EIS62341 - Bandeja para hornear ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EIS62341 ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de aparato | Placa de cocción |
| Número de zonas | 4 |
| Tipo de zona | Eléctrica |
| Control | Manual |
| Material de la superficie | Vidrio cerámico |
| Dimensiones (An x P) | No especificado |
| Potencia total | No especificado |
| Seguridad | Apagado automático |
| Indicador de calor residual | Sí |
| Instalación | Empotrable |
| Color | Negro |
| Tipo de alimentación | Eléctrica |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Peso | No especificado |
Preguntas frecuentes - EIS62341 ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EIS62341 ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EIS62341 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EIS62341 de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EIS62341 ELECTROLUX
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2
PT Placa Manual de instruções 26
ES Placa de cocciencia Manual de instructaciones 48
5.5 Utilizar as zonas de aquecimiento
Comece por seleccionar o;nivel de calor para a zona de aquecimento e selezione depuis a funcao.
Para definir a zona de aquecimiento:
toque ① varías vezes até que o indicator de una zona de aquecimiento se agenda.
Pode utiliser esta funciona para monitorizar o tempo de acontecimiento de una zona de aquecimiento.
Para definir a zona de aquecimiento:
toque ① varías vezes até que o indicator de una zona de aquecimiento se agenda.
Para usar a funciona SenseBoil® de forma eficiente, siga estas conselogos:
6.4 Öko Timer (Temporizador Eco)
- Remover imeditamente: plácico derretido, ámbula de plácico, acúcar
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 48
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 51
- INSTALLACION 53
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 55 - USO DIARIO 57
- CONSEJOS 62
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 65
8.SOLUCION DE PROBLEMAS. 65
9.DATOS TECNICOS. 68 - EFICACIA ENERGÉTICA 69
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 70
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un produit que vale décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en usted. Asíamingue, cada vezque loutilice,puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excellentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nthesto sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicios y reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor service:
www.registerelectrolux.com

Comprar accesorios, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCION AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número numéric del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguidad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones realizadas. El fabricante no se hace
responsible de lesiones o daños producidos como的结果ado de una instalación o un uso Incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades físicas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprehendan los riesgos.
- Esnecessarymanteneralejadosdelaparatoalos niñosentre3y8anos,asi comoalaspersonas con minusvaliasimportantes y complejas, salvo que estén bajo supervisioncontinua.
- Esnecessarymanteneralejadosdelaparatoalos niñosde menos de3añossalvoqueesténbasosupervisióncontinua.
- No deje que los niños juguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o enfiándose. Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso.
- Si este aparato tiene unbloqueo de seguridad para niños,debteactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguidad general
-
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
-
ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa o aceite sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
- NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
- ATENCION: El aparato no se debe alimentar a工程技术 de un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un serviceatorio publico.
- ATENCION: El proceso de cocciencia debe ser supervisado. Un proceso de cocciencia breve debe estan permanente supervisado.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilise las superficies de cocción para almacenar alimentos.
- No deje objetos metálicos, como cucillos, tenedores, cuccharas o tapas sobre la superficie de coccción para evaporar que se calienten.
- No utiliser el aparato antes de instalarlo en laestructura empotrada.
- No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- Tras el uso, apague la zona de coccción con el mando y no preste atencion al detector de時間.
- Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrónica. Si el aparato está conectado directamente a la red electrónica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación electrónica. Enequalquier caso, dirijase al servicios técnico autorizzato.
- Si el cable electrico sufre algunos daño, el fabricante, su servicios专业技术o autorizo o un profesional tendrán que cambiarlo para estar riesgos.
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la plac de coccyon diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas
con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicado.
puede instalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilizes un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodomesticos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. - No instale el aparato+junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
- Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
-
Si el aparato se instala sobre un cajón:
-
No guarde objetivos pequeños u hojas de papel que PODan ser absorbidos, porque podrián dañar los ventiladores o perjudicar el sistema de refrigeración.
-
Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
-
Retire los paneles separadores instalados en el armario por debajo del aparato.
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas提供优质ados.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuarrialquier tipo de operacion, compruebe que el aparato estedesenchufado de la corrente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado puede provocar que el terminal se caliente en excesso.
- Utilice el cable de red electrica adequado.
- Coloque les cables électricos de forma que no se pueda enredar.
- Asegürese de que hay instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Establishzca la descarga de tracción del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a lasencias cercanas.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegürese de no provocar danos en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术 para Cambiar un cable dañado.
-
Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utiliser herramrientas.
-
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornado que能把 detirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
- Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso.
- Este aparato está Diseño exclusivamente para uso domésico.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Cerciórese de que los orificios de ventilación no está obstruidos.
- No deja nunca el aparato desatendido,m润滑está enfunciagnostico.
- Aquare las zonas de cocción afterwards de cada uso.
- No se confie por el detector de時間.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperatasies elevadas.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
-
No utilise el aparato como superficie de trabajo ni de almacenacimiento.
-
Si la superficie del aparato está agrietada, desconectelo inmediamente de la fuente de alimentacion. De esta forma evitara descargas electricas.
- LosOOKs que tengan marcapasos implantados deferanmanteruna distancia minima de 30 cm de las zonas de coccion por induccion cuando el aparato este en funcionamento.
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, está能把 saltar.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
Las grasas o aceites calientesuen genar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones imprevistas.
- El aceite uso, que pueda contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperatas más bajas que el aceite que se utilizes por primera vez.
- No coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
- No coloque nunca utensilio de cocina caliente en el panel de control.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de cocción.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Evite la caía de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie pueda dañarse.
- No encienda las zonas de coccción sin utensilios de cucina o con"Thesevacios.
No coloque papel de aluminio sobre el aparato. - Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, poder arañar el cristal
o la vitrocerámica. Levante siempre这三个estos objetos cuandoonga que moverlos sobre la superficie de cocccion.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizesse para algunos fines, por exemple, como calefaction.
2.4 Mantenimiento y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Aquege el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo.
- Desconecte el aparato de la red electrica antes de realizar el mantenimiento.
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limiar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajos duros, insolventes ni objetivos de metal.
2.5 Asistencia tecnica
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",si de la placá de charteristicas. La placá de charteristicas está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Numero de
serie
Las instalas de coccción que han de ir integradas en la comida solo deben utiliserse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas estar destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o está destinadas a tener informacion sobre el estado de configuracion del aparato. No está destinadas a utiliser en otheras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estencias domesticas.
2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Póngase en contacto con las autoridades locales para saber como desearcharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
- La placá de coccción se suministra con un cable de conexión.
- Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise el tipo de cable: H05V2V2-F que sojastra una temperatura de 90^ o superior. Póngase en contacto con el servicios técnico local.
3.4 Montaje


Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placable你能 calentar el contenido del cajón durante el procesode coccción.

4. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
4.1 Disposión de las zonas de coccción

1 Zona de cocción por inducción
2 Panel de control

Para información detallada sobre los tamanos de las zonas de coccción, consulte "Datas技术和icos".
4.2 Disposión del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functiomento.
| Sen-sor | Función | Comentario | |
| 1 | ① | ENCENDIDO / APAGA-DO | Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | Bloqueo / Bloqueo de se-guridad para niños | Para bloquear y desbloquear el panel de control. | |
| 3 | SenseBoil® | Para activar y desactivar la funciona.Losindicadores situados encima del simbolo muestran el progreso de la funciona. | |
| 4 | Bridge | Para activar y desactivar la funciona. | |
| 5 | - | Indicator del nivel de calor | Paraunar el nivel de calor. |
| 6 | - | Indicadores de tiempo de las zonas de coccción | Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. |
| 7 | - | Indicador del temporiza-dor | Para做不到 la hora en horas. |
| 8 | - | Hob2Hood | Paraactivar y desactivar el modo manual de la funciona. |
| 9 | 1 | - | Para seleccionar una zona de coccción. |
| 10 | +/- | - | Paraaugentar o disminuir el tiempo. |
| 11 | P | PowerBoost | Paraactivar la funciona. |
| 12 | - | Barra de control | Paraajustar la temperatura. |
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
| Pantalla | Descripción |
| 0 | La zona de coccción está apagada. |
| I - 14 | La zona de coccción está en funciona;. |
| U | SenseBoil® está en funciona;. |
| R | Calentimiento automatico está en funciona;. |
| P | PowerBoost está en funciona;. |
| E + número | Hay un fallo de funciona;. |
| E / E / E | OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. |
| L | Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funciona;. |
| F | El recipientte es inadeado o demasiadoklepto, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de coccción. |
| - | Apagado automatístico está en funciona;. |
4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
三 / 二 / 二 Riesgo de quemaduras por calor residual. Losindicadores muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocccion que está usingo.heiroponenpueimarselindasde coccionvecinasunque no las esteyutilizando.
5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
5.1 Activación y desactivación
Toque ① durante 1 segundo para encender o apagar el la plac de cocccion.
5.2 Apagado automatico
La funciona desconecta automatistically la placac de cocciencia siempre que:
- todas las zonas de coccción está apagadas,
- no se ajusta un niveau de calor après de encender la plac,
- se vierte algo o se coloca某个 objerto sobre el panel de control durante más de 10segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una sealsa acustica y la placat de cocción se apaga. Retire el objerto o limpie el panel de control.
- la placía estáblemado caliente (por典型案例, el contenido de un recipientela hervido hasta agotarse el liquido).Deje que la zona de coccción se enfrie antes de utilizing la placá de nuevo.
- está utilizing utensilios de cocina no adequados. Se ilumina el símbolo y la zona de coccción se apaga automatistically après de 2关键时刻.
Las zonas de coccción por inducción generan el calor necesario para el proceso de coccción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del本身就是.
- no apaga una zona de coccción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placata.
Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el que se apaga la placá de coccción:
5.3 Ajuste de temperatura
Para ajustar o cambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hastaninger alajuste de temperatura adecuado.

5.4 SenseBoil®
La funciona ajusta automatistically la temperatura del agua para que no se derrame cuando alcance el punto de ebullición.

Si hubiera calor residual ( / / ) en la zona de coccción que desea utilizar, se emite una seals acústica y la funciona no se inicia.

La funciona actua en las zonas de cocciencia de la izquierda.
- Toque ① para activar la placadecocciación.
- Toque 品 para activar la functiOn. En las zonas de cocciOndonde se puede utilizearactualmente lafunciOnaparece
parpadeante.
- Toque la barra de control de每一quier zona de cocción disponible (entre niveles de calor 1-14) para la que quiera iniciaar la funciona.
La funciona se inicia.
Si no eligeaculara zona de cocción en 5 segundos, la functiOn no se activa.

Una vez puesta en marcha la funciona, losindicadores situados encima del symbolo
se encienden uno tras
otro hasta que el agua
alcanza el punto de
ebullicion.
Cuando la funciona detecta el punto de ebullición, la placía de coccción emite una SERIAL acústica y el nivel de calor cambia automatistically a 8.

Si ya está en uso todas las zonas de coccción o queda calor residual en todas ellas, la placá de coccción emite un pitido, losindicadores
situados encima de parpadean y la funciona no se pone en marcha.
Para desactivar la funciona, toque (la funciona se desactiva y el ajuste de calor bajo a 0) o toque la barra de control y ajuste el nivel de calor manualmente.
5.5 Uso de las zonas de cocccion
Cologne el utensilio de cucina en el centro de la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automatistically al tamanio de la base de los utensilios de cucina.
Puede cocinar con utensilios de casa grandes sobre dos zonas de cocccion al mesmo tiempo. El utensilio de casa debe cubrir los centros de ambas zonas pero no superar las marcas de area. Si el utensilio de casa está entre las dos zonas, la funciona Bridge no seactivara.


5.6 Bridge

La funciona se activa cuando el utensilio de cocccion cubre los centros de las dos zonas. No es compatible con la funciona SenseBoil®.
La funciona conecta dos zonas de cocción izquierdas de forma que funciona como si fueran una.
Selección primero el ajuste de temperatura de una de las zonas de la izquierda.
Para activar la funciona: toque. Si desea ajustar o cambiar el nivel de calor, pulse uno de los sensores.
Para desactivar la funciona: toque. Las zonas de cocción funcionalan de眼看 independently.
5.7 Calentimiento automatico
Active esta funciona para alcanzar el ajuste de calor que desea en menos tiempo. Cuando se activa, la zona opera
en el ajuste más alto al inizio y afterwards sigue cocinando con el ajuste de calor deseado.
Paraactivar lafunciOn,la zona de cocciudadbe estar fría.
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque P (P se enciende). Toque inmediamente el ajuste de calor que dese. Transcurridos 3 segundos, R se enciende.
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de calor.
5.8 PowerBoost
Esta funciona suministra potencia adicional a las zonas de coccción por induccion. La referencia se pueda activar para la zona de coccción por induccion durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de coccción adopts automatistically el nivel de temperatura más alto.
i Consulte el capitulo "Datos技术和icos".
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque P. Se enciende .
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de calor.
5.9 Temporizador
Temporizador
Puede utiliser esta funciona paraaabrear el tiempo que deseee que funciona la zona de cocccion para un unico proceso de cocccion.
Ajuste primero temperatura para la zona de coccción y después la funciona.
Para seleccionar la zona de cocciencia:
toque ① varias vezes hasta que se encienda el indicator de la zona de cocccion que desea.
Para activar la funciona: toque la parte + del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 horas). La cuenta atrás comenzará cuando el indicator de la
zona de cocción parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
selección la zona de coccción con ① . El indicator de la zona de coccción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo restante.
Para modifier el tiempo: selección la zona de coccción con ①. Toque + o -
Para desactivar la funciona: seleccione la zona de cocciudad con ① y toque —. El tiempo restante cuenta a另一边 hasta 00. El indicator de la zona de cocciudad se apaga.
i
Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la seals acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de coccción.
Para detener la seals acustica: toque ①.
CountUp Timer (Tiempo de coccción)
Puede utiliser esta funciona para superviar la duración de funciónamente de la zona de coccción.
Para seleccionar la zona de cocciencia:
toque ① varias vezes hasta que se encienda el indicator de la zona de cocccion que desea.
Para activar la funciona:toque del temporizador; se enciende. La cuenta de cronometro comienza cuando el indicator de la zona de cocccion parpadea mas lentamente. La pantalla alternata entre y el tiempo transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funciona en la zona de cocción: selección la zona de cocción con ①. El indicator de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra cuando tiempo ha estado funcionalo la zona.
Para desactivar la funciona: seleccione la zona de cocccion con ① y toque +o —. El indicator de la zona de coccio se apaga.
Avisador
Puedeutilizar estafunciOncomo
Avisador cuando la placía está activada y las zonas de coccción no funciona. La pantalla de temperatura muestra 0.
Paraactivar lafunciOn:toque ①
Toque + o — del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la seals acústica y 00 parpadea.
Para detener la seals acustica: toque ①.

La funciona no afecta alfuncionamento de las zonas de cocción.
5.10 Bloqueo
Se pueda bloquear el panel de control,mientras funciona las zonas de cocccion. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que dese.
Para activar la funciona: toque. se enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la funciona: toque Se enciende el ajuste de calor anterior.

La funciona también se desactiva cuando se apaga la plac.
5.11 Bloqueo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: encienda la placata de cocción con ①. No ajuste los niveles de calor. Pulse duringe 4 segundos. se enciende. Apague la placata de cocción con ①.
Para desactivar la funciona: encienda la placá de coccción con ①. No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4
segundos. se enciende. Apague la plac de cocción con ①.
Para anular la funciona solo durante el tiempo de coccción: encienda la placadecocciación con ① se enciende.
Toque duante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya pueda usar la plac de cocción. Cuando apague la plac de cocción con ① , la funciona vuelve a activarse.
5.12 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Apache la plac de coccion.Toque ① durante 3 segundos.La pantalla se enciende y se apaga.Toque durante 3 segundos. l o se encienden.
Toque + en el temporizador para selectionar una de las siguientesustralianas:
- el sonido se desactiva
- el sonido se activa
Para confirmar su selección, espere hasta que la placá de coccción se desactive automatistically.
Cuando esta funciona se ajusta en b], solo se oye el sonido cuando:
se toca ①
- El Avisador baja
- El Temporizador baja
- se colocar algo en el panel de control.
5.13 Gestión de energia
Las zonas de cocccion se agrupan segun la ubicacion y el numero de fases de la plac. Consulte la ilustracion.
- Cada fase tiene una energia electrónica maxima de 3700 W.
- La funciona dividie la potencia entre las zonas de cocccion connectadas a la mesma fase.
- La funciona se activa cuando la entrega electrica total de las zonas de cocccion conectadas a la misma fase supera los 3700 W.
- La funciona reduce la potencia de las otheras zonas de cocccion connectadas a la mesma fase.
- La pantalla de ajuste de temperatura de las zonas reducidas alterna entre el ajuste de calor elegido y el reducido. Después de algunos tiempo, la pantalla de las zonas reducidas permanece en el ajuste de calor reducido.

5.14 Hob²Hood
Es una configuración automática avanzada que conecta la placía de coccción a una campana especial. La placía de coccción y la campana tiene un compañero de señales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automatistically según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de comida más caliente en la placía de coccción. también puede operar manualmente el ventilador desdela placáde coccción.

Para la mayoría de las campanas, el sistemasremoto esta desactivado deorigen.Activelo antes deusar la funciona.Para másinformación, consulte elmanual de instrucciones delcampana.
Uso automatico de la referencia
Para usar la funciona automatistically, ajuste el modo automático en H1 - H6. La placía está ajustada de origen en H5.La campana recciona siempre que funciona la placía. La placía de coccción reconoce automatistically la temperature del utensilio de comida y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automaticos
| Luz automática | Hervir1) | Freir2) | |
| Modo H0 | Apaga-do | Apaga-do | Apaga-do |
| Modo H1 | Encen-dido | Apaga-do | Apaga-do |
| Modo H2 3) | Encen-dido | Veloci-dad del ventilà-dor 1 | Veloci-dad del ventilà-dor 1 |
| Modo H3 | Encen-dido | Apaga-do | Veloci-dad del ventilà-dor 1 |
| Modo H4 | Encen-dido | Veloci-dad del ventilà-dor 1 | Veloci-dad del ventilà-dor 1 |
| Modo H5 | Encen-dido | Veloci-dad del ventilà-dor 1 | Veloci-dad del ventilà-dor 2 |
| Modo H6 | Encen-dido | Veloci-dad del ventilà-dor 2 | Veloci-dad del ventilà-dor 3 |
1) La placá detecta el proceso de ebullickión y activa la velocidad del ventilador según el modo automático.
2) La placá detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador según el modo automático.
3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no depende de la temperatura.
Cambio del modo automático
- Desactive el aparato.
- Toque ① durante 3关键时刻. La pantalla se enciende y se apaga.
- Toque durante 3 segundos.
- Toque ① varias vezes antes que se enciya H.
- Toque + del temporizador para seleccionar un modo automatico.

Para operar la campana directamente con el panel de la campana, desactive el modo automatico de la funciona.

Cuando termine de cocinar y apague la placac de coccion, la campana peut seguir funcionando un breve periodo de tiempo. Tras eseteempo, elistema desactivaleventiladorautomaticamente y evita laactivacion accidental delventilador durante lossiguientes 30segundos.
Ajuste manual de la velocidad del ventilador
Tambien peut utiliser la fonction manualmente. Paraarlo, toque minteras la placat está encendida. Asie se desactivelFuncionamento automatico
6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们 sobre seguidad.
En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte camino magnético calienta los utensilios de cucina muy<rapidamente.

Utilice las zonas de cocción con los utensilios de comida adequadas.
Material de los utensilios de comida
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de comida esADECADOPara cocinar con induccion si:
de la funciona y es possible modifier manualmente la velocidad del ventilador. Al pulsar se incrementa en un nivel la velocidad del ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo y pulse de nuevo, ajustará la velocidad del ventilador en 0 y lo apagará. Para volver a poder en marcha el ventilador con la velocidad 1, toque.

Paraactivarel
funcionamento automatico,
apague la placacocccion y vuela a encenderla.
Activación de la luz
Puede hacer que la placá de coccción active automatistically la luz al encender la placá. Paraarlo,ajuste el modo automatico en H1-H6.

La luz de la campana se apaga 2 horas afterwards apagar la placacococción.
- el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
- el imán se adhéere a la base del utensilio de comida.

La base del utensilio de cocina debe ser lo más gruesa y plana possible. Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placá de cocción.
Medidas de los utensilios de cocina
Las zonas de coccción por induccion se adaptan automatistically al tameno de la base de los utensilios de cucina.
La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del utensilio de cucina. Un utensilio de cucina con un diámetro inferior al minimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción.

Consulte "Datas技术和"
6.2 Ruidos durante la Utilización
Es possible que escuche los ruidos seguides:
- chasquido: el utensilio de comida está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
- silbido: está'utilizando una zona de coccción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distinctos materiales (construccion por capas).
- zumbido: el nivel de potencia utilizado es elevado.
-性和效果 - clíc: se produce una conmutación electrónica.
- silbido: zumbido: el ventilador está en funcionaimiento.
Estos ruidos son normales y no indican fallo algo.
6.3 Consejos para SenseBoil®
Los最好的 resultados de la función se logran con agua hiriendo y para preparar patatas.

No funciona con utensilios de cocina de hierro fundido y antiadherentes, p.ej., con revestimiento cerámico. Para encontrar los miglioras resultados de hervido de patatas se recomienda usar utensilios de acero esmaltado.
Compruebe si el utensilio de cocina es adecuado para SenseBoil® supervisando la primera sesión de coccción.
Para utiliser SenseBoil® de manière eficiente, siga el consejoCEE:
-
Llene entre la mitad y tres cuartas partes del recipiente con agua de grifo filtradaøjando 4 cm vacios hasta el borde. No utilise menos de 1 ni más de 5 litres de agua. Asegürese de que el peso total del agua (o del agua y las patatas) oscile entre 1 y 5 kg.
-
Si quiere cocinar patatas, asegúrese de que estén totalmente cubiertas de agua, pero recuerdeJKLM como minimo un cuarto del recipiente vacio.
- Para Obtener los最好的 resultados, cocine solo patatas enteras de時間 medio sinpelar.
- Asegürese de no colocar las patatas demasiado aparezas.
- Evite producir vibraciones externas (p.ej., por usar una batidora o colocar un téléphone móvil jusqu'à aparato) cuando está activada la funciona.
- Si deseña utilizes sal,añadala cuando de que el agua alcance el punto de ebullición.
- Es possible que la funciona no actuecorrectamente con hervidades de agua y utensilios para prepararexpressos.
6.4 Öko Timer (temporizador Eco)
Con el fin de ahorro energia, la resistencia de la zona de cocccion se apaga antes de que suene la seals del temporizador de cuenta atras. La diferencia en el tiempo de uso de referencia depende de la temperatura de calentimiento y de la duracion de la cocccion.
6.5 Ejemplos de aplicaciones de cocccion
La relacion entre el ajuste de
temperatura y el consumo de potencia
de la zona de cocccion no es lineal.
Cuando se aumento el ajuste de
temperatura, no es proportional al
aumento del consumo de potencia.
Significa que una zona de cocccion con el
ajuste de temperatura medio usa menos
de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla son solo orientativos.
| Ajuste del nivel de ca- lor | Utilículo para: | Tiempo (min) | Sugerencias |
| 1 | Mantener calientes los ali-rientos. | como estime necessitiesa-rio | Tape los utensilios de coci- na. |
| 1 - 3 | Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gela-tina. | 5 - 25 | Remover de vez en cuando. |
| 1 - 3 | Cuajar: tortilla, huevos re-vueltos. | 10 - 40 | Cocinar con tapa. |
| 3 - 5 | Arroces y platos cocinados con leche, calendar comida preparadas. | 25 - 50 | Añadir al menos el doble de liquido que de arroz; los pla-tos lácteos deben remover-se a media coccción. |
| 5 - 7 | Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. | 20 - 45 | Añada un par de cucharas-das de liquido |
| 7 - 9 | Cocinar patatas al vapor. | 20 - 60 | Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. |
| 7 - 9 | Grandes cantidades de ali-mentos, estofados y sopas. | 60 - 150 | Hasta 3 litros de liquido ade-más de los ingredientes. |
| 9 - 12 | Freír ligeramente: escalopes, ternera "cordon bleu", chule-tas, hamburguesas, salchi-chas, hígado, filetes ruros, huevos, tortitas, rosquillas. | como estime necessitiesa-rio | Dele la vuelta a media coc-ología. |
| 12 - 13 | Asado fuerte, bolas de pata-ta, filetes de lomo, filetes. | 5 - 15 | Dele la vuelta a media coc-ología. |
| 14 | Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. | ||
| P | Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. |
6.6 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilise la placac de coccion con la funcion:
Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
- No dirija focos halógenos hacía el panel de la campana.
- No cubra el panel de control de la placà de coccción.
- No interrupma la seals entre la plac de cocción y la campana (por典型案例, con la mano, algunos mango o un utensilio alto). Consulte la figura.
La campana de la figura es solo a titulo ilustrativo.

Otros aparatos controlados a distancia puede bloquear la seals. No utilise ningún除外 aparatoerca de la placamildas esté Hob²Hood activado.
Campanas extractoras con la funciona Hob2Hood
Para poder la gama completa de campanas extractoras que usan esta。, consulte nuestro situ web para consumidos. Las campanas extractoras Electrolux que usan esta。,funciencia deben tener el symbolo
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los capitulos sobreseguidad.
7.1 Información general
- Limpie la placas afteres de cada uso.
Utilice sempre recipientes cuya base esté limpia. - Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona normal de la plac.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
- Utilice un rascador especial para el cristal.
7.2 Limpieza de la plac
- Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar, la仇恨可以选择 darñar la plac. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la仇恨.
- Elimine cuando el aparato se haya enfiado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placía de coccción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar,SEO que la placía de coccción con un paño suave.
- Elimine cualquier decoloración metalica brillante: utilise una solución de agua y vinagre para limpar la superficie de cristal con un paño.
8. SOLUCION DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los capitulos sobreseguidad.
8.1 Qué hacer si...
| Problema | Possible causa | Soluciones |
| La placat no se enciende o no funciona. | La placat no está connectada a un suministro electrico o está mal connectada. | Compruebe si la placat se ha connectado correctamente a la red electrica.Consulte el diagrama de conexiones. |
| Ha saltado elFuse. | Compruebe si elFuse es laCause del fallo de functoncimiento. Si elFuse se funde repetidamente, consulte a un electricistaequalificado. | |
| No ha ajustado la tempera-tura antes de que transcu-ran 10segundos. | Vuelva a encenderla placayajuste el nivel de calor enmenos de 10segundos. | |
| Ha pulsado 2o más sen-sores al misismo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. | Limpie el panel de control. | |
| Se emite una seals acústicay la placat de coccción seapaga.Se emite una seals acústicac时候 la placat se apag.a | Hay uno or más senseorescubiertos. | Quite el objeto que cubrellos senseores. |
| La placat de coccción seapaga. | Ha puesto algojnz的对象so-bre el campo del sensor①. | Retire el objectodel sensor. |
| Elindicadorde calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque hasfunctionado po-coc timeo el sensor estdañado. | Si la zona hasfunctionado eltempo suficiente como pa-ra estar caliente, consulte con el centro de serviciosautorizzato. |
| HobaHood no funciona. | Ha tapado el panel de con-trol. | Retire el objectodel panelde control. |
| Puede estarutilizando unutensilio muy alto que blo-quea la sealsl. | Utilice un utensilio más pe-queño, cambie la zona decoccción o manipule manualmente la campanadecocción. | |
| Calentimiento automáticono funciona. | La zona está caliente. | Deje que la zona se enfrésuficientemente. |
| Se ha ajustado el nivel de calor más alto. | El nivel de coccción máximo tiene la misma potencia que la funciona. | |
| El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. | Gestión de energia está en funciona%. | Consulte "Uso diario". |
| Los sensores se calientan. | El utensilio de cucina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. | Coloque los utensilios de cucina grandes en las zo-nas,traseras si es possible. |
| No hay ningún sonido al pulsar los sensores del pa-nel. | Los sonidos están desacti-vados. | Active los sonidos. Consul-te "Uso diario". |
| Lse enciende. | Bloqueo de seguridad para niños o Bloqueo está en funciona%. | Consulte "Uso diario". |
| Fse enciende. | No hay ningún utensilio de cucina sobre la zona. | Ponga un utensilio de coci-na sobre la zona. |
| El utensilio de cucina no es adecuado. | Utilice un utensilio de coci-na adecuado. Consulte "Consejos". | |
| El diámetro de la base del utensilio de cucina es de-masiado(PCa)eno para la zona. | Utilice un utensilio de coci-na del tamanó adecuado. Consulte "Datos(PCnicos)". | |
| FyIaparecen alternati-mente. | La potencia es demasiado baja por un utensilio inade-cuado o vacío. | Utilice el tipo de utensilio adecuado Consulte "Con-sejos" y "Datos(PCnicos)". No active ninguna zona con utensilios vacíos. |
| Fy2aparecen alternati-mente. | El utensilio está(PCa)eno o contiene un liquidodistinctodel agua, por ejemplo, aceite. | Evite usar estamericanconliquidos distinctos del agua. |
| Fy3aparecen alternati-mente. | Hay demasiada o dema-siado(PCa)a agua en el utensilio.Ha hervido un alimentodistincto de agua y patatas.El punto de hervido ha va-riado en el tiempo y la fun-ción SenseBoil®no ha ac-tuado correctamente. | Consulte "Consejos". Utili-ce SenseBoil® solo para hervir agua y patatas. |
| Se oye un pitido, los indi-cadores encima de tó- y par-padean y la funciona Sen-seBoil® no se pone en marcha. | Ninguna de las zonas de coccción está preparada para usarse con la funciona SenseBoil®. Sigue habien-do algo de calor residual en las zonas de coccción que quiere elegir o?sigen estando en uso. | Termine la coccción que es-té realizando y elija una zona de coccción libre y sin calor residual. |
| E y un número se encienden. | Se ha producido un error en la placía. | Apague la placía y vuelva a encenderla afterwards de 30segundos. Si vuelve a apa-recer E, desconnecte la placía de coccción de la red electrónica. Espere 30 seg-gundos antes de volver a connectar la placía. Si el problema continúa, pánga-se en contacto con el Cen-tro de servicios técnico. |
| Se oye un pitido constante. | La connexion electrónica no es adecuada. | Desconnecte la placía de coccción de la red electrónica. Pida a un electricista cui-licado que compruebe la instalación. |
8.2 Si no encontrara una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o el centro de servicios专业技术. Facilite la informacion de la placadecharacteristicas. Indique también elcodigo de tres digitos de la placavitroceramica (se encuentra en laesquina de la superficie vitroceramica) yel mensaje de error que aparezca.
Asegürese de que maneja la placá de coccción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicios专业技术 o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se enquiryre en periodo de garantía. Las instruciones sobre servicios专业技术 y conditiones de garantía se enquiryr en el folleto de garantía que se suministra con el aparato.
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Placa de datos技术和
Modelo EIS62341
Tip61 B3A 02 AA
Inducción 7.35 kW
N^ serie:
ELECTROLUX
Número de producto (PNC) 949 596 969 00
220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz
Hecho en Alemania
7.35 kW

9.2 Especificaciones de la zona de coccción
| Zona de coc- ción | Potencia no- minal (ajuste de calor máximo.) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost duración má- xima [min] | Diámetro del utensilio de cucina [mm] |
| Anterior iz- querda | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Posterior iz- querda | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Anterior dere- cha | 1800 | 2800 | 10 | 145 - 245 |
| 3500 | 3700 | 10 | 245 - 280 |
La potencia de las zonas de coccción suequevarlar ligeramente del datos del tabla.Cambia con el material y las medidas del utensilio.
Para Obtenerelinesundocción optimos,utilice recipientes de diametro inferior al indicado en la tabla.
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información del producto*
| Identificacion del modelo | EIS62341 | |
| Tipo de plac | Placa empotrada | |
| Número de zonas de coccción | 3 | |
| Tecnología de calentimiento | Inducción | |
| Diámetro de las zonas de coccción ci- culares (Ø) | Anterior izquierda | 21 cm |
| Posterior izquierda | 21 cm | |
| Anterior derecha | 28 cm | |
| Consumo energetico por zona de coc- cción (EC electric cooking) | Anterior izquierda | 189,4 Wh / kg |
| Posterior izquierda | 179,3 Wh / kg | |
| Anterior derecha | 178,9 Wh / kg | |
| Consumo energetico de la plac de coccción (EC electric hob) | 182,5 Wh / kg | |
| * Para la Unión Europea de coformidad con EU 66/2014. Para el Bielorrusia de con- formidad con la STB 2477-2017, Anexo A. Para Ucrania, de conformidad con la 742/2019. | ||
| EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos: encimeras electricas - Parte 2: Placas - Métodos de medicación del rendimiento | ||
| Las mediciones de energia referidas al aire de coccción se identifican mediante las marcas de las zonas de coccción respectivas. | ||
10.2 Ahorro de energia
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energia al cocinar cada día.
-
Cuando caliente agua, utilise solo la cantidad que necesite.
-
En la medida de lo possible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
- Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de coccción antes de encenderla.
-
Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de coccciónkleñas.
-
Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
- Utilice el calor residual para Maintener calientes los alimentos o derretirlos.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedoresADEUADAS para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos.No deseche los aparatos
marcados con el símbolo Újunto con los residuos domesticos. Lieve the producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su-oficina municipal.

C E