a bandeja | Para la 3a bandeja | |
| Altura | 820 mm | 830 mm | 835 mm |

OBSERVACIONES
Una vez que se ha退市ado la tapa superior, el lavavajillas se debe colocar en un lugar cerrado@cuyas dimensiones se indicate a continuacion (vease fig.4).
Antes de su primera utilización
- Compruebe que las caracteristicas先进技术 de la red electricia y del suministro de agua corresponden a los valuesindicados en las instrucciones de instalacion del aparato.
- Retire todos los materiales del embalaje del interior del aparato.
- Ajuste la descalcificacion de agua.
- Añada 2 kg de sal en el compartmento de sal y rellénelo con agua hasta el borde.
- Rellene el compartmento con abrillantador.
Importancia del nivel de cal en el agua
Para Obtenerelinesresultados optimos, el lavavajillasdebefuncionarconagua blanda, con menos cal. Por defecto,los residuos de cal blanca se depositan en la vajilla y en el interior del aparato,afectando negativamente al rendimiento del aparato en el lavado y abrillantado,asi como al brillo de su vajilla.Cuando el agua pasa através del descalcificador,se despende de los iones responsables de su dureza y alcanza el grado deseado para Obtener los最好的 resultados posibles en el lavado. Según el grado de dureza del agua,estos iones se acumulan rapidamente en el interior delsystemadescalcificacion.Es necessitiesario,por tanto,recargar el systemadescalcificacionañadiendo sal especial para lavavajillasparaquefuncionecorrectamente durante elsiguiente lavado.
Poner sal en el deposito del descalcificado de agua
Utilice sal españica para descalcificación para lavavajillas. Para introducir la sal en el deposito del descalcíficator, retire primero la bandeja inferior y bajo, desenrosque el tapón girándolo en el sentido inverso de las agujas del reloj.①②


Cuando utilise por primera vez el lavavajillas, rellene el depuesto con 2 kg de sal y completelo con agua ③ hasta alcanzar el nivel más alto del depuesto.
Si el lavavajillas trae embardo, 4 este le fácilar el llenado de sal.


Limpie la rosca y vuelva a enroscar el tapón. Debe quitar la sal que haya podido detramarse por un lado del deposito, sobre el fondo de acero inoxidable. Si no deseña comendar un lavado inmediamente après de haber relllenado el compartmento de sal, comience un programa corte de lavado para evaporar daños de corrosión en el interior del lavavajillas provocados por el desbordimiento de sal en el aparato durante el proceso de relllenado. Así, el excesso de sal se eliminará inmediamente en el momento del lavado.
Cuando su lavavajillas comience a funciona, el depuesto de sal se llenara de agua. Porillo, rellene el depuesto con sal antes de comenzar a utiliser su aparato (como se indica anteriorsmente).
No lo rellene Completely si utilizes sal en pastillas. Le recomendamos utiliser sal en grano o en polvo. Nunca ponga sal de mesa en su aparato, ya que podra alterar el funcionaimiento del descalcificado con el tiempo.
Cuando se encienda el testigoindicador de sal que se enquirytra en el panel de mando,whelming a rellenar el deposito de sal.
Tira de control de la dureza del agua
La eficacia del lavado de su aparato depende del grado de dureza del agua del grifo. Por ello, su aparato está equipado de un sistemas que reduce el grado de dureza del agua de la red de abastecimiento. La eficacia del lavado sera mejor si el sistemas está correctamente ajustado. Para realizar un buena ajuste utilise la tira de control suministrada con su aparato para poder el grado de dureza del agua de la red.
Abra la tira de control.

Deje correr el agua del grifo durante 1 minuto.

Coloque la tira de control dentro del agua durante un secondo.

Retire la tira de control y sacudala.

Espere 1 minute.

Ajuste su electrodomestico en referencia del grado de dureza del agua constatado en la tira.
Nivel 1 Agua sin cal
Nivel 2 Agua con muy poca cal
Nivel 3 Agua con poca cal
Nivel 4 Agua con un contenido medio de cal
Nivel 5 Agua con cal
Nivel 6 Agua con mucha cal
Tabla de ajustes según la dureza del agua
| Nivel de dureza del agua | Dureza alemana (dH) | Dureza francesa (dF) | Durezabritánica (dE) | Indicador del nivel de dureza |
| 1 | 0-5 | 0-9 | 0-6 | Se muestra L1 |
| 2 | 6-11 | 10-20 | 7-14 | Se muestra L2 |
| 3 | 12-17 | 21-30 | 15-21 | Se muestra L3 |
| 4 | 18-22 | 31-40 | 22-28 | Se muestra L4 |
| 5 | 23-31 | 41-55 | 29-39 | Se muestra L5 |
| 6 | 32-50 | 56-90 | 40-63 | Se muestra L6 |
Si el grado de dureza es superior a 90 dF (dureza francesa) o si utilizes agua de pozo, le recomendamos utiliser un filtro y un dispositivo de tratamiento del agua.
Ajuste la dureza del agua de su aparato según el nivel indicado en la tira de control. Acceda al筷 para modifier la dureza del agua. Para acceder al筷 de ajustes, mantenga los botones de option y del temporizador presionados durante 3segundos. En la pantalla aparecerá el mensaje «Mantenga pulsado durante X» para que sepa durante cuando el número sea cero, en la pantalla apareceré el «Menúde ajustes».
2. Dureza del agua: x
Després de acceder al menu, selección «2. Dureza del agua: X» utilizing los botones arriba/abajo; (El número X está similar a los siguientes values: L01, L02, L03, L04, L05, L06). Després, pulse el botón de confirmación ③; el valor «X» empezará a parpadear. Selección el valor deseado utilizing los botones arriba /abajo.
Pulse el botón de confirmación para guardar los ajustes; en la pantalla aparecerá «Guardado».
Memorizzato
Los ajustes se han memorizzato correctamente y la pantalla vuelv automáticamente al menu de ajustes de la dureza del agua.
Para salir de este móvil, pueda partir pulsados los botones de option y del temporizador durante 3segundos, como lo要做到 anteriorsamente, o pueda selectionar la septima linea del móvil (7. Menu Salir) con lapellada del boton de confirmacion.
Nota: el grado de dureza del agua viene ajustado por defecto en el nivel 3. [L3]
Detergente
Utilice un detergente especialmente elaborado para un lavavajillas domestico. Existen en el mercado productos de limpieza que contienen fosfatos y cloro. Coloque el detergente en el compartmento antes deponer en marcha el electrodomestico. Conserve los detergentes en un lugar fresco y seco, lejos del alcance de los niños. Respete las cantidades indicadas para preservar el medio ambiente.
No rellene el compartmento con mas detergente del besoinario, su vajilla podría rayarse y el detergente podría disolverse mal. Para más información sobre el detergente que utilizes, consulte directamente al fabricante del detergente.
Llenado del compartmento de detergente
Pulse el pestillo para abrir el compartmento de detergente, como se indica en laImagen. Se pueda medir lacantidad correcta de detergente gratias a las marcas presentes en el compartmento para detergente. El compartmento de detergente puede contener hasta 40~cm3 de detergente. Abra el envase de detergente para lavavajillas y vierta en el compartmento grande 25 cm3 de detergente si su vajilla está muy sucia o 15~cm3 si su vajilla está poco sucia.

Si su vajilla ha permanecido sucia durante mucho tiempo, tiene residuos de alimentos secs o ha cargado el lavavajillas en excesso, vierta 5 cm3 de detergente en el compartmente de prelimvado yonga en marcha su electrodométrico. Según el grado de suciedad de la vajilla y la dureza del agua de su zona, deben adaptar la calidad de detergente utilizado en su electrodométrico.

Detergentes combinados
Los fabricantes de detergentes también proposen detergentes combinados, como 2 en 1, 3 en 1, 5 en 1, etc.
Los detergentes 2 en 1 contienen detergente + sal o abrillantador. Cuando se utilizes los detergentes 2 en 1, hay que tener en cuenta las functions de la pastilla. Los demas detergentes en pastilla contienen detergente + abrillantador + sal + otheras muchas functions.
De眼看 general, los deterentes combinados dan resultados correctos únicamente en ciertas conditiones de uso. Estos deterentes contienen abrillantador y/o sal en cantidades predefinidas.
Cuando use este tipo de produits:
- Compruebe sempre en las caracteristicas del producto que se-Life, efectivamente, de un producto combinado.
- Compruebe que el detergente utilizdo es idoneo para la dureza del agua de la red de abastecimiento que suministra el agua al electrodomestico.
- Siga las instrucciones que figuran en el embalaje de这些东西 productos.
- Si"These detergentes se presentan en pastillas, no los coloque nunca en la cuba del lavavajillas o en la cesta para cubiertos. Coloque siempre las pastillas en el compartmento del dispenser de detergente.
- Estos detergentes solo dan buenos resultados para ciertos temas de uso. Si utilizes este tipo de detergentes, deben contactar al fabricante e informarse sobre las conditiones de uso correctas.
- Contacte al fabricante del detergente si no obtiene buenos resultados en el lavado de su vajilla (si su vajilla tiene restos de cal o si permanece humeda) afterwards beber)."utilizzato detergentes 2 en 1 o 3 en 1. La
garantía de su electrodométrico no incluye las reclamaciones debidas al uso de este tipo de detergentes.
Consejos de'utilisation:
Para Obtenerelines resultados cuando utilise detergentes combinados,añada sal yibrillantador en los distribuidores correspondientes y regule la dureza del agua y el dosificador delibrillantador en la posicion más baja.

ATENCIón
Para los programas cortos, es preferible utilizing detergentes en polvo en lugar de pastillas. En efecto, segun los fabricantes, las pastillas se disuelven de forma diferente en referencia de la temperatura y de la duracion del ciclo de lavado.
Si enquirytra algo n problemautilizando este tipo dedetergente que no habia tenidoantes con su lavavajillas,pongase encontactodirectamente con el fabricante del detergente.
Sidea deutilizardetergentes combinados
- Rellene los componentos de sal y deibrillantador.
- Ajuste la dureza del agua en la posicion más elevada y realize un lavado en vacio.
- Ajuste la dureza del agua.
- Ajuste el dosificador del abrillantador según el的结果ado deseado.
Llenado del compartmento de producto abrillantador y ajuste del dispenser
Utilizamos un producto abrillantador para impeder que la vajilla quede con restos de gotas de agua blanquecas, restos de cal y cubierta de una película blanca, asi como
para mejor el aclarado. Contraramente a la Opinion general, no solo sirve para Obtener una vajilla más brillante, sino también una vajilla más seca. Porarlo, debemos tener una calidad suficiente de Abrillantador en el compartmento y utiliser solo productos especialmente desarrollados para lavavajillas.
Para verte el abrillantador, desenosque el tapón del compartmento.① Rellene el
compartimento hasta que el indicator de nivel de abrillantadorse ponga negro. Vuelva a enroscar la tapa de forma que las pestanas coincidan. Puede comprar

siDebeañadir o no abrillantador en su lavavajillasmedianteelindicador de nivel de abrillantador situado sobre el dispensador de detergente.
Si el indicator está negro b, el compartmento contiene suficiente aberrlantador. Si el indicator está claro a, debenañadir aberrlantador a su lavavajillas. Es possible ajustar el dispenser de
abrillantador de 1 a 6. El dispensadoriene ajustado en la posicion 3 por defecto.
Debe utiliser un ajuste más elevado si se
forman manchas de agua en su vajilla antes de un lavado y un ajuste más bajo si quedan manchas azuladas cuando se seca con la mano ③.



ATENCIón
Utilice solo abrillantadores adaptados para lavavajillas. Si rebasa la cantidad de producto, los residuos del abrillantador crearán una grancantidad de espuma y la calidad del lavado se verá afectada: limpie el excesso de abrillantador con un pamo.
Utilización
Carga del lavavajillas
Si introduce correctamente la vajilla en el lavavajillas, lo utilizes de la mejor forma possible en关键时刻 de consumo de energia y de rendimientos de lavado y secado. Su electrodométrico contiene dos bandejas dearga. Puede usar la bandeja inferior para colocar los utensilios redondeados y profundos, tales como, botes con asas grandes, tapas, platos, cacerolas o cubiertos.
La bandeja superior está destinada a los platitos pequeños, platos de postre, cuencos, tazas y vasos. Apoye las copas contra el borde de la bandeja, las rejoillas moviles o la rejoilla de soporte de vasos y no contra los demás utensilios. Nocede caer los vasos altos los uno contra los otros; no tendraneanestadidad y podranean romperse.
Es preferible colocar los objetivos finos y estrechos en las zonas centrales de las bandejas. Puede colocar las cucchas entre los demas cubiertos para impeder que se peguen lasunas a las otheras. Para Obtener mejorasresultados,le aconsejamos utiliser la rejilla para cubiertos. Para evaporarrialquierdo, colque siempre los objetospunzantes y con mango largo, como los tenedores de servir, cuchillos de pan,etc.,conla punta hacia abajo u horizontalmente en las bandejas.

ATENCLON
Coloque sus cubiertos en el electrodométrico de forma que no impidan la rotación de los brazos de aspersión inferior ni superior.
Bandeja superior
Estos soportes han sido concebidos para mejorar la capacité de la bandeja superior. Puede colocar los vasos y tazas en los soportes. Puedeaabrearalaltura deestos soportes.Graciasaestafuncion,podra colocarvasocondistinctasalturasenlos soportes.
Gracias a los plácicos con ALTURA ajustable que se han colocado sobre la bandeja, PODRA utiliser sus soportes en 2 alturas distinctas. Además, PODRA ponar tenedores, cuchillos y cucharas largos sobre这些东西 soportes de manera lateral, para evitar que bloquee en la rotación de la helice.

Ajuste de la bandeja superior
La bandeja superior de su electrodoméstico se incluye en una posición alta. Cuando la bandeja está en esta posición, pueda colocar piezas grandes, como sartenes, etc., en la bandeja inferior. Cuando coloque la bandeja superior en una posición baja,URTRA colocAR y lavar los platos grandes en la bandeja superior.
Utilice las ruedas paraCambiar laaltitude de la bandeja. Abra las piezas que seencuentran al final de los rieles de la bandeja superior girandolas hacia los lados y tire de la bandeja. Cambie la posicion de las ruedas, vuela a montar la bandeja en los rieles y ciderre las partes de la bandeja. Asi,la bandeja superior se encuentra enposacion bajo.


Bandeja inferior
Bandeja ajustable
Si su lavavajillas está equipado de esta func tion,oulda modifier la posicion de los soportes en la bandeja inferior para poder colocar la vajilla volumina: cacerolas, sartenes, etc. Estos soportes se pueda ajustar por分开ado para optimizar el espacio disponible bajoandalos o dejandolos en posicion vertical.


La cesta para cubiertos superior
La cesta para cubiertos superior ha sido creatada para permitirle meter los tenedores, las cucchas, los cucillos, los cuccharones largos y objetos pequeños.

Dado que pueda retirarse fácilmente del aparato, le permittedar sacar la vajilla a la vez que la bandeja tras el lavado.

La cesta para cubiertos superior está formada por dos piezas: si desea hacer situio paraponer vajilla en el panel superior,可以更好 qitar la parte derecha o izquierda de la cesta para cubiertos superior para crear mas espacio.



OBSERVACIONES
Los cuchillos yotiros objetos cortantes deben colocarse en horizontal en la cesta para cubiertos.
Otras cargas de las bandejas
Bandeja inferior

Bandeja superior

Cargas inaccuracies




Carga estandar y datos de las pruebas
Capacidad: Bandejas superior e inferior: 15 cubiertos. La bandeja superior debe colocarse en posicion baja.
Detergente/Producto de lavado 5 + 25 cm3, según las normas internzonales EN50242-DIN 44990 IEC 436 /Ajuste del dispenser del abrillantador: 4.
Programa de prueba
Economico a 50^ , según la norma internacional EN 50242.



Descripción del programa
Elementos del programa
| Número del programa | Referencia | |||
| Nombre del programa | Prelavado | *Jet Wash 18' | Quick 30' | Económico 50 °C |
| Temperatura de lavado | - | 35 °C | 40 °C | 50°C |
| Tipo de restos alimenticios | Café, leche, tí fresco menos suecio | Café, tí, leche menos suecio, no conservados durante mucho tiempo | Café, leche, tí, carne fria, verduras frescas | Café, leche, tí, carne fria, verduras frescas |
| Nivel de sociedad | Pequeño | Pequeño | Pequeño | Medio |
| Cantidad de detergente A: 25cm3B: 5cm3 | - | B | A | A+B |
| Periodo del programa | 15 | 18 | 30 | 159 |
| Consumo electrico (Kw/hora) | 0.02 | 0.57 | 0.74 | 0.80 |
| Consumo de agua (litros) | 4.2 | 7.7 | 10.9 | 9.5 |
| Super 50' | Diario | Lavado dual 65 °C | De 30 °C a 50 °C | De 50 °C a 60 °C | De 60 °C a 70 °C |
| 65°C | 60 °C | 65 °C | 30-50 °C | 50-60 °C | 60-70°C |
| Sopa, salsa, pastas, huevos, arroz, patatas y comidas preparadas en el hora, alimentos fritos | Sopa, salsa, pastas, huevos, arroz, patatas y comidas preparadas en el hora, alimentos fritos | Sopas, salsas, pastas, huevos, arroz, patatas y comidas preparadas en el hora, alimentos fritos, conservados durante mucho tiempo | Adapte automatístico la duración del lavado a la temperatura y a la calidad de agua según el grado de sociedad de los platos. | ||
| Medio | Medio | Alto | Pequeño | Alto | Alto |
| A+B | A+B | A+B | A | A+B | A+B |
| 50 | 95 | 106 | 79-87 | 102-117 | 107-171 |
| 1.29 | 1.38 | 1.43 | 0.82 | 1.18 | 1.30 |
| 10.7 | 10.7 | 15.4 | 10.6-17.7 | 10.9-18.5 | 12.3-24.6 |
Si se utilizes la option Media-carga, los values que figuran en la lista de programas se presentarán de lasumaienteforma:
| Periodo del programa | 15 | 18 | 30 | 133 | 46 | 83 | 88 | 62-75 | 82-97 | 123-151 |
| Consumo eletrico (Kw/hora) | 0.02 | 0.57 | 0.74 | 0.77 | 1.23 | 1.34 | 1.33 | 0.87 | 1.11 | 1.58 |
| Consumo de agua (litros) | 4.2 | 7.7 | 10.9 | 9.5 | 10.7 | 11.1 | 11.1 | 9.9-13.7 | 10.5-14.3 | 11.9-19.9 |
Dual wash (Doble lavado): Gracias a un motor a velocidad variable, los platos más delicados que se encontrartran en la bandeja superior se lavan con una presión de agua más baja, cuando que los platos más sucios de la bandeja inferior se lavan con una presión mayor. Internacionalmente, el concepto de ser lavan con su voz y su voz no ha sido definido.
El programa Jetwash (Lavado con chorros de agua) 18 min está recommendado para la vajilla menos suecia o que ha estado suecia poco tiempo. Conviene para la vajilla de quatre personnes. Jetwash 18 min. Solo se debe utilizes un detergente en polvo. Los values anteriores corresponden a values obtaining en conditiones de laboratorio conforme a las normas aplicables. Estos values peuvent variar en func tion de las conditiones de usoacion y del entorno (tension de la red, presion de agua, temperatura de entrada de agua y temperatura ambiente). El consumo electrico en modo Desactivo y Activo se ha medido conforme a la norma EN 62301. El parametro Ecomodo de la pantalla debe estar ajustado en su posicion.
Selección del programa y puesta en marcha del aparato



1 On/Off (Inicio/Parada)
2 Tirador de la puerta
3 Botón de confirmación
Botón de.option
5 Botón del temporizador
6 Botón de Inicio/Pausa
7 Botón de selección Arriba
8 Botón de selección Abajo
9 Indicador de Higiene reforzada
10 Indicador de Pastilla
11 Indicador de Media energia
12 Indicador Extrarápido
13 IndicadorExtrasilencioso
12 Indicador Extrascado
15 Indicador de advertencia del nivel de sal
16 Indicador de advertencia de nivel de abrillantador
17 Indicador de Bloqueo para niños
18 Indicador del temporizador
19 Indicador de Tiempo restante/ Tiempo del temporizador
20 Indicador del numero de programa
21 Línea de información de pantalla
22 Indicadores de progresión del ciclo de lavado
a Símbolo del ciclo de Lavado
Simbolo del ciclo de aclarado
Simbolo del ciclo de secado
Simbolo de fin de ciclo
Botones
Botón On/Off (Inicio/Parada) ①
Cuando pulse el botón Inicio/Parada, el aparato se encenderá y la pantalla做不到 elultimateprogramautilizando.En posición Parada,losindicadoresde la pantalla estarán desactivados.
Tirador de la puerta ②
Utilice el tirador de la puerta para cerrar la puerta del lavavajillas.
Botón de confirmación 3
Permite confirmar (memorizar) las functions y ajustes suplementarios.
Botón de.option 4
Le permite utiliser las functions contentsas en el menu de/DDecisiones suplementarias.
9-10-11-12-13-14
Botón del temporizador (Inicio diferido) 5
Retrasa el momento de puesta en marchadel programa seleccionado (de 1 a 24 horas).Puede visualizar la duracion del tiempodiferido en el indicator de tiempo restante/temporizador(). Cuando elboton del temporizador espeulsado,se mostrara en la pantalla el indicator deltemporizador18.
Botón de Inicio/Pausa 6
Cuando pulse el botón Start/Standby (Inicio/Pausa), comenzará el programa selección y en la pantalla aparecerá el símbolo de lavado a. Podrá seguir las etapas de lavado en la pantalla. [22 - a, b, c d]
Botones Arriba/Abajo ⑦ ⑧
Estos botones le permittedre correrlos menus Programa,Funciones suplementarias, Temporizadora y Ajustes.
Funciones supplementary
Función Higiene reforzada 9
Puede seleccionar esta funciona para Obtener una higiene optima y un proceso de lavado más limpio modificando la temperatura del agua y el tiempo de lavado del programa que haya seleccionado.
Función Detergente Pastillas 10
Utilice la funciona Detergente Pastillas cuando utilise un detergente que contenga sal,ibrillantador y queonga otherascharacteristicas.
Si desea lavar los utensilios que hay en su lavavajillas excepte el aparato no está Completely cargado, también puede activar la funciona de media-carga para ciertos programas.
Si la vajilla está colocada en las dos bandejas, selección la función de media entrega y selección la posición en la que se iluminan las dos imagenes.
Si la vajilla está colocada en la bandeja superiorly, selecciona la posicion en la que se ilumina laImagen superior.
En ese caso, el lavado se realizará unicamente en la bandeja superior de su lavavajillas.
Si la vajilla está colocada en la cesta inferiorlyunicamente, seleccione la posicion en la que está iluminada la imagen inferior. En ese caso, el lavado se realizarayunicamente en la bandeja inferior de su lavavajillas.
Cuando utilise esta funciona, asegúrese de que la cesta superior no contiene vajilla.
Extrarápido 12
Permite lavar la vajilla con más presión, reduciendo asi la duración del programa
Seleccionado y contribuyendo al ahorro de agua.
FunciónExtrasilencioso 13
Permite lavar la vajilla con menos presión, asegurando asi una limpieza más precisa y más silenciosa de la vajilla.
Función Extrasacadado 14
Gracias a la funciona Extrasecado puedeañadir etapas de secado al programa que haya selecciónado y mejorar, por tanto, el secado de su vajilla.
Indicadores de advertencia
Indicator de advertencia del nivel de sal 15
Para saber si lacantidad de sal que hay en su aparato es suficiente o no, compruebe el testigo de advertencia del nivel de sal en la pantalla. Si el testigo de advertencia del nivel de sal está iluminado, rellene el compartmento de sal.
Indicator de advertencia del nivel de abrillantador 16
Para saber si lacantidad de abrillantador que hay en su aparato es suficiente o no, compruebe el testigo de advertencia del nivele de abrillantador en la pantalla.
Si el testigo de advertencia del nivel de abrillantador está iluminado, rellene el compartmento del abrillantador.
Selección del programa y puesta en marcha del aparato
2-Puede seleccionar el programa de lavado

OBSERVACIONES
Selección el programa de lavado apropiado para su vajilla consultando la página relativa a los programas en el manual del usuario.
Puede controlar la duración del programa con latipsa del indicator de tiempo. (19)
3- Puede selectionar functions suplementarias utilizing el boton de opcion si fuese necessario 4.9-10-11-12-13-14
4- Puedeponer en marcha el programapulsando el boton Start/Standby (Inicio/Pausa).En la pantalla aparecerá «Programaactivado» y se pondra en marcha elprograma seleccionado.






Programme activé



Cuando el programa seonga en marcha, podra ver el nombre del programa selectionado en la linea de informacion de la pantalla (21), el tiempo de lavado restante en el indicator de tiempo restante (19) y el numero del programa selectionado en el indicator del numero de programma (20).





Super 50'




OBSERVACIONES
No intenteAbrirla puerta,maintras el lavavajillas esté enfuncionamento;cuando sea absolutamente necessario, detenga el programa pulsando Start/Standby (Inicio/Pausa).En la pantalla se mostraréel mensaje «Programme stopped》(Programaparadol).Cuando se muestreeste mensaje,podrabrirla puerta del lavavajillas.Tenga cuidado con el vapor caliente que pueda salir del interior del lavavajillas.Puedevolver aponer en marcha elprograma despuesede haber cerrado la puerta pulsando el boton Start/Standby(Inicio/Pausa).Cuando pulse el boton Start/Standby(Inicio/Pausa)se mostraré en la pantalla el mensaje «Programaactivado>.
Control del programa
Podrá seguir la progrisión del programa)\ ayudándose de los símbolos de control del\ programa que aparecen en la pantalla. (22 - 3, b, c, d)


Durante el lavado, los símbolos de lavado y secado se iluminan respectfully.

Cuando el símbolo de secado está activo, el aparato permanecerá en silencio durante 40 á 50 horasapproximamente.

No abra la puerta hasta que el indicator de final de proceso se encienda. Al acabar el programa, se encenderá el piloto del indicator de final de proceso.
Cuando el programa que haya seleccionado se ponga en marcha,ouldra visualizar la estimacion del tiempo restante en el indicator de tiempo.

OBSERVACIONES
Una vez que haya acabado el programa de lavado y se haya activado el testigo correspondiente al final del programa, espere algunos Minutes antes de abrir ligeramente la puerta y déjela entrega para acelerar el proceso de secado.
Si se abre la puerta del aparato o se produce un corte de corriente durante el lavado, el aparato se parar y retomaré el proceso a partir del momento en que se paró, una vez que se haya cerrado la puerta o se haya restablecido la corriente electrica.
Si se produce un corte de corriente o si se abre la puerta durante el secado, el programa se parará. El aparato estálectronces preparado para la selección de un nuevo programa.
Su aparato realiza un proceso de descalcificacion de agua según la dureza del agua de la red de abastecimiento.
Como consecuencia de esta descalcificacion, para algunos lavados, el tiempo restante cuando se aproxima al final del programa可以选择 ser distinto del valor indicado al principio. La duracion total del programa depende también de la temperatura ambiente, de la temperatura del agua de la red y de la cantidad de vajilla.
Puede modifier el programa en func tion de sus preferencias añadiendomericanas suplementarias al programa de lavado.
Los programas de lavado han sido desarrollados para encontrar los最好的 resultados de limpieza en función del tipo y el grado de sociedad de su vajilla, como como de las propiedades de los productos de lavado. Las unidades suplementarias
han sido 创建as para permitir ahorrar en tiempo, agua y electricidad: asi, podrá lavar la vajilla fácilmente. Por exemple, si piensa que su vajilla está poco sucia, pueda selectionar la funciona Rápido (12) y hacer que el proceso de lavado sea más economico en terminos de tiempo y agua.
Si quiere utiliser un detergente multiusos, debeactivar lafunacion Detergente Pastillas (10)paraobtenermejoresresultados.
Si vivo en una zona donde es más barato utiliser la electricidad por la noche, pueda elegir la función silencio (13) y lavar la vajilla de manière más economica y en total tranquilidad; esta funciona también ha sido elaborada para augmentar la precision del proceso de lavado.
Las functions suplementarias no peuvent utiliser con todos los programas; a continuación, encontrará las/DDesiones apropriadas para cada programa. Para programas no adaptados a ciertasfunctiones,ouldacomprobarqueelindicadordefuncionno seencienda.
| PROGRAMAS | FUNCTIONES | |||||||
| Retardador | Media-carga(3mosos) | Pastilla | Bloqueo teclado | Extra rápido | Higiene reforzada | Extra silencioso | Extrasacadoto | |
| Prelavado | x | x | - | x | - | - | - | - |
| Jetwash | x | x | - | x | - | - | - | - |
| Quick 30' | x | x | - | x | - | - | - | x |
| Economico 50 °C | x | x | x | x | x | x | x | x |
| Dual wash | x | x | x | x | x | x | x | x |
| Super 50' | x | x | x | x | - | x | - | x |
| Diario 60° | x | x | x | x | x | x | x | x |
| Auto Intensivo 60 °C/70 °C | x | x | x | x | - | x | - | x |
| Auto Normal 50-60 °C | x | x | x | x | - | x | - | x |
| Auto Delicado 30-50°C | x | x | x | x | - | x | - | x |
La funciona Marcada con un «-» no pueda ser selectionada La funciona Marcada con una «x» puede ser selectionada.
Los programas estarán indicados de forma general y podervariar segúnlosmodelos.
Cómoañadirfunciemes suplementarias al programa
1-Selezione el programa de lavado adaptado a su vajilla mediante los botones arriba/abajo (7,8)
2- Acceda al menu de las functions adiconales (pulsando el boton de opacion. Una vez haya的选择acion la funciona suplementaria mediante los botones arriba/ bajo (7,8), haga que se enciendan los
indicadores de functions complementarias
deseados (9-10-11-12-13-14) pulsando el boton de confirmacion.
3- Puedeponer en marcha el programapulsando el boton Start/Standby (Inicio/Pausa).En la pantalla se做不到 alemensaje «Programme started» (Programamcopenzado).No se pueda selectionaralgunas functions de manera simultanea; consulte el esquema de abajo.
| Opções | Retardador | Media-carga(3moso) | Pastilla | Bloqueoteclado | Extra rápido | Higiene reforzada | Extra silencioso | Extrasecado |
| Inicio retardado | X | OK | OK | OK | OK | OK | OK | OK |
| Media-carga (3moso) | OK | X | OK | OK | OK | OK | OK | OK |
| Pastilla | OK | OK | X | OK | OK | OK | OK | OK |
| Bloqueoteclado | OK | OK | OK | X | OK | OK | OK | OK |
| Extrarápido | OK | OK | OK | OK | X | - | - | OK |
| Higiene reforzada | OK | OK | OK | OK | - | X | - | - |
| Extrasilencioso | OK | OK | OK | OK | - | - | X | OK |
| Extrasecado | OK | OK | OK | OK | OK | - | OK | X |
Si quiere volver a la pantalla de selección de programas sin seleccionar una funciona suplementaria, pulse el botón de referencia.
Cambio de programa
Si quiereATTER unprograma de lavado
despuesde haberlo iniciado:
1- Interrumpa el programa enfuncioncimiento pulsando el botón Start/Standby (6) (Inicio/Pausa).En la pantalla semostraré el mensaje «Programme stopped»(Programa parado).
2-Seleccione el programa deseado pulsando los botones de seleccion (7,8).
3- Puedeponer en marcha el programa pulsando de nuevo el boton Start/Standby (Inicio/Pausa).En la pantalla se做不到el mensaje «Programme started» (Programa comenzado).

OBSERVACIONES
El nuevo programa comenzará en el momento en que se paró el anterior programa.
Si quiere que el nuevo
programa comience de forma normal, primo, deben anular el programa precedente y bajo, seleccionar el nuevo programa.
Anulación de un programa
1-Mantenga el boton Start/Standby (Inicio/ Pausa) [6] presionado durante 3segundos para anular un programa.
2- En la pantalla parece el mensaje «Anulación programa.X» que le permitirá saber de cuantossegundos dispone para pulsar el botón. 1 minuto après se做不到a en la pantalla el mensaje «Terminado».
3- Después de esta advertencia, puede選擇ar una referencia o un ajuste de tiempo suplementario.

OBSERVACIONES
Según la etapa en la que el programa se haya parado,SEO,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
Menu de ajustes
Para acceder al menu de ajustes, mantenga los botones de option y del temporizador presionados durante 3 segundos. La pantalla muestra el mensaje «Mantenga pulsado durante... X» para que sepa durante cuando seguros deben pulsar el botón. Cuando el número sea cero, en la pantalla aparecerá el menu de ajustes. Puede recorrer este menu把你friendose de los botones de selección.
Para salir del menu, puedamantener los botones de option y del temporizador pulsados durante 3segundos de la misma forma que lo hace para acceder al menu o pueda seleccionar la septima linea del menu con la ayud del boton de confirmacion.
El contenido del menu es elARRY:
- Idioma:
- Dureza del agua:
- Volumen:
- Luminosidad:
- Modo Eco:
- Configuración de fabrica:
- Menu Salir
1-Parámetros de idioma
Una vez en el menu de ajustes, utilise los botones arriba/abajo para selectionar el idioma. Aparecerá el mensaje (1-Idioma...X); X se refiere al idioma elegido. Después, pulse el botón de confirmación para activar la elección del idioma. Una vez elegido un nuevo idioma, guardelo presionando el botón de confirmación.
2-Ajuste de la dureza del agua
Puede encontrar este ajuste en la seccion reservada a la explicacion del ajuste de descalcificacion de agua.
3-Nivel sonoro (Volumen)
Mediante esta funciona paraaabstar el nivel sonoro de las alamas de su aparato. Una vez en el menu, seleccionla option «3 - Volumen»utilizing los botones de selection.«3 -Volumen:X» (X:L1, L2,L3).L1 es el nivel sonoro mas bajo,)millas que L3 es el nivel sonoro mas alto.Despues de pulsar el boton de confirmacion y haber activado la option «:X»,selectione el nivel sonoro deseado y memorice la selection pulsando una vez mas el boton de confirmacion.
4-Luminosidad
Puede ajustar el nivel de luminosidad de la pantalla de su aparato. Después de acceder al menu, selección «4-Luminosidad: »utilizando los botones de selección. Aparecerá «Luminosidad: :X» (X: L1, L2, L3) L1 es el nivel de luminosidad más bajo, cuando que L3 es el nivel de luminosidad más alto. Después de pulsar el botón de confirmación y haberactivado la option
«X», selección la luminosidad deseada y memorice la selección pulsando una vez más el botón de confirmación.
5-Modo Eco
Este modo permite economizar energia reduciendo el nivel de luminosidad de la planta 30segundosdespuésde queel aparato hayadeferodefuncionar.Una vez enelmenu, seleccionlaoption «5-Mode Eco»utilizando los botones de seleccion. Apareceréle mensaje «Modo Eco:X» (X: No/Si) Después de presionar el boton de confirmacion, active «X»;podráutilizar su aparato en Modo Eco o desactivarlo.
6- Configuración de fabrica
Para poder eliminar todos los parámetros queustedha configurado y restuarar la configuracion de fabrica, selecciona la opticon «6-Configuracionde fabrica» utilizinglos botones de seleccion. Aparecerel mensaje «Configuracion de fabrica:X» (X:Si/No)Despues de presionar el boton de confirmacion,active la opticon «X»;podra guardar su eleccion hacero clic en «Si» o «No» y presionando una vez mas el boton de confirmacion.Cuando reinicie la configuracion de fabrica,el aparato estarac configurado de la?sigue manera:
- Idioma: Inglés
- Dureza del agua: L3
- Volumen: L2
- Luminosidad: L2
- Modo Eco: NO
Bloqueo parental:
Puede impedir que otheras personas modificen these parámetros cuando el aparato está en funcionaimiento. Para hacerlo, pulse simultaneamente el botón de selección arriba (7) y el botón de selección abajo (8) durante 3 días antes de que el programa se haya iniciado. La pantalla muestra el mensaje «Mantenga pulsado durante X» para informarle de los
segundos que debenmanter los botones pulsados. Una vez transcurrido este tiempo, seactivaréelbloqueo parental.En la pantalla se做不到el mensaje «Bloqueon niños ACTIVADO» y se encenderá elindicador (17).Cuando elbloqueo parental estáactivado, todos los botones estan desactivados.

Para desactivar el bloqueo parental, pulse simultaneamente el botón de selección arriba (7) y el botón de selección abajo (8) durante 3segundos. La pantalla muestra el mensaje «Mantenga pulsado durante X» para informarle de los seguros que deben mantener los botones pulsados. Una vez transcurrido este tiempo, el bloqueo parental quedará anulado. En la pantalla se做不到el mensaje «Bloqueon niños DESACTIVADO» y se iluminará el indicator (17).

Inicio retardado: (Suspendido)
Puede retrasar el momento del inizio del programa seleccionado hasta 24 horas. Sin embargo, no pueda ajustar el temporizador una vez que el programa haya comenzado. Para poder proceder a un ajuste del temporizador, el programa seleccionado no debe estar en configuracion.
1-Pulse el boton del temporizador [5].
2- En la linea de informacion de la pantalla [19] se muestra el mensaje «00:00» y el symbolo del temporizador [18] comienza a parpadear.
3- Puede ajustar la duración del temporizador con latips de los botones de selección [7,8]. El botón «A» [8] augmente el tiempo de inizio una hora más,@mstead que el botón «V» [8] lo disminuye una hora. Pulsando el botón Start/Standby (Inicio/Pausa),puede comenzar la cuenta atras hasta la hora del temporizador. Durante este periodo, el símbolo del temporizador [18] permanecera encendido. Losindicadores de tiempo restante/tempo del temporizador [19] muestran el tiempo del temporizador. Cuando acabe la cuenta atras,el programa seleccionado se pondra en marcha. La pantalla indica ahora el tiempo restante para el final del programa seleccionado.
Cambio de programa o de funciona durante el temporizado:
Apache el aparato pulsando el botón Start/Standby (Inicio/Pausa). Se parará la cuenta atrás y el símbolo del temporizador empezará a parpadear. Si pulsa los botones sin apagar el aparato, recibirá mensajes de advertencia como «Retardador activado» o «¡Inviídido!»’. Una vez desactivado el modo «Suspendido», pueda volver a selecciónar los programas yañadir las unidades deseadas al programa, como se indica en los capítulos correspondientes. Si pulsa una vez más el botón Start/Standby (Inicio/Pausa) volverá a起初ar la cuenta atrás hasta la hora indicada en el temporizador.
Si quiere anular o realizar un nuevo ajustede momento de inicio del programa cuandoel aparato está en modo «Suspendido»
Si quiere modifier el tiempo del temporizador, pare la cuenta atrás pulsando
el botón Inicio/Pausa. Pulse el botón del temporizador para acceder al menu del temporizador; ajuste el nuevo Tiempo del temporizador pulsando los botones de selección. Comience la cuenta atrás pulsando el botón Start/Standby (Inicio/Pausa).
Si quiere anular el ajuste del temporizador, mantenga pulsado el botón Start/Standby (Inicio/Pausa) durante 3 seguidos. La噎a le muestra el mensaje «Anulación programa X» para informarle de lossegundos que debe mantener el botón pulsado. Este procedimiento permite anular la cuenta除外.
Mensajes de advertencia:
Su aparato recciona durante sufuncionamento.
Abrir el grifo
Cuando se muestre la advertencia anterior:
1- Compruebe que el agua no está cortada.
2- Compruebe que la entrada de agua esté abierta.
3-Si ha realizado dichas comprobaciones, llama a un technicianequalido.
Servicio de llamadas
Cada vez que ocurre un error que usted no可以选择 SOLUTIONAR se muestra la advertencia anterior.
Cuando se muestre este mensaje llama a un的技术ico@cualificado.
Cuando su aparato muestra las advertencias anteriores, loscottigesde errorestán indicados despues del mensaje.Puede encontrar informaciones relacionadas en la seccion «QUE HACER EN CASO DE AVERIA» en su manual del usuario.
Mantenimiento y limpieza
Una limpieza regular de su electrodoméstico prolongará su vida útill.
En el interior de la cuba se suepe acumular grasay cal. En ese caso:
- Rellene el compartmento condetergente, seleccione un programa a alta temperatura yonga el electrodomestico en marcha sin vajilla. Si este procedimiento的结果 insufficiente, utilize productos de limpieza especials disponibles en el mercado. (Products de limpieza especials para lavavajillas).
Limpieza de las juntas de la puerta
- Para limpiar todos los residuos acumulados en las juntas de la puerta, lave habitualmente las juntas con un paño humedo.
Limpie los filtros después de cada lavado y los brazos de aspersión al menos una vez a la hora. Desenchufe su electrodomístico y ciderre el grifo de entrada de agua antes de empezar a limpiar. No utilise un producto abrasivo. Limpie el electrodomístico con un producto suave y un pañohúmedo.
Filtros
Compruebe si se han acumulado restos de alimentos en el filtro y el microfiltro. En caso de presencia de restos de alimentos, quite los filtros y limpielos con cuidado con agua.
a. Microfiltro exterior
b. Filtro de residuos interior
c. Filtro tampiz de metal o plástico
Para SACAR y limpiar el grupo de filtrado, girelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj y quítelo levantándolo ①.
Tire hacía arriba y quite el filtró de metal o plástico ③.
Después, separe el filtro de residuos y el microfiltro ②.
Enjuague los filtros bajo el grifo con abundante agua. Vuelva a colocar el filtro de residuos en el microfiltro con
cuidado de hacer coincidir las MARCAS de referencia. Fije el microfiltro bajo del filtró de metal o plástico y gírelo en el sentido que indica la flecha; todo se quedará bloqueado cuando la flecha está visible en el microfiltro 4.
- Noutilice)nunca el lavavajillas sin bajo.
- Una instalación Incorrecta del filtro disminuirá la eficacidalaparato.
- La limpieza de los filtros es esencial para el correcto funciona del electrodomístico.



Brazo de aspersión
Compruebe que los surtidores superiores e inferiores de los brazos de aspersión no estén obstruidos. Si está obstruidos, quite los brazos de aspersión y limpielos con agua corriente.
El brazo de aspersión inferior se quita tirando de él hacía arriba. En cuando al brazo superior, quite la tuerca girándola hacía la izquierda. Cierre bien la tuerca al volver a instalar el brazo de aspersión superior.

Filtros del tubo de entrada de agua
El filtro del tubo de entrada de agua impide que su aparato se averíe debido arialquier impureza (arena, arcilla, oxido, etc.) que se enquiryre eventuallymente en la red de abastecimiento o en el sistemas de tuberia inferior y evita qualquier other molestia, como el amarilleo de la vajilla o la formacion de residuos afterwards del lavado. Compruebe con regularidad el filtro y el tubo de entrada de agua y limpielos si fuera necessitiesario. Para limpiar el filtro, ciderre el grifo y quite el tubo. Quite el filtro del tubo y el filtrlo del lado de la entrada del lavavajillas y limpielos bajo el grifo. Vuelva a colocar los filtros limpios y el tubo en su situio.
Qué hacer en caso de avería
| CÓDIGO DE ERROR | DESCRIPICón DEL ERROR | CONTROL |
| F5 | Alimentación de agua inapropiada. | Compruebe que el grifo de entrada de agua está Completely abierto y que no haya una interrupción del suministro. Cierre el grifo de entrada de agua, separe el tubo de entrada de agua del grifo y limpie el filtro del extremo del empalme del tubo. Vuelva a poder en marcha su aparato y contacte con el servicios de mantenimiento si el error continua. |
| F3 | Fallo en la entrada de agua continua. | Cierre el grifo. Contacte al service de mantenimiento. |
| F2 | Impossible evacuar el agua residual contentada en el aparato. | El tubo de evacuación está obstruido. Los filtros del lavavajillasSEOapan estar obstruidos. Apague y bajo vuelva a encender su lavavajillas y active el control de anulación del programa. Si el error continua, contacte al service postventa. |
| F8 | Fallo del elemento calefactor. | Contacte al service de mantenimiento. |
| F1 | La alarmas se activa para prevenir derrames de agua. | Apane su aparato y ciderre el grifo. Contacte al service de mantenimiento. |
| FE | Tarjeta electrónica defectuosa. | Contacte al service de mantenimiento. |
| F7 | Fallo por recalentamento (la temperatura del aparato esblemado elevada). | Contacte al service de mantenimiento. |
| F9 | Fallo por la posición del racor doble. | Contacte al service de mantenimiento. |
| F6 | Sensor de calor defectuoso. | Contacte al service de mantenimiento. |
El programa no se pone en marcha
- Compruebe que la toma de corriente está enchufada.
- Compruebe los fusibles de su instalación.
- Compruebe que el grifo de entrada de agua está abierto.
- Compruebe que ha cerrado la puerta del lavavajillas.
- Compruebe que ha apagado el electrodomístico pulsando el botón Inicio/ Parada.
- Compruebe que los filtros de entrada de agua y los filtros del lavavajillas no estén obstruidos.
Los testigos luminosos Lavado y Fin parpadean sin interrupción
- La alarma antidesbordamento está activa.
- Cierre el grifo ypongase en contacto con el servicios postventa.
Los testigos luminosos de descrollo del ciclo no se apagan antes de un lavado
- Pulse la tecla Inicio/Parada para apagar el electrodomístico.
Quedan restos de detergente en el compartmento de detergente:
Ha introducido el detergente en el compartmento cuando aún está humedo.
Compruebe que el compartmento está seco antes de introducir el detergente.
Queda agua en el interior del electrodométrico al final del programa
- El tubo de vaciado está aplastado o plegado.
- Los filtros interiores están obstruidos.
- El programa no se ha terminado aun.
El electrodomístico se detiene durante el lavado
- Avería de la corriente electrica.
- Tubo de entrada de agua.
- Programa en modo suspendido.
Se oyen ruidos provocados por el movimiento de la vajilla y por golpes durante el lavado
- La vajilla no está colocada correctamente.
- El brazo de aspersión chocola contra la vajilla.
Quedan restos de alimentos en la vajilla
- La vajilla está mal colocada en el lavavajillas; el agua rociada por los brazos de aspersión no alcanza los sitiños mal lavados.
- La bandeja está demasiado cargada.
- La vajilla se roza entre ella.
- Lacantidad de detergente no es suficiente.
- El programa seleccionado no es el adecuado y la temperatura no es suficientemente elevada.
- El brazo de aspersión está obstruido por restos de alimentos.
- Los filtros interiores están obstruidos.
- Los filtros está mal colocados.
- La bomba de evacuation está bloqueada.
Presencia de manchas blancas en la vajilla
- Lacantidad de detergente no es suficiente.
- El ajuste del dispensador del abrillantador estáblemado bajo.
- Falta de sal regeneradora a pesar del alto grado de dureza del agua.
- El ajuste del descalcificador esblemado bajo.
- Tapa del compartmento de sal mal cerrada.
La vajilla no seeca
- Se ha seleccionado un programa sin secado.
- El ajuste del dispenser del abrillantador estáblemado bajo.
- Se ha SACado la vajilla del aparato demasiado rápido.
Presencia de manchas de oxido en la vajilla
Vajilla de acero inoxidable de mala calidad.
- Cantidad de sal en el agua de lavado elevada.
- Tapa del compartmento de sal mal cerrada.
- Se ha introducido demasiada sal en el lavavajillas. La sal se ha salido en la cuba.
- Puesta a tierra defectuosa.
Llame al service postventa si el problema continua cuando haber realizado todos los 控念ores Mentionados o en caso de un mal funciona no describe anteriorsmente.
Informaciones practicas y utiles
- Siempre que no utilizes su aparato:
Desenchufelo y corte el agua. - Deje la puerta ligeramente entreabierta para impedir la formacion de olores desagradables.
-
Mantenga limpio el interior del aparato.
-
Eliminación de gotas de agua en la vajilla:
-
Lave la vajilla con el programa intensivo.
- Retire todos los recipientes metálicos del electrodométrico.
-
Noañada detergente.
-
Si introduce correctamente la vajilla en el lavavajillas, lo utilizes de la mejor forma possible en关键时刻 de consumo de energia y de rendimientos de lavado y secado.
- Retire los restos de comida de mayor時間 antes de colocar la vajilla sucia en el lavavajillas.
-
Ponga el lavavajillas en marcha cuando antes de haberlo cargado Completely.
-
Utilice el programa de remojo únicamente si esnecessary.
- Consulte la información sobre los programas y la tabla de values medios de consumo cuando elija un programa.
- Este electrodométrico puede alcantar temperatasies elevadas, por lo que no es aconsejable colocarlo al lado del frigorífico.
- Si el aparato está en un lugar donde existen riesgos de helada, debevaciar Completely el agua restante en el aparato. Cierre el grifo de entrada de agua, desenchufe el tubo de entrada de agua yonga los 2 tubos en el suelo (entrada y salute de agua) para evacuar el máximo de agua. A continuación,quite el filtro interior y elimine el agua restante con la ayudadenu estropajo o esponja.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse jusqu con los residuos domesticos, sino que debe:llevarse a un punto limpio de la localidad. La valoración de los residuos permite contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muyprecisionas yrequiree la participación de todos, tanto del abastecedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se enquiryra en su plac decharacteristicso en su embalaje, no debe, bajo ningunconcepto, tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho o depositar el aparato en un lugar publico de recoleccionselectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪quier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daniños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France

