RD-F421B - Radio JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RD-F421B JVC en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavadora |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Tipo de carga | Carga frontal |
| Velocidad de centrifugado | No especificado |
| Consumo de energía | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Tipo de control | Perilla giratoria y botones |
| Nivel de ruido lavado | No especificado |
| Nivel de ruido centrifugado | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Color | Blanco |
| Tipo de motor | No especificado |
Preguntas frecuentes - RD-F421B JVC
Preguntas de los usuarios sobre RD-F421B JVC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RD-F421B - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RD-F421B de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO RD-F421B JVC
Este producto es fabricado, distribuido, reparado y garantado exclusivamente por Etablissements DARTY et Fils. "JVC" es unamarca commercial de JVCKENWOOD Corporation,utilizada por Etablissements DARTY et Fils bajo licencia.
ADVERTENCIAS
- Este aparato ha sido disnado solamente para uso domestico y no debarve aplicacion, como可以更好 ser fines no domesticos o commerciales.
Ventilación
- Deje un espacio minimo de 10 cm alrededor del producto.
No debe dificultarse la ventilacion obstruyendo las ranuras de aire con objetos tales como periodicos, manteles, cortinas, etc. - No se deben colocar objetivos con llamas sobre el aparato (p. ej., velas).
- Sea considerado con los aspectos medioambientales al desechar las pilas.
- Este aparato no está Diseñado para usarse en climas tropicales.
- El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni se deben colocar encima objetos que contenga liquidos (p. ej., jarrones).
- A fin de proteger el medioambiente, haga uso de los servicios de recogida de productos reciclajes a la hora de desechar las pilas o baterias.
- El enchufe o el conector IEC deben permanecer siempre fácilmente accesibles cuando seutilcen como dispositivos de desconexión.
Las pilas (pack de bateria o pilas instaladas) no deben exponerse a fuentes de calor excessivo como la luz del sol, el fuego o similares. - Riesgo de explosión si la bateria es reemplazada por另一边 del tipo Incorrecto.
- No ingiera la batería:PEGRO de sufrir quemaduras quimicas.No se deshaga de una bateria poniendola en el fuego o en un horno caliente, ni cortando o aplastandola mecancamente, dato que podra causaruna explosion.
No deje a bateria en un entorno con una temperatura muy elevada, dato que podria causar una explosiOn o la fuga de liquidos o gases inflamables. - Someter una pila a una presión atmósferica demasiado bajo pueda causar una explosión o la fuga de liquidos o gases inflamables.

Bluetooth
La marca denominativa y los logos de Bluetooth® son MARCAS comerciales propietad de Bluetooth SIG, Inc. y cadaquier uso de tales MARCAS por parte de Etablissements Darty et Fils se realiza bajo licencia. Otras MARCAS commerciales y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propriétarios.
IMPORTANT MEDIDAS DE SEGURIDAD
Simbolos

Aparato de classe II
Identifica un aparato que cumple con los requisitos espécificados para aparatos de clase Il según la norma CEI 61140.

Este symbolo indica que la unidad cumple con las directivas europeas sobre los aparatos de radio.
Las letras 'CE' indican que los Productos vendidos en el EEE han sido ensamblados cumliendo con elevados requisitos de seguidad, salute y proteccion medioambiental.

La tension de la corriente que circula por el interior del aparato es peligrosa y pueda causar una electrocución.

Este aparato viene accompanying de un folletto con importantes instrueriones de uso y mantenimiento.
La etiqueta de datos技术和icos está ubicada en la parte inferior del aparato.
Producto con laser de classe 1

Este aparo to incorpura un dispositivo laser de bajo potencia. ExposiOn a rayos laser invisibles si se abre la carcasa e inhabitan los enclavamientos.
Evite la exposión al haz.



El reproductor de discos digitales utilize a systema laser. El uso de controlles, ajustes o procedimientos distinctos a los cuales especificados可以更好ar a uno expuesto a radiaciones peligrosas.
EviteAbrilarcasa para prevenir la exposicion directa al rayo láser.
No mire nunca directamente al rayo láser.
No instale este aparato en lugares confinados tales como una libreria o una unidad similar.
ADVERTENCIA SOBRE LAS PILAS: Las pilas solamente deben ser manipuladas por personas adultas. Nocede que los niños utilizecen este producto si la tapa del compartmento de las pilas no está bien cerrada y asegurada al compartmento.
Este producto funciona con seas pilas tipo UM-2. Estas pilas estan ubicadas en el interior de la unidad y son fácilmente accesibles.
Para SACAR las pilas, retire la tapa del compartmento de las pilas situada en la parte inferior del producto.
Estas pilas deben desecharse en un punto de recogida de produits reciclables de su localidad.
CONTROLES

Lado frontal
- Panalla
2 Toma AUX IN

- Botón SOURCE
- Botón PROGRAM
- Botón
- Botón
- Botón

Paneltrasero

Vista superior
- Botón
- Botón
- Botón
- Puerto
- Lector del CD
-
Asa
-
Antena telescópica
- Toma~ AC IN
FUNCTIONAMIENTO A PILAS (NO INCLUDES)
La unidad peut ser alimentada únicamente con pilas.
- Quite la tapa del compartmento de las pilas.
-
Inserte seeds pilas tipo UM-2 en el compartmento de las pilas.
-
Asegürese de que todas las pilas estén instaladas en el sentido correcto de la polaridad, tal como aparece en el interior del compartmento de las pilas.
-
Vuelva a colocar la tapa del compartmento de las pilas.

Si la unidad no se va a utiliser por un长大o periodo de tiempo, saque las pilas para evaporar daños a causa de posibles fugas en las pilas.
MODO DE EMPLEO DE LA UNIDAD
1.Coloque el reproductor sobre una superficie plana y estable.
2. Conecte el cable de alimentacion a la toma de alimentacion AC IN situada en la parte posterior del reproductor, procurando que el conector esté insertado del todo.
3.Enchufe el除外 extremo del cable a la toma de corriente.

a toma de corriente utilizada con el reproductor deben permanecer accesible cuando se utilise de manera habitual. Desenchufe la unidad
del suministro de corriente desconectando el enchufe de la toma de corriente.
ENCENDER LA UNIDAD

- Mantenga pulsado SOURCE para encender la unidad.
- Si no realiza ninguna operation durante 15 Minutes, launidad se apagará automatístico.

- Mantenga pulsado SOURCE para volver a encender la unidad.
MODO DE EMPLEO DE LA RADIO FM
-
Extienda la antenna telescópica.
-
Nota: Extienda del todo la antenna y orientela hasta Obtener una recepcion optima.

-
Pulse SOURCE reiteradamente hasta seleccionar el modo de radio.
-
Pulse -reiteradamente para ajustar el nivel del Volumen.
- Pulse [k/k] reiteradamente hasta sintonizar la emisora FM deseada.
- Pulse / unos 2 segundos para que la unidad realice una búsqueada de las Frequencias hasta que enquiryre una emisora con una buena recepción.
Presintonizacion de sus emisoras de radio favoritas
Se pueda presintonizar hasta 20 emisoras FM.
- Siga los pasos anteriores para sintonizar la emisora que desea memorizar.
- Mantenga pulsado programanos 2culosidad que "P" parpadee en la pantalla.
- Pulse / reiteradamente para seleccionar el numero de la memoria deseada.
- Para guardar la emisora, mantenga pulsaprogram hasta que la posicjion de la memoria deje de parpadear.
- Repita los pasos del 1 al 4 para memorizar除外 emisoras
Para esuchar las emisoras de radio presintonizadas, pPROGRAM reiteramente hasta seleccionar la emorsa de radio deseada. O bien, pulse PROGRAM y use / para seleccionar la emorsa.
Note: Para presintonizar automatistically las emisoras de radio, mantenga pui> unos 2 segundos. Observe que las emisoras guardadas se borraran cuando desenchufe la unidad.
MODO DE EMPLEO DEL LECTOR DE DISCOS
Discos compactos
Utilice unicamente discos de Audio CD con el symbolo DIGITAL AUDIO.

Nuncascribe sobre un CD o le adhiera una etiqueta. Sujete sempre el CD por los bordes y guardelo en su estuche con la cara impresa mirando hacía arribaupono uso.
Para qitar el polvo y la sucidad, exhale sobre el CD y limpielo con un paño suave y sin pelusa realizando pases rectos desde el centro hasta el borde.

Los productos de limpieza podrjan dañar el CD.
No deja el CD expuesto a la lluvia, la humedad, la arena o el calor extremo.
Discos CD/CD-R/CD-RW/MP3
El reproductor sue reproducir discos CD/CD-R/CD-RW/MP3 que han sido finalizados despues de completarse su grabacion. El reproductor podra no reproducir algunos discos debido a una mala grabacion o a la gran variacion en la calidad de los discos.
Introduccion de un disco
1.Tire de la esquina referencia de la puerta del lector de CD para abrirlo.
2. Inserte un disco en el lector con la cara impersona mirando hacía arriba.
3. Cierre la puerta del lector de CD.
Reproducción de un CD
0
-
Pulse SOURCE reiteradamente hasta seleccionar el modo de CD.
-
La reproduccion comenzará automatistically desde la prima pista. Durante la reproduccion se做不到 el numero de pista y el tiempo transcurrido.
2.Ajuste el volumen pulsando / reiteradamente e.
3. Para停下 la reproduccion, pulse
-
El símbolo y el tiempo transcurrido parpadearán en la pantalla.
-
Para reanudar la reproduccion, pulse otra vez.
-
El símbolo y el tiempo transcurridodeferán de parpadear.
-
Para detener la reproduccion, pulse ×
-
El número total de pistas se做不到 en la pantalla.
Nota:
- La puerta del lector de CD soloDebe abrirse cuando el CD está parado.
- Si no hay ningún disco en el lector, o el disco ha sido colocado al revés, la pantalla做不到 el mensaje “NO”.
Selección de una pista
Durante la reproduccion de un CD, pulse reiteradamente para reproducir la pista deseada.
Para discos MP3, cuando el disco exceeda 10 archivos, pulse primo FOLD+/+10 o FOLD-/-10 y pulse entones reiteradamment e.
hasta seleccionar el archivo deseado.
Si el disco MP3 contiene mas de una carpeta, mantenga pulsado unos 2 segundos para reproducir el primer archivo de la?sigaune carpeta.
FunciOn de búsueda
Cuando el disco está en reproduccion, mantenga pulsado. Suelte el boton cuando alcance el punto o pasaje deseado de la pista. La reproduccion continua desde este punto.
Modo de repetition del disco
Cuando el disco está en reproduccion, pulse 2 reiteradamente hasta seleccionar el mode de repetition deseado.
| Símbolo en la pantalla | Descripción |
| REPEAT 1 | Se repite una sola pista |
| REPEAT FOLDER | Se repiten todas las pistas de una carpeta (solo en MP3) |
| REPEAT ALL | Se repiten todas las pistas |
| RAND | Reproducción aleatoria |
| No hay símbolo | Reproducción normal |
MODO USB
Conexión y desconexión de un dispositivo de memoria USB Conecte con cuidado un dispositivo de memoria USB al puerto . Tire del dispositivo de memoria USB para disconnectarlo.
Selección del modo USB

Pulse SOURCE reiteradamente para seleccionar el modo USB.
El control de la reproduccion en el modo USB es similar al modo de CD.
NOTA: El disposito de memoria USB no debe desconectarse durante la reproduccion, ya que podra dañar o corromper los archivos.
AUX IN
Conecte el cable de audio (no incluido) a la toma AUX del lado frontal de la unidad. Conecte el除外 a una toma de salute del dispositivo externo.

Pulse SOURCE reiteradamente para seleccionar el modo AUX.
La música del dispositivo externoURTá ahora reproductrse a技术水平 de los altavoces del reproductor.
MODO DE EMPLEO DE LA FUNCION BLUETOOTH
La funciona Bluetooth le permitirá esrear el dispositivo de audio a través de la unidad mediante una senal inalámbrica.
Emparejamento de dispositivos Bluetooth
Active la funciona Bluetooth del dispositivo y colóquelo cerca de esta unidad.
- Desconecte launidad si ya está conectada a un dispositivo Bluetooth.

- Pulse SOURCE reiteradamente hasta seleccionar el modo Bluetooth.
"bt" parpadeará en la pantalla. - Selezione "RD-F421B" en la lista de dispositivos Bluetooth.
- Una vez emparejada la unidad, "bt" deja de parpadear.
- Inicie la reproduccion en el dispositivo Bluetooth.
NOTA:
- El alcance efectivo entre la unidad y el dispositivo Bluetooth al que está emparejado es de uno 10 metros en lugarares despejados.
- Una vez que el dispositivo Bluetooth se haya conectado por primera vez, lainstitution recordará la configuración de emparejamento y se volverá a conectar al本身就是 dispositivo Bluetooth laproxima vez que estedentro del radio de alcance de lainstitution.
- Cuando紊ee emplear otro dispositivo Bluetooth para la reproduccion, pulse el boton 30 durante unos 3 segundos para desconectar el altavoz del dispositivo Bluetooth que esteactualmente en uso.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Posible causa | Posible solución |
| El reproductor no reproduce. | 1. Launidad no está en el modo CD. 2. El CD no está insertado o se ha insertado incorrectamente. | 1. Seleeccione el modo CD. 2. Inserte el CD con la cara impresa mirando hacía arriba. |
| Se producen saltos durante la reproduccion del CD. | El disco está sucio o arañado. | Limpie el disco con un paño o utilizes(other disco. |
| La radio se escauchacondistorsiones. | 1. La emisora no está bien sintonizada. 2. Hay alguna interferencia. | 1. Sintonice bien la emisora. 2. Cambie laubicacion de launidad. |
| No se escauchalradio. | 1. Launidad no está en el modo de radio. 2. El volumen está en el nivel minimumo. | 1. Seleeccione el modo de radio. 2. Ajuste el nivel del volumen. |
ESPECIFICACIONES
| Fuente de alimentación: | CA 230 V~, 50 Hz, 10W |
| Intervalo de Frequencias FM: | FM 87.5 – 108 MHz |
| Intervalo de Frequencias: | 2402-2480 MHz |
| Potencia Máxima de salute: | 2dBm |

Corriente alterna
USB:5V DC---, 50mA
como commerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le instamos a seguir el procedimiento correcto
para la disposicion del producto, materiales de embalaje y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudar a conservar los recursos naturales y
asegurar de que los materiales son reciclados de unaforma que protege la salute y el medioambiente.
Debera seguir las leyes y regulaciones sobre la disposicion. Los productos eletricos y pilas estaran desecharse separamente de los residuos domesticos cuando these alcanzan el final de su vida activa.
Contacte al commercio sobre adquirido el producto y a su autoridad local para poder como ser sobre disposicion y reciclaje. Las pilas deben ser desechadas en su centro local de recoleccion para reciclaje. Consulte las instruetiones de functiOnamento para ver como extraer las pilas para su disposicion.
Pedimos disculpas por该如何 inveniencia causada por las manos inconsistencies en las instrucciones de functiomento, que poden occurrir como resultado de la mejor y desarrollo del producto.
Etablissements Rally & fils ©,129 Avenue Gallieni,93140 Bondy,France 18/02/2022

Solo para España
Declaración UE de Conformidad
DECLARATION UE de Conformidade
Descripción del producto :
El的对象 de la declaración describa anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
Directiva de equipos de radioeléctricos (2014/53/UE)
Directiva de equipos de radio (2014/53/UE)
Le produit est conforme à la directive RED. The product is in accordance with the RED.
El producto cumple con el RED.
Esta declaración de conformidad se redacta bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
La persona responsable de esta declaración es: