gril - 20UG80-L - Parrilla de microondas ELSAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato gril - 20UG80-L ELSAY en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno microondas |
| Capacidad | Aproximadamente 20 litros |
| Potencia microondas | Aproximadamente 700-900 W |
| Niveles de potencia | 5 |
| Tipo de control | Perilla y botones |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Tipo de apertura | Manija lateral |
| Funciones especiales | Descongelación, cocción rápida |
| Color | Acero inoxidable |
| Dimensiones aproximadas (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de alimentación | Eléctrico |
| Seguridad | Bloqueo para niños |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre gril - 20UG80-L ELSAY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parrilla de microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones gril - 20UG80-L - ELSAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. gril - 20UG80-L de la marca ELSAY.
MANUAL DE USUARIO gril - 20UG80-L ELSAY
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Characteristicas | Valores |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia asignada al microondas | 1 150 W |
| Potencia restituida al microondas | 700 W |
| Potencia restituida al grill | 800 W |
| Frecuencia del microondas | 2 450 MHz |
CONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizes un aparato来电ico siempredeferán seguirse lassigueres precaucionesfundamentales:
- Los recipientes metálicos no deben usarse en unorno microondas para calentar alimentos y bebidas.Esta exigencia no es aplicable si el fabricante españica el時間 y la forma de los recipientes metálicos aptos para el microondas.
- El hora debe limpiarse regularmente y retirarse de elrialquier residuo alimentario.
- Unorno mal cuidado y sucio pueda provocar el deterioro de su superficie y afectar a su vida uyil, e incluo provocar una situacion peligrosa.
- Para limpiar las juntas de la puerta, el interior delorno, las partes adyacentes y las superficies en contacto con los alimentos, consulte el capitulo de
. - ATENCLON: cuando el hora funciona en modo combinado, los niños deben usarlo unicolemente bajo la superviencia de unadulto当之无愧 a las temperatas elevadas.
- La superficie trasera del producto debe situarse contra una pared.
- Lea estas instrucciones en su totalidad antes de utiliser.
- Asegúrese de que la tension de su vivienda se corresponde con la que figura indica en la placá de caracteristicas del aparato. Asegúrese de que la toma de pared está connectada a tierra.
- Con el fin de limitar los riesgos de incendio en el interior delorno:
a. No caliente los alimentos excessivamente.
b. Retire los cierres metalicos de las bolsas de papel o de plástico antes de introducirlas en elorno.
c. No caliente aceite o grasa para freir, ya que la temperatura del aceite no pueda controlarse.
d. Después de utiliser el aparato, limpie la placá de la guía de onda con un paño humedecido y a continuación con un paño seco para eliminarequalquier salpicadura y grasa. Cualquier acumulación de grasa能把 calentarse y desprender humano o incluso incendiarse.
e. En caso de que los elementos situados en el interior delorno desprenderiesen humo o se incendiasen, mantenga cerrada la puerta del hora, apaquelo y a continuacion desenchufelo.
f. Cuando caliente alimentos en un recipiente de plástico o de papel, vigile el hora, ya que podra producirse un incendio.
- Para reducir el riesgo de explosión y de repentinos hervidos a borbotones:
a. ADVERTENCIA: los liquidos y los alimentos no deben calentarse en un recipiente cerrado, ya que podrián explotar. Los biberones recubiertos con su tetina se consideran como recipientes cerrados.
b. Utilice un recipiente ancho para calendar liquidos. Los liquidos calientes no deben retirarse inmediamente del hora. Es preferible esperar uno instantes antes de退市los para evitar cualquier peligro provocado por el desbordamento de un liquido hiriendo.
c. Las patatas, salchichas y castañas debenpelarse o pincharse antes de la cocción. Los huevos en su cascara y los huevos duros enteros no deben calentarse en el hora microondas, ya que podrián explotar, incluso cuando el hora ya no está calentando.
d. El contenido de los biberones y de los potitos para/bebe debemezoclarse o removey su temperatura debe comprobarse antes deconsumirlos para evaporarrialquier riesgo de sufir quemaduras.
- Para evitar cualquier peligro, si el cable de alimentación estuviera dañado, deben ser sustituido por el fabricante, un technician autorizado o un profesionalrialficado.
- Tras la cocción, los recipientes se encuentran a una temperatura elevada. Utilice guantes de protección para retirar los alimentos y evaporar cualquier riesgo de sufir quemaduras con el vapor. Mantenga el rostro y las manos alejados del vapor.
- Levante con cuidado el extremo más alejado de la tapa de la bandeja y del embalaje de plástico, y a continuación abra con cuidado las bolsas de palomitas o de coccción, manteniendolas alejadas del rostro.
- Paraeatingque la bandeja giratoria se rompa:
a. Espere a que la bandeja giratoria se enfré antes de lavarla.
b. No coloque alimentos o utensilios calientes sobre la bandeja giratoria cuando está fria.
c. No coloque alimentos o utensilios congelados sobre la bandeja giratoria, cuando está caliente.
- Procure que los utensilios no toquen las paredes interiores durante la cocción.
- Utilice únicamente utensilios adaptados al microondas.
- No guarde alimentos uthers elementos dentro del horno.
- No utilise el microondas sin haber introducido en el liquido o alimentos, ya que de lo contrario pourrait danarse.
- Cuando el hora funciona en modo combinado, los niños deben usarlos únicamente bajo la supervisión de unadulto debido a las temperatasiesvelidas.
- Cualquier accesario no recomendado por el fabricante pueda provocar heridas.
- No utilise el aparato en el exterior.
- Conserve estas instrucciones.
-
ADVERTENCIA: en caso de que la puerta o las juntas de la puerta estén dañadas o de que el hora no funciona correctamente, no lo utilizes sin haberloledge antes a reparar por un先进技术rial.
-
ADVERTENCIA: las reparaciones o las operaciones deostenimiento del hora que impliquen el desmontaje de la proteccion del hora contra la exposacion a las ondas能把 resultar peligrosas si las realizan personas no qualificadas.
- En caso de que se desprendiese humano, apague o desenchufe el hora y mantenga la puerta cerrada parasofarcer las llamas.
- Las bebidas calentadas en elorno microondas puede desbordarse incluso cuando se cocción; sea prudente cuando manipule el recipientte.
- No utilise detergentes abrasivos ni objetos de metal punitagudos o con cordes cortantes para limpar la puerta delorno ya que podrjan rayar la superficie y romper el cristal.
- La lámpara del microondas no es apta paraOthers fines.
- Este aparato no está previsto para funciona con un temporizador externo o un sistema de control a distancia diferente.
-
Este aparato está previsto para un uso dométrico yunas aplicaciones similares, en particular:
-
Los rincones de cocina de tiendas, oficinas yDEMAs entornos de trabajo;
Las granjas; -
Los hoteles, moteles yDEMAs entornos residenciales;
Las habitaciones de huéspedes yDEMAs entornos similares. -
El hora microondas está Diseñado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas de vestir y calentar bolsas de agua, zapatillas, esponjas, paños humedes yequalquier objeto similar pueda provocar un riesgo de herida o de incendio.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y por personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necessarios, siempre y cuando estén supervisadas o hayan recibido una formación segura sobre el functionamento del aparato y hayan comprendido losPEGROS que este implica. Los niños no deben hacer con este aparato. Los niños menos que no estén supervisados por un adulto no podran utiliser ni limpiar el aparato. Mantenga el aparato y su cable de alimentacion fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Los niños deben estar supervisados por unadulto para que esteultimate se asegure de que no jugan con el aparato.
- No utilise un limpiador de vape.
- La puerta o la superficie externa puede alcantar una temperatura elevada,msteadas el aparato esté funciona.
- ATENCION: las partes accesibles peuvent alcantar una temperatura elevada,mientras se estén utilizing. Los niños pequeños debenmantenerse alejados.
-
El hora alcanza una temperatura elevada cuando se está utilizando. Evite tocar las resistencias situadas en el hora.
-
Las superficies能把 alcanzar una temperatura elevada cuando el aparato está funciona.
- Deje un espacio libre de 30 cm por encima de la superficie superior delorno.
- El hora microondas no deben colocarse bajo de un mueble.
- El hora microondas está diseñado para instalarse libremente.
- La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está funciona.
- El aparato no debe limpiarse con vapor.

Atencion:
superficie caliente
Aparato de grupo 2 Clase B
Este aparato pertenece al Grupo 2, ya que produce intencionamente energia de Frequencia radioeléctrica para el tratimiento de la materia, y está destinado a ser utilisé en un local domésico o en un establishimiento conectado directamente a la red de distribución electrónica de bajo tensión que suministra edificios de uso domésico (Clase B).
INSTALACION
- Retire todo el embalaje. Eventualmente, retire la cubierta protectora de plástico del hora. Asegúrese de que el hora no está dañado. Si constatase un daño, comuniquéso del inmediato a su vendedor o devuelva el hora al serviceo posventa del fabricante.
- Los hornos microondas deben instalarse en un entorno seco y no corrosivo, alejados del calor y de la humedad que desprenden, en particular, los quemadores de gas o un deposto de agua.
- El hora debe situarse alejado de la television, la radio o la antenna para evitarrialquier tipo de interferencia.Esta distancia deberá ser superior a 5 m.
- El hora deberá instalarse de manière que se pueda acceder a la toma, y deben estar connectado a tierra para evaporarrialquier riesgo de electrocución en caso de fuga.
- El hora deberá的功能ar con la puerta cerrada.
- El hora no deben instalarse bajo un armario. El hora está Diseñado paraFuncionar de manera autónoma.
- Tras su fabricación, el interior delorno o la resistencia pueda desprender un ligero olor o humano debido a los residuos de aceite existentes. Este fenómeno es normal y suele desaparecer tras various usos. Abra la puerta o la ventsa para que haya una buena ventilación. Se recomienda ajustar el hora en modo parrilla yponerlo a funciona en vacio varias vezes.
MANTENIMIENTO DEL HORNO MICROONDAS
PRECAUCION
El hora debe limpiarse regularmente y retirarse de elrialquier residuo alimentario.
ADVERTENCIA
- Desenchufe el hora de la corriente antes de limpiarlo. Durante su limpieza, no sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún othero liquido.
- Un hora mal cuidado y sucio puede provocar el deterioro de su superficie y afectar a su vida uytil, e incluso provocar una situacion peligrosa.
- No utilise nunca un detergente agresivo, gasolina, un detergente en polvo abrasivo o un cepillo metalico para limpiar los elementos delorno.
- No retire la guía de onda.
- Cuando el hora microondas ha的功能ado durante un periodo prolongado, pueda(desprender olores inhabituales.Siga los 3 siguientes métodos para eliminarlos:
a. Ponga varias rodajas de limón en un vaso, a continuación ajuste el microondas a la Máxima potencia y déjelo funciona durante 2 o 3关键时刻.
b. Introduzca en el hora una taza de te rojo, ajuste la potencia al maximo ypongalo en marcha.
c. Introduzca varias cascaras de naranja en el hora, ajuste la potencia al máximo y déielo funcional durante 1 minuto.
- ADVERTENCIA: los niños peuvent usar elorno sin supervision solo si han recibidounas instrucciones de manejo adecuadas que garanticen un uso seguro del hora, y si han comprenderido lospeligosque implica un uso inadequado.
- El aparato no debe limpiarse con vapor.
TRUCOS DE LIMPIEZA
Para limpiar las juntas de la puerta, el interior y las partes adyacentes:
Exterior:
Limpie la superficie exterior con un paño suave humedecido.
Puerta:
Limpie la puerta y la ventanilla con un paño suave humedecido.
Limpie las juntas y las partes advacentes para eliminar las salpicaduras.
Limpie el panel de mandos con un paño suave humedecido.
Paredes interiores:
Limpie las superficies interiores con un paño suave humedecido.
Limpie la guía de onda para eliminarrialquier salpicadura.
Bandeja giratoria/soporte de la bandeja/eje de la bandeja:
Limpielos con agua y jabón.
1) Bloqueos de la puerta
La puerta del hora microondas deben cerrarse correctamente para que este pueda funciona.
2) Ventanilla transparente
Permite ver el estado de la cocción.
3) Eje de la bandeja
La bandeja giratoria de cristal se apoya en el eje; el motor situado por debajo hace que la bandeja gire.
4) Soporte de la bandeja
La bandeja giratoria de cristal se apoya en las ruedas del soporte, que sustenta la bandeja y asegura su equilibrio cuando esta gira.
5) Bandeja giratoria
Los alimentos se colocan sobre la bandeja giratoria y esta, al girar, hacer que se cocinen deforma uniforme.
PRECAUCION
- Coloque primo el soporte de la bandeja en elorno.
- Coloque la bandeja sobre el eje y asegürese de que encajen correctamente.
6) Panel de control
Consulte a continuación los detalles (el panel de control pueda someterse a ciertas modificaciones sin previo avis).
7) Placa de la guía de onda
Se enquirytra situada en el interior del hora, circa de la pared del panel de control.
ADVERTENCIA
No retire nunca la placá de la guía de onda.
8) Parrilla
Los alimentos para asar能把 colocarse encima.
El piloto LED parpadea 3 vezes cuando el hora está connectado a la corriente. A continuación, parpadea “:” para indicarle que debe introducir el modo y el tiempo de coccción.
1) Potencia Micro
2) Parrilla/Combi
3) Preselección/Descongelación /Reloj
4) Instantáneo/Iniciar
5) Pausa/Cancelar
6) Cocción auto/Tiempo/Peso

2. COCCION AUTO/TIEMPO.PESO
Durante el funciona del aparato puedaacular o reducir el tiempo de coccción, el peso o seleccionar el modo de coccción auto girando el botón Cocción auto/Tiempo.Peso.
3. PAUSA/CANCELAR
Antes de起初 la cocción: pulse una vez para cancelar los programas existables y regresar a la etapa inicial.
Durante la cocción: pulse una vez para interruptir la cocción, pulse dos veces para cancelar los programas de cocción.
4. AVISO AUTOMÁTICO
Una vez que su programa de coccción ha finalizzato, el piloto LED indica FIN y se oyen tres bips para indicarle que retire los alimentos. Si no pulsa el botón Pausa/Cancelar una vez o no abre la puerta, el bip sonará a intervalos de 3关键时刻.
5. AJUSTE DEL RELOJ
Cuando el piloto LED parpadee en “:” tras haber encendido el hora, puede introducir la hora o saltarse este paso.
PRECAUCION
-
En modo espera, pulse el botón Presección/ Descongelación/Reloj durante 3seguidos para que el hora indique la hora; pulse una vez el botón Presección/ Descongelación/Reloj para que el hora indique automatistically el modo descongelación.
-
Tras haber ajustado la hora, regule el modo y el tiempo de coccción y a continuación pulse el botón Presección/ Descongelación/Reloj durante 3seguidos para que el hora indique el modo predefinido.
| Eemple: paraaabustar la hora en 12:30 | ||
| Pasos | Pantalla | |
| 1 | Tras haber encendido el hora,los dos+puntos parpadean. | : |
| 2 | Pulse el botón Preselección/Descongelación/Reloj durante 3seguidos. | 00:00 |
| 3 | Gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso paraaabustar la hora exacta. | 12:00 |
| 4 | Pulse de nuevo el botón Preselección/Descongelación/Reloj. | 12:00 |
| 5 | Gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso paraaabustar losminutos exactos. | 12:30 |
| 6 | Pulse de nuevo el botón Preselección/Descongelación/Reloj o espere 5seguidos a que las cifras se quedenencendidas. | |
6. COCCION EN EL MICROONDAS
Esta funciona permite cocinar y calendar los alimentos. Pulse el botón Potencia Micro para que los ciclos LED indiquen 100P — 80P — 60P — 40P — 20P.
| Potencia Tmaxima | 100 % de la potencia del microondas. Aplicable para una coccción<rapida y completa. |
| Media Potencia Tmaxima | 80 % de la potencia del microondas. Aplicable para una coccción expresés media. |
| Potencia media | 60 % de la potencia del microondas. Aplicable para cocinar al vapor. |
| Media Baja potencia | 40 % de la potencia del microondas. Aplicable para descongelar los alimentos. |
| Baja potencia | 20 % de la potencia del microondas. Aplicable paramantener en caliente. |
PRECAUCION
a. La duración maxima es de 60关键时刻.
b. No utilise nunca el hora en vacio.
c. Si voltea los alimentos durante la cocción, pulse una vez el botón Instantáneo/Iniciar paraContinuar con la cocción.
d. Si deseña retirar los alimentos antes de que finalice la cocción, pulse una vez el botón Pausa/Cancelar para:borrar los ajustes preestablecidos para la proxima cocción.
e. Cuando el hora funciona aplenapotencia, esta ultima se reduce automatistically al cabo de un cierto tiempo para prolongar la vidautil del hora.
| Ejemipo: para una coccción a una potencia P80 durante 10关键时刻. | ||
| Pasos | Pantalla | |
| 1 | Tras haber encendido el hora, los dos+puntos parpadean. | : |
| 2 | Pulse el botón Potencia Micro varías vezes para selecciónar la potencia que desee. | 80P |
| 3 | Para ajustar el tiempo de coccción, gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso. | 10:00 |
| 4 | Pulse el botón Instantáneo/Iniciar para iniciar y el piloto LED inicia la cuenta atrás. | |
7. PARRILLA O COMBI PARRILLA
Esta funciona permite asar los alimentos. Pulse el botón, y el piloto LED inicia el ciclo indicando G-C1-C2.
| G | Parrilla, la resistencia se activa durante la cocción.Esta funciona para dorar ligeramente rollos de carne o de cerdo, salchichas y alitas de pollo. |
| C.1 | Combinación de la parrilla y el microondas. 30 % microondas y 70 % parrilla |
| C.2 | Combinación de la parrilla y el microondas. 55 % microondas y 45 % parrilla |
PRECAUCION
En modo parrilla, todas las partes del hora, la parrilla y los recipientes peuvent alcanzar temperatas muc elevadas. Tenga cuidado cuando retire这些东西 elementos del hora. Utiliceunas manoplaso unos guantes de proteccion gruesos para EVITAR LAS QUEMADURAS.
| Ejempio: Pasa asar alimentos en modo C.2 duran 10 Minutes | ||
| Pasos | Pantalla | |
| 1 | Tras haber encendido el hora, los dos+puntos parpadean. | : |
| 2 | Pulse el botón Parrilla/Combi para selección ar el modo parrilla que dese. | C.2 |
| 3 | Para ajustar el tiempo de coccción, gire el botón Coccción auto/Tiempo. Peso. | 10:00 |
| 4 | Pulse Instantáneo/Iniciar para iniciar la coccción. | |
8. DESCONGELACION
Esta funciona permite descongelar los alimentos. Pulse el botón de Presección/Descongelación/Reloj, y el piloto LED inicia是用来 indicando d.1-d.2-d.3.
| d.1 | Para descongellar la carne, el peso de los alimentos debe seituarse entre 0,1 y 2,0 kg. |
| d.2 | Para descongellar las aves, el peso debe situarse entre 0,2 y 3,0 kg. |
| d.3 | Para descongellar marisco, el peso debe situarse entre 0,1 y 0,9 kg. |
PRECAUCION
a. Para Obtener un résultat uniforme hay que voltear los alimentos durante el proceso.
b. La descongelación suele durar más tiempo que la cocción.
c. El proceso de descogelación puede darse por finalizar cuando los alimentos peuvent cortarse con un cuchillo.
d. Las microondas penetran en los alimentos congelados hasta 4 cm.
e. Los alimentos descongelados deben consumirse lo antes possible. Se recomienda no volver a guardarlos en el frigorífico o en el congelador.
| Ejemipo: para descongellar 0,4 kg de ave | ||
| Pasos | Pantalla | |
| 1 | Tras haber encendido el hombre, los dos+puntos parpadean. | : |
| 2 | Pulse el botón Preselección/Descongelación/Reloj paraaabstur el tipo de alimento. | d.2 |
| 3 | Gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso paraaabstur el peso de los alimentos que se vana descongellar. | 0.4 |
| 4 | Inicia la cocción pulsando el botón Instantáneo/Iniciar. | |
| 5 | A mitad de la descogelación, se oirá un bip paraindicarle que voltee los alimentos. Abra la puerta y voltee los alimentos. A continuación vuela a cerrar la puerta. Pulse de nuevo el botón Instantáneo/Iniciarparacontinuar con la descogelación. | |
9. COCCION AUTO
El hora Offerce un modo de coccción por defecto para un uso fácil. Cuando los dos+puestos del piloto LED parpadeen, gire el botón Cocción auto, y el piloto LED inicia是用来 indicando A.1,A.2......A.8
Selección el modo adecuado en función del tipo de alimento y del peso, y siga atentamente lasindicacionesde la?siguiente tabla,pues de lo contrario podra no lograr el efecto deseado.
| Pantalla | Tipo | Método |
| A.1 | Palomitas | Apto para las bolsas que contienen maíz para palomitas, disponibles en el mercado,@cuyo peso es igual a 85 g. Si el maíz estalla menos de una vez porundy, pulse el botón Pausa/Cancelar para interruptir el proceso antes de que finalice la cocción. |
| A.2 | Palomitas | Idétrico al punto A.1, pero apto para un peso de 100 g. |
| A.3 | Pizza | Para calentar una porción de pizza fria de 0,15 kg. |
| A.4 | Bebidas | Para calentar una taza que contenga 250 ml de liquido. La temperatura del liquido seceeientra entre 5°C y 10°C. Utilice una taza de boca ancha y no la cubra |
| A.5 | Bebidas | Para calentar una taza que contenga 500 ml de liquido. La temperatura del liquido seceeientra entre 5°C y 10°C. Utilice una taza de Boca ancha y no la cubra. |
| A.6 | Patatas | Para cocer gajos de patatas de 5 mm de anchura, de-altura y de longitud. El peso total esde aprox. 0,45 kg. Coloque los gajos en un Plato ancho y cubralo con film transparente para evaporar que el agua se evaporare. |
| A.7 | Patatas | Idétrico al punto A.6, pero apto para los gajos@cuyo peso sea de aprox. 0,65 kg. |
| A.8 | Pescado | Apto para la cocción a vapor del pescado@cuyo peso sea de 0,45 kg. Tras haber lavado ydescamado el pescado,dealunos cortes al piel.Coloque el pescado en un Plato ancho de 22cm a 27 cm de diámetro,espolvoréelo con hierbas o espécias,y a continuación cubelpil con film transparente para evaporar que el agua se evaporare. Tras la cocción,deje reposar 2minutos |
PRECAUCION
a. La temperatura de los alimentos antes de la cocción debe entrainse entre 20^ y 25^ . Una temperatura mas alta o mas bajo antes de la cocción requiere el aumento o la reduccion del tiempo de cocción.
b. La temperatura, el peso y la forma de los alimentos influyen claramente en la cocción. Si constata una diferencia respecto a los anteriores factores, ajuste el tiempo de cocción para lograr un Ergebnido optimal.
| Eemple: coccción al vapor de un trozo de pescado de 0,45 kg | ||
| Pasos | Pantalla | |
| 1 | Tras haber encendido el hora, los dos+puntos parpadean. | : |
| 2 | Gire el botón Coccción auto/Tiempo. Peso paraaabustar el modo de coccción. | A.8 |
| 3 | Pulse el botón Instantáneo/Iniciar para iniciar la coccción;el piloto LED inicia la cuenta afters. | |
10. INICIO AUTOMÁTICO (DIFERIDO)
Si no desea iniciair el modo inmediatamente, pueda predefinir el modo y la hora de la cocción para que estaULTima se inicia automatistically a la hora preestablecida. Siga these dos pasos:
- Ajuste el reloj;
- Ajuste el modo y el tiempo de coccción.
| Eemplo: son las 12:30 y usted quiere que el=horno microondas inicia automatically la cocción con una potencia de 100P durante 9 horas y 30seguidos a las 14:20. | ||
| Pasos | Pantalla | |
| 1 | Tras haber encendido el hora,los dos+puntos parpadean. | : |
| 1.1 | Pulse el botón Presección/Descongelación/Reloj durante 3seguidos. | 00:00 |
| 1.2 | Paraaabstaringa la hora,gireel botónCoción auto/Tiempo.Peso. | 12:00 |
| 1.3 | Pulse de nuevo el botón Presección/Descongelación/Reloj para confirmar la hora. | 12:00 |
| 1.4 | Paraaabstaringlosminutos,pulse el botónCoción auto/Tiempo.Peso. | 12:30 |
| 1.5 | Pulse de nuevo el botón Presección/Descongelación/Reloj o espere 5 segundosa que las cifras permanezcan encendidas. | 12:30 |
| 2 | Ajuste el modo y el tiempo de cocción. | |
| 2.1 | Selección la potencia pulsando el botón Potencia Micro. | 100P |
| 2.2 | Gireel botónCoción auto/Tiempo.Peso paraaabstaringel tiempo de coción | 09:30 |
| 2.3 | Pulse el botón Presección/Descongelación/Relojduringe 3seguidospara introducir el estado predefinido. | |
| 3 | Ajuste la hora a la que deseee que se inicia la cocción. Repita las etapas 1.2, 1.3 y 1.4. | |
| 4 | Pulse el botón Presección/Descongelación/Relojpara confirmar el modo diferido.El programa quadaactivado. El modo se iniciaa las 14:20. | |
| 5 | Puede comprobar la hora predefinida pulsando el botónPresección/Descongelación/Reloj. | |
11. COCCION MULTISECUENCIA
Para Obtener una cocción optima, el modo y el tiempo de cocción dependen de la receta. Puede programar su modo personalizzato tal como se indica a continuación:
| Ejempio: si desea cocinar un alimento en el microondas a 100P durante 3 Minutes y bajo asarlo durante 9 horas. Este ajuste require 2 secuencias. | ||
| Pasos | Pantalla | |
| 1 | Microondas 100P durante 3 min. | |
| 1.1 | Pulse el botón Potencia Micro para selectionar la potencia. | 100P |
| 1.2 | Gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso paraaabrear el tiempo de coccción. | 3:00 |
| 2 | Parrilla durante 9 min. | |
| 2.1 | Pulse el botón Parrilla/Combi para selectionar el modo parrilla que desee. | G |
| 2.2 | Gire el botón Cocción auto/Tiempo. Peso paraaabrear el tiempo de coccción. | 9:00 |
| 3 | Inicia la coccción pulsando el botón Instantáneo/Inciar. | |
PRECAUCION
a. Una vez finalizada la cocción en el microondas a 100P, el hora para automatically al modo parrilla.
b. Puede ajustarse simultaneamente un máximo de 4 secuencias. Paraarlo, repita las anteriores etapas.
12. FUNCION SEGURIDAD INFANTIL
Utilice esta funciona para bloquear el panel de control cuando limpie elorno o cuando los niños no estén autorizados a utiliser el hora sin supervisión. Todos los botones quedarán desactivados.
1) Para activar la seguidad: pulse el botón Pausa/Cancelar durante 3segundos.
2) Para desactivar la seguridad: pulse el botón Pausa/Cancelar durante 3 seguidos.
CONSEJOS SOBRE PLATOS
Se recomienda usar bandejas adecuadas para el microondas. Por lo general, las bandejas con base de cerámica, de cristal o de plástico resistente al calor son aptas para el microondas. No utilise nunca bandejas de metal en el microondas y con una funciona combinada, ya que podrian producirse chispas. Consulte la?sigaune tabla.
| Material de la bandeja | Microondas | parrilla | Combi | Nota |
| Cerámica resistente al calor | Sí | Sí | Sí | No utilise nunca cerámica decorada con un borde metálico o barnizado. |
| Plástico resistente al calor | Sí | No | No | No apto para cocaciones largas. |
| Cristal resistente al calor | Sí | Sí | Sí | |
| Film plástico | Sí | No | No | No utilise film plástico durante la cocción de la carne o de costillas, ya que las temperatas elevadas podrán dañarlo. |
| Parrilla | No | Sí | Sí | |
| Bandeja de metal | No | No | No | No utilise nunca bandejas de metal bajo delorno microondas. Las microondas no penetran el metal. |
| Bandeja barnizada | No | No | No | No resiste al calor. No aplta para cocaciones a temperatas elevadas. |
| Bambú y papel. | No | No | No | No resisten al calor. No aplta para cocaciones a temperatas elevadas. |
Los siguientes factores peuvent influir en la cocción:
Posión de los alimentos
Cologne los alimentos más gruesos en el borde de la bandeja y los más finos en el centro, y distribUYalos uniformamente. Evite superponerlos.
Tiempo de coccción
Inicié la cocción ajustando un tiempo de cocción reducido, evalüe la cocción y a continuación prolonguella si fuera Neededo. Una cocción excessiva puede provocar humano y quemaduras.
Homogeneidad de la cocción
Los alimentos como el pollo, las hamburguesas o los filetes deben voltearse una vez durante la cocción.
En función del tipo de alimento, mézclelo eventualmente una o dos vezes durante la cocción partiendo del borde hacía el interior de la bandeja.
Reposo
Una vez finalizada la cocción,cede los alimentos bajo elornounos instantes para que el ciclo de cocción finalice y que estas se enfién progrisamente.
Coción en su punto
El color y la textura de los alimentos permiten determinar si la cocción está en su punto, es decir:
- Si se desende vape por todas partes y no solo por el borde.
- Si las articulaciones de las aves se desprenden fácilmente.
- Si la carne de cerdo o de ave no contiene sangre.
- Si la carne del pescado es opaca y se desprende fácilmente con un tenedor.
Bandeja de gratinado
Cuando utilise una bandeja de gratinado o un recipiente autocalentable, colque siempre por debajo un aislante resistente al calor, como un plato de porcelaina, para evitar que se danen la bandeja giratoria y el soporte.
Film plástico adequado para el microondas
Cuando cocine alimentos muy grasos, no permita que el film plástico entre en contacto con los alimentos, ya que podía derretirse.
Recipients de plástico adecuados para el microondas
Algunos recipientes de plástico adecuados para el microondas poder ser no compatibles con la cocción de alimentos muy grasos y muy azucarados. No deben excederse el tiempo de precalentado que se indica en el manual del recipientie.
MANTENIMIENTO POR UN PROFESIONAL
Realice las siguientes做的事情 antes de solicitar los servicios de un profesional para el mantenimiento del hora.
- Coloque el equivalente a un vaso de agua (aprox. 150 ml) en un vaso medidor de cristal, introduzcalo en el hora y ciderre la puerta correctamente. La lampara del hora se apaga si la puerta está correctamente cerrada. Encienda el hora durante 1 min.
- La lámpara del hora se enciende?
- ¿El ventilador delorno funciona? (Situe la mano por encima de la rejilla de ventilacion.)
- La bandeja giratoria gira? (La bandeja giratoria gira en el sentido de las agujas del reloj y al contrario. Este es totalmente normal.)
- ¿El agua del hora está caliente?
En caso de que una de las respuestos a estas preguntas fuese negativa, compruebe la toma de pared y el fusible correspondiente en su cuadro electrico.
En caso de que la toma y el fusible funciona correctamente, CONTACTE CON UN TECNICO AUTORIZADO.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL MANTENIMIENTO
Atencion: RADIACIONES DEL MICROONDAS
- El condensador de alta tensión vigue cargado afterwards de haberse desconnectado el hora; provoque un cortocircuito entre el borne negativo del condensador de alta tensión y la carcasa del hora (con un destornillador) para descargarlo antes de tocarlo.
-
Durante el mantenimiento, las piezas que se enumeran a continuaciónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOV.
-
Magnetron
- Transformador de alta tensión
- Condensador de alta tensión
- Diodo de alta tension
-
Fusible de alta tension
-
Las siguientes conditiones你能 provocar una exposión indefinida a las microondas durante el mantenimiento.
Instalación inadequada del magnetrón;
Desplazamente entre los bloqueos de la puerta, las bisagras de la puerta y la puerta;
Instalacion inadequada del soporte del interruptor;
Daño provocado en la puerta, las juntas de la puerta o el interior delorno.
Con arreglo a la directiva DEE 2012/19/UE relativa al medio ambiente, se prohíbe desechar los aparatos electricos o electrónicos usados en la naturaleza o en un simple vertedero público. Éstos deben llēvarse a un lugar previsto a este efecto para su reciclaje.
Para solicitar información, el manual de instrucciones, las indicaciones de seguidad y las conditiones de uso,,),) a: SIPLEC, CS 10020, 94859 Ivry-sur-Seine Cedex, FRANCIA
- Los productos ELSAY están diseñados conforme a los estandares de calidad de los Productos más exigentes para el mundo del hogar.
- Los productos ELSAY gozan del periodo de garantía legal (24clerosis) que entra r en vigor a partir de la Fecha de compra del consumidor o de la Fecha de entrega del producto. Como complemento de esta garantía legal, E. Leclerc供大家 garantía adicional de un año (12clerosis). Este hace que la garantía total sea de 3 años (36clerosis).
Esta ampliación de garantía que offre E. Leclerc no se aplica a los accesorios* (bolsa de la aspiradora, jarra, etc.).
- Las intervenciones con arreglo a la garantía legal harán que el producto goce de una ampliación de garantía legal de 6盆地. No obstarve, las intervenciones que se realizen bajo el periodo de garantía adicional que ofrece E. Leclerc no podrá Beneficiarse de esta ampliación de garantía.
- La garantía cubrirá在哪quier avería o defecto que haya que el producto no resulte apto para su uso, y que dé lugar a una devolución de este por parte del consumidor durante el periodo de garantía.
- Si el producto ELSAY no pueda repararse durante el periodo total de la garantía (garantía legal de conformidad y ampliación de garantía-ofrecida por E. Leclerc), el producto sera sustituido y la garantía total se renovará.
- La garantía* no incluyerialquier daño, avería, fallo o defecto asociado:
a. a un uso o una instalación que no cumpla las recomendaciones indicadas en el manual de instrucciones fácilado.
b. a los días provocados por una causa ajena al producto.
c. a una modificacion de lascharacteristicas tecnicas por parte del usuario.
d. a un uso de caractéter professionnel.
*Tras un análisis realizado por los+puntos de servicios posventa E. LECLERC o por el punto deventa E.LECLERC.
- La garantía solo sera aplicable en los+puntos deventa E.LECLERC.En caso de que el producto sufra cualquier problema o fallo,debéra acosir siempre a un punto deventa E.LECLERC.para poder disfurar de la cobertura de la garantía.
- Cualquier Solicitud al serviceo posventa solo podra atenderse si:
a. Se facilita una prUEba de compra (ticket de caja o tarjeta E. LECLERC).
b. El producto es estRICTamente identico al comprado.
- Su Tienda E. LECLERCs está a su disposicion para.Ofrecerle该如何 informacion complementaria.
- Internacionalmente, el numero de disquisitiones en el Estado de Mexico (Elamada y la tarificacion adstricta).
*En el caso de accesos del producto vendidos por分开.


ATENÇÃO: LEIA ATENTAMENTE THIS MANUAL DE INSTRUCTIONS E CONSERVE-O PARA REFERÊNCIAS FUTURAS.
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
Passe por agua e deixe secar totalmente


1) Fechos da porta
Antes de起初 a cozedura: pressione una vez para cancelar os programas definidos e regressar à etapa inicial.
7. GRELHADOR OU GRELHADOR COMBINADO
Esta funcao permite grelhar alimentos. Pressione este botao e o indicator de LED inicia o ciclo, indicando G-C1-C2.
ManualFácil