EC950 - Maquina de cafe DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EC950 DELONGHI en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Máquina de café expreso |
| Características técnicas principales | Sistema de calefacción Thermoblock, presión de 15 bares |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 23 x 38 x 30 cm |
| Peso | 5,5 kg |
| Capacidad del depósito de agua | 1,4 litro |
| Funciones principales | Preparación de expreso, cappuccino, latte macchiato |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, grupo de café extraíble para una limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de usuario disponible |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, apagado automático |
| Información general útil | Garantía de 2 años, compatible con café molido y cápsulas E.S.E. |
Preguntas frecuentes - EC950 DELONGHI
Preguntas de los usuarios sobre EC950 DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EC950 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EC950 de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO EC950 DELONGHI
Instrucciones de uso
oogall aSlo
y
Le spie (B2) e B3) lampeggiano.
Antes de utiliser el aparato, lea siempre las advertencias de seguidad.
1. DESCRIPTICN DEL APARATO
A1. Tapa del deposito de agua
A2. DepoSito de agua
A3. Tapa de acceso
A4. Palanca de vapor
A5. Varilla de vapor
A6. Interruptor de encendido/apagado
A7. Boquilla de café
A8. Bandeja de goteo
A9. Cepillo
A10. Aguja de limpieza
A11. Prensador
A12. Descalcificado (sólo en algunos modelos)
A13. Bandeja apoya tazasPEARa
A14. Portafiltro
A15. filtr0 2 tazas
A16. filtro 1 taza
A17. Jarra de leche
A18. Cuchara de medicación
A19. Papel indicator para prueba de dureza de agua
1.1 Panel de control
B1. Botón de temperatura de infusión
B2. Indicador luminoso deposito de agua
B3. Indicador luminoso descalcificar
B4. Botón de temperatura leche
B5 Botón 2 x Espresso
B6. Botón Españolo
B7. Botón;nivel espuma
2. PRIMER USO
- Lavar y secar todos los accesorios, incluido el deposto de agua (A2) con agua caliente y jabón. Ninguno de los componentes o accesorios es apto para el lavavajillas.
- Extraiga el depóstito de agua tirando de este hacer arriba (fig 1).

- Abra la tapa del deposito de agua (A1) y llene el deposito de agua (A2) con agua limpia y fresca, teneriendo cuidado de no sobrepasar el nivel MAX (fig. 2).

- Vuelva a colocar el depuesto de agua en laquina, presionando ligeramente paraAbrir las valvulas situadas en el fondo del depuesto.
- Conecte el aparato a una toma de corriente. Encienda la cafetera pulsando el interruptor de encendido/apagado (A6) (fig. 3).

Espresso
- Pulse el botón (B6) (fig. 4). El suministro comienza y se detiene automatistically. Vace la bandeja de goteo.

Antes de utiliser la cafeteria, hay que enjuagar los circuitos internos de laquina. Proceda de la?sigaienteforma:
-
Coloque el filtro de tazas (A15) o (A16) en el portafiltro (A14).
-
Coloque el portafiltro en la cafeteria alineando el mango del portafiltro con "INSERT",rego gire la mango hacel derecha hasta que quede alineado en la posicion "CLOSE"(fig.5).

- Colque un recipiente bajo el portafiltro.
Expressed - Pulse el botón (B6). El aparato suministra agua de el portafiltro. Repita esta operation 5 veces.
- Ponga una jarra con agua fria bajo la varilla de vapor (A5) y>ejecute una 'vaporizacion automatica'(fig. 6)(consulte el apartado Vaporizacion automatica).

Por favor observe: Nunca utilize el aparato sin agua en el depiso o sin el depiso.
El aparato cuenta con un sensor de nivel de agua.
Si@m间隙asepreparalbebida selec tionada,elindicador luminoso(B2)parpadea,elagua del deposito se estagotando. Se pueodepletarlesuministrode labebida selec tionada.
El (B2) indicator se enciende cuando el depuesto de agua está vacio. Llene el depuesto de agua con agua fresca.
Es normal que haya agua en el espacio debajo del deposito. Por lo tanto, deben secarse regularmente con una esponja limpia.
3. PREPARACION DE CAFÉ ESPRESSO
Espresso

- Losindicadores luminosos y 2^x ESPSSO parpadean para indicar que la cafetera se está calentando (fig.7).

Cuando las luces dejan de parpadear y todas losindicadores luminosos del panel de control permanecen encendidos de manners constante, laquina esta lista para el uso.
- Coloque el filtro de taza (A15) o (A16) en el portafiltro (A14) (8).

- Llene el filtro de la taza con café molido utilizing la cuchara medidora (A18). Asegürese de que está realizando una moliendaFINE,especiallyparael'espresso.
Antes de llenar el filtro de café con café molido, asegúrese de que no queden restos de café en el filtro de laULTima vez que hizo café. - Golpear el portafiltro varias vezes para distribuir el café uniformemente en elimento de la taza.
- Distribuya el café molido uniformamente y presione firmamente con el prensador (A11). Asegúrese de que el café está en el nivel de dosis recommendado antes de presar el café (fig. 9).

Es posible queonga queañadir un poco de café. Tamponar correctamente el café molido es esencial para Obtener un buena energia. Si presiona con demasiada firmeza, el café saldra lentamente y sera fuerte. Si presiona demasiado ligeralmente, el café saldra rápidamente y sera débil.
Consejos del camarero: Antes de colocar el portafiltro en la cafetera,defer salir un breve fuljo de agua por la boquilla de café (A7).Esto estabilizará la temperatura antes de la extracción.
- Retire el excesso de café del borde del portafiltro y colocque el portafiltro en la cafeteria (fig. 5).
- Coloque una o dos tazas en la bandeja de goteo (A8) bajo de las boquillas del portafiltro. Utilice la bandeja para tazas pequeñas (A13) para tazas másottageas.
3.1 Temperatura de preparación del café
La temperatura del agua se controla durante todo el proceso de preparación para garantizar su estabilidad durante la etapa de extracción. La cafeteria tiene 3 temperatas de infusion.
La temperatura efectivement utilizada dependerá normalmente de la variedad de granos y del tueste: Los granos de robustarequirecen una temperatura más baja, y los de arábica unatenerperatura más alta. Lo mesmo ocurre con los granos de tueste oscuro o con los de tueste claro, respectively.
- Pulse el botón (B1) para ajustar el nivel deseado de temperatura de infusión:
| Nivel de temperatura | Indicador lumino-so correspondiente | Nivel de tostado |
| Mín (~ 92 °C) | ΦF | Oscuro |
| Med (~ 94°C) | ΦF | Medio-oscuro |
| Máx (~ 96°C) | ΦF | Claro - medio |
Espresso
2xEspresso
- Pulse el botón (B6) o (B5). La cafeteria proce de hacer el café y el suministro se interrupme automatistically. Mientras la cafeteria está preparando el café, el suministro pueda interruparse en cualquier momento pulsando el botón pulsado anteriorsamente.
Para extraer el portafiltro, gire el mango de derecha a izquierda. Para evaporar salpicaduras, no retire nunca el portafiltro cuando laquina está suministrando café. Espere siempreunosometimesesperuedesuministro.
Por favor observe: Se recomienda calentar las tazas antes de preparar el café:
Enjuagarlos con un poco de agua caliente o acoplar el portafiltro (A14) a la cafeteria con el filtró de taza (A15 o A16) colocado pero sin性和ir café,utilizando la mesma taza que luigo se utilizes para hacer el café, pulsar el botón (B6) y echar agua caliente en la taza para calentarla.
3.2 Programación de las cantidades de café en la taza
La cafeteria está configurada por defection para suministrar automatistically cantidades estandar. Para mover las cantidades proceda de la?sigaune forma:
- Mantenga pulsado el botón ESPRESSO 2xEspresso o que desee programar.
- La cafeteria comienza a suministrar café y el indicator luminoso parpadea rápidamente para indicar que la cafeteria está en modo de programación.
- Una vez que la cántidad deseada de café ha sido entrega en la taza, suele el botón. El suministro se interrupse y la cafeteria está lista para el uso.
| Cantidad por defecto | Cantidad programable | |
| Espresso | 35 ml | de ≈20 a ≈90 ml |
| 2xEspresso | 70 ml | de ≈40 a ≈180 ml |
Para volver a las cantidades por defecto vea las instrucciones en la sección 5.4.
4. PREPARAR BEBIDAS A BASE DE LECHE
- Llenar una jarra de leche (A17) con leche fresca y fria (entre la posicion minima y maxima). La leche llegara a triplicar su volumen. Para Obtener una espuma más densa y homogenea, hay que utiliser la leche a la temperatura de nevera (aproxadamente 5^ ).
- Pulse el botón (B4) para configurar la temperatura de leche que desea:
Temperatura minima (60°C)
Temperatura media (65^)
Temperatura alta (70^)
- Pulse el botón (B7) para configurar el tipo de textura deseada de la leche:
LatteArt - Textura de microespuma
Textura final
Textura densa
- Levante la varilla de vape (A5) en la posicion "M" (fig. 10) para poderla colocacion de la jarra de leche (A17) bajo la varilla de vape.

- Colque la varilla de vapor en la posicion "A" (vaporizacion automática).
Gire la palanca de vapor (A4) a la posicion (fig. 11).

- El [indicador luminoso parpadea. La cafeteria proce a hacer la espuma y el suministro se interruppe automatically.
Elimine con un paño suave y humedo los restos de leche de la varilla de vapor. Coloque la varilla de vapor en la posión "APAGADO" desdesésde cada uso.
4.2 Vaporizacion automática:
- Llenar una jarra de leche (A17) con leche fresca y fría (entre la posición minima y Tmaxima). La leche llegará a triplicar su volumen. Para Obtener una espuma más densa y homógenea, hay que usar la leche a la temperatura de nevera (aproxadamente 5^ ).
Para hacer la espuma manualmente, colocque la varilla de vapor en la posicion "M'' (vaporizacionmanual), colocque la jarra de leche bajo la varilla de vapor y gire la palanca de vapor en la posicion (fig. 12).

Para espumar la leche, apoye la varilla de vapor sobre la superficie del liquido. Esto mezda el aire con la leche y el vapor.
Mantenga la varilla de vapor en contacto con la superficie, teniendo cuidado de noalarreardemasiadoaireycrear burbujas excessivamentegrandes.
Sumerja la varilla de vapor bajo la superficie de la leche, este create un remolino en el liquido.
- Una vez que la leche se haya calentado a la temperatura deseada, gire de nuevo la palanca de vapor en la posicion.
- Espere a que el vapor se detenga por completeo antes de retiring la jarra de leche.
Coloque la varilla de vapor en la posicion "APAGADO"despues de cada uso para起初ir el enjuague automatico.
Consejos del camarero: Lo mejor es la leche fresca. Utilice siempre leche fresca directamente de la nevera.
Para Obtener los最好的 resultados, colque siempre la jarra de leche en la nevera cuando no la utilise.
La leche entera garantiza resultadosolestimos.El aspecto y la textura de la espuma dependen de la naturaleza de la leche o las bebidas vegetalesutilizadas.
Después de espumar la leche, elimine las burbujas no deseadas agitando suavamente la jarra.
Por favor observe: Durante el funciona normal de laquina, se descarga algo de agua en la bandeja de goteo para garantizar un rendimiento optimo.
Después de cada uso, retire con un paño suave y humedo los restos de leche de la varilla de vape y colóquelo en la posición "APAGADO" (limpieza automatica). El aparato suministra agua por la varilla de vape.
El enjuague se realiza automatistically cuando el aparato se apaga si la varilla de vapor permanece en la posicion "A" (vapor-rizacion automatica).
5.AJUSTES DE MENU
Mantenga pulsado los botones (B1) y (B4) durante 3 seg功夫 para acceder a los ajustes de menu. Tras unoos seg功夫 de inactividad, laquina sale automatamente del menu.
Los indicadores luminosos (B2) y (B3) parpadean.
Los siguientes ajustes se guardarán cuando de uno segundos, cuando el aparato salga automatistically mediante los ajustes de menu.
5.1 Tiempo de retardo entre la pre-infusión y la infusión
Para configurar el tiempo de retardo pulse el botón ^R (B1):
^ Ningún retraso en la pre-infusión
1segundo
2 segundos
Para configurar la funciona de descalcificacion, pulse el boton
Esperso (B6), el indicator luminoso (B3) parpadea y la
Iuz de indicatore se enciende. Mantenga pulsado el botón (B6) durante 3 días para起初 la descalcificacion (consulte la instrucciones en la seccion Descalcificacion).
Si activa accidentallymente la descalcificacion,uede detenerla pulsando y mantenieniendo el boton (B6) durante al menos 10segundos.
5.3 Apagado automatico
Para configurar la hora de apagado automatico, pulse el botón
B7
5 minutes
1,5 horas
3 hours
5.4 Valores predeterminados
Para restablecer los values predeterminados pulse el boton 2xEspresso
(B5): elindicador luminoso parpadea.Mantenga pulsadoel boton (B5)duarte 3 segundos para reiniciar todos losajustesde menu.
5.5 Dureza del agua
Para configurar uno de los 3 niveles de dureza del agua, pulse el botón (B4):
| Resultado de la prueba de dureza del agua | Indicador luminoso correspondiente | Nivel |
| ■ | ■ | 1 agua blanda |
| ■■ | ■ | 2 agua media |
| ■■■■■■■■ | ■ | 3 agua dura o muy dura |
5.6 Medida de la dureza del agua
El indicator luminoso (B3) se enciende tras un periodo defuncionamento predeterminado que depende del ajuste de ladureza del agua. La cafeteria también puede programarse enfunciOn de la dureza real del suministro de agua local, en cuiocaso la descalcificacionuede ser menos frecuente.
Saque el papel indicator de la dureza del agua (A19) de su envase.
- Sumerja el papel Completely en un vaso de agua durante unsegundo.
- Retire el papel del agua y agitelo ligeramente. Después de aproximadamente un minuto, se forman 1, 2, 3 o 4 cuadrados rojos,DEPENDIendo de la dureza del agua.
6. LIMPIEZA
Importante: Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza del aparato, apaguelo, desenchufelo de la toma de corriente y deben que se enfiree.
No utilise disolventes, detergentes abrasivos o alcohol para limpiar la cafeteria.
No utilise objetivos de metal para eliminar las incrustaciones o los residuos de café bajo que podrjan rayar las superficies de metal o plástico.
Ninguno de los componentes o accesorios es apto para el lavavajillas.
Si laquina no se usa durante más de unamana, antes de volver a utilisera, se recomienda encarecidamente realizar un ciclo de enjuague.
Las siguientes partes de la cafeteria deben limpiarse a mano y separe regularamente:
bandeja de goteo (A8): la bandeja de goteo debe vaciarse y limpiarse afterwards de cada uso o cuando el indicator de nivel (rojo) suba por la rejilla metalica.
Retire la bandeja de goteo, vacie el agua y limpie la bandeja de goteo con un paño, séquela y vuelva a montarla.
-ilio de tazas (A15), (A16): Después de usar el aparato, enjuague siempre los filtros bajo abundante agua corriente. Utilice un cepillo (A9) para limpiar (fig. 14).
boquilla de café (A7): Después de preparar 200 cafés, enjuague la boquilla de café每一天o salir 0,5 I de agua de la boquilla de café (pulse el botón (B6) sin usar el café molido).
- deposito de agua (A2): Limpie el deposito de agua con regu-. rularidad (aproximamente una vez a la semana) y cada vez que sustituya el filtro ablandador de agua (si lo hay) con un paño humedo y un poco de detergente suave, especially internamente en la zona del sensor (fig. 13); aclare con agua corriente.

- varilla de vapor (A5): Después de cada uso, retire con un paño suave y humedo los restos de leche de la varilla de vapor. Levante la varilla de vapor y colóquela en la posición "APAGADO" (limpieza automatica) (fig. 10). El aparato su-ministra agua por la varilla de vapor.
Espere a que la varilla de vapor se enfré y abra el orificio de la boquilla con la agua de limpieza (A10) (fig. 14).

7. DESCALCIFICACION
Antes de utiliser, lea las instrucciones y el etiquetado del envase del descalcíficator.
Es importante usar únicamente el descalcificado De'Longhi. El uso de un descalcificado inadequado y/o la realizacion de un descalcificado incorrecto podra provoc fallos no cubiertos por la garantia del fabricante.
El descalcificado podra dañar las superficies delicadas. Si el producto se derrama accidentalmente, séquelo de inmediato.
Realizar la descalcificacion del aparato cuando se enciende el indicator luminoso (B3).
Retire y vacie la bandeja de goteo (A8) y vuelva a colocarla en el aparato.
- Vacie el deposito de agua (A2) (si está presente, retire el filtro ablandador de agua).
- Vierta el descalcificador en el depuesto de agua hasta el niven "A" marcado en el interior del depuesto (correspondiente
al contenido de un envase de 100ml
- Añada agua (1 litro) hasta el nivel 'B'. Ahora vuelva a colocar el depuesto de agua en laquina.
- Asegürese de que el portafiltro (A14) no está colocado y coloque un recipientie debajo de la boquilla de café caliente (A7) y de la varilla de vapor (A5).
-
Mantenga pulsados los botones (B1) y (B4) durante 3segundos.
-
Pulse el botón (B6); el indicator luminoso (B3) parpadea y el indicator luminoso se vuelve naranja.
- Mantenga pulsado el botón (B6) durante 3 seguidos para起初ar la descalficacion. El indicator luminoso (B6) comienza a parpadear.
- El programa de descalcificación se pone en marcha y el liquido descalcificador sale por el vaporizador y la boquilla de café. El programa de descalcification elimina los depuestos de cal del interior del aparato realizando automatistically una series de enjuagues y paumas hasta que el depuesto de agua se vacía.
El suministro se detiene y el indicator luminoso (B2) se enciende, el Espreso indicador luminoso se vuelte blanco.
Vaciay enjuague el deposito de agua. - Llene el depuesto de agua hasta el nivel MAX con agua dulce y vacie el recipiente utilizado para recoger la solución desincrustante y vuelva a colocarlovacio.
- Pulse el botón (B6) para iniciar el ciclo de enjuague.
- Una vez finalizo el proceso de enjuague, el [B3] indicaor luminoso se apaga y la descalcificacion ha finalido y el aparato está lista para ser realizado.
Por favor observe: Si activa accidentalmente la descalcificacion,uede detenerla pulsando ymanteniendo el boton (B6) durante al menos 10 segundos.
8. DATOS TECNICOS
Voltage: 220-240V~50-60Hz
Potencia absorbida: 1450W
Capacidad maxima del tanque de agua: 1,6 l
Tamaño LxDxH: 207x346x328 mm
Peso: 5 kg
9. ESTADISTICAS
Este modo le permite disponible de todos los datosmostatisticos.
- Aseguirese de que la cafeteria está apagada.
- Mantenga pulsado el 2 × 3 espresso botón (B5) durante 3 segundos y pulse simultáneamente el interruptor de encendido/apagado (A6) para entrada en la configuración de lasmostatías.
- Pulse los siguientes botones para selectionar los datos del
aparato:
| Botones | Datas |
| Bb- | Tiempo total de espumado automatico (minutos) |
| 2xEspresso | cantidad de agua suministrada (litros) |
| Espresso | cantidad total de bebidas de café |
| cantidad total de descalcificaciones | |
| cantidad total de vapor suministrado |
9.1 Indicador luminoso:

número de parpades para indicar las unidades (de 1 a 9)

número de parpades para indicar las decenas (de 10 a 90)

número de parpades para indicar las centenas (de 100 a 900)

número de parpadeos para indicar los millares (de 1000 a 9000)

número de parpadesos para indicar decenas de millar (de 10000 a 90000)
10. RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Causa | Solutión |
| Hay agua en la bandeja de goteo (A8) | Esta agua proviene de los circuitos internos de la cafeteria y es una consecuencia normal de su funcionaimiento | Vacia y limpie la bandeja de gozteo regularmente |
| No sale café espresso | No hay agua en el depósito de agua (A2) | Llene el depósito de agua |
| Café molido demasiado fino | Ajuste la�性 y el nivel de molienda | |
| Obstruccion en el filtró de tazas (A15) o (A16) | Enjuque los filtró bajo agua corrente | |
| El depósito de agua (A2) no está bien colocado y las valvulas del fondo no está abiertas | Presione ligeramente el depósito paraAbrir las valvulas del fondo | |
| Cal en el circuito de agua | Descalificar el aparato | |
| El café espresso gocta por los bords del portafiltro (A14) en lugar de por los orificios | El portafiltro está mal colocado o sucio | Enganche el portafiltro correctamente y gírelo hasta el tope con firmeza |
| Obstruccion en el filtró de tazas (A15) o (A16) | Enjuque los filtró bajo agua corrente | |
| La junta de la boquilla de café ha perdidoelasticidad o está sucia | Limpiar la junta de la boquilla de café. Haga sustituir al Servicio de Atencion al Cliente la junta de la boquilla del café | |
| El portafiltro (A14) no se pueda acoplar a la cafeteria | Se ha colocado demasiado café en el filtró | Utilizar la cucharde mediccón (A18) suministrada yasegurar de que está utilizing el filtró correcto para el tipo de preparación |
| Lacrema del café es demasia-do ligure (sale de la boquilla demasiado=rápido) | El café premolido no se ha presionado con la suficientefirmeza | Tamponar el café premolido con más firmeza |
| No hay suficiente café premolido | Augmente la�性 de café premolido | |
| El café premolido es demasiado grueso | Utilice solo café premolido para las cafeteras depresso | |
| Se ha utilisé el tipo Incorrecto de café premolido | Cambie el tipo de café premolido | |
| → | ||
| Hay agua en la bandeja de goteo (A8) | Esta agua proviene de los circuitos internos de la cafeteria y es una consecuencia normal de su funcionavento | Vacia y limpie la bandeja de goteo regularmente |
| La espuma del café es demasiado oscura (sale demasiado lentamente de la boquilla) | El café premolido se ha prensado con demasiada fuerza | Prense menos el café |
| No hay suficiente café premolido | Reduzca la calidad de café premolido | |
| La boquilla de café espresso (A7) estábloqueada | Limpie la boquilla de café | |
| El filtró de taza (A15) (A16) estábloqueado | Limpie el filtró de taza | |
| El café premolido es demasiado bajo | Utilice sólo café premolido para las cafeteras depresso | |
| El café premolido es demasiado bajo ohumedo | Utilice sólo café premolido para cafeteras de espres-soy asegürese de que no está humedo | |
| Después de suministrar el café, el filtró permaneceenganchado a la boquillade café | Introduzca de nuevo el portafiltro (A14), prepare el café,限期 retire el portafiltro | |
| Elindicador del deposito de agua (B2) parpadea y el ledEspresso está encendido (B6) | Aire en el circuito hidráulico | Verifique la posición del tanque de agua y lapresence de agua.Pulse el botón de Espresso (B6) y espere hasta que se detenga el suministro en la bandeja de goteo |
| La cafeteria no preparaninguna bebida y la luzdel deposito de agua estáencendida | No hay agua en el deposito de agua (A2) o no hay deposito de agua en la cafeteria | Llene el deposito con agua o introduzca el deposito de agua |
| Elaparato no funciona y todaslas luces parpadean | Desconnecte la这其中ina inmediatamente y pángaseen contacto con el Servicio de Atencion al CLIENTeautorizzato. | |
| Mrientas se hace el capuchino no se forma espuma de leche | La leche no está suficientemente friá | Utilice siempre leche a temperatura de nevera |
| Si está en "vaporización manual", el procedimiento de vaporización podría serincorrecto | Consulte el apartado "vaporización manual" | |
| La boquilla está sucia | Limpie la varilla de vapor (A5) | |
| Cal en el circuito de agua | Descalficar como se describe en el apartado"Descalficación" | |
| No se produce vapor | La boquilla está bloqueada/sucia | Limpie las mangueras de la boquilla con laherr模板 |
| El sensor de agua del deposito de agua no funcionalcorrectamente | El deposito de agua está sucio | Limpie el tanque de agua internamente, y seque elpanel trasero |
| Elled de descalcificación estáencendido | Es Necessary descalcificar | Realice la descalcificación |
| الله | الإستعمال | الإستعمال |
| الإستعمال بعبيعة الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية EXHIBIT 1 | الإستعمال بعبيعة الح冊 الإستعمال بعبيعة الح冊 الإستعمال بعبيعة الح冊 الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستعمال BOLD الإستUTION EXHIBIT 1 | الإستعمال بعبيعة الح冊 الإستUTION EXHIBIT 1 |
| الإستعمال بعبيعة الح冊 الإستUTION EXHIBIT 1 | الإستUTION EXHIBIT 1 | |
| الإستUTION EXHIBIT 1 | الإستUTION EXHIBIT 1 | |
| الإستUTION EXHIBIT 1 | الإستUTION EXHIBIT 1 | |
| الإستUTION EXHIBIT 1 | الإستUTION EXHIBIT 1 | |
| الإستUTION EXHIBIT 1 | الإستUTION EXHIBIT 1 | |
| الإستUTION EXHIBIT | الإستUTION EXHIBIT 1 | |
| الإستUTION EXHIBIT | الإستUTION EXHIBIT 1 | |
| الإستUTION EXHIBIT | الإستUTION EXHIBIT 1 | |
| الإستUTION EXHIBIT | الإستUTION EXHIBIT 1 | |
| الإستUTION EXHIBIT | الإستUTION EXHIBIT 1 | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,enGLISH | |
| ال,enGLISH | ال,en | |
| ال,enGLISH | ال,en | |
| ال,enGLISH | ال,en | |
| ال,enGLISH | ال,en | |
| ال,enGLISH | ال,en | |
| ال,enGLISH | ال,en | |
| ال,enGLISH | ال,en | |
| ال,enGLISH | ال,en | |
| ال,enGLISH | ال,en | |
| ال,enGLISH | ال,en | |
| ال,enGLISH | ال,en | |
| ال,enGLISH | ال,en/2018 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2019 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2020 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2021 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2022 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2023 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2024 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2025 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2026 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2027 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2028 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2029 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2030 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2031 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2032 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2033 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2034 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2035 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2036 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2037 | |
| ال,enGLISH | ال,en/2038 | |
| ال,enGLISH | AL/2039 | |
| ال,enGLISH | AL/2040 | |
| AL/2041 | AL/2042 | |
| AL/2043 | AL/2044 | |
| AL/2045 | AL/2046 | |
| AL/2047 | AL/2048 | |
| AL/2049 | AL/2049 | |
| AL/2050 | AL/2051 | |
| AL/2052 | AL/2053 | |
| AL/2054 | AL/2054 | |
| AL/2055 | AL/2055 | |
| AL/2056 | AL/2056 | |
| AL/2057 | AL/2057 | |
| AL/2058 | AL/2058 | |
| AL/2059 | AL/2059 | |
| AL/2060 | AL/2060 | |
| AL/2061 | AL/2061 | |
| AL/2062 | AL/2062 | |
| AL/2063 | AL/2063 | |
| AL/2064 | AL/2064 | |
| AL/2065 | AL/2065 | |
| AL/2066 | AL/2066 | |
| AL/2067 | AL/2067 | |
| AL/2068 | AL/2068 | |
| AL/2069 | AL/2069 | |
| AL/2070 | AL/2070 | |
| AL/2071 | AL/2071 | |
| AL/2072 | AL/2072 | |
| AL/2073 | AL/2073 | |
| AL/2074 | AL/2074 | |
| AL/2075 | AL/2075 | |
| AL/2076 | AL/2076 | |
| AL/2077 | AL/2077 | |
| AL/2078 | AL/2078 | |
| AL/2079 | AL/2079 | |
| AL/2080 | AL/2080 | |
| AL/2081 | AL/2081 | |
| AL/2082 | AL/2082 | |
| AL/2083 | AL/2083 | |
| AL/2084 | AL/2084 | |
| AL/2085 | AL/2085 | |
| AL/2086 | AL/2086 | |
| AL/2087 | AL/2087 | |
| AL/2088 | AL/2088 | |
| AL/2089 | AL/2089 | |
| AL/2090 | AL/2090 | |
| AL/2091 | AL/2091 | |
| AL/2092 | AL/2092 | |
| AL/2093 | AL/2093 | |
| AL/2094 | AL/2094 | |
| AL/2095 | AL/2095 | |
| AL/2096 | AL/2096 | |
| AL/2097 | AL/2097 | |
| AL/2098 | AL/2098 | |
| AL/2100 | AL/2100 | |
| AL/2101 | AL/2101 | |
| AL/2102 | AL/2102 | |
| AL/2103 | AL/2103 | |
| AL/2104 | AL/2104 | |
| AL/2105 | AL/2105 | |
| AL/2106 | AL/2106 | |
| AL/2107 | AL/2107 | |
| AL/2108 | AL/2108 | |
| AL/2109 | AL/2109 | |
| AL/2110 | AL/2110 | |
| AL/2111 | AL/2111 | |
| AL/2112 | AL/2112 | |
| AL/2113 | AL/2113 | |
| AL/2114 | AL/2114 | |
| AL/2115 | AL/2115 | |
| AL/2116 | AL/2116 | |
| AL/2117 | AL/2117 | |
| AL/2118 | AL/2118 | |
| AL/2119 | AL/2119 | |
| AL/2120 | AL/2120 | |
| AL/2121 | AL/2121 | |
| AL/2122 | AL/2122 | |
| AL/2123 | AL/2123 | |
| AL/2124 | AL/2124 | |
| AL/2125 | AL/2125 | |
| AL/2126 | AL/2126 | |
| AL/2127 | AL/2127 | |
| AL/2128 | AL/2128 | |
| AL/2129 | AL/2129 | |
| AL/2130 | AL/2130 | |
| AL/2131 | AL/2131 | |
| AL/2132 | AL/2132 | |
| AL/2133 | AL/2133 | |
| AL/2134 | AL/2134 | |
| AL/2135 | AL/2135 | |
| AL/2136 | AL/2136 | |
| AL/2137 | AL/2137 | |
| AL/2138 | AL/2138 | |
| AL/2139 | AL/2139 | |
| AL/2140 | AL/2140 | |
| AL/2141 | AL/2141 | |
| AL/2142 | AL/2142 | |
| AL/2143 | AL/2143 | |
| AL/2144 | AL/2144 | |
| AL/2145 | AL/2145 | |
| AL/2146 | AL/2146 | |
| AL/2147 | AL/2147 | |
| AL/2148 | AL/2148 | |
| AL/2149 | AL/2149 | |
| AL/2150 | AL/2150 | |
| AL/2151 | AL/2151 | |
| AL/2152 | AL/2152 | |
| AL/2153 | AL/2153 | |
| AL/2154 | AL/2154 | |
| AL/2155 | AL/2155 | |
| AL/2156 | AL/2156 | |
| AL/2157 | AL/2157 | |
| AL/2158 | AL/2158 | |
| AL/2159 | AL/2159 | |
| AL/2160 | AL/2160 | |
| AL/2161 | AL/2161 | |
| AL/2162 | AL/2162 | |
| AL/2163 | AL/2163 | |
| AL/2164 | AL/2164 | |
| AL/2165 | AL/2165 | |
| AL/2166 | AL/2166 | |
| AL/2167 | AL/2167 | |
| AL/2168 | AL/2168 | |
| AL/2169 | AL/2169 | |
| AL/2170 | AL/2170 | |
| AL/2171 | AL/2171 | |
| AL/2172 | AL/2172 | |
| AL/2173 | AL/2173 | |
| AL/2174 | AL/2174 | |
| AL/2175 | AL/2175 | |
| AL/2176 | AL/2176 | |
| AL/2177 | AL/2177 | |
| AL/2178 | AL/2178 | |
| AL/2179 | AL/2179 | |
| AL/2180 | AL/2180 | |
| AL/2181 | AL/2181 | |
| AL/2182 | AL/2182 | |
| AL/2183 | AL/2183 | |
| AL/2184 | AL/2184 | |
| AL/2185 | AL/2185 | |
| AL/2186 | AL/2186 | |
| AL/2187 | AL/2187 | |
| AL/2188 | AL/2188 | |
| AL/2189 | AL/2189 | |
| AL/2190 | AL/2190 | |
| AL/2191 | AL/2191 | |
| AL/2192 | AL/2192 | |
| AL/2193 | AL/2193 | |
| AL/2194 | AL/2194 | |
| AL/2195 | AL/2195 | |
| AL/2196 | AL/2196 | |
| AL/2197 | AL/2197 | |
| AL/2198 | AL/2198 | |
| AL/2199 | AL/2199 | |
| AL/2200 | AL/2200 | |
| AL/2201 | AL/2201 | |
| AL/2202 | AL/2202 | |
| AL/2203 | AL/2203 | |
| AL/2204 | AL/2204 | |
| AL/2205 | AL/2205 | |
| AL/2206 | AL/2206 | |
| AL/2207 | AL/2207 | |
| AL/2208 | AL/2208 | |
| AL/2209 | AL/2209 | |
| AL/2210 | AL/2210 | |
| AL/2211 | AL/2211 | |
| AL/2212 | AL/2212 | |
| AL/2213 | AL/2213 | |
| AL/2214 | AL/2214 | |
| AL/2215 | AL/2215 | |
| AL/2216 | AL/2216 | |
| AL/2217 | AL/2217 | |
| AL/2218 | AL/2218 | |
| AL/2219 | AL/2219 | |
| AL/2220 | AL/2220 | |
| AL/2221 | AL/2221 | |
| AL/2222 | AL/2222 | |
| AL/2223 | AL/2223 | |
| AL/2224 | AL/2224 | |
| AL/2225 | AL/2225 | |
| AL/2226 | AL/2226 | |
| AL/2227 | AL/2227 | |
| AL/2228 | AL/2228 | |
| AL/2229 | AL/2229 | |
| AL/2230 | AL/2230 | |
| AL/2231 | AL/2231 | |
| AL/2232 | AL/2232 | |
| AL/2233 | AL/2233 | |
| AL/2234 | AL/2234 | |
| AL/2235 | AL/2235 | |
| AL/2236 | AL/2236 | |
| AL/2237 | AL/2237 | |
| AL/2238 | AL/2238 | |
| AL/2239 | AL/2239 | |
| AL/2240 | AL/2240 | |
| AL/2241 | AL/2241 | |
| AL/2242 | AL/2242 | |
| AL/2243 | AL/2243 | |
| AL/2244 | AL/2244 | |
| AL/2245 | AL/2245 | |
| AL/2246 | AL/2246 | |
| AL/2247 | AL/2247 | |
| AL/2248 | AL/2248 | |
| AL/2249 | AL/2249 | |
| AL/2250 | AL/2250 | |
| AL/2251 | AL/2251 | |
| AL/2252 | AL/2252 | |
| AL/2253 | AL/2253 | |
| AL/2254 | AL/2254 | |
| AL/2255 | AL/2255 | |
| AL/2256 | AL/2256 | |
| AL/2257 | AL/2257 | |
| AL/2258 | AL/2258 | |
| AL/2259 | AL/2259 | |
| AL/2260 | AL/2260 | |
| AL/2261 | AL/2261 | |
| AL/2262 | AL/2262 | |
| AL/2263 | AL/2263 | |
| AL/2264 | AL/2264 | |
| AL/2265 | AL/2265 | |
| AL/2266 | AL/2266 | |
| AL/2267 | AL/2267 | |
| AL/2268 | AL/2268 | |
| AL/2269 | AL/2269 | |
| AL/2270 | AL/2270 | |
| AL/2271 | AL/2271 | |
| AL/2272 | AL/2272 | |
| AL/2273 | AL/2273 | |
| AL/2274 | AL/2274 | |
| AL/2275 | AL/2275 | |
| AL/2276 | AL/2276 | |
| AL/2277 | AL/2277 | |
| AL/2278 | AL/2278 | |
| AL/2279 | AL/2279 | |
| AL/2280 | AL/2280 | |
| AL/2281 | AL/2281 | |
| AL/2282 | AL/2282 | |
| AL/2283 | AL/2283 | |
| AL/2284 | AL/2284 | |
| AL/2285 | AL/2285 | |
| AL/2286 | AL/2286 | |
| AL/2287 | AL/2287 | |
| AL/2288 | AL/2288 | |
| AL/2289 | AL/2289 | |
| AL/2290 | AL/2290 | |
| AL/2291 | AL/2291 | |
| AL/2292 | AL/2292 | |
| AL/2293 | AL/2293 | |
| AL/2294 | AL/2294 | |
| AL/2295 | AL/2295 | |
| AL/2296 | AL/2296 | |
| AL/2297 | AL/2297 | |
| AL/2300 | AL/2300 | |
| AL/2301 | AL/2301 | |
| AL/2302 | AL/2302 | |
| AL/2303 | AL/2303 | |
| AL/2304 | AL/2304 | |
| AL/2305 | AL/2305 | |
| AL/2306 | AL/2306 | |
| AL/2307 | AL/2307 | |
| AL/2308 | AL/2308 | |
| AL/2309 | AL/2309 | |
| AL/2310 | AL/2310 | |
| AL/2311 | AL/2311 | |
eagllg jg jdacl MAX gsslll jall jlaal
.
Aabai 0g2w (B6) Espeo 1jI Jc bai JaxSig (B3) jagall glaoa jahbi aabai adac gaa laic
J 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
JgJg10
aaii 8
| jjr60-50 ~ Cjg240-220 | :JJGJ |
| blg 1450 | :asLg22all asllbl |
| :asLg22all asllall | |
| jjr60 ~ Cjg220 | :JJGJ |
| blg 1350 | :asLg22all asllbl |
| jl 1.6 | elall ∪jx ∪jy ∪jz ∪jw ∪jw |
| ω 328×346×207 | :ejlajx ∪jxc ∪jgb ∪jw ∪jw |
| ω 5 | :jjj |
U.5.10.9
JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI JdI Jdt I dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI dI d
Jgaooll.aaeolaiol 1
aill 0j 0d j 0c 0c 0c 0c 0c 0c 0c 0c 0c 0c
(a)
(8gdlnll)M"gogalljglalg jg,
Jkω) (A14) jolj A16) gA15) Jzaw

.(A18) waii aiaa oiaaaow uogbaon jn juaai iiaai yao 1ol
.ogai oagai aiao caiu ngabao nn lalaiiaoi no s
lai ay gao gao yao n no s tio ngbao no nll yao 1o Ja
jauyui caai gai oayall oyall no gawall g asgian no nll ao
.(A11) ssss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss


Jolal Jolal Cai 1eg g
Esperso
Jolal jolal wj jlgjg. (B6) jll 1e b 1
.5 a 5a 5a 5a .swall
(A5) jlaJI JlaJ JlaJ Lg 1g 1g 1g
.(jlaJI JI JI JI) (6 Jk) "jali

y gll j 1000000000000000000000000000000000000000
.
.ellall gssw wla jlll lld llai
gB2) 1 gall cuaa aag ola i jzlll wgral raae el
jzlll wgral cuaa aag ola i jzlll wgral raae el
elall jzol slaol .iqlal ell all jzj yoluc (B2) 1 gall eay
aaiyuyuulg. yllalooagall joll 100g joll no aaiiiaaiw labwgl aoiaaa aaii oio