VM6E46X - Microonda ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VM6E46X ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Microondas |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Niveles de potencia | No especificado |
| Tipo de control | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Tipo de apertura de puerta | No especificado |
| Tipo de instalación | Libre instalación |
| Alimentación | Eléctrica |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Manual disponible en | Francés, Inglés, Español y otros |
Preguntas frecuentes - VM6E46X ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre VM6E46X ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VM6E46X - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VM6E46X de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO VM6E46X ELECTROLUX
Udaje v tabulke su len referencné.
Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un producto que leva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en vested. Así做一些, cada vez que lo usa, pueda tener la calidad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nthesto sitio web para:



Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicios y reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registerelectrolux.com
Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIón AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la placá de característica.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguidad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD... 190
1.1 Seguidad de niños y personas
vulnerables. 190
1.2 Instrucciones generales de
seguidad. 191
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.... 193
2.1 Instalación 193
2.2 Conexión electrica 194
2.3 Uso. 195
2.4 Mantenimiento y limpieza....... 196
2.5 Luces interiores. 196
2.6 Asistencia的技术 196
2.7 Eliminación 196
3.DESCRIPTION DEL PRODUCTO. 197
3.1 Resumen general 197
3.2Accesorios. 197
- CÓMOCENCENDER Y APAGAR EL HORNO. 198
4.1 Mandos escamoteables 198
4.2 Panel de mandos. 198
5.ANTES DEL PRIMER USO. 199
5.1 Limpieza inicial 199
6.USO DIARIO. 199
6.1 Como ajustar: Grill 199
6.2 Comoaabstar:Funcionesdecoccion de microondas 199
6.3Funciones de cocci.. 200
6.4 Como ajustar: Cocción asistida... 201
6.5 Cocción asistida 202
7. FUNCIONES DEL RELOJ. 203
7.1 Funciones de reloj 203
7.2 Cmo ajustar: Funciones de reloj203
8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESSORIOS 205
8.1 Inserción de accesos 205
9.1 Bloqueo 206
9.2 Desconexión automática 206
9.3 Ventilador de enfiambre 206
10. CONSEJOS 206
10.1 Recomendaciones para microondas 206
10.2 Recipientes y materiales
adecuados para microondas 207
10.3 Ajustes de potencia recomendados para distinctos temas de alimentos.... 209
10.4 Tablas de cocciption para organismos de control 209
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......210
11.1 Notas sobre la limpieza 211
12. SOLUCIOn DE PROBLEMAS 211
12.1 Qué hacer si 211
12.2 Datos de service 212
13. EFICACIA ENERGÉTICA 213
13.1 Ahorro energetico 213
14. ESTRUCTURA DEL MENU 213
14.1 Menu 213
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES....214
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
-
Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos. Esnecessarymantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvaliadas importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
-
Esnecessary vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o enfiándose. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionaimiento.
- Si este aparato tiene unbloqueo de seguridad para niños, debeactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Solo un electricistarialmentepuedinstalareste aparato y sustituirel cable.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- Desenchufe el aparato de la red electrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
- Si el cable de alimentación sufre algo ndo, el fabricante, su serviceo专业技术 autorizo o un profesional tendran que cambiarlo para evaporar riesgos.
- ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes decaear la bombilla para evaporar el riesgo de descarga electrica.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
- Utilice sempre guantesADECUIDOS pararirar o colocar accesorios o recipientes.
-
Utilice únicamente el Plato giratorio y el soporte del el Plato giratorio disnéado para este aparato.
-
No active la función de microondas cuando el aparato está葳imiento. Las piezas metálicas en el interior de la cavidad pueda tener arco electrico.
- No se pueda usar contenedores metalicos de alimentos y bebidas durante la cocción con microondas. Este requisito no se aplicá si el fabricante especialica el時間 y la forma de los contenedores metalicos apropriados para cocción con microondas.
- ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierras de la puerta sufren daños, no deben operar el aparato hasta que una persona@cualificada lo haya reparado.
- ADVERTENCIA: Solo una persona@cualificada peutrealizar tareas de reparacion o mantenimiento queimplicuen la extracion de una tapa que protege contra laexposion a la energia del microondas.
- ADVERTENCIA: No caliente liquidos nithers alimentos en recipientes herméticos. Podrián explotar.
- Utilice solamente utensilios aptos para hornos de microondas.
- Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el aparato por la posibiliad de incendio.
- El aparato está Diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentimiento de al Mohadillas tírmicas, pantuflas, esponjas, traps húmedos y similares pueda provocar riesgo de lesiones, ignisión o incendio.
- Si se genera humano, apague o desenchufe el aparato y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
- El calentimiento de bebidas en el microondas puede provocar un hervido brusco y lento. Extreme la precaución cuando manipule los recipientes.
-
Se agitará o removerá el contenido de los biberones y de los tarros de comida para bebés y se controlará la temperatura antes de consumirlos para hacer quemaduras.
-
Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en el aparato, ya que你可以 explotar, incluo afterwards de que haya terminado el calentimiento en el microondas.
- Limpie el aparato con regularidad y elimine los restos de comida.
- No utilise un limpiador a vape para limpar el aparato.
- No utilise products de limpieza abrasivos asperos ni rascadores de metal aflido para limpar el cristal de las tapas abisagradas de la placà si no quiere arañar su superficie, lo que pourrait hacer que el cristal se hicies añicos.
- Si no se mantiene el aparato en conditiones limpias, la superficie pourrait deteriorarse y afectar negativamente a la vidautil del aparato y provocaciones de riesgo.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un的技术icoriallicado=puede instalar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
- No tire nunca del aparato sujetando el asa.
- Instale el aparato en un lugar seguro yADEducado que cumpla los requisitos de instalacion.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los derechos electrodomesticos y mobiliario.
- Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del hora se abre sin limitaciones.
- El aparato está equipado con un sistema de refrigeración electrica. Debe utilizes con la fuente de alimentación electrica.
- Launidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930.
| Altura minima del armario (Altura minima del ar-mario bajo de la encimera) | 444 (460) mm |
| Ancho del armario | 560 mm |
| Profundidad del armario | 550 (550) mm |
| Altura de la parte frontal del aparato | 455 mm |
| Altura de la parte trasera del aparato | 440 mm |
| Anchura de la parte frontal del aparato | 595 mm |
| Anchura de la parte trasera del aparato | 559 mm |
| Fondo del aparato | 567 mm |
| Fondo empotrado del aparato | 546 mm |
| Fondo con la puerta abierta | 882 mm |
| Tamaño minimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera inferior | 560x20 mm |
| Longitud del cable de alimentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera | 1500 mm |
| Tornillos de montaje | 3.5x25 mm |
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
- El aparato debe connectarse a tierra.
- Asegürese de que los parámetros de la placà de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
- Utilice siempre una toma con aislamento de conexión a tierra correctamente instalada.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegürese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si esnecessarycambiargel cable del alimentacion del aparato,debe hacerlo el centro de serviceo先进技术 autorizzato.
- Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especially,m间隙as funciona o si la puerta está caliente.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing herramrientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
-
Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire tiempo del enchufe. -
Use únicamente dispositivos de aislamento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornado que pueda retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
- El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas o Explosiones.
- Este aparato está Diseño exclusivamente para uso dométrico (en interiores).
- No cambie las specifications de este aparato.
- Asegürese de que las aberturas de ventilación no estábloqueadas.
- No(beaparatedesatendidoduranteelfuncionamento.
- Apanege el aparato afterwards de cada uso.
- Tenga cuidado al partir la puerta del aparato@m间隙as funciona. Puede liberarse aire caliente.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
- Nocede que los chispas ni las llamas abiertas tienen en contacto con el aparato cuando abra la puerta.
- No coloque produits inflamables o articulos mojados con produits inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
- No utilise la fonction de microondas para precalentar elorno.

ADVERTENCIA!
Podrda dañar el aparato.
- Para evaporar daños o decoloraciones en el esmalte:
- no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
- no ponga agua directamente en el aparato caliente.
- no deje platos humedes ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción.
- tengacuidadoalretirar oinstalarlos accessories.
- La perdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
- Este aparato está disnado exclusivamente para cocinar. No debe utilizes paraothers tips de uso, por exemple, calentar la habitacion.
Cocine siempre con la puerta cerrada. - Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por exemple una puerta) asegúrese de que la puerta nunca está cerrada cuando funciona el aparato. El calor y la humedadSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO
2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Asegürese de que el aparato está frío. Los paneles de cristalSEO romperse.
- Bombie inmediamente los paneles de cristal de la puerta que estén danados. Póngase en contacto con el servicios técnico autorizzato.
- Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pesada!
- Asegúrese de que el interior, el Plato giratorio y la puerta se secan cuando de cada uso. El vapor producido durante el funcionaimiento del aparato se condensa en las paredes de la cavidad y pueda provocar corrosión.
- Limpie periodically el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podranean provocar un incendio y arcos electricos cuando se utilizes la función de microondas.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutrros. No utilise products abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
- Si utilizes aeroses de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
2.5 Luces interiores

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga electrica.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas estar destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o estan destinadas a tener informacion sobre el estado de functionamento del aparato. No estan destinadas a aplicarse en other aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estencias domesticas.
- Utilice solo bombillas de las mismas caracteristicas.
2.6 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicios autorizzato.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.7 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como desechar correctamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
- Retire el pestillo de la puerta paraatar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
3.1 Resumen general

Panel de mandos
2 Mando de las functions de coccción
3 programador electrico
4 Mando de control
5 Resistencia
6 Generador de microondas
7 Bombilla
Eje del Plato giratorio
3.2 Accesorios
Plato giratorio
Para preparar comida.
Rejilla para grill
Parautilizarelgrill.


4. CÓMOCENCENDER Y APAGAR EL HORNO
4.1 Mandos escamoteables
Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamento.
4.2 Panel de mandos
| Sensores del panel de control | Pulse | Gire el mando | ||||
| WATT | OK | |||||
| Tempo-rizador | Bloqueo | Luz | Potencia delMi-croondas | Confirmar ajuste | ||
| Selecciona una funciona de cocccion para encender el hora. | ||||||
| Gire el mando de las functions de cocccion hasta la posicion de apagado para apagar el hora. | ||||||
| 12:34 | Cuando el mando de las manos de coc>*</br> se enquirytra en la posición de apagado, la pantalla cambia al modo de esper. Pantalla con manos principales. |
| Indicado-res de pan-talla: | Bloqueo | Cocción asisti-da | Ajustes | |
| Indicado-res de tem porizador: | STOP | 1 |
| Barra de progreso - para la temperatura o el tiempo. La barra está Completely roja cuando el hora alcanza la temperatura ajustada. |
5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los capités sobre seguridad.
5.1 Limpieza inicial
| Antes del primer uso, limpie el horavacío y ajuste el tiempo: | |||
| 00:00 Ajuste la hora. Pulse OK. | |||
6. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capités sobre seguridad.
| Empezar a cocinar | |
| Paso 1 | Paso 2 |
| Selección la funciona: Grill. | Pulse OK. |
6.2 Como ajustar: Funciones de cocccion de microondas
| Paso 1 | Selección la funciona de coccción de microondas y pulse: OK para empezar con los ajustes por defecto. La pantalla indica: duración y potencia del microondas. |
| Paso 2 | Gire el mando de las functions de coccción hasta la posición de apagado para apa-gar el hora. |
Puede modifier los ajustes durante la cocción.
Gire el mando de control paraaabstar la duracion.Pulse: OK
Pulse WATT y gire el mando de control para ajustar la potencia del microondas. Pulse: OK
El tiempo máximo de las functions del microondas dependerá de la potencia del microondas fjada:
| POTENCIA DEL MICROONDAS | TIEMPO MÁXIMO |
| 100 - 600 W | 59:55关键时刻 |
| Más de 600 W | 7关键时刻 |
Si abre la puerta, se detiene el funciona del microondas. Cierre la puerta para volver a encenderlo. Pulse OK.
6.3 Funciones de coccción
Funciones de coccción estandar
| Función de coccción | Aplicación |
| Liquido | Calentar bebidas y sopas, potencia: 800 - 1.000 W |
| Recalentar | Calentar comida preparadas y delicadas, rango de potencia: 300 - 700 W |
| Descongelar | Desconcelar carne, pescado, pasteles, potencia: 100 - 200 W |
| Derritiendo | Fundir chocolate y mantequilla, rango de potencia: 100 - 400 W |
| Palomitas de maíz | Preparación de palomitas de maíz, rango de potencia: 700 - 1.000 W |
| Grill | Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. |
| Grill alto | Para cocinar alimentos en poco tiempo y dorarlos con una alta intensidad de grill. Ajuste de potencia: 100 - 500 W. |
| Grill bajo | Para cocinar alimentos en poco tiempo y dorarlos con una alta intensidad de grill. Para estofados como patatas gratinadas, lasaña. Ajuste de potencia: 100 - 500 W. |
| Microondas | Calentimiento, coccción, potencia: 100 - 1.000 W |
| Menú | Para acceder al menú: Coccción asistida, Ajustes. |
6.4 Comoaabustar:Coccionasistida
Para cada Plato de este submenu se recomienda una función. Puede ajustar el tiempo durante la cocción.
| Cocción asignada - utilizes el para preparar rápidamente un Plato con los ajustes predeterminados: | |||
| Paso 1 | Paso 2 | Paso 3 | Paso 4 |
| = | × | P1 - P12 | OK |
| Acceda al menú. | Selección Cocción asignada. Pulse OK. | Selección el Plato. Pulse OK. | Introduzca el Plato en elorno. Confirmar ajuste. |
6.5 Cocción asistida
| Leyenda | |
| ® | Funciona con potencia de microondas. Use un accesorio apto para mi-croondas. |
| ● | Nivel del estante. |
| Plato | Peso | Nivel/accesorio de la parrilla | Duración | |
| Aves | ||||
| P1 | Pollo entero | 1,1 kg | rejilla inferior; cacerola de cerámica o vidrio Use sus especials favoritas. | 35 min |
| P2 | Pollo, dos mi-tades | 0,6 - 0,7 kg por mitad | ||
| Pescado | ||||
| P3 | Pescado ente-ro | 0,6 kg | placa giratoria de vidrio; cacerola de cerámica o de vidrio Cabra la comida con una tapa apta para microondas con algunos orificios. | 7关键时刻 |
| P4 | Filete de pes-cado | 0,5 kg; 150 g por filete | placa giratoria de vidrio; cacerola de cerámica o de vidrio Cabra la comida con una tapa apta para microondas conILILos orificios. | 4关键时刻 |
| Verduras / Guarniciones | ||||
| P5 | Brócoli | 0,5 kg | placa giratoria de vidrio; cacerola de cerámica o de vidrio AÑada 50 ml de agua. Cubra la comida con una tapa apta para microondas conILILos orificios. | 8关键时刻 |
| P6 | Coliflor | 0,5 kg | 8关键时刻 | |
| P7 | Coliflor, con-gelada | 0,5 kg | 12 mins | |
| P8 | Guisantes congelados | 0,5 kg | 10 mins | |
| P9 | Patatas en su cazadora | 0,5 kg | 10 mins | |
| P10 | Arroz | 0,2 kg | placa giratoria de vidrio; cacerola de cerámica o de vidrio Añada 400 ml de agua. Cubra la comida con una tapa apta para microondas con algunos orificios. | 12 minu-tos |
| Gratinados | ||||
| P11 | Patatas grati-nadas (patatas crudas) | 1,1 kg | rejilla inferior; cacerola de cerámica o vidrio | 37 minu-tos |
| P12 | Lasaña con platos de fi-deos secs | 1 - 1,5 kg | 35 min | |
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Funciones de reloj
| Función de reloj | Aplicación |
| Avisador. Al finalizar el tiempo, sonará la seals acústica. | |
| Tiempo de coccción. Cuando el temporizador finaliza, suena la seals y la función de coccción se detiene. | |
| Tiempo de retardo. Para posponer el inizio y/o fin de la coccción. | |
| Tiempo de funcionaimiento. El máximo es 23 h 59 min.Esta funciona no influye en el funcionaimiento del hora. Para encender y apagar Tiempo de funcionaimiento selección: Menú, Ajustes. |
7.2 Como ajustar: Funciones de reloj
| Cómo ajustar: Hora | ||
| Paso 1 | Paso 2 | Paso 3 |
| Paracaejar la hora,acceda almenú y selección Ajustes,Hora. | Ajuste el reloj | Pulse:OK. |
| Cómo ajustar: Avisador | |||
| Paso 1 | La pantallamuestra:0:00 | Paso 2 | Paso 3 |
| Pulse: . | Ajustar la Avisador | Pulse: OK. | |
| El temporizador comienza la CCTA arias inmediamente. | |||
| Esta funciona está disponible solamente para: Grill, Grill bajo, Grill alto. | |||
| Cómo ajustar: Tiempo de coccción | |||||||
| Paso 1 | Paso 2 | La pantalla muestra:0:00STOP | Paso 3 | Paso 4 | |||
| Elija una funciona de coccción y la temperatura. | Pulse repetida-mente: | Ajuste el tiempo de coccción. | Pulse: OK. | ||||
| El temporizador comienza la cuenta atrás inmediamente. | |||||||
| Esta funciona está disponible solamente para: Grill, Grill bajo, Grill alto. | |||||||
| Cómo ajustar: Tiempo de retardo | |||||||
| Paso 1 | Paso 2 | La pan-talla mues-tra: la hora INI-CIO | Paso 3 | Paso 4 | La pan-talla muesra: ...PA-RAR | Paso 5 | Paso 6 |
| Sele-cione la funciona de coc-mentation. | Pulse re-petida-mente: | Ajuste la hora de inicio. | Pulse: OK. | Ajuste la hora de fin. | Pulse: OK. | ||
| El temporizador empieza a contar hacershipsa una hora programada. | |||||||
| Esta funciona está disponible solamente para: Grill. | |||||||
8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
8.1 Inserción de accesorios
Utilice únicamente utensilios y materiales adecuados. Consulte los recipientes y materiales adecuados para microondas en el capitulo "Consejos".
| Plato giratorio: Siempre cocine los alimentos en el Plato giratorio. Cologne la guía de rodillo alrededor del eje giratorio. Cologne la bandeja de cristal giratoria sobre la guía de rodillos. Utilice únicamente el Plato giratorio sumi-nistrado con el aparato. | |
| Rejilla para grill: Cologne la parrilla con las tapas de silico-na apoyadas en el Plato giratorio. |
| Esta funciona impide que se produzca accidentalmente un cambio de la funciona deorno. | ||
| Enciéndala cuando elorno funciona: la cocción ajustada continúa, el panel de control está bloqueado. Enciéndala cuando elorno está apagado; el hora no se pueda encender, el panel de control está bloqueado. | ||
| - mantenga pulsado para ac-tivar la funciona. Suena una Sesnal. | - mantenga pulsado para apagarla. | |
| 3 x - parpadea cuando se enciende el bloqueo. | ||
9.2 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el hora se desactiva transcurrido un tiempo si una funciona de coccción está en función y no se modifica ningún ajuste.
| (℃) | (h) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 230 | 5.5 |
La funciona de desconexión automatica no funciona con las siguientes sistemas: Luz, Tiempo de retardo.
9.3 Ventilador de enfiambre
Cuando el hora funciona, el ventilador de enfiambre se pone en marcha automatically para tener frías las superficies del hora. Una vez apagado el hora, el ventilador suege funciona hasta enfMRI totalmente.
10. CONSEJOS
10.1 Recomendaciones para microondas
① iA cocinar!
No ponga recipientes directamente sobre la base delorno. Utilice sempre los utensilios de cocina adequados para microondas.
Coloque el utensilio de cucina en el centro de la zona seleccionada.
Asegürese de que la comida y los utensilios de cocina colocados en el Plato giratorio estén a temperatura ambiente. El contacto con elementos demasiado calientes o demasiado fríos pueda romper el Plato giratorio.
Remueva o de la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de coccción o descongelación.
Remueva de vez en cuando losplatosliquidos.
Remueva la comida antes de servirla.
Tape la comida para cocinar y recalarnt.
Coloque la cachara en la botella o el vaso al calendar bebidas para asegurar una mejor distribución del calor.
Coloque los alimentos en elorno sin ningun envoltorio.Las comidas envasadas solo能把 inroducirse en el microondas si su embalaje es apto para microondas (consulte la informacion en el embalaje).

Coccion por microondas
Cocine la comida tapada. Cocine alimentos sin tapar solamente si desea un risultado crujiente.
No recocine los platos ajustando una potencia y un tiempo demasiado elevados. La comida peut searcarse, quemarse o provocar fuego.
No utilise el hora para cocinar huevos o caracoles con la cascara, ya que pueda estallar.
Perfore la yema de los huevos fritos antes de recalentarlos.
Perfore la piel de los alimentos varias vezes con un tenedor antes de cocinarlos.
Corte las verduras en trocitos de igualmanso.
Después de apagar el hora, saque los alimentos y déjelo reposar uno horas para que el calor se distribuya uniformmente.

Descongelación en el microondas
Coloque el alimento congelado sin desenvolver en un Plato(PC)que lo vuelto del reves con un conteditor bajo o en una bandeja de descongelacion o tamiz de plastico para que el liquido de descongelacionuede salir.
Retire las piezas afterwards de descongeladas.
Para cocinar frutas y verduras sin descongelarlas primero puede usar una potencia superior del microondas.
10.2 Recipientes y materialesADEducados para microondas
Para el microondas, utilise solo utensilios y materiales adecuados. Consulte la tabla asigniente como referencia.
Compruebe los utensilios de casa / especificacion de materiales antes de utilizesl.
| Material del utensilio de coci- na | ||||
| Cristal y porcelain para hor- no sin componentes de me- tal, p. ej., vidrio tírmico | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Vidrio y porcelain no aptos paraorno sin plata, oro, pla- tino ni decoraciones de metal | √ | X | X | X |
| Cristal y vitrocerámica de material apto paraorno y congelación | √ | √ | √ | √ |
| Cerámica y barro sin guarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga meta- les | √ | √ | X | X |
| Cerámica, porcelain o barro cocido con fondo sin vidriar o contleiros orificios, p. ej., en las asas | X | X | X | X |
| Plástico resistente al calor hasta 200 °C | √ | √ | X | X |
| Cartón, papel | √ | X | X | X |
| Película para microondas | √ | X | X | X |
| Film para asado con cierre apto para microondas | √ | √ | X | X |
| Fuentes de metal, como es- malte o hierro fundido | X | X | √ | X |
| Moldes, barniz negro o re- vestimiento de silicona | X | X | √ | X |
| Utensilios para microondas, p.ej., Cristino | X | √ | X | X |
| Rejilla para grill | X | X | √ | √ |
10.3 Ajustes de potencia recommendados para distinctos temas de alimentos
Los datos de la tabla son valores orientativos.
| 800 - 1000 W | |
| Sofreir al inicio del proceso de coccción | calentar láquidos |
| 500 - 700 W | |||||
| Cocinar ver-duras | Cocinar platos de hue-vos | Estofados a fuego lento | Cocer arroz | Calentar platos únicos | Descongelar y calendar platos con-gelados |
| 300 - 400 W | ||
| Fundir queso, chocolate, man-tequilla | Cocinar / calendar alimentos de-licados | Continuar cocinando |
| 100 - 200 W | ||||
| Calendar alimentos infantiles | Descongelar pan | Descongelar fru-ta y pasteles | Descongelar queso, nata, mantequilla | Descongelar carne, pescado |
10.4 Tablas de coccción para organismos de control
Información para institutos de pruebas
Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60705.
| FUNCIón MI-CROONDAS | POWER (A) | (kg) | ← | (min) | i |
| Bizcocho | 600 | 0.475 | Plato gira-torio | 5 - 7 | - |
| Pastel de carne | 500 | 0.9 | Plato gira-torio | 18 - 20 | - |
| Pudding de huevo | 500 | 1 | Plato gira-torio | 15 - 17 | - |
| Desconcelar carne | 200 | 0.5 | Plato gira-torio | 8 - 9 | - |
| Use la funciona: Grill microondas. Use la rejilla para grill baja. | ||||
| FUNCIón DE COMBI MICROONDAS | POWER(A) | Nivel de intensi-dad del grill | (min) | i |
| Patatas gratinadas, 1,1 kg | 300 | bajo | 30 - 35 | - |
| Pollo, 1,1 kg | 300 | alto | 30 - 35 | Coloque la carne en un recipientede cristal redondo. |
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza
| Agentes lim-piadores | Limpie la parte delantera del hora con un paño suave humedecido en agua Templada y jabón suave. |
| Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. | |
| Limpie las manchas con un detergente suave. |
| Uso diario | Limpie el interior afterwards de cada uso. La acumulación dereshas uotros resi- duos puede provocar un incendio. Retire los residuos de alimentos y laresha de la bóveda del hora. |
| No guarde la comida en el hora más de 20minutos. Seque el interior con un pañosuave despuesdescadasuso. |
| Accesorios | Limpie todos los accesos antes de cada uso y déjelos estar. Antes de lim-piar, espere hasta que la superficie giratoria está fría. El Plato pueda romperse. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesos en el lavavajillas |
| No limpie los accesos no adherentes utilizing un limpiador abrasivo ni objets inflados. |
12. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
12.1 Qué hacer si...
En cualquier caso no incluido en estaTabla, porfavorcontacte con un Centro de Servicio Autorizzato.
| El hora no se enciende o no se calienta | |
| Problema | Compruebe que... |
| La placà no se enciende o no funciona. | La batidora está bien connectada a la red elec-trica. |
| El hora no se calienta. | El apagado automatico está desactivado. |
| El hora no se calienta. | No ha saltado el fusible. |
| El hora no se calienta. | El icono del candido está apagado. |
| Componentes | |
| Problema | Compruebe que... |
| La bombilla no funciona. | La bombilla se hafundido. Póngase en contacto con el Servicio técnico oficial. |
| Elconjunto de plato giratorio hace ruido. | Hay restos de comida bajo del Plato giratorio. |
| ¿:Códido de error | |
| La pantalla muestra... | Compruebe que... |
| 00:00 | Se ha producido un corte de corriente. Ajuste la hora. |
| Si la pantalla muestra un número de error que no está en esta tabla,aguey y enciende el fusible de la vivienda para reinecer elorno. Si el número de error se repite,contacte con un Centro de servicios autorizzato. | |
12.2 Estados de serviceo
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术 autorizzato.
Los datos que necesita para el Centro de servicios专业技术e se encontrar en la placar decharacteristicas. La placar de caracteristicas se encuentra en el marco delantero del interior del horno. No retire la placar de caracteristicas de la cavidad del horno.
| Se recomienda escribir los datosalready: | |
| Modelo (MOD): | |
| Número de producto (PNC) | |
| Se recomienda escribirlos datosaquí: | |
| Número de series (S.N.) | ............................ |
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ahorro energetico
Asegürese de que la puerta del hora está cerrada cuando el hora funciona. No abra la puerta del hora manyas vezes durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegürese de que está bien fjada en su posición.
En la medida de lo posible, no precaliente el hora antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare variedos platos de una vez.
Coción con la bombilla apagada
Apague la luz cuando cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite.
14. ESTRUCTURA DEL MENU
14.1 Menu
| - selección para acceder al Menú. |
| Menu estructura | |
| Cocción asistida | Ajustes |
| Paso 1 | Paso 2 | Paso 3 | Paso 4 | Paso 5 |
| OK | 01 - 09 | OK | OK | |
| Selección la Menu, Ajustes. | Confirmar ajuste. | Selección el ajuste. | Confirmar ajuste. | Ajuste el valor y pulse OK. |
| Ajustes | |||||
| O1 | Hora | Cambiar | O2 | Brillo de la pantalla | 1 - 5 |
| O3 | Tono de teclas | 1 - Pitido 2 - Hagablick 3 - Sonido apagado | O4 | Volumen del tiempo | 1 - 4 |
| O5 | Tiempo de funciona- miento | Encendido/ Apagado | O6 | Luz | Encendido/ Apagado |
| O7 | Modo demostración | Código de activación. 2468 | O8 | Version del software | Comprobar |
| O9 | Restaurar todos los ajustes | Sí / No | |||
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicles los materiales con el símbolo Colque de material de embalaje en los contendedores adequados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

ManualFácil