ELECTROLUX EMS26408X - Microondas

EMS26408X - Microondas ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EMS26408X ELECTROLUX en formato PDF.

📄 200 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice ELECTROLUX EMS26408X - page 54
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELECTROLUX

Modelo : EMS26408X

Categoría : Microondas

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EMS26408X - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EMS26408X de la marca ELECTROLUX.

MANUAL DE USUARIO EMS26408X ELECTROLUX

Bienvenido al mundo Electrolux Usted ha elegido un producto Electrolux de primera clase, El cual esperamos le proporcioné una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad la cual haga su vida aun más cómoda. Usted puede mirar algunos ejemplos sobre el la portada de este manual. Pero ahora es el momento de estudiar este manual, iniciando su uso y disfrutando de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos que haremos su vida una poco más fácil. Buena suerte.

Información de seguridad 54 Descripción del producto 59 Antes de usarlo por primera vez 62 Funcionamiento 63 Tabla de programas 74 Recetas 84 Cuidado y limpieza 94 Solución de problemas 95 Especificaciones 96 Instalación 97 Información medioambiental 99 Garantia / Servicio postventa 100 Indice

Instrucciones de seguridad importantes: Léalas atentamente y consérvelas para consultas futuras Para evitar incendios Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar incendios. La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia. El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución de 16 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 16 A como mínimo. Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar a este aparato. No guarde ni use el horno en exteriores. Si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale humo de la comida podría causar un incendio. Utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. Vedere página 65-

No deje el horno funcionando sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles para calentar o cocinar la comida. Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo después de utilizarlos. Quíteles siempre la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse fuego. No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No bloquee la entrada de los orificios de ventilación. Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios. No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego. Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta. Utilice este manual de instrucciones. Para evitar estropear el horno Advertencia: No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal.

Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo: a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada. b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos. c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido daños y están en perfectas condiciones. d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que no hay abolladuras. e) El cable y el enchufe de alimen- tación de la corriente; asegúrese de que no están estropeados. En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier persona que carezca de los conoci- mientos necesarios para llevar a cabo tareas de servicio o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas. No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad. No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado. No permita que se acumule grasa o suciedad en las juntas herméticas de la puerta ni en las superficies de alrededor. Siga las instrucciones de “Cuidado y limpieza”, en la página 94. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los hornos de microondas. Para evitar sacudidas eléctricas Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior. No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio ELECTROLUX autorizado. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en la que esté situado el horno. No permita que el cable de corriente entre en contacto con superficies calientes o afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la parte superior trasera del microondas. No procure substituir la lámpara usted mismo del horno o permitir a cualquier persona que no sea autorizada por ELECTROLUX a hacer tan. Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio ELECTROLUX autorizado. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, debrá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio ELECTROLUX autorizado. Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina Advertencia: No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar.

Para evitar quemaduras No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente. Utilice agarradores o manoplas especiales para horno al sacar la comida para evitar quemarse. Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y remuévalos antes de servirlos, prestando especial atención a la temperatura de comidas y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura del recipiente no es una buena indicación de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida. Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y el calor. Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse en rodajas después de calentarlos para que salga el vapor y evitar quemaduras. Mantenga a los niños alejados de la puerta y de las partes accesibles del aparato que pudieran calentarse al utilizar el grill. Los niños deben mantenerse alejados para evitar que sufran quemaduras. No tocar la puerta del horno, la caja exterior, el grill inferior, los orificios de ventilación, los accesorios ni los platos durante el uso en los modos de operación con GRILL, COMBINADO y COCCIÓN AUTOMÁTICA ya que se pondrán muy calientes. Antes de limpiar cerciórese de que no están calientes. No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el horno. Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que puedan escapar las burbuijas. El calentamiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase. Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras:

1. Agite el líquido antes de calentarlo/

2. Es aconsejable introducir una varilla

de vidrio o utensilio similar en el líquido mientras calienta.

3. Deje el líquido en reposo al final del

tiempo de cocción por 20 segundos, para evitar que hierva y salpique después. No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos cocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el microondas. Para cocinar o volver a calentar huevos que no estén mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas. Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrían explotar.

Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada Advertencia: Sólo se debe permitir a los niños utilizar el horno sin supervisión alguna cuando se les haya dado instrucciones adecuadas para que puedan usarlo de modo seguro y comprendan los peligros de un uso incorrecto. Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete. A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes. Otras Notas No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno. Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio. Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente: No haga funcionar el horno cuando esté vacío, vedere página 69 nota 2. Si no lo hace así se estropeará el horno. Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo un aislador termorr- esistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalenta- miento especificado en las instrucciones del plato. No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno. Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este horno. No hacer funcionar el horno sin el plato giratorio. Para evitar que se rompa el plato giratorio: (a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar. (b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío. (c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente. No utilice envases o recipientes de plástico para la cocción a microondas si el horno está todavía caliente después de haberlo usado en los modos a la GRILL, COMBINADO y COCCIÓN AUTOMÁTICA dado que podrían derretirse o fundirse. No debe emplear recipientes de plástico durante los modos mencionados a menos que el fabricantes de dichos recipientes afirme que son adecuados para su uso en la cocción por microondas. No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando.

Notas: Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista cualificado. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica. Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca de los sellos de las puertas y de las superficies de sellado. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería.

Descripción del producto 1 Resistencia grill 2 Marco delantero 3 Lámpara del horno 4 Panel de mandos 5 Tecla de apertura de puerta 6 Tapa de la guía de ondas 7 Cavidad del horno 8 Soporte giraplatos 9 Cierre puerta y superficie cierre 10 Frontal y puntos de fijación (4 puntos) 11 Orificios de ventilación 12 Cubierta externa 13 Respaldo mueble 14 Clip de soporte cable de alimentación 15 Cable de alimentación

Panel de mandos 1 Visualizador digital 2 Indicadores El indicador apropiado destellará o se encenderá inmediatamente encima de cada símbolo de conformidad con la instrucción. Cuando un indicador emita destellos, pulse la tecla apropiada (que tenga el mismo símbolo) o haga la operación necesaria. Remover Dar vuelta Peso/Microondas Grill-Parilla Indicador de microondas Indicador de cocción en curso 3 Botón de TEMPORIZADOR/PESO/ POTENCIA 4 Tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA Pulsar para seleccionar uno de los 2 programas automáticos. 5 Tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 1 Pulsar para seleccionar uno de los 2 programas automáticos. 6 Tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 2 Pulsar para seleccionar uno de los 4 programas automáticos. 7 Tecla de MODO DE COCCIÓN Pulsar para seleccionar el nivel de potencia de microondas, parrilla o doble parrilla.

1. Pulsar una vez para seleccionar

2. Pulsar dos veces para seleccionar

3. Pulsar tres veces para seleccionar

el modo doble, microondas y parrilla. 8 Tecla de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Pulsar para seleccionar uno de los 4 programas automáticos. 9 Tecla de START/+30 10 Tecla de STOP 11 Tecla de APERTURA DE PUERTA

Accesorios Compruebe que están presentes los siguientes accesorios: (16) El plato giratorio (17) El soporte de rodillos (18) Rejilla alta (19) Rejilla baja (20) 4 tornillos de fijación (no mostrado)

  • Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el fondo del interior.
  • Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos.
  • Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio. Nota: Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio ELECTROLUX autorizado, sírvase mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la denominación del modelo.

Antes de usarlo por primera vez Antes de la puesta en funcionamiento

1. Enchufar el horno.

2. El visualizador del horno

3. Pulsar la tecla de STOP, y el

visualizador indicará:

4. Para poner en hora el reloj, ver el

5. Calentar el horno sin alimentos.

(Vea la página 69, Nota 2). Utilización de la tecla de STOP

1. Borrar los erroes que haya

cometido durante la programación.

2. Parar el horno temporalmente

cocción, pulsándola dos veces. Puesta en hora del reloj Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas.

1. Para poner en hora el reloj de 12

horas hay que sostener oprimida la tecla de MODO DE COCCIÓN durante 3 segundos. aparecerá en el visualizador.

2. Para poner en hora el reloj de 24

horas hay que pulsar la tecla de MODO DE COCCIÓN una vez más después de lo indicado en la operación 1, en el ejemplo que sigue aparecerá en el visualizador. Ejemplo: Poner el reloj de 24 horas a las 23:35.

1. Elegir la función del reloj. (reloj de

12 horas) Elegir el reloj de 24 horas.

2. Poner la hora. Girar el botón de

TEMPORIZADOR/PESO/ POTENCIA hasta que se vea la hora correcta (23).

3. Se pulsa la tecla MODO DE

COCCIÓN a cambiar de horas a minutos.

4. Poner la minutos. Girar el botón de

TEMPORIZADOR/PESO/ POTENCIA hasta que se vea la minutos correcta (35).

COCCIÓN a poner en marcha el reloj. Nota:

1. El botón de TEMPORIZADOR/

PESO/POTENCIA puede girarse en sentido horario o antihorario.

2. Si se comete una equivocación

durante la programación basta con pulsar la tecla de STOP.

3. Si se interrumpe la alimentación de

energía eléctrica al horno de microondas, el visualizador indicará intermitentemente después de restablecerse la corriente. Si ocurre esto mientras está usándose el horno se borrará el programa. También desaparece la hora del día.

4. Cuando haya que poner nuevamente

en hora el reloj hay que seguir otra vez el ejemplo antes mencionado. Consejos para cocinar con microondas Las microondas son ondas energéticas, parecidas a las utilizadas para las señales de televisión y radio. La energía eléctrica se convierte en energía microondas y se introduce en el interior del horno a través de una guía de ondas. Para evitar que los alimentos y la grasa se metan en la guía de ondas, ésta está protegida por la cubierta de la guía de ondas. Las microondas no pueden atravesar el metal; por eso, el interior del horno está hecho de metal y hay una delgada rejilla metálica en la puerta. Durante la cocción, las microondas rebotan en los laterales del interior del microondas de forma aleatoria. Las microondas atravesarán ciertos materiales, como el vidrio y el plástico, para calentar los alimentos. (Consulte “Recipientes adecuados” en las páginas 65-66). Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas, la energía microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente para entrar en los alimentos. Por lo tanto es importante elegir recipientes adecuados. Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados o alargados, ya que los alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos. Pueden utilizarse varios tipos de recipientes, como se indica en las páginas 65-66 El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben las microondas, lo que los hace vibrar. Esto crea calor por fricción de igual forma que sus manos se calientan cuando frota una con la otra. Las zonas externas de los alimentos se calientan por la energía microondas, y luego el calor se desplaza hasta el centro por conducción, igual que en los métodos convencionales de cocción. Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remover los alimentos para asegurar que se calientan uniformemente. Una vez terminada la cocción, el horno deja automáticamente de producir microondas. Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor se distribuya por ellos por igual. Las microondas cocinan los alimentos más rápidamente que los métodos convencionales de cocción. Por eso es fundamental que se sigan ciertas técnicas para asegurar buenos resultados. Muchas de las técnicas siguientes son parecidas a las utilizadas en los métodos convencionales de cocción.

Características de los alimentos Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Densidad La densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario. Los alimentos ligeros y porosos, como los bizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos. Cantidad El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos colocados en el horno. P. ej.: cuatro patatas tardarán más en cocinarse que dos. Tamaño Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes, ya que las microondas pueden entrar hasta el centro desde todos los lados. Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño. Forma Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más en cocinarse en las partes más gruesas. Las formas redondeadas se cocinan más uniformemente que las formas cuadradas cuando se cocinan con microondas. Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los alimentos refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos de mermelada, para liberar el calor o el vapor. Técnicas de cocción Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo. Tapar Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada. Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas. Nota: Los huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya que pueden explotar, incluso después de haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados, fritos, cocidos. Remover, dar Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y la vuelta y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar los volver a alimentos siempre desde fuera hacia dentro. colocar Reposar Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor pueda distribuirse por ellos por igual. Proteger Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Las zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de aluminio, que reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo.

Bebida / comida Temperatura interior Temperatura interior al final del tiempo después de 10 a 15 de la cocción minutos de tiempo de reposo Determinación del tiempo de cocción con el termómetro de alimentos Cada bebida y cada plato tiene una determinada temperatura interior (temperatura en el núcleo), una vez terminado el proceso de la cocción. Si dicho proceso de cocción se interrumpe en este punto el resultado será satisfactorio. Dicha temperatura se puede leer en un termómetro especial para comidas. La siguiente tabla de temperaturas informa sobre las temperaturas más importantes. Calentar bebidas 65-75

Calentar guisados/estofados 75-80

cordero bien asado 75-80

Recipientes Adecuados Comentarios para microondas Papel de aluminio / Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para y recipientes de proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. papel de aluminio Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los recipientes de papel de aluminio a menos que lo especifique el fabricante, p. ej.: Microfoil ®, siga las instrucciones atentamente. Fuentes Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los refractarias tiempos de calentamiento facilitados. Tenga mucho cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho. Loza y cerámica / La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelana a base de huesos suelen ser adecuados, excepto cuando tienen adornos metálicos. Cristalería Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que (p. ej. Pyrex ®) puede romperse o rajarse si se calienta repentinamente. Metal No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía microondas, ya que formará arcos eléctricos que pueden causar un incendio.

Plásticos y Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se poliestireno deforman, funden o decoloran a temperaturas altas. (p. ej.: recipientes de comida rápida) Film transparente No debería estar en contacto con los alimentos y debe perforarse para dejar escapar el vapor. Bolsas para Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese congelar y asar de que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que pueden fundirse o prenderse debido a la formación de arcos eléctricos del metal. Papel: platos, vasos Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. y papel de cocina Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Recipientes de Esté siempre atento al horno cuando utilice estos materiales, paja y madera ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Papel reciclado / Puede contener extractos de metal que formarán arcos y de periódico eléctricos y pueden causar un incendio. Recipientes Adecuados Comentarios para microondas

Para seleccionar el nivel de potencia de microondas:

1. Girar el mando de

TEMPORIZADOR/ PESO/POTENCIA en sentido horario para seleccionar el tiempo de cocción.

2. Pulsar la tecla de MODO DE

COCCIÓN una vez (sólo microondas).

3. Para cambiar el nivel de potencia de

microondas se gira el mando hasta llegar al nivel de potencia deseado.

4. Pulsar la tecla START/+30.

Nota: Si no se selecciona el nivel de potencia se pone automáticamente el nivel 900 W. Nivel de Uso aconsejado potencia 900 W utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc. 630 W utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes. 450 W para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna. 270 W (ajuste de descongelación). Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se descongela uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc.y para cocer flanes de huevo. 90 W para descongelación cuidadosa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema. El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el nivel conveniente para guisar hay que hacer lo indicado en la sección de recetas. En general son de aplicación las siguientes recomendaciones. Nivel de potencia de microondas W = WATT

Cocción con microondas El horno puede programarse para hasta 90 minutos (90.00). La unidad de entrada de tiempo de cocción (descongelación) varía de 10 segundos a 5 minutos. Depende del total de tiempo de cocción (descongelación), como se indica en la tabla.

3. Se elige la potencia deseada

girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO/ POTENCIA.

4. Se pulsa la tecla de START/+30

una vez para empezar la cocción. Nota:

1. Cuando se abre la puerta durante el

proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/+30.

2. Si se desea saber el nivel de

potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de MODO DE COCCIÓN. Mientras se toca la tecla de MODO DE COCCIÓN con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia.

3. El mando de TEMPORIZADOR/

PESO/POTENCIA se puede girar en sentido horario o antihorario. Si se gira en sentido antihorario se reduce el tiempo de cocción desde 90 minutos en gradaciones. Tiempo de cocción Unidad de incrementos Comprobar el visualizador

Ejemplo: Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 630 W.

1. Se pone el tiempo de cocción

deseado girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO/ POTENCIA.

2. Se elige el MODO DE COCCIÓN

deseado pulsando la tecla MODO DE COCCIÓN una vez (sólo microondas). 0-5 minutos 10 segundos 5-10 minutos 30 segundos 10-30 minutos 1 minuto 30-90 minutos 5 minutos

Coccíón al grill y combinada Este horno de microondas tiene dos modos de cocción al GRILL:

2. Grill con microondas.

1. Cocción sólo al grill

Este modo puede usarse para asar/ dorar alimentos. Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minutos.

1. Se pone el tiempo de cocción

deseado girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO/ POTENCIA.

2. Se elige el modo de cocción deseado

pulsando la tecla MODO DE COCCIÓN dos veces. (Sólo parrilla).

3. Se pulsa la tecla START/+30 una

vez para empezar la cocción. Nota:

1. Se recomienda usar la rejilla alta

para asar a la parrilla.

2. Al usar el grill por primera vez

puede que se note humo o un olor a quemado, pero eso es normal y no es indicio de que el horno está averiado. Para evitar este problema, al usar el horno por primera vez conviene hacer funcionar el grill sin alimentos durante 20 minutos.

2. Cocción combinada al grill

y con microondas En esta modalidad se usa una combinación de potencia del grill y potencia de microondas (90 W a 630 W). El nivel de potencia de microondas está prefijado a 270 W. Ejemplo: Para hacer Brochetas mixas de carne (receta en la página 80) durante 7 minutos empleando potencia MEDIA DEL GRILL Y MICROONDAS 450 W.

1. Se pone el tiempo de cocción

deseado girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO/ POTENCIA.

Comprobar el visualizador

2. Se elige el modo de cocción

deseado pulsando la tecla MODO DE COCCIÓN tres veces para seleccionar microondas y grill.

3. Se gira el mando de

TEMPORIZADOR/PESO/ POTENCIA al nivel de potencia de microondas deseado.

4. Se pulsa la tecla de START/+30

una vez para empezar la cocción. Otras funciones cómodas

1. Coccíón en varias

secuencias Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, GRILL o GRILL Y MICROONDAS.

Comprobar el visualizador Ejemplo: Para cocinar: 2 minutos y 30 segundos con potencia 630 W (Escalón 1) 5 minutos con sólo grill (Escalón 2) Escalón 1

1. Se pone el tiempo de cocción

deseado girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO/ POTENCIA.

2. Se elige el modo de cocción

deseado pulsando la tecla MODO DE COCCIÓN una vez (sólo microondas).

3. Se pone el nivel de potencia

deseado girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO/ POTENCIA.

4. Se pulsa la tecla de MODO DE

COCCIÓN antes de programar el escalón 2.

5. Se pone el tiempo deseado

girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO/ POTENCIA.

6. Se elige el modo de cocción

deseado pulsando la tecla de MODO DE COCCIÓN dos veces (sólo grill).

7. Se pulsa la tecla de START/+30

una vez para empezar la cocción. (El horno empezará a cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a 630 W y luego durante 5 minutos con sólo grill). Nota: Si elige cualquier programa después de haber ajustado el modo GRILL, omita los pasos 3 y 4. Si mantiene apretado continuamente el botón del MODO DE COCCIÓN después de ajustar GRILL, el modo GRILL cambiará automáticamente al modo GRILL DOBLE. Ejemplo: Para hacer 1.0 kg Calabacines y pasta al horno (en la página 80).

1. 18 minutos a 900 W.

2. 7 minutos con grill y microondas a

2. Función para añadir 30

segundos La tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 900 W durante 30 segundos pulsando el botón START/+30. Nota: Para evitar manipulaciones indebidas por los niños la tecla de START/+30 sólo puede usarse dentro de 3 minuto de la operación immediatamente precedente, p.ej. el cierre de la puerta o la pulsación de la tecla de STOP. b. Prolongación del tiempo de cocción. Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando el botón mientras el horno está funcionando. Comprobar el visualizador

3. Para comprobar el nivel

de potencia Para comprobar el nivel de potencia de microondas durante la cocción se pulsa la tecla de MODO DE COCCIÓN. Mientras se está tocando la tecla de MODO DE COCCIÓN con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia. El horno continúa contando el tiempo aunque el visualizador esté indicando el nivel de potencia.

4. Función de bloqueo de

seguridad Para activar la función de bloqueo de seguridad

1. Pulse y mantenga pulsada la tecla

STOP durante 3 segundos. Para cancelar la función de bloqueo de seguridad

1. Pulse y mantenga pulsada la tecla

STOP durante 3 segundos. Nota: Cuando está activado el Bloqueo de seguridad no funcionará ningún botón a excepción del botón STOP.

Funciones de cocción automática y descong- elación automática

1. Las funciones de COCCIÓN

AUTOMÁTICA y DESCONG- ELACIÓN AUTOMÁTICA calculan automáticamente el modo y el tiempo de cocción apropiados. Puede escoger entre los menús 2

COCCIÓN AUTOMÁTICA, 6

COCCIÓN AUTOMÁTICA Y

GRILL y 4 DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Lo que necesita saber para utilizar esta función automática: Ejemplo: COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 1: El botón de COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 1 dispone de 2 menús. Pulse el botón de COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 1 una vez y aparecerá la pantalla que se ilustra.

2. El menú puede elegirse pulsando

la tecla de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA o deseado COCCIÓN AUTOMÁTICA hasta que se vea en el visualizador el número del menú deseado. Ver las páginas 74 -77 “CUADROS DE COCCIÓN AUTOMÁTICA y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA”. El menú cambiará automáticamente manteniendo pulsado el tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Comprobar el visualizador x1 durante 3 segundos Si el reloj está puesto en hora, podrá verse la hora en la pantalla. x1 durante 3 segundos

3. El peso o la cantidad del alimento

puede introducirse girando el mando de TEMPORIZADOR/ PESO/POTENCIA hasta que se visualice el peso o cantidad deseados.

  • Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase.
  • Utilice el modo de funcionamiento manual para alimentos que pesen más o menos que los pesos o las cantidades que se facilitan en los cuadros de COCCIÓN AUTOMÁTICA y DESCON- GELACIÓN AUTOMÁTICA. Para obtener mejores resultados, siga las indicaciones de los cuadros de cocción que se proporcionan en las páginas 81 - 83.

4. Para empezar a cocinar, pulsar la

tecla de START/+30. Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30. La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida. Comprobar que el alimento está muy caliente después de la cocción. Si es necesario se puede prolongar el tiempo de cocción y variar el nivel de potencia. Nota: Si desea utilizar la función AÑADIR 30 SEGUNDOS durante la operación de rápidas, los alimentos pueden hacerse demasiado. Ejemplo 1 para COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 1: Para cocinar Pescado gratinado con un peso de 1,5 kg utilizando la Cocción automática plus grill 1 (A1-1).

1. Se selecciona el menú requerido

pulsando la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 1.

2. Se introduce el peso girando el

mando de TEMPORIZADOR/ PESO/POTENCIA en sentido horario.

Comprobar el visualizador

Tabla de programas Cuadros de cocción automática y descongelación automática Tecla Cocción Cantidad (unidad Procedimiento automática de incremento) / utensilios AC-1 Cocción 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Ver las recetas para “Pollo y Verdura Pollo y Verdura (Temp. inicial Pollo 5 °C) Cacerola” en la página 77. Cacerola Fuente para gratén y film de plástico para * Peso total de ingredientes. microondas AC-2 Cocción 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Ver las recetas para “Picadillo y Cebolla” Picadillo y (Temp. inicial en la página 78. Cebolla Picadillo 5 °C) Plato Cacerola * Peso total de ingredientes. y tapa

Tecla Cocción Cantidad (unidad Procedimiento automática de incremento) / plus grill 1 utensilios A1-1 Menú 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Ver las recetas para “Pescado Rápidas (Temp. inicial Gratinado” en la páginas 78 - 79. Pescado Pescado 5 °C, Gratinado Fuente ovalada para * Peso total de ingredientes. gratén A1-2 Menú 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Ver las recetas para “Gratén” en la Rápidas (Temp. inicial 20 °C) página 79 - 80. Gratén Fuente ovalada para gratén * Peso total de ingredientes.

Tecla Cocción Cantidad (unidad Procedimiento automática de incremento) / plus grill 2 utensilios A2-1 Cocción 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Sacar del paquete las patatas fritas Patatas fritas (Temp. inicial -18 °C) congeladas y ponerlas en una fuente de (recomendadas Plato Cacerola porcelana. para hornos Tripode alto • Poner la fuente en el tripode alto en el convencionales) horno.

  • Cuando suenen las señales, dar vuelta.
  • Después de la cocción, sacar las patatas fritas de la fuente y ponerlas en un plato para servir. (No es necesario tiempo de reposo).
  • Añadir sal según el gusto. Nota: La fuente se pone muy caliente durante la cocción. Para evitar quemarse conviene ponerse guantes de cocina para sacar del horno la fuente. A2-2 Cocción 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Preparar los asadoresen la página. Brochetas mixtas (Temp. inicial 5 °C) • Poner en el tripode alto y asar. de carne (Vea la Tripode alto • Cuando suene la señal, dar vuelta. página 80.) • Terminada la cocción, sacar y poner en un plato para servir. (No es necesario tiempo de reposo). A2-3 Cocción 0,20 - 0,80 kg (50 g) • Mezclar los ingredientes y esparcirlos Patas de pollo (Temp. inicial 5 °C) sobre las patas de pollo. Tripode alto • Perforar la piel de las patas.
  • Poner las patas en el tripode alto, con el lado con piel abajo y con los extremos delgados hacia el centro.
  • Cuando suenen las señales, dar vuelta a las patas.
  • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante aprox. 5 minutos. A2-4 Cocción 0,9 - 1,8 kg (100 g) • Mezclar los ingredientes y esparcirlos Pollo asado (Temp. inicial 5 °C) sobre el pollo. Tripode bajo • Perforar la piel del pollo.
  • Poner el pollo en el tripode bajo, pechuga hacia abajo.
  • Poner en el plato giratorio y cocer.
  • Cuando suenen las señales, dar vuelta al pollo.
  • Después de la cocción, dejar durante aprox. unos 3 minutos en el horno, retirar y poner en un plato para servir.

Ingredientes para 600 g de patas de pollo: (3 piezas), 1-2 cucharones de aceite, 1/2 cdta. de sal, 1 cdta. de pimentón dulce, 1 cdta. de romero. Ingredientes para 1,2 kg de pollo asado: Sal y pimienta, 1 cdta. de pimentón dulce, 2 cucharones de aceite.

Tecla Descongelación Cantidad (unidad Procedimiento automática de incremento) / utensilios Ad-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Poner la comida en un plato en el Descongelación (Temp. inicial -18 °C) centro del plato giratorio. Bistec y chuletas (Ver la nota page 77) • Cuando se pare el horno y suenen las señales, dar vuelta al alimento, revolver y separar. Proteja las partes delgadas y los puntos calientes con papel de aluminio.

  • Después de descongelar, envolver en lámina de aluminio durante 10 - 15 minutos hasta que esté totalmente descongelado. Ad-2 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Cubra la plato giratoria con plástico para Descongelación (Temp. inicial -18 °C) envolver. Carne picada Plástico para envolver • Coloque el bloque de carne picado en (Ver la nota page 77) la plato giratoria.
  • Cuando se pare el horno y suene la señal acústica, dé la vuelta al alimento. Retire, si es posible, la parte descongelada.
  • Después de descongelar, déjela en reposo durante 5 - 10 minutos hasta la descongelación completa. Ad-3 0,1 - 1,4 kg (100 g) • Retire todo el embalaje del pastel. Descongelación (Temp. inicial -18 °C) • Colóquelo en un plato plano en el Pastel Plato plano centro del plato giratorio.
  • Después de descongelarlo, corte el pastel en trozos de tamaño similar dejando un espacio entre los trozos y déjelo reposar durante 15 - 60 minutos hasta que esté descongelado uniformemente. Ad-4 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Distribuya el pan sulla plato plano en el Descongelación (Temp. inicial -18 °C) centro del plato giratorio. Pan Plato plano • Cuando suene la señal acústica, (Para este programa reordene, y saque las rebanadas solamente se descongeladas. recomienda pan cortado • Después de descongelar, separe todas en rebanadas) las rebanadas y distribúyalas en un plato grande.
  • Cubra el pan con papel de aluminio y déjelo reposar durante 5 - 10 minutos hasta que esté totalmente descongelado.

Nota: Descongelación automática

2. La carne picada se debe congelar en

3. Después de dar vuelta, proteger las

partes descongeladas con trozos pequeños planos de lámina de aluminio.

4. Los pasteles cubiertos y recubiertos

de nata son muy sensibles a la potencia del microondas. Para un mejor resultado, si la nata empieza a ablandarse rápidamente, es mejor sacarlos inmediatamente del horno y dejarlos por espacio de 10-30 minutos a temperatura ambiente

5. Bistecs y chuletas disponer los

alimentos en el horno como se indica: Alimento Plato Plato giratorio Bistecs y chuletas Recetas para cocción automática Preparación

1. Mezclar el arroz con los hilitos de

azafrán y poner la mezcla en la fuente untada.

2. Mezclar las rodajas de cebolla, las

tiras de puerro y pimiento y los dados de pechuga de pavo y condimentar. Poner esta mezcla encima del arroz.

3. Encima de todo esto se distibuyen los

copos de mantequilla.

4. Verter el caldo de carne sobre todo,

tapar y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA (AC-1), “Pollo y Verdura Cacerola”.

5. Después de la cocción, dejar durante

0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg Pollo y verdura cacerola (AC-1) Pavo picante con arroz 60 g 120 g 180 g arroz de grano largo (sancochar) 1 1 1 balsita de hilitos de azafrán 25 g 50 g 75 g cebolla (en rodajas) 50 g 100 g 150 g pimiento morrón (en tiras) 50 g 100 g 150 g puerro pequeño (en tiras) 150 g 300 g 450 g pechuga de pollo (en dados) pimienta, pimentón 10 g 20 g 30 g mantiquilla o margarina 150 ml 300 ml 450 ml caldo de carne

1. Lavar y secar el pescado, rociar con el

zumo de limón, sazonar y untar con la mantequilla de anchoas.

2. Colocar en una fuente ovalada para

4. Lavar los tomates y quitarles el rabo.

Cortar en rodajas y colocar sobre el queso.

5. Condimentar con sal, pimienta y las

6. Escurrir la mozarella, cortar en rodajas y

colocar sobre los tomates. Espolvorear con la albahaca.

7. Colocar la fuente sobre la tripode baja y

cocinar en COCCIÓN AUTOMÁTICA PLUS GRILL 1 (A1-1), “Pescado Gratinado”.

8. Después de la cocción, dejar durante 5

minutos. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg Preparación

1. Mezclar la carne picada con la cebolla

picado, al huevo y el pan rallado para obtener.

2. Mezclar el caldo de carne con el puré

3. Añadir de patatas y zanahorias con el

líquido a la carne picado, mezclar.

4. Tapar y cocer en COCCIÓN

las señales, remover y tapar de nuevo.

6. Volver a remover el plato y dejar

reposar durante unos 5 minutos. Servirlo con guarnición de perejil. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg Pescado gratinado (A1-1) Pescado gratinado a la italiana Picadillo y cebolla (AC-2) 200g 430g 630g filetesdepescado

CuSop 2 CuSop hierbaspicados mezcladas 100g 180g 280g Mozarella

CuSop 1CuSop albahaca(picado) 150g 300g 450g picadillo(

mitad de vaca) 50 g 100 g 150 g cebolla (bien picado)

CuSop de perejil(picado)

1. Poner las verduras, mantequilla y

especias en una cazuela y mezclar bien. Cocinar para 2-6 minutos a 900 W, depende de peso.

2. Lavar el pescado, secar, rociar con

zumo de limón y sal.

3. Mezclar na crème fraîche (nata) con las

4. Poner la mitad de las verduras en una

fuente ovalada para gratinar. Colocar el pescado encima y cubrir con las verduras restantes.

5. Espolvorear con el queso Gouda y

colocar en el soporte bajo y cocer en

COCCIÓN AUTOMÁTICA PLUS

GRILL 1 (A1-1), “Pescado Gratinado”.

6. Después de la cocción, dejar durante

5 minutos. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg Pescado gratinado (A1-1) Filete de pescado gratinado esterhazy 230g 450g 680g filetesdepescado 100 g 200 g 300 g puerros (en rodajas) 20 g 40 g 60 g cebella (bien picados) 40 g 100 g 140 g zanahoria (rallado) 10 g 10 g 20 g mantequilla o margarina sal, pimientay nuez moscada

1. Mezclar conjuntamente las espinacas

en hoja con la cebolla y condimentar con sal, pimienta y nuez moscada.

2. Engraser el plato. Poner, alternado,

capas de rodajas de patatas, dados de jamón y espinica. La capa superior debería ser de espinica.

3. Mezclar los huevo con la crème

fraîche (nata), condimentar la mezcla y verter sobre la verdura.

4. Espolvorear con el queso rallado.

5. Colocar en el soporte bajo y cocer en

COCCIÓN AUTOMÁTICA PLUS

GRILL 1 (A1-2), “Gratén”.

6. Después de la cocción, dejar durante

alternas de rodajas de patatas y calabacín en el plato.

2. Mezclar los huevos con crème fraîche

(nata), condimentar con sal, pimienta, ajo y verter encima las verduras.

3. Esparcirlo el queso Gouda sobre el

4. Finalmente rociar el gratén con

5. Colocar en el soporte bajo y cocer en

COCCIÓN AUTOMÁTICA PLUS

GRILL 1 (A1-2), “Gratén”.

6. Después de la cocción, dejar durante

12diente de ajo (picado) sal y pimienta 40 g 80 g 120 g queso Gouda (rallado) 10 g 20 g 30 g pepitas de girasol Brochetas mixtas de carne (A2-2) 4 porción 400 g de filete de cerdo 100 g de jamón 2 cebollas (100 g) en cuartos 4 tomates (250 g) en cuartos

pimiento verde (100 g), en 8 secciones 2 CuSop de aceite 4 Cdta. de pimentón sal 1 Cdta. de pimienta de Cayena 1 Cdta. de salsa Worcester Preparación

1. Cortar la carne y el jamón en dados

de unos 2-3 cm de tamaño.

2. Colocar alternando la carne y las

hortalizas en los cuatro pinchos de madera.

3. Mezclar removiendo el aceite con los

condimentos y untar los pinchos con la mezcla. Colocar los pinchos en el nivel superior y asarlos.

4. Darlos vuelta una vez transcurridos

dos tercios del tiempo indicado. La cocción: COCCIÓN AUTOMÁTICA PLUS GRILL 2 (A2-2), “Brochetas Mixtas De carne”.

  • a la temperatura del refrigerador Café, 1 taza 150 900 W 1 unos Sin tapar Leche, 1 taza* 150 900 W 1 unos Sin tapar Agua, 1 taza 150 900 W 2 unos Sin tapar, hacer hervir 6 tazas 900 900 W 8-10 Sin tapar, hacer hervir 1 tazón 1000 900 W 9-11 Tapar, hacer hervir Platos 500 900 W 4-6 Salpicar la salsa con poca agua, tapar, remover en intervalos Guisados / Sopa 200 900 W 1 -2 Tapar, remover después de calentar Verduras 200 900 W 2-3 Agregar un poco de agua, dado el 500 900 W 3-5 caso, tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento Guarniciones 200 900 W 2-3 Salpicar con poca agua, tapar, 500 900 W 4-5 remover en ciertos intervalos Carne, 1 tajada* 200 900 W 3 unos Añadir con un poco de salsa, tapar Filete de pescado* 200 900 W 3-5 Tapar Tarta, 1 porción 150 450 W

-1 Poner en una rejilla para pasteles Productos 190 450 W

-1 Quitar la tapa, remover bien después alimenticios de calentar, comprobar la para bebés, 1 vaso temperatura Derretir margarina 50 900 W

Tapar o mantequilla* Derretir chocolate 100 450 W 3-4 Remover en ciertos intervalos Tablas de cocción Calentamiento de bebidas y alimentos Bebida / Cantidad Modo Potencia Tiempo Procedimiento alimento -g/ml- -ajuste- -min- Cocción de verduras frescas Verdura Canti- Modo Potencia Tiempo Procedimiento Adición dad -ajuste- -min- de agua -g- -CuSop/ml- Brécol 500 900 W 6-8 Cortar en varios trozos, tapar 4-5 CuSop y remover ocasionalmente Guisantes 500 900 W 6-8 Tapar, remover ocasionalmente 4-5 CuSop Cebolla 250 900 W 4-5 Entera, cocer en lámina apta - para microondas Colinabo 500 900 W 9-11 Cortar en cuadraditos, tapar y 4-5 CuSop remover ocasionalmente Patatas codidas 500 900 W 7-9 Cortar en trozos grandes e 4-5 CuSop (con su monda) iguales, sazonar un poco, tapar y remover ocasionalmente

Descongelación de alimentos Alimento Canti- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo dad -ajuste- -min- de reposo -g- -min- Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y su peso. Puchero 500 270 W 8-9 Separar y remover después de 10-15 húngaro transcurrida la mitad del tiempo de descongelación Salchichas, 8 600 270 W 6-8 Poner una al lado de la otra, darle 5-10 4 300 270 W 3-5 vuelta después de transcurrida la 5-10 mitad del tiempo de descongelación Pata de pollo 200 270 W 3-4 Darle vuelta después de transcurrida 10-15 la mitad del tiempo de descongelación Filete de 400 270 W 5-7 Darle vuelta después de transcurrida 5-10 pescad la mitad del tiempo de descongelación Panecillos, 2 80 270 W 1-1

Sólo descongelar parcialmente - Pastel, 1 porción 150 270 W 1-3 Poner en una rejilla de pasteles 5 Frutas, como 250 270 W 3-5 Distribuir uniformemente y darles vuelta 5 fresas frambuesas, después de transcurrida la mitad del crezas, ciruelas tiempo de descongelación Descongelación de alimentos Alimento Canti- Potencia Tiempo Adición Procedimiento Tiempo dad -ajuste- -min- de agua de reposo -g- -CuSop- -min- Filete de 400 900 W 9-11 - Tapar 1-2 pescado Comida 400 900 W 8-10 - Tapar, remover después de 2 preparada transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento Brécol 300 900 W 6-8 3-5 CuSop Tapar, remover después de 2 transcurrida la mitad del tiempo Guisantes 300 900 W 6-8 3-5 CuSop Tapar, remover después de 2 transcurrida la mitad del tiempo Verduras 500 900 W 9-11 3-5 CuSop Tapar, remover después de 2 mixtas transcurrida la mitad del tiempo

Relación de poténcias y tiempos Alimento Canti- Modo Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo dad -ajuste- -min- de reposo -g- -min- Asado 500 450 W 5-8 Condimentar a gusto, 10 (cerdo, 450 W 6-8* ponerlo en el nivel inferior y ternera, 450 W 5-8 darlo vuelta después de cordero) 450 W 4-5 transcurridos (*) 1000 450 W 16-18 10 450 W 5-7* 450 W 14-16 450 W 4-6 1500 450 W 26-28 10 450 W 5-8* 450 W 26-28 450 W 4-5 Roast beef, 1000 630 W 5-8 Condimentar a gusto, 10 medium 630 W 8-10* ponerlo en el nivel inferior con 630 W 3-5 el lado graso hacia abajo y 1500 630 W 12-15 darlo vuelta después de 10 630 W 12-15* transcurridos (*) 630 W 4-6 Pollo 1200 900 W 9-11 Condimentar a gusto, ponerlo 3 630 W 5-7* en el nivel inferior con la 900 W 9-11 pechuga hacia abajo, darlo 630 W 3-5 vuelta después de transcurridos (*). Colocar un recipiente hondo del debajo asado. Pata de pollo 200 450 W 6-7* Condimentar a gusto, ponerlas 3 4-6 en el nivel superior indicando los lados de la piel hacia abajo, darles vuelta después de transcurridos (*) Carne de 400 11-12* Poner en el nivel superior y rabadilla, 6-8 darles vueltadespués de (*), 2 piezas condimentar después de (medio) asados Platos 8-13 Poner el molde para gratinados gratinados en el nivel inferior. El tiempo de cocción, depender de queso tipo Tostadas 1 tostada 450 W

-1 1 loncha de jamón, 1 rodaja de 5-6 piña y 1 loncha de queso para fundir; asar en el nivel superio Pizza 300 450 W 4-6 Lugar en el tripode bajo. 450 W 4-6 400 450 W 6-7 450 W 5-7

Recetas Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones. Adaptacion de recetas convencionales para el microondas Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente libro. Alimentos con altos contenidos de líquido, como carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/estofados y sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo contenido de líquido, como platos ya preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir aproximadamente a dos tercios de la cantidad de la receta original. Si es necesario se puede agregar líquido durante la cocción. La adición de materia grasa se puede reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente para preparar alimentos con poco contenido de grasa dentro de un plan dietético. Champiñones rellenos al romero Tiempo total de cocción: 10-17 min. Utensilios: fuente con tapa (volumen: 1 l) fuente redonda llana con tapa (unos 22 cm diámetro) Ingredientes 8 champiñones grandes enteros (unos 225 g) 2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g) 1 cebolla (50 g), bien picada 50 g de jamón crudo, bien troceado pimienta negra molida, romero desmenuzado 125ml de vino blanco, seco 125ml de nata 2 CuSop de harina (20 g)

1. Sacar tallos de los champiñones antes

de cortarlos en trozos pequeños. Cortar el jamón en pequeños dados.

2. Untar con la mantequilla el fondo de la

fuente. Agregar la cebolla, los trozos de jamón y tallos de los champiñonesm- troceados, condimentar con pimienta y romero, tapar y cocer. 3-5 min. 900 W Dejar enfriar.

3. Calentar en la otra fuente 100 ml de

vino y la nata. 1-3 min. 900 W

4. Mezclar el resto del vino con la harina,

agregar la mezcla revolviendo al líquido caliente, tapar y cocer. Remover en ciertos intervalos. unos. 1 min. 900 W

5. Rellenar los champiñones con la

mezcla de jamón, colocar en la salsa y dorarlos en el nivel superior. 6-8 min. 270 W Terminada la cocción, dejar reposar los champiñones durante 2 minutos aprox.

Sopa de cebolla Tiempo total de cocción: 14-17 min. Utensilios: fuente con tapa (volumen: 2 l) 4 tazas soperas (volumen: 200 ml c/u) Ingredientes 1 CuSop de mantequilla o margarina (10-20 g) 2 cebollas (100 g) en rodajas 800ml de caldo de carne sal y pimienta 2 rebanadas de pan para tostar 4 CuSop de queso rallado (40 g)

1. Distribuir la mantequilla en la fuente.

Añadir las rodajas de cebolla, el caldo de carne y los condimentos; cocer con la tapa puesta. 9-11 min. 900 W

2. Tostar las rebanadas del pan,

cortarlas en dados y distribuirlas en las tazas soperas. Verter la sopa sobre éstos y poner el queso por encima.

3. Poner las tazas en el nivel superior

para derretir el queso. 6-7 min. Berenjenas rellenas con Carne Picada Tiempo total de cocción: 17-22 min. Utensilios: fuente con tapa (volumen 1 l) fuente llana y ovalada con tapa (unos 30 cm de longitud) Ingredientes 2 berenjenas, sin tallo (cada una de unos 250 g) sal 3 tomates (unos 200 g) 1 Cdta. de aceite de oliva para untar el molde 2 cebollas (100 g), picadas 4 pimientos verdes poco picantes 200 g de carne picada (de vaca o cordero) 2 dientes de ajo, machacados 2 CuSop de perejil, picado sal y pimienta pimentón 60 g de queso de oveja griego, en dados Sugerencia: Las berenjenas se pueden sustituir por calabacines.

1. Partir longitudinalmente las berenjenas

en mitades. Sacar la pulpa con una cucharita para que quede un borde de aprox. 1 cm de espesor. Sazonar las berenjenas. Cortar la pulpa en dados.

2. Pelar 2 tomates, sacar los rabillos y

3. Untar el fondo de la fuente con el aceite

de oliva, agregar las cebollas picadas, tapar y rehogar ligeramente. unos. 2 min. 900 W

4. Quitar los tallos de los pimientos, sacar

los granos y cortarlos en anillos. Reservar un tercio para la guarnición. Mezclar la carne picada con los dados de berenjenas, cebollas y tomates, los anillos de pimiento, los dientes de ajo machacados y el perejil, condimentar.

5. Secar cuidadosamente las mitades de

las berenjenas. Rellenarlas con la mitad de la carne picada, repartir el queso de oveja por encima, y distribuir sobre éste el relleno restante.

6. Arregle las mitades de la berenjena en el

plato engrasado del ovenproof, coloque el plato en el estante y el cocinero bajos. 11-13 min. 630 W Adorne las mitades de la berenjena con los anillos de los chiles y las rebanadas del tomate y continúe cocinando. 4-7 min. 630 W Terminado el tiempo de cocción de las berenjenas dejarlas reposar durante 2 minutos aprox.

Lonchas de Ternera a la Zurich Tiempo total de cocción: 9-14 min. Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes 600 g de filete de ternera 1 CuSop de mantequilla o margarina 1 cebolla (50 g), bien picada 100 ml de vino blanco espesante para salsas para aprox.

l de salsa 300 ml de nata 1 CuSop de perejil, picado

1. Cortar el filete en tiras del grueso de

2. Untar uniformemente la fuente con la

mantequilla. Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y cocer. Remover una vez durante la cocción. 6-9 min. 900 W

3. Agregar el vino blanco, el espesante

para salsas y la nata, remover y seguir cociendo el plato con la tapa puesta. Remover ocasionalmente. 3-5 min. 900 W

4. Pruebe la comida, remueva de nuevo

la mezcla y déjela reposar unos 5 minutos. Servir decorada con perejil. Jamón relleno Tiempo total de cocción:13-18 min. Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente llana ovalada con tapa (longitud: unos 26 cm) Ingredientes 150 g de espinaca, sin tallos 150 g de requesón, 20 % de mat. grasa 50 g de queso suizo rallado pimienta pimentón 8 lonjas de jamón cocido (400 g) 125 ml de agua 125 ml de nata 2 CuSop de harina (20 g) 2 CuSop mantequilla o margarina (20 g) 1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde

1. Cortar la espinaca finamente y

mezclarla con el requesón y el queso suizo, condimentar a gusto.

2. Colocar en cada lonja de jamón

cocido una cucharada sopera de relleno y enrollar. Fijar los rollitos con pinchos de madera.

3. Preparar una salsa bechamel. Para

ello poner el líquido en la fuente, tapar y calentar. 2-4 min. 900 W Amasar la mantequilla con la harina, poner en el líquido y remover con el batidor de mano hasta obtener una mezcla homogénea. Tapar, darle un hervor y dejar espesar. 1-2 min. 900 W Revolver y condimentar.

4. Verter la salsa en el molde untado,

colocar los rollitos, tapar y cocer. 10-12 min. 630 W Dejar reposar los rollitos de jamón durante 5 minutos, una vez terminada la cocción. Sugerencia: También puede emplear la salsa bechamel disponible en el mercado.

Filetes de lenguado (2 porciones) Tiempo total de cocción: 11-13 min. Utensilios: fuente llana y ovalada con tapa (longitud: unos 26 cm) Ingredientes 400 g de filetes de lenguado 1 limón entero 2 tomates (150 g) 1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde 1 CuSop de aceite vegetal 1 CuSop de perejil, picado sal y pimienta 4 CuSop de vino blanco (30 ml) 2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)

1. Lavar y secar cuidadosamente los

filetes de enguado. Quitar las espinas.

2. Cortar el limón y los tomates en

3. Untar la fuente con la mantequilla,

poner los filetes de lenguado y mojar ligeramente con el aceite vegetal.

4. Esparcir el perejil sobre el pescado,

cubrir con las rodajas finas de tomate y condimentar. Las rodajas de limón se colocan encima de las de tomate y se mojan con el vino blanco.

5. Colocar copos de mantequilla sobre

las rodajas del limón, tapar y cocer. 11-13 min. 630 W Terminada la cocción, los filetes de lenguado deben reposar unos 2 minutos. Sugerencia: Para preparar este plato, también se puede usar eglefino, hipogloso, múgol, platija o bacalao. Filete de pescado con salsa de queso Tiempo total de cocción: 21-25 min. aprox. Utensilios: fuente con tapa (volumen: 1 l) fuente llana y ovalada (unos 25 cm de longitud) Ingredientes 4 filetes de pescado (unos 800 g) (p.ej. trucha, platija o bacalao) 2 CuSop de zumo de limón sal 1 CuSop de mantequilla o margarina 1 cebolla (50 g), bien picada 2 CuSop de harina (20 g) 100 ml de vino blanco 1 Cdta. de aceite vegetal para untar la fuente 100 g de queso suizo rallado 2 CuSop de perejil picado

1. Lavar los filetes, secarlos cuidadosa-

mente y rociarlos con el zumo de limón. Dejarlos reposar unos 15 minutos, volver a secarlos y sazonarlos.

2. Esparcir la mantequilla en el fondo de

la fuente. Agregar la cebolla picada y rehogar ligeramente con la tapa puesta. 1-2 min. 900 W

3. Echar la harina sobre la cebolla

picada y mezclar revolviendo. Agregar el vino blanco y mezclar todo.

4. Untar la fuente ovalada y poner los

filetes. Verter la salsa sobre los filetes y esparcir el queso por encima. Poner en el nivel inferior y cocinar.

Terminado el tiempo de cocción dejar reposar los filetes durante 2 minutos aprox. Adornar los filetes de pescado con el perejil picado y servirlos.

Truchas almendradas Tiempo total de cocción: 16-19 min. aprox. Utensilios: fuente llana ovalada (unos 32 cm de longitud) Ingredientes 4 truchas (200 g c/u) listas para su preparación zumo de un limón sal 30 g de mantequilla o margarina 5 CuSop de harina (50 g) 1 CuSop de mantequilla o margarina para untar la fuente 50 g almendras en laminitas

1. Lavar las truchas, secarlas

cuidadosamente y rociarlas con el zumo de limón. Sazonar el pescado interior y exteriormente y dejarlo reposar durante 15 minutos.

2. Derretir la mantequilla.

3. Secar cuidadosamente el pescado y

untarlo con la mantequilla; pasarlo por la harina.

4. Untar la fuente, poner las truchas y

cocinar en el nivel inferior. Transcurridos dos tercios del tiempo indicado se les dará vuelta y cubrirá con las almendra. 15-18 min. 450 W Terminado el tiempo de cocción de las truchas almendradas dejarlas reposar durante 2 minutos aprox. Sugerencia: Se sirven acompañadas de patatas al perejil y ensalada de lechuga. Escalope de ternera con queso “Mozzarella” Tiempo total de cocción: 24-31 min. aprox. Utensilios: fuente rectangular llana con tapa (unos 25 cm de longitud) Ingredientes 2 quesos “Mozzarella” (150 g) 500 g de tomates pelados en conserva 4 escalopes de ternera (600 g) 20 ml de aceite de oliva 2 dientes de ajo, cortados en láminas pimienta recién molida 2 CuSop de alcaparras (20 g) orégano y sal

1. Cortar el queso “Mozzarella” en

láminas. Hacer puré los tomates utilizando la batidora de mano.

2. Lavar los escalopes, secarlos cuida-

dosamente y achatarlos golpeando. Distribuir el aceite y el ajo en la fuente. Poner los escalopes y distribuir el puré de tomates por encima. Añadir la pimienta, alcaparras y orégano y cocinarlos con la tapa puesta. 15-19 min. 630 W Dar vuelta los escalopes.

3. Poner en cada escalope unas lonchas

de queso, sazonarlos y dorarlos en el nivel superior sin poner la tapa. 9-12 min. 630 W Terminada la cocción, dejar reposar los escalopes durante 5 minutos aprox. Sugerencia: Se puede acompañar con spaghetti y una ensalada fresca.

Pollito relleno (2 porciones) Tiempo total de cocción: 36-40 min. Utensilios: fuente (volumen 2 l), hilo de cocinar Ingredientes 1 pollo entero (1000 g) sal romero y mejorana desmenuzada 1 panecillo duro (40 g) 1 manojo de perejil, bien picado (10 g) nuez moscada 5 CuSop de mantequilla o margarina (50 g) 1 yema de huevo 1 CuSop de pimentón 1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar la fuente

1. Lavar y secar cuidadosamente el pollo,

condimentarlo en su interior con sal, romero y mejorana.

2. Para el relleno, remojar el panecillo

unos 10 minutos en agua fría, estrujarlo después. Mezclarlo con sal, perejil, nuez moscada, mantequilla y la yema de huevo, y rellenar el pollo. Coser la abertura con hilo o bramante de carnicero.

3. Derretir la mantequilla.

unos. 1 min. 900 W Mezclar la mantequilla con el pimentón y la sal y untar el pollo.

4. Cocer el pollo en la fuente untada sin

taparla. Darle vuelta ocasionalmente transcurrida la mitad del tiempo de cocción. 35-39 min. 630 W Después de cocinar dejar que el pollo relleno repose durante unos 3 minutos. Calabacines y pasta al horno Tiempo total de cocción: 37-44 min. aprox. Utensilios: fuente con tapa (volumen: 2 l) fuente para horno (unos 26 cm de longitud) Ingredientes 500 ml de agua

Cdta. de aceite 80 g de macarrones 400 g de tomates en conserva, troceados 3 cebollas (150 g) albahaca bien picada tomillo, pimienta, sal 1 CuSop de aceite para untar el molde 450 g de calabacines cortados en rodajas 150 g de nata amarga 2 huevos 100 g de queso “Cheddar” rallado

1. Poner el agua, el aceite y la sal en la

fuente y hervir con la tapa puesta. 3-4 min. 900 W

2. Romper los macarrones en trozos,

añadirlos al líquido, remover y dejar que hiervan lentamente. 9 -11 min. 270 W Escurrir las pasta y dejar enfriar.

3. Mezclar los tomates con las cebollas

y condimentar bien. Untar el molde para soufflés. Echar los macarrones y verter la salsa de tomates por encima. Los calabacines en rodajas se distribuyen por encima.

4. Batir la nata con los huevos y verter

sobre la mezcla. Espolvorear el queso rallado por encima y cocer en el nivel inferior.

Terminada la cocción, dejar reposar el plato durante 5-10 minutos aprox.

Lasaña al horno Tiempo total de cocción: 18-25 min. Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente cuadrada llana con tapa (unos 20x20x6 cm) Ingredientes 300 g de tomates de lata 50 g de jamón crudo, en dados finos 1 cebolla (50 g), bien picada 1 diente de ajo, machacado 250 g de carne picada de vaca 2 CuSop de pulpa de tomate (30 g) sal y pimienta, orégano, tomillo & albahaca 150 ml de nata (Cräme fraåche) 100 ml de leche 50 g de queso parmesano rallado 1 Cdta. de hierbas mixtas picadas 1 Cdta. de aceite de oliva nuez moscada 1 Cdta. de aceite vegetal para untar la fuente 125 g de láminas de lasaña verde 1 CuSop de queso parmesano rallado 1 CuSop de mantequilla o margarina

1. Cortar los tomates en rodajas y

mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de tomate, condimentar, tapar y rehogar. 5-8 min. 900 W

2. Mezclar la nata y la leche con el

queso parmesano, las hierbas y el aceite; condimentar esta mezcla.

3. Untar la fuente cuadrada y poner un

tercio de la pasta en su fondo. Poner la mitad de la carne picada sobre la pasta y mojar con un poco de la salsa. Encima de la carne se coloca otra capa de pasta, seguida de mezcla de carne y de salsa, poniendo el resto de la pasta por encima como capa final. Cubrirlo todo con mucha salsa y el queso parmesano. Se adorna con copos de mantequilla; tapar y cocer. 13-17 min. 630 W Terminada la cocción dejar reposar la lasaña de 5-10 minutos. Tagliatelle a la nata y albahaca (2 porciones) Tiempo total de cocción: 16-22 min. Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente redonda para soufflé (unos 20 cm de diámetro) Ingredientes 1 l de agua 1 Cdta. de sal 200 g de tagliatelle (tallarines) 1 diente de ajo

15 - 20 hojas de albahaca

200 g de nata (Cräme fraåche) 30 g de queso parmesano rallado sal y pimienta

1. Poner agua salada en la fuente, tapar

y hervir. 9-11 min. 900 W

2. Agregar los tallarines, volver a iniciar la

cocción y dejar cocer lentamente.

3. En el interín untar el molde para soufflé

con el diente de ajo y picar las hojas de albahaca. Guardar un poco de la albahaca para la guarnición posterior.

4. Escurrir bien los tallarines y mezclarlos

con la nata y la albahaca distribuida por encima.

5. Agregar el queso parmesano, sal y

pimienta, poner en el molde para soufflé y remover. Adornar el plato con guarnición de albahaca y servirlo en caliente.

Albóndigas de pan (5 albóndigas) Tiempo total de cocción: 8-11 min. Utensilios: fuente con tapa (volumen 1 l) 5 tazas o moldecitos de flan Ingredientes 2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g) 1 cebolla (50 g), bien picada unos 500 ml de leche 200 g de panecillos duros cortados en dados (unos 5 panecillos) 3 huevos

1. Distribuir la mantequilla en el fondo de

la fuente, agregar la cebolla, tapar y rehogar.

2. Agregar la leche y volver a calentar.

3. Cortar los panecillos en pequeños

dados y verter la mezcla de leche por encima. Batir los huevos, añadirlos y mezclar revolviendo todo bien hasta que se produzca una masa blanda. Añadir más leche si fuera necesario.

4. Repartir la masa en las 5 tazas o

moldecitos, cubrir con lámina para microondas, disponer cerca del borde del plato giratorio del horno y cocer. 6-8 min. 900 W Terminada la cocción, dejar reposar las albóndigas dos minutos. Antes de servirlas, desmoldear las albóndigas sobre un plato. Jalea de bayas con salsa de vainilla Tiempo total de cocción: 8-12 min. Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes 150 g de grosellas, limpias y sin tallo 150 g de fresas, limpias y sin tallo 150 g de frambuesas, limpias y sin tallo 250 ml de vino blanco 100 g de azúcar 50 ml de zumo de limón 8 hojas de gelatina 300 ml de leche Pulpa de

vaina de vainilla 30 g de azúcar 15 g de fécula (espesante de alimentos) Sugerencia: La jalea de frutas se puede acompañar muy bien con nata fría o yogur.

1. Lavar las frutas, quitar los tallos y

secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para usarlas de guarnición. Hacer un puré con las frutas restantes junto con el vino blanco; poner el puré en la fuente, tapar y calentar. 5-7 min. 900 W Agregar revolviendo el azúcar y el zumo de limón.

2. Remojar la gelatina unos 10 minutos en

agua fría, sacarla ocasionalmente transcurrido ese lapso de tiempo y estrujarla. Mezclar revolviendo la gelatina con el puré caliente de frutas hasta que se disuelva. Poner la jalea en el frigorífico para que adquiera consistencia.

3. Para la salsa de vainilla: Poner la leche

en la otra fuente, abrir la vaina de vainilla y sacar la pulpa. Mezclar revolviendo esta pulpa, el azúcar y la fécula con la leche, tapar y cocer. Remover durante la cocción y también al final. 3-5 min. 900 W

4. Desmoldear la jalea sobre un plato y

adornar con las frutas enteras retenidas. Servir con la salsa de vainilla.

Peras al chocolate Tiempo total de cocción: 8-13 min. Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente con tapa (volumen 1 l) Ingredientes 4 peras (600 g) 60 g de azúcar 1 bolsita de azúcar de vainilla (10 g) 1 CuSop de licor de peras (de 270 W en volumen) 150 ml de agua 130 g de chocolate amargo 100 g de nata (Cräme fraåche) Sugerencia: Se puede acompañar con helado de vainilla.

1. Pelar las peras enteras.

2. Poner el azúcar, el azúcar de vainilla,

el licor y el agua en la fuente (más grande), mezclar removiendo, tapar y calentar. 1-2 min. 900 W

3. Colocar las peras en este líquido,

tapar y cocer. 5-8 min. 900 W Sacar las peras del líquido y dejarlas enfriar en un lugar frío.

4. Echar 50 ml de este líquido de las

peras en la fuente menor. Agregar el chocolate cortado en trozos pequeños y la nata. Tapar y calentar. 2-3 min. 900 W

5. Remover bien la salsa y verterla sobre

las peras, servir. Tarta de queso (12 porciones) Tiempo total de cocción: 21-27 min. Utensilios: molde redondo (unos 26cm de diámetro) Ingredientes 300 g de harina 1 CuSop de cacao 3 Cdtas de levadura en polvo (9 g) 150 g de azúcar 1 huevo 150 g de mantequilla o margarina 1 Cdta de mantequilla o margarina para untar el molde 100 g de mantequilla o margarina 100 g de azúcar 1 bolsita de azúcar de vainilla (10 g) 3 huevos 400 g de requesón, 20 % de mat. grasa 1 bolsita de polvo para flan, sabor de vainilla (40 g)

1. Mezclar la harina con el cacao y la

levadura en polvo, agregar el azúcar, el huevo y la mantequilla; amasar todo bien usando los accesorios amasadores de la batidora de mano.

2. Untar el molde y llenarlo con aprox.

de la masa que se aplica bien sobre el fondo. Subir un borde de 2 cm de altura y prehornear dicha masa. 6-8 min. 630 W

3. Para el relleno: Batir la mantequilla

con el batidor de mano, agregar el azúcar y gradualmente añadir los huevos. Al final mezclar revolviendo el requesón y el polvo para flan.

4. Distribuir el requesón preparado

sobre la base prehorneada seguido del resto de la masa y hornear. 15-19 min. 630 W

Budín de sémola con salsa de frambuesas Tiempo total de cocción: unos 15-20 min. Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes 500 ml de leche 40 g de azúcar 15 g de almendras picadas 50 g de sémola 1 yema de huevo 1 CuSop de agua 1 clara de huevo 250 g de frambuesas 50 ml de agua 40 g de azúcar

1. Poner la leche, azúcar y almendras en la

fuente, tapar y calentar. 3-5 min. 900 W

3. En una taza batir la yema de huevo con

una cucharada sopera de agua y agregarla a la mezcla caliente revolviendo. Batir la clara de huevo hasta montarla y añadirla a la mezcla. Poner el budín de sémola en moldecitos.

4. Para la salsa: Lavar y secar

cuidadosamente las frambuesas y ponerlas, junto con agua y azúcar, en una fuente; tapar y calentar. 2-3 min. 900 W

5. Preparar un puré con las frambuesas

que, con el budín de sémola, se puede servir tanto frío o caliente. Chocolate con nata (1 porción) Tiempo total de cocción: 1 min. Utensilios: taza grande (volumen: 200 ml) Ingredientes 150 ml de leche 30 g de chocolate de taza amargo rallado 30 ml de nata Fideos de chocolate para decoración

1. Verter la leche en la taza. Añadir el

chocolate, revolver y calentar. Volver a remover una vez mientras se calienta. unos. 1 min. 900 W

2. Batir la nata hasta montarla, ponerla

sobre el chocolate y adornar con guarnición de fideos de chocolate; servir. Ponche (30 porciones) Tiempo total de cocción: 8-10 min. Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes 500 ml de vino blanco 500 ml de vino tinto, seco 500 ml de ron, de 54 % en volumen 1 naranja entera 3 barritas de canela 75 g de azúcar 10 Cdtas azúcar almibarada

1. Primero echar el alcohol en la fuente.

Sacar una cáscara delgada de la naranja y poner esta cáscara en el alcohol, junto con la canela y el azúcar. Tapar y calentar el ponche. 8-10 min. 900 W

2. Sacar la cáscara de naranja y la

canela. Poner una cucharadita de azúcar almibarada en vasos para "grog", rellenar con el ponche y servir.

PRECAUCIÓN: NO UTILICE

ALIMENTO. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. Exterior del horno El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del horno con una toalla suave. Panel de mandos Abra la puerta antes de limpiar para que se desactive el panel de mandos. Hay que tener cuidado al limpiar el panel de mandos. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, y páselo suavemente por el panel hasta que éste quede limpio. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo. Interior del horno

1. Para limpiar el horno, quite las partes

de comida derramada y las salpica- duras con un paño humedecido o con una esponja, después de usarlo y mientras está todavía caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas más grandes, utilice jabón suave y quítelas frotando varias veces con un paño humedecido hasta que desaparezcan por completo.

2. Tenga cuidado de que el jabón o el

agua no se introduzca por los pequeños orificios de las paredes porque el horno podría sufrir daños.

3. No utilice productos pulverizadores

de limpieza en el interior del horno.

4. Caliente regularmente el horno

haciendo uso de la parrilla, vea la nota 2 de la página 69. Los restos de comida o las salpicaduras de grasa pueden producir humo o mal olor. Plato giratorio y soporte del rodillo Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. Lave después tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo pueden lavarse también en un lavaplatos. Puerta Limpie frecuentemente la puerta, los sellos de la puerta, zanas adyacentes y los dos lados de la ventana con un paño húmedo para limpiar los alimentos derramados o las salpicaduras. Rejillas Deben lavarse con una solución jabonosa suave y secarse. Puede lavarlas también en el lavaplatos. Nota: No deben utilizarse aparatos de limpieza a vapor.

Solución de problemas Nota: Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando sólo el mismo modo de cocción, la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia del microondas se reducirá y las resistencias (grills) se encenderán y apagarán.) Tras una pausa de 90 segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia. Síntoma Síntomas / remedios posibles ... el aparato microondas Cerciórese de que no funciona - funcionen los fusibles de la caja de fusibles, correctamente? - no haya habido algún corte de energía, - si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista cualificado. ... el modo microondas Cerciórese de que no funciona? - la puerta esté bien cerrada, - el cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios, - se haya pulsado el botón START/+30. ... el plato giratorio no Cerciórese de que gira? - el soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al mecanismo impulsor, - el recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio, - los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo que gire. - no haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio. ... el microondas no se - aísle el aparato de la caja de fusibles. apaga? - póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX. ... la iluminación interior no - llame a un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX. La funciona? bombilla interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX. ... los alimentos tardan - aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble de más de lo normal en tiempo) o calentarse por - si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o deles la completo y cocinarse? vuelta de vez en cuando o - aumente el nivel de potencia. Modo de cocción Tiempo normal Potencia reducida 900 W de microondas 20 minutos 630 W de microondas Grill 30 minutos Grill - 50 % Grill combinado Grill - 30 minutos Grill - 50 %

  • Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011. De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B. El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos. La clase B signifåica que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos. ** La capacidad interna se calcula midiendo la longitud, la profundidad y la altura maxima. La capacidad efectiva de los recipientes debe ser menor. Este horno cumple con las exigencias de las directivas 89/336/EEC y 73/23/EEC según la modificación 93/68/EEC. LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL APARATO. Tensión de CA Fusible/disyuntor de fase Requisitos potencia de CA: Microondas Grill Microondas/Grill Potencia de salida: Microondas Grill Frecuencia microondas Dimensiones exteriores Dimensiones interiores Capacidad del horno Plato giratorio Peso Lámpara del horno : 230 V, 50 Hz, monofásico : 16 A como mínimo : 1.37 kW : 1.00 kW : 2.35 kW : 900 W (IEC 60705) : 1000 W : 2450 MHz * (Grupo 2, Clase B) : 592 mm (W) x 388 mm (H) x 437 mm (D) : 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) ** : 26 litros ** : ø 325 mm, vidrio : aprox. 20 kg : 25 W/240 - 250 V

Instalación Instalación del aparato

1. Retire todo el embalaje y compruebe

con cuidado si hay alguna señal de desperfectos.

2. Si desea instalar el horno microondas

sobre un horno convencional (posición A, en la página 98) utilice la lámina mylar que se proporciona. a. Corte la lámina mylar a la medida del ancho interno del aparato. b. Retire la cubierta protectora de la cinta y péguela en la parte trasera del estante de modo que cubra el hueco de servicio. (Consulte el diagrama.)

3. Instale el aparato en el armario de la

cocina, lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del horno quede encajado en la apertura frontal del armario.

4. Cerciórese de que el aparato esté

estable y no se incline. Cerciórese de que haya un hueco de 5 mm entre la puerta del armario superior y la parte de arriba del marco (consulte el diagrama).

5. Fije el horno en su posición con los

tornillos que se suministran. Los puntos de sujeción se encuentran en las esquinas superiores e inferiores del horno (consulte el diagrama, elemento 10, en la página 59).

6. Es importante asegurarse de que

este producto se instala siguiendo las instrucciones del presente manual de funcionamiento y las instrucciones de instalación facilitadas por el fabricante del horno convencional. 5 mm Lámina mylar Four conventionnel Hueco deservicioAncho del interior

2. EX-71F-EU Spanish:2. EX-71F-EU Spanish 13/12/06 12:22 Page 97electrolux instalación

Medidas expresadas en (mm) Posición Tamano Chimenea Espacio del (min) entre el habitáculo armario y W D H el techo A 560x550x380 50 50 B 560x500x380 40 50 Nota: Coloque o monte el aparato a una altura mínima de 85 cm respecto al suelo.

Posición A Posición B Horno convencional La microonda se puede caber en la posición A o B: Chimenea Chimenea Conexión del aparato al suministro de energía

  • La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia.
  • La toma no debería estar situada detrás del armario.
  • La mejor posición es encima del armario, véase (A). Cuando el cable eléctrico no esté conectado en posición (A), debería extraerse del clip de soporte (véase el diagrama, punto 14, en la página 59) y hacerse pasar por debajo del horno.
  • Conecte el aparato a una corriente alterna de 230 V / 50 Hz. de fase única mediante una toma de tierra correcta- mente instalada. La toma debe estar provista de un fusible de 16 A.
  • El cable de suministro de energía sólo puede ser reemplazado por un electricista.
  • Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de energía para facilitar la conexión en el punto (A) cuando se esté instalando el aparato.
  • Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de suministro de energía.
  • No sumerja el cable de suministro de energía en agua ni en ningún otro líquido. Conexión eléctrica

El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad. Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de ELECTROLUX. (A)

Información medioambiental Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo responsable con el medio ambiente Material de embalaje Los hornos microondas Electrolux vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible. Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños. Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden reciclarse. El cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera están sin tratar. Los elementos de plástico están señalados del modo siguiente: «PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje «PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC) «PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos. Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano. Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información. El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles conse- cuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Desechar aparatos viejos Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe, cortando y tirando el cable de alimentación. A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un servicio para reciclar el aparato.

Garantia / Servicio postventa Condiciones de Garantía:

ELECTROLUX HOME PRODUCTS

ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instruc- ciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: – Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) – Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante. – Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, mone- das, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc. – Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos. – La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio. – La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas). – Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega. La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.

Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual Garantía Europea Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:

  • La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
  • La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
  • La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
  • El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
  • El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia. Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.