PAC1800 - Aire acondicionado DARTY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PAC1800 DARTY en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado portátil |
| Características técnicas principales | Monobloque, sistema de refrigeración por compresor |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 70 x 45 x 35 cm |
| Peso | 30 kg |
| Compatibilidades | Compatible con ventanas de tipo corredera y abatible |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 1800 W |
| Funciones principales | Refrigeración, deshumidificación, ventilación |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables, limpieza regular recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de seguridad |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - PAC1800 DARTY
Preguntas de los usuarios sobre PAC1800 DARTY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PAC1800 - DARTY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PAC1800 de la marca DARTY.
MANUAL DE USUARIO PAC1800 DARTY
LOCAL AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR LOCAL
PLAATSELIJKE AIRCONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
CONDICIONADOR DE AR LOCAL

LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTECIAS ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Advertencias
- Este aparato ha sido disnado únicamente para uso dométrico y no debe utilizesse para ningún othero fin o aplicación, como usos no dométricos o commerciales.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios técnico o una persona debidamente relacionada paraarlo con el fin de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con la experiencia y los conocimientos necessarios, siempre que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato yentaendarlospeligrosqueconlleva. No permita que los niños juguen con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no podrán ser realizadas por niños sin supervisión.
- Para información sobre el método y la Frequencia de la limpieza, consulte el apartado Limpieza y mantenimiento en las páginas 136-137.

Lea las instrucciones.

Advertencia: riesgo de incendios / materiales inflamables

Manual del usuario: instrucciones de uso

Indicator de servicios: leer el manual técnico
- El aparato deben instalarse conforme a la normativa electrica nacional.
- Este producto contiene un gas de efecto invernadero no fluorado (sellado herméticoamente) que es peligioso para el medioambiente y pueda contribuir al calentimiento global si es liberado a la atmósfera.
Tipode refrigerante: R290:Potencial de calentimiento global (GWP):3
- Este producto contiene un fluido refrigerante con un GWP igual a 3. Esto significa que si 1kg de este fluido refrigerante se filtrara a la atmósfera, el impacto sobre el calentimiento global en un periodo de 100 años sería 3 vezes mayor que 1kg de CO_2 . Nuncainta interfeirir con el circuito de refrigerante ni desmontar el productoastedismo.Consulteiamiore con un profesonal.
Las fugas de refrigerante contribuyen al cambio climático.
En caso de filtrarse a la atmósfera, un refrigerante con un menor potencial de calentimiento global (GWP) contribuiría menos al calentimiento global que un refrigerante con mayor GWP.
- Eliminación del aparato:
Con el fin de noCausearperjuiciosal medioambiente o a la salute debido a la eliminaciondescontroladaresiduos,recicleste productoresponsablenamente para promoverla reutilizacionsosteniblede los recursos materiales,los refrigerantes y los gases inflamables que seutilizancomoagentes espumantes deaislamento.Laeliminacionderesiduos solodeberealizaraseavetedespotos derecogida publicos.Pongase encontactoconelcentrode tratamentiodesechos máscercano paramasinformacionacerca delprocedimientocorrecto deeliminacion.
- Acerca de la instalación y el mantenimiento:
El aparato deverá colocarse sobre un sueño horizontal donde el aire pueda circular libremente. Nointa sustituir ni reparar las piezasastedarlo. Solicite la asistencia de un serviceo专业技术 si fuera Neededario.
- Acerca de la Manipulación:
Manipule sempre el aparato de tal modo que se eviterialquier daño en el本身就是.
Las pilas deben extraearse del aparato antes de desecharlo.
Las pilas deben desecharse de una forma segura.
Las pilas se deben instalar siguiendo correctamente losvinculos de polaridad.
- No seCEEDan instalar conjuntamente pilas de differentestips, ni pilas cuales con usadas.
- Se deben utilizar pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas.
Las pilas agotadas deben extrae se del producto. - No seiben cortocircuitoar los terminales de alimentacion.
- Se debe prestar atencion al impacto que el desecho de las pilas pueda tener sobre el medioambiente. No tire las pilas usadas al cubo de la basura. Póngase en contacto con su distribuidor para descharlas de un modo respetuoso con el medioambiente.
- Las pilas (bateria o pilas instaladas) no deben quedar expuestos al calor excessivo producido por la luz directa del sol, el fuego o fuentes similares.
- En caso de fuga de una pila, evite el contacto con la piel. Aislela pila que presente fugas en una Bolsa de plástico hermética y eliminela siguiendo las instrucciones de protección medioambiental. Si el acido entra en contacto con la piel, las membranas mucosas o los ojos, enjuague con agua abundante y acuda al medico o al oftalmólogo.
- No recargue pilas que no sean recargables,azo que podrrian explotar.
Las pilas recargables deben sacarse del aparato antes de cargarse.
Medidas de seguridad
- Este aparato solo se debe utilizes en posición vertical, sobre una superficie plana y nivelada y a una distancia minima de 50 cm de la pared y otros objetos.
- La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta peut provocar fugas de agua, descargas electricas o incendios.
- Utilice solo los accesos y piezas incluidos y las herramrientas什么样adas para la instalacion. El uso de piezas no estandar peutecovocar fugas de agua, descargas electricas, incendios y lesiones o daños a la propidad.
- Asegúrese de que la toma de corriente que está utilizing está connectada a tierra yonga la tensión adecuada.
- Su electrodomístico debe ser utilisé con una toma de corriente debidamente connectada a tierra. Si la toma de corriente que tiene la intencion de usar no está

adecuadamente connectada a tierra o protegida por un fusible de action retardada o un disyuntor (el fusible o disyuntor Neededo por la corriente maxima de la unidad. La corriente maxima se indica en la placac de identificacion ubicada en la unidad), Solicte a un electricistariallicado la instalacion de una toma de corriente apropiada.
- Instale el aparato en una superficie plana y firme, de lo contrario podracausear daños o demasiado ruidoy vibraciones.
- El aparato debe permanecer libre de obstrucciones para garantizar un funciona aadeado y mitigar los riesgos a la calidad.
- No modifique la longitud del cable de alimentacion ni utilise un cable alargador para alimentar el aparato.
- No compara la toma de corriente conthers aparatos electricos. Una fuente de alimentacion inadequada可以使 provocar incendios o descarqas electricas.
- No instale su aire acondicionado en una habitacion humeda como un bajo o un lavadero. Una exposacion excessiva al agua pueda causar un cortocircuito en los componentes electricos.
- No instale el aparato en un lugar donde pueda quedar expuesto a un gas combustible, ya que podra causar un incendio.
- El aparato dispone de ruedas para facilitar su transporte. Procure no hacerlo rodar por alfombras tupidas o por encima deOthers objectos, dato que podraleargar a volcarse.
- No utilise el aparato si presente algoún daño.
No toque la unidad con las manos mojadas o húmedas o cuando está descalzo. - Si el aire acondicionado se vuelca durante su uso, apague y desconectelo de la toma de corriente inmediamente. Inspeccione visualmente el aparato para asegurarse de que no haya sufido daños.
- Durante una tormenta electrica, se debeURTar la corriente para evaporar posibles daños en el aparatoupondo a los rayos.
- Su aire acondicionado debe usarse de talmania que esté protegado de la humedad (p. ej., condensation, salpicaduras de agua, etc.). No Coloque ni guarde su aire acondicionado en un lugar donde pueda caerse o ser arrastrado al agua o algo ntho liquido. Desenchufelo inmediamente si se diera el caso.
- Apache y desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo está
utilizando o antes de limpiarlo. Espere a que el aparato se enfré antes de limpiarlo.
- Nocede que el cable(caulegued por el borde de una mesa o encimera,que entre en contacto con superficies calientes, o que se enrede.
- No pase el cable de alimentación por debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, alfombras para pasillos o cubiertas similares. No pase el cable por debajo de aparatos o muebles. Coloque el cable en lugares poco transitados donde no se pueda tropezar con él.
- No retire ninguna de las cubiertas fijas. Nunca use este aparato si no está的功能ando correctamente o si ha sufrido una caía o algunos días.
- Para protegerse de descargas electricas, incendios y lesiones, evite sumergir el cable, los conectores o el aparato en el agua u otros liquidos.
No use el aparato al aire libre. - Nocede el aparato desatendido cuando está funciona.
- No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o calidad de aire.
- No utilise el aparato para finesDistinctos a los descritos en este manual de instrucciones.
- Desenchufe el aparato si genera sonidos extraños, olores o humano.
- Use solamente los dedos para pulsar los botones del panel de control.
- Noonga en marcha o detenga el aparato enchufando o desenchufado el cable de alimentación.
- No utilise produits químicos peligrosos para limpar el aparato nicede que entre en contacto con这些东西. No utilise el aparato en presencia de sustancias o vapeores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
- Siempre debe mover su aire acondicionado en posicion vertical ydeoarlo sobre una superficie estable y nivelada cuando este的功能ando.
Manipulación y uso de las pilas
Pilas del mando a distancia (incluidas):
- Las pilas solo deben ser reemplazadas por personas adultas. No permita que los niños usilicen el mando a distancia si la tapa del compartmento de las pilas no está instalada.
- Sustituya las pilas únicamente por other del mesmo tipo. El mando a distancia funciona con dos pilas de 1,5 V de tipo AAA que se son fácilmente accesibles y
OPERACIONES DE SERVICIO
ADVERTENCIAS
No utilise medios para acelerar la descongelación o para limiar el aparato no recommendados por el fabricante.
Guarde el aparato en un lugar donde no haya fuentes continuas de ignisión (por典型案例, llamas descubiertas, un aparato a gas o un calentador electrico encendidos.)
Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent no tener olor.
El aparato debe instalarse,funcionar y almacenarse en un lugar con un area de superficie superior a 8m^2
Instalación (Espacio)
La instalación de las tuberías deben mantenerse al minimo;
Las tuberías deben estar protegidas contra daños físicos y no se deben instalar en lugar sin ventilación;
Debe cumplirse con las normativas naciales sobre gas;
Las conexiones mecnicas deben estar accesibles para realizarles operaciones de mantenimiento;
Área de superficie minima de la habitación: 8m^2
- Cantidad maximala de energia de refrigerante (M): 0,14kg
- Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones;
El servicios solo se deben落户 a cabo según lo recommendado por el fabricante.
Un area sin ventilaciononde se utilize un aparato que contenga refrigerantes inflamablesdebeinstalarse de modo que,si hubieraalguna fuga de refrigerante,este no quedaria estancado creando asi un peligro de fuego o explosiOn. Este debe incluir que:
- El aparato debe almacenarse en lugar bien ventilado conunas dimensiones que se correspondan al area especificada para ponerlo en funcionaimiento.
- El aparato debe almacenarse en un lugar donde no haya llamas al descubierto (por ejemplo, un aparato a gas encendido) y fuentes de ignicación (por ejemplo, un calentador electrico encendido.)
El aparatoDebe almacenarse de modo que no se pueda darar mecancamente.
Información españica sobre la accreditation del personal de servicios relacionado:
- Cualquier persona que trabaje con circuitos de refrigerante, o en su desmantelamento, deben poseer un certificado valido vigente de una autoridad de evaluación accreditedda de la industry correspondiente, que autorice su competencia para Manipular refrigerantes deforma segura de acuero con una asignacion de evaluacion reconocida por dicha industry.
Las operaciones de mantenimiento solo deben ser realizadas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del equipo. Elostenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personalrial可能导致 deben realizarse bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables.
Información sobre operaciones de servicios
1. Comprobaciones del area
Antes de empezar a trabajo en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de ignicación. Al realizar reparaciones al sistema de refrigeración, se deben tenerlasSIGUIENTES precauciones antes de trabajo en el Sistema
2. Procedimiento de trabajo
El trabajo debe realizesige siguiendo un procedimiento controlado para disminuir el riesgo de que haya gases o vapores inflamables presentes cuando se está realizando el trabajo.
3. Área de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento yDEMAs personas lavorando el en area deferan ser instruidas en el tipo de trabajo que se está realizando. Evitar realizar el trabajo en espacios confinados. El area de trabajo deberá cortarse al bajo.
Compruebe que las conditiones dentro del area son seguras en relacion con el control de materiales inflamables.
4. Comprobación de presencia de refrigerante
El area deben examinarse con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo para que el的技术icoonga presente si existe una atmósfera potencialmente inflammable. Verifique que el equipo de detectación de fugas realizado es apto para todos los refrigerantes aplicables, es decir, sin chispas, correctamente sellado o intrinsecamente seguro.
5. Presencia de extintor de fuegos
Si se realiza cualquier trabajo que Implique el uso de calor al Manipular el equipo de refrigeración o piezas asociadas, deben tener a mano un equipo de extinción de fuegos. En el airea adyacente a la energia deberá haber un extintor de polvo seco o CO_2 .
6. Ausencia de fuentes de ignación
De ningún modoURTRA el personal que está trabajo con el systema de refrigeración que implica la exposión de tuberías que contienen o han contenido refrigerante inflatable usar fuentes de ignisión que podría Cause un riesgo de fuego o explosión. Todas las posibles fuentes de ignisión, incluyendo cigarrillos encendidos, deben mantenerse lo suficientmente alejados del lugar de instalación, reparación, desinstalación y desecho, cuando quepa la posibiliad de que el refrigerante pueda ser liberado en el entorno. Antes de empezar el trabajo, verifique el entorno del area de trabajo para comprobar que no hay peligro de que se produzca un fuego ni riesgos de ignisión. Coloque SCNales de "No fumar".
7. Área ventilada
Asegúrese de que el área está abierta, o con ventilación adecuada, antes de entrada en el sistema olear va cabo trabajo que Impliquen el uso de calor. Deberá haber ventilación durante todo el tiempo que dure el trabajo. La ventilación deben dispersar de modo seguro在哪quier refrigerante liberado y, de preferencia, expulsion al la atmósfera exterior.
8. Comprobaciones al equipo de refrigeración
Cuando se sustituyan componentes electricos, ellos deben tener las specifications correctas y ser adecuados para su fin. Siga en todo momento lasindicaciones de service y mantenimiento del fabricante. En caso de duda, consulte con el département的技术o del fabricante para que le presten asistencia.
Las instalaciones que utilizen refrigerantes inflamables deben hacer las siguientes pruebas:
- La energia de la refrigerante de bebe estando acuero con las dimensiones de la habitacion en la que está instaladas las partes que contienen refrigerante;
- La ventilación de la maquinaria y salidas deben estar funcionaldo correctamente y no estar obstruidas;
- Si se utilizes un circuito indirecto de refrigerante, se deben comprobar el circuito secundario para verificar si contiene refrigerante;
- Elmarca del equipo vigue visible y legible. Los marcajes y senales ilegibles deben ser corregidos;
- La tuberia o los componentes de refrigeración deben estar instalados en una posición en la que es poco probable que estén expuestos a alguna sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales que Sean de por sí resistentes a la corrosión o que estén protegidos adeuadamente contra la corrosión.
9. Comprobaciones de los dispositivos electricos
La reparación y mantenimiento de los componentes electricos incluye
verindicaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspections de componentes. Si hubiera un problema que pudiera poder enpeligro la保安idad, no se debe conectar al suministro de corriente hasta haber resuelto el problema. Si el problema no se pueda SOLUTIONAR de inmediato, pero es必需ario que el aparato siga的功能ando, deben encontrarse una solution temporal adequada. El propietario del aparato deben ser signalado para que todas las partes estén sobre aviso.
Las comprobaciones iniciales de seguridad deben incluir:
ES
que los condensadores estén descargados; este debe hacerse de modo seguro para evaporar la posibiliad de que se produzcan chispas;
- que no haya componentes y cables electricos expuestos durante la energia, recuperación o purga del Sistema;
que hay continuidad en el sistemas de toma a tierra.
Reparaciones de los componentes sellados
- Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros electricos se deben desconectar del equipo en el que se está工作的ando antes de retiring las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necessario tener un suministro electrico connectado al equipo durante el serviceo,對於 SEDebe ubicar una forma de detectacion de fugas que funcione permanente en el punto más Critico para advertir de una situacion potencialmente peligrosa.
- Se debe prestar especial atencion a lo suiviente para asegurar que, al realizareworks en los componentes electricos, la carcasa no se altere de modo quepudiera afectar al nivel de seguridad. Esto debe incluir daños a los cables, numero excessivo de conexiones, terminales no conformes con las specificationsoriginales, daños a las juntas, fijacion incorrecta de pernos, etc.
Compruebe que el aparato está montado de modo seguro.
Compruebe que las juntas o materiales de las juntas no se han degradado hasta el punto de que ya no sirvan para prevenir el escape de atmóferas inflamables.
Sustituya las piezas de acuerdo con las specifications del fabricante.
NOTA: El uso de un sellado de silicona puede他们在 el encicación de algunos temas de equipo de detectación de fugas. Los componentes de seguridad no tienen que estar aislados antes de trabajo con ellos.
Reparaciones de componentes intrinscamente seguros
No aplique ninguna energia o capacita permanente al circuito sin asegurar de que este no exceeda el voltaje y la corriente permittedos para el equipo en uso.

Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos temas en los que se puedaeworkar cuando está bajo tensión en presencia de una atmósfera inflamabile. Elaparato de prueba debe estar en la clasificación correcta.
Reemplace los componentes solo con partes especialicas por el fabricante. Otras partes peuvent provocar la ignisión del refrigerante en la atmósfera bajo a una fuga.
Cableado
Compruebe que el cableado no está desgastado, corroído, sujeto a una presión excessiva, a vibraciones, a bordes aflilados o aequalquier othera condidion adversa. La verificacion debe tener también enIELDla edad o vibracion continua de fuentes como compresores o ventiladores.
Detectación de refrigerantes inflamables
En ninguna circunstancia se deben usar fuentes poteciales de ignisión paraocular o detectar fugas de refrigerante. No usar focos halogenuros (ni ningún除外) no detectar que posea llamas desnudas).
Método de detections de fugas
Se consideran acceptables los siguientes métodos de detectación de fugas para sistemas que contengan refrigerantes inflamables.
Se pueda usar detectores electrónicos de fugas para detectar fugas de refrigerante inflatable, pero la sensibilitad puede no ser adequada o pueda besoinar una recalibración. (El equipo de detectación se debe calibrar en un área libre de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignisión y que sea
adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detectación de fugas se ajustará a un percentaje de límite de baja Flamabilidad del LFL del refrigerante y se calibrará al refrigeranteemployado, y se confirmará el percentaje apropiado de gas (25% máximo).
Los fluidos de detectación de fugas son adecuados para el uso con la mayoría de los refrigerantes, pero se deben estar el uso de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro pueda reacciónar con el refrigerante y性和er la tuberia de cobre.
Si se sospecha una fuga, todas las llamas descubiertas deben retirarse/extinguirse.
Si se encuesta una fuga de refrigerante que requires soldadura fuerte, todo el refrigerante se recuperará del sistema o se aislará (por medio de valvulas de cierre) en una parte del sistemas alejada de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se debe purgar a工程技术 delsystems antes y durante el proceso de soldadura.
Retirada y evacuacion
Alentar en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o para cualquier(other proposto, se deben utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, es inflamables es importante que se sigan las mejoras practicas ya que la inflamabilidad es una consideracion. Se debe usear el siguientes procedimiento:
□ retire el refrigerante;
purge el circuito con gas inerte;
evacuelo;
purque el circuito con gas inerte de nuevo;
□ abra el circuito cortandolo o soldandolo.
La energia de refiogerante debe recuperarse en los cilindros de recuperacion correctos. El systema debe ser "lavado" con octafluoronaftaleno (OFN) para garantizar la calidad del aparato. Este procedimiento peut tener que repetirse varias vezes. No se debe usesaire u oxigeno comprimidos para realizar esta operation.
El lavado debe hacer rompiendo el vacio en el sistema con OFN y continuando con el llenado hasta que se alcance la presión de trabajo, bajo expulsando a la atmósfera y finalmente bajo al vacio. Este proceso debe repetirse hasta que no haya refrigerante dentro del sistema. Cuando se utilizes la cargo OFN final, el sistema debe descargarse a
presión atmosférica para permitir que se realice el trabajo.Esta operation es vital si se van a realizareworkos de soldadura en las tuberías.
Asegúrese de que laitters de la bomba de vacio no está cerca de ninguna fuente de ignación y que haya ventilación disponible.
Procedimientos de energia
Además de los procedimientos de cargo convencionales, deben seguirse los siguientes requisitos.
ES
- Asegúrese de que no se mezclen refrigerantes发展模式o, como el alfa y el alvea. Las manqueras o lineas deben ser lo más cortas possible para minimizar la calidad de refrigerante que contienen.
- Los cilindros se mantendran en posición vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
- Etiquete el sistemas cuando se complete la energia (si no lo ha hecho ya).
- Se debe tener是多么 cuidado de no sobrecargar el sistema de refrigeración.
Antes de recargar el sistema se debe comprobar la presión con OFN. El sistemas de ser probado contra fugas al finalizar la energia, pero antes de la puesta en servicios. Se realizará una prueba de fugas de seguínto antes de abandonar el Sitio.
Desmantelamento
Antes depear a cabo este procedimiento, es esencial que el先进技术 este complemente familiarizo con el equipo y con todos sus detalles. Se recomienda una buena practica para que todos los refrigerantes se recuperen deforma segura. Antes derealizar la tarea,seDebe tomar una muestra de aceitey refrigerante en caso de que se requiera un analisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que la energia electrica este disponible antes de comenzar la tarea.
a) Conozca el equipo y su funciona.
b) Aisle elsystemaellectricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
el equipo de manejo mecánico está disponible, si es Neededo, para el manejo de cilindros de refrigerante;
- todo el equipo de proteccion personal está disponible y se usa correctamente;
el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente;
los equipos y cilindros de recuperación cumplen con las normas apropriadas.
d) Bombee el sistemas de refrigerante, si es possible.
e) Si no es possible Obtener un vacio, haha un colector para que se pueda eliminar el refrigerante de varias partes delsystema.
f) Asegúrese de que el cilindro está situado en la balanza antes de queonga lugar la recuperación.
g) Arranque laquina de recuperación y opere de acuerdo con las instructiones del fabricante.
h) No llene en excesso los cilindros. (No más del 80% de volumen de energia líquida).
i) No exceeda la presion maxima de trabajo del cilindro, ni siquiryera temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del situó rápidamente y que todas las valvulas de aislamento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otheroistema de refrigeracion a menos que haya sido limpiado y revisado.
Etiquetado
El equipo debe estar etiquetadoindicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiquetadeferé estar fechada yfirmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.
Recuperación
Al retiring el refrigerante de un sistema, ya sea para elostenimiento o la desactivacion, se recomienda una buena practica para que todos los refrigerantes se eliminen de
forma segura.
Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se utilizesn los cilindros de recuperación de refrigerante apropriados. Asegúrese de que está disponible el número correcto de cilindros paramantener la carga total delsystema. Todos los cilindros que se usaran deben estardisñadosparael Refrigerante recuperado y etiquetados para eserefrigerante (esdefer, cilindrospecialespara la recuperaciónde refrigerante).Loscilindrosdebenestarcompletos convalvula dealivio de presión y valvulasde cierraasociadas enbuen estado defuncionamento.Los cilindros de recuperaciónvaciossevacuany,si espossible,seenfranantesdeque se produzca la recuperación.
El equipo de recuperaciónDebe estar en buena estado de funciona con un Conjunto de instrucciones sobre el equipo a mano, y deben ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, unconjunto de balanzas calibradas debe estar disponible y en buena estado de funciona. Las mangueras deben estar completas con acoplamenteos de desconexión sin fugas y en buena conditiones. Antes de usar laquina de recuperación, verifique que esté en buena estado de funciona, que se haya mantenido correctamente y que todos los componentes electricos asociados estén sellados para evaporar la ignisión en caso de producirse una liberación de refrigerante. En caso de duda consulte con el fabricante.
El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto, y se incluirá lanota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente en cilindros.
Si se deben retirar los compresores o los aceites de compresores, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel acceptable para asegurar de que no quede refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de revolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso solo debe emplearse calentimiento electrico del cuerpo del compresor. Cuando el aceite se drena de un sistema,Debe llevarse a cabo de manera segura.
Fusible
Tip: 4T. Voltaje: 250 V. Corriente: 3,15 A
Tip: 334. Voltaje: 250 V. Corriente: 3,15 A
ES


Vista frontal

Vista posterior
ES

Accesorios
Tubo de aire residual

Conector del conducjo de aire residual

Adaptador de escape de pared con tapa

Tornillo y taco (4 juegos)

Manguera de drenaje



Mando a distancia con pilas
INSTALACION
Ubicación
- El aparato debe colocarse sobre un suejo firme para minimizar el ruido y la vibracion.
- El aparato debe colocarse al alcance de un enchufe con connexion a tierra y la clasificacion adecuada. Asimismo, la calidad de drenaje (ubicada en la parte posterior del aparato) debe permanecer accesible.
No coloque obstáculos alrededor de la entrada o salute de aire del aparato. - Deje al menos 30 cm de空間 con una pared con planta para un acondicionamento del aire eficiente. Las lamas horizontales deben estar al menos a 50 cm de distancia de cualquier obstáculo.
Instalación del conducto de aire residual
El conductor de aire residual y el conductor deben instalarse o retirarse del aparato en func tion de como se esté utilizing.
En el modo de refrigeración : El conductor de aire residual y el conector deben estar
conectados al aparato.
En losodos deventilador o secado :Elconducto de aireresidual yelconectardeben estardesconectadosdelaparato.

2 Conecte el conducto de aire residual a la calidad de aire de la parte posterior del aparato.
Instalación en la pared
- Haga un agujero de 125mm en la pared para el adaptor del conductor de aire residual.
- Asegure el adaptor del conducto de aire residual a la pared con los quatre tacos y tornillos incluidos en el kit.
- Conecte el Conjunto del conducto de aire residual al adaptor de la pared.

ES
NOTA: Para garantizar un funciona adeguido, NO extienda demasiado ni doble el conductor. Para que el sistema de escape funciona correctamente, asegúrese de que no haya obstrucciones por la calidad de aire del conductor de aire residual (espacioapproximado de 500~mm ).



PANEL DE CONTROL

MANEJO DESDE EL PANEL DE CONTROL
como encender o apagar el aparato
Enchufe el aparato.
Pulse para encender el aparato.
Para apagar el aparato, pulse de nuevo.
MODO
Presione repetidamente para seleccionar el modo de functiOnamento deseado. La luz indicadora del modo seleccionado se iluminar a en el panel de control.
| REFRIGERAR | VENTILADOR | SECAR / DESHUMIDIFICAR |
MODO DE REFRIGERACION

El conductor de aire residualDebe usarse durante el funciona del MODO DE REFRIGERACION.
- Pulse >repetidamente hasta que se encienda la luz indicadora "COOL".
- Pulse o repetidamente para seleccionar la temperatura ambiente deseada.
Los botones y se utilizes para augmentar o disminuir el ajuste de temperatura en incrementos de 1^ .
La temperatura puede ajustarse entre 17^ y 30^ .
NOTA: La temperatura peut做不到 en grados Fahrenheit o grados Celsius. Para elegir uno uanother, mantenga pulsado y al mesmo tiempo durante 3 segundos.

- Pulse repetidamente en el mando a distancia paraaabstar la velocidad del ventilador.
MODO VENTILADOR

El conducjo de aire residual no es besoino en el MODO VENTILADOR.
- Pulse > repetitionamente hasta que se encienda la luz indicadora "FAN".
- Pulse repetidamente en el mando a distancia elegir la velocidad del ventilador. La temperatura no se pueda ajustar en este modo.
MODO SECAR / DESHUMIDIFICAR

El conductor de aire residual no esnecessary en el MODO SECAR.
Pulse > repetitionamente hasta que se encienda la luz indicadora "DRY".
En este modo no se pueda configurar la velocidad del ventilador o la temperatura. El ventilador funciona a automatistically a BAJA velocidad.
NOTA: Mantenga las ventanas y puertas cerradas para una deshumidificacion más efectiva.
PANTALLA LED
La pantalla LED muestra la temperatura establecida en el modo REFRIGERACION,@m间隙 que en los发展模式EVEVILADOR muestra la temperatura ambiente de la habitacion.
MANEJO DESDE EL MANDO A DISTANCIA
Instalación de las pilas
- Retire la tapa del compartmento de las pilas deslizándola hacía fuera.
- Inserte las pilas incluidas procurando a hacer coincidir sus polos (+) y (-) con los@simbolos correspondientes en el interior del compartmento de las pilas.
- Vuelva a colocar la tapa del compartmento de las pilas en su lugar.

CONSEJOS PARA UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA
Apunte el mando a distancia hacía el receptor del aparato. El mando a distancia no debe estar a más de 8 metros del aparato (sin obstáculos entre el mando a distancia y el receptor).
El aparato emitirá un pitido cuando reciba una señal remota.
Las cortinas,otiros materiales y la luz solar directa能把interferir con el receptor de señales infrarrojas.
Retire las pilas si no va a utiliser el mando a distancia durante más de 2erahes.

Mando a distancia
Indicadores de la pantalla LED

Botón de encendido/apagado

Presione este botón para encender o apagar el aparato.
El símbolo del mando aparecerá en la pantalla al pulsar los botones del mando a distancia para indicar que está enviando una señal al aire acondicionado.
Para encender o apagar la pantalla del panel de control, pulse

Botón de modo
Pulse repetidamente este botón para selectionar el modo refrigerar,ocularventilador. El*simbolo correspondiente se iluminará en la pantalla del mando para indicar qué modo está seleccionado.
Modo de refrigeracion Pulse repetidamente o haya que se muest la temperatura deseada en la pantalla del mando.
Pulse repetidamente para selectionar la velocidad deseada del ventilador.


Modo de secado / deshumidificacion

Pulse repetidamente o haya que se muest la temperatura deseada en la pantalla del mando.
En este modo, la velocidad del ventilador no se pueda Cambiar.
Modo de ventilador

Pulse repetidamente para seleccionar la velocidad deseada del ventilador.
En este modo, la temperatura no se puedaCambiar y la pantalla del mando no做不到a temperatura.
Programación del temporizador
Su aire acondicionado dispone de dos sistemas de tiempo:
TIMER ON: Establishe el tiempo tras el在哪 la unidad se encenderá automatistically.
TIMER OFF: Establece el tiempo tras el在哪 la unidad se apagará automatistically.
Temporizador de apagado (TIMER ON)

La funciona TIMER ON le permite establer un periodo de tiempo tras el在哪 lachaft se encenderá automatistically, como cuando regresa a casa del trabajo.

-
Pulse con la unidad apagada.
-
Por defecto, la pantalla做不到 elultimate programa de tiempo que hubiera establecido y una "h" (que indica las horas).
- Nota: este número indica el tiempo que debe transcurrir desde la hora actual para que la unidad se encienda. Por exemple, si establiece el tiempo de encendido en 2 horas, la pantalla del mandoomba "2.0h" y la unidad se encendera afterwards de 2 horas.

- Pulse repetidamente para建立起lecer el tiempo tras cui desea que se encienda la unidad.
- Espere 2 segundos a que se active la funciona TIMER ON.
Temporalizador de apagado (TIMER OFF)

La funciona TIMER OFF le permite establercer un periodo de tiempo tras el cual launidad se apagará automatistically, como al descentarse.

-
Pulse con la unidad encendida.
-
Por defecto, la pantalla做不到 elultimate programa de tiempo que hubiera establecido y una "h" (que indica las horas).
- Nota: este número indica el tiempo que debe transcurrir desde la hora actual para que la unidad se apague. Por exemple, si estansele el tiempo de apagado en 2 horas, la pantalla del mando lostrará "2.0h" y la unidad se apagará afterwards de 2 horas.

- Pulse repetidamente para建立起leer el tiempo tras cui眼看 que se apague la unidad.
- Espere 2 seguidos a que se active la funciona TIMER OFF.
NOTA: A la hora de establishar la función TIMER ON o TIMER OFF (hasta 10 horas), cada pulsación aumento el tiempo en incrementos de 30 Minutes. Tras superar 10 horas, y hasta 24 horas, aumento en incrementos de 1 hora.
Para cancelar las functions TIMER ON o TIMER OFF, ajuste el temporizador a "0.0h".
Programación simultánea de los temporizadores de encendido y apagado
Tenga en cuenta que los periodos de tiempo que establishca para ambas functions hacer referencia a horas posteriores a la hora actual. Por ejemplo, digamos que la hora actual es la 1:00 p.m. y desea que la unidad se encienda automatically a las 7:00 p.m. para que funciona durante 2 horas y bajo se apague automatically a las 9:00 p.m.
Haga lo suiviente:








Ejempio: configurar launidad para que se encienda afterwards 6 horas, funciona durante 2 horas y bajo apague.
En la pantalla de su mando a distancia

El temporizador está configurado para encenderse en 6 horas desde la hora actual.
Timer off

El temporizador está configurado para apagarse en 8 horas desde la hora actual.

Reposo

La funciona de reposo ajusta gradualmente la temperatura de la habitacion para proporcionar un
ambiente comfortable. Pulse para activar la funciona.
- En el modo de refrigeración, la temperatura aumento en 1^ C tras 30 Minutes y en 2^ C después deodos 30 Minutes.
-Esta nuevo temperatura se Maintainrady duranteunas 7 horas antes de volver a la temperatura original seleccionada. Este finalizará la funciona de reposo y la unidad continua的功能ando con su programa original. - Para cancelar esta funciona, pulse 📁 🌨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍠️ 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😎 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 😊 ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♪ nuevamente.
NOTA: La funciona de reposo no se pueda usar en los modos de ventilador o secado.
Función de acceso directo

- Se utilizes para restablecer la configuración actual o reanudar la configuración anterior.
- Pulse este botón cuando el mando a distancia está encendido para que el sistema vuelva automatistically a los ajustes anteriores de modo, temperatura, velocidad del ventilador y modo de reposo (de estar activado).
- Si pulsa este botón durante más de 2segundos, el sistema vuelve automatistically a los ajustes actuales de modo,temperatura,velocidad del ventilador y modo de reposo (de estaractivado).
REINICIO AUTOMÁTICO
Si el aparato se apaga inesperadamente debido a un corte de la corriente, se reinciaria automatically con la configuracion anterior cuando vuelva la corriente.
ESPERAR 3 MINUTOS ANTES DE VOLVER A PONERLO EN MARCHA
El aparato no podrá reiniciarse hasta que hayan transcurrido 3 horas desde que se apagara.
Esto se hace para proteger el aparato. Su funciona lo reiniciará automatistically afterwards de 3 minutes.
AJUSTE DE LA DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE
Las lamas deben ajustarsemanualmente.
- Oriente las lamas en la direction requerida.
- No obstruya las lamas ni colque objetos pesados sobre ellas, ya que causará días en el aparato.
- Asegürese de que las lamas estén sempre del todo abiertas cuando launidad está en funciona bajo.
GESTION DE LA ENERGÍA
En el modo de refrigeración, cuando la temperatura ambiente sea inferior a la temperatura establecida durante un periodo de tiempo, el aparato activará automatistically la función de gestion de energia. El compresor y el motor del ventilador se detendrán. Cuando la temperatura ambiente sea más alta que la temperatura establecida, el aparato desactivará automatistically del mode de gestion de energia y el compresor y/o el motor del ventilador empezarán a funciona ar de nuevo.
DRENAJE DEL AGUA
Desenchufe el aparato de la fuente de alimentacion.
Durante el modo secar/deshumidificar, retire el tapón y la taps de la adrenal de trenaje situada en la parte central trasera del aparato. Mientras efectúa esta operation, es posible que se derrame algo de agua residual, por lo que debe colocar una bandeja (no incluida) bajo para recoger el agua.
Conecte la manguera de drenaje suministrada como en la ilustracion. El agua se pueda drenar continually a工程技术 de la manguera y vertearse en un desague del piso.


Manguera de drenaje continuo
NOTA: Asegürese de que la manguera está bien asegurada para que no haya fugas. Dirija la manguera hacía el desagüe, procurando que no haya torceduras que obstruyen el flujo de agua. Coloque el extremo de la manguera en el desagüe y asegürese de que apunte hacía bajo para que el agua fluya sin problemas. Cuando no se está utilizing la manguera de drenaje continuo, asegürese de que el tapón y la taps de drenaje estén bien instalados para evaporar fugas.
Cuando el nivel del agua de la bandeja inferior alcance un nivel predeterminado, el aparato emitirá un
pitido y la pantalla做不到a "P1".Cuando this occurra, el proceso de refrigeracion/deshumidificacion se detendra inmediamente, si bien el motor del ventilador seguirá funcionando (esto es normal). Mueva con cuidado el aparato a un lugar de drenaje, retire el tapon de drenaje inferior ycede que el agua se escurra. Vuelva a instalar el tapon de drenaje inferior y reinicie la unidad hasta que desaparezca "P1". Si el error se repite, llama al serviceo technician.
NOTA: Antes de usar el aparato, asegúrese de reinstalar bien el tapón de drenaje inferior para evitar fugas.

ES
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato
pulsando en el panel de control o en el mando a distancia. Desenchufe de la toma de corriente.
Limpieza de la superficie externa
Limpie la superficie del aparato con un paño ligeramente humedo y séquelo con un paño seco.
- No utilise nunca liquidos o produits químicos inflamables para limpiar el aparato.
- No lave nunca el aparato bajo el agua del grifo, dato que pourrait causar descargas electricas.
IMPORTANT
El panel de control y.Other partes no deben entrada en contacto con agua o cualquier(other
liquido.
Limpieza del filtró

PRECAUCIón: NO haga funciona el aparato sin el filtro, dato que lajecidad
y la pelusa=Puedeoobstruirloymermar su rendimiento.

- Asegúrese de limpiar el filtro de aire cada 2 semanas para un rendimiento optimo.
- Utilice una aspiradora para eliminar el polvo acumulado en el bajo. Lave el bajo el agua del grifo si está muy sucio. Deje que el bajo se seque y vuelva a instalarlo a continuación.
En hogares con animales, deben limpar periodically las revillas para no obstruir el flujo de aire debido a losPelos de los animales.
Almacenamento
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, haya lo siguientes antes de limpararlo:
- Apague y desenchufe el aparato.
- Asegürese de haber drenado toda el agua.
- Haga funciona el aparato en modo ventilador durante 12 horas en una habitación calida para secarlo yeatingar el moho.
- Limpie el filtro como se describe en elApartado anterior.
- Retire las pilas del mando a distancia.
- Cubra el aparato y guardelo en posicion vertical en un lugar donde no reciba la luz directa del sol.
| Problema | Posible causa | Soluciones |
| Launidad no se enciende al pulse el botón de encendido/apagado. | Cólico de protección P1 | Apague launidad, drene el agua y reinicie laiedad. |
| En modo de refrigeración: la temperature ambiente es inferior a la temperature establecida. | Reajuste la temperatura | |
| Error EEPROM “E0” | Comuníquese con el serviceología技术和保管ar la persona similarmente ciculificada para su servicios. | |
| Launidad no enfiía bien. | El filtro de aire está obstruido con polvo oleo de animales. | Apague laiedad y limpie el filtro. |
| El conductor de aire residual no está connectada o está obstruida. | Apague laiedad, desconnecte el conductor, verifique que no haya obstrucciones y vuelva a conectarlo. | |
| Laiedad tiene poco refrigerante. | Llamae un技术服务 para que inspeccione laiedad y rellene el refrigerante. | |
| La Templatura selecciónada esblemado elevada. | Disminuya la Templatura selecciónada. | |
| LasVentanas y puertas de la habitación está abiertas. | Asegúrese de que todas lasVentanas y puertas estén cerradas. | |
| Elárea de la habitación desmaniado grande | Verifique elárea de refrigeración. | |
| Hay fuentes de calor dentro de la habitación. | Retire las fuentes de calor si es posible. | |
| Laiedad es ruidosa y vibra demasiado. | El suelo no está nivelado. | Coloque laiedad sobre una superficie plana y nivelada. |
| El filtró de aire está obstruido con polvo oleo de animales. | Apague laiedad y limpie el filtró. | |
| Laiedad emite un gorgoteo. | Este sonido es causado por el flujo de refrigerante Dentro de laiedad. Esto es algo normal. |
CÓDIGOS DE ERROR
E0: Error de EEPROM (memoria de solo lecture borbable electricamente)
E1: Error del sensor de temperatura ambiente.
E2: Error del sensor de temperatura del evaporador.
E3: Error del sensor de temperatura del condensador.
E4: Error de通讯接口 del panel de visualización.
EC: Avería en la detectión de fugas de refrigerante.
Códio de protección:
P1: la bandeja inferior está llena. Conecte la manguera de desagüe y drene el agua acumulada. Si vuelva a:noarse el #:code de proteccion, Solicite asistencia#:tecnica.
NOTA: Cuando se produzca una de las fallas anteriores, apague la unidad y disfruebe que no haya obstrucciones. Si la falla aun está presente tras reinecerla unidad, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentacion. Comuniquese con el serviceo的技术o o una personasimilarmente qualificada para
ESPECIFICACIONES
| Ficha del producto | |||
| Marca comercial | Proline | ||
| Modelo | PAC1800 | ||
| Calificación energetica | A | ||
| Descripción | Simbolo | Valor | Unidad |
| Potencia nominal de refrigeración | Prated para refrigeración | 2,0 | kW |
| Potencia nominal realizada para refrigeración | PEER | 0,8 | kW |
| Factor de eficiencia energetica nominal | EERd | 2,6 | — |
| Consumo de energia en modo desactivado por termostato | PTO | — | W |
| Consumo de energia en modo de espera | PSB | 0,5 | W |
| Consumo de electricidad de los aparatos de conductor únicos | QSD | 0,8 | kWh/h |
| Consumo de energia "0,8" kWh/60 Minutes, según los resultados obtenidos en ensayos estándar. El Consumo de energia real depende de las conditiones de uso del aparato y del lugar en el que está instalado. | |||
| Nivel de potencia acústica | LWA | 62 | dB(A) |
| Potencial de calentimiento global | GWP | 3 | kgCO2eq. |
| Las fugas de refrigerante contribuyen al Cambio climático. Cuanto mayor sea el potencial de calentimiento global (GWP) de un refrigerante, más contribuirlá a这么做 calentamente suVERTido a la atmósfera. Este aparato contiene un liquido refrigerante con un GWP igual a 3. Esto significa que, si pasara a la atmósfera 1 kg de este liquido refrigerante, el impacto en el calentamiento global sera, a lo largo de un periodo de 100 años, 3 vezes mayor que si se vertiera 1 kg de CO2. Nunca intente intervenir en el circuito del refrigerante ni desmontar el aparato usted mesmo; consulta siempre a un profesional. (Refrigerante: R290 / 0,14 kg) | |||
| Datas de las personas de contacto para tener más información | Etablissements Darty & fils © 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France Website: www.dirty.com | ||
NOTA: De cumplimiento con la norma UE 626/2011 y sus enmiendas, el consumo energetico de 0,8 kWh cada 60 horas ha sido redondeado a un consumo energetico de 1 kWh cada 60 horas en la etiqueta energetica.


Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente.
Por estemotivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminacion a la hora de(deschar el aparato y su material de embalaje.De estemodo,contribuirá a la conservacion de los recursos naturales y garantizará que se reciclde modo correcto para preservar la salute las personas y el medio ambiente.

Este aparato y su embalaje se deben deselectar conforme a la normativa y regulacion local.
Debido a que el aparato contiene componentes electrónicos, el aparato y sus accesorios no se deben tirar en la basura domestica al final de la vida uytil del aparato.
Consulte a las autoridades locales sobre elmqo correcto de eliminacion y reciclaje de residuos.
El aparato se debe depositar en un punto local de recogida de residuos para proceder a su reciclaje. En algunos puntos de recogida se aceptan residuos Gratisamente.
Le pedimos disculpas por cualquier problema provocado por pequeñas inconsistencies en estas instrucciones, que podrán ser debidas al proceso de(desarrollo ymejora del producto.
Tipo de refrigerador: Potencial de aquecimiento global R290 (GWP): 3
3. Área de trabajo geral
Procedimientos de carreamento
Para ahora dos procedimientos de carrejamento convencionais, devem ser seguidos os requisitos seguintes.

Parafuso e bucha (4 conjuntos)

Modo de secar / desumidificar
Configurar a funcao de temporizador
O seu ar condicionado tem两大les funcoes relacionadas com o temporizador:
TEMPORIZADOR LIGADO - Define o tempo après o qual aunitiese liga automaticamente.
TEMPORIZADOR DESLIGADO - Define o tempo après o qual a unidade se desiga automaticamente.
Funcao de TEMPORIZADOR LIGADO

Funcao de TEMPORIZADOR DESLIGADO
Declaración UE de Conformidad
DECLARATION UE de Conformidade
Descripción del producto:
LOCAL AIR CONDITIONER
PLAATSELIJKE AIRCONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
CONDITIONADOR DE AR LOCAL

Marque -
Brand/Merk/Marca:
Proline
El的对象 de la declaración descrita anteriorsmente es conforme con la legislación de armonización
pertinente de la Unión:
Estadeclaracióndeconformidadse redacta bajo laexclusivaresponsabilidaddelfabricante.
La persona responsable de esta declaración es: