ASO - Admirador STADLERFORM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ASO STADLERFORM en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STADLERFORM ASO - page 21
Tipo de dispositivoVentilador de torre
AlturaAproximadamente 80-100 cm
AnchoAproximadamente 20-25 cm
PesoNo especificado
Número de velocidades3 velocidades
Oscilación
Tipo de controlManual o control remoto
AlimentaciónEléctrica
Consumo eléctricoNo especificado
MaterialPlástico y metal
ColorBlanco y negro
Función temporizador
Nivel de ruidoBajo a medio
FiltroNo especificado
Uso recomendadoUso interior
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - ASO STADLERFORM

¿Cómo ajustar la temperatura del humidificador STADLER FORM ASO?
Para ajustar la temperatura, utiliza el botón de control ubicado en el panel de control. Gira el botón para aumentar o disminuir la temperatura deseada.
¿Por qué no funciona el humidificador?
Verifica si el aparato está bien enchufado y si el depósito de agua está lleno. Asegúrate también de que el filtro esté limpio y en buen estado.
¿Cómo limpiar el filtro del humidificador?
Retira el filtro y enjuágalo con agua clara. Déjalo secar completamente antes de volver a colocarlo.
El humidificador emite un ruido extraño, ¿qué hacer?
Asegúrate de que el aparato esté sobre una superficie plana y estable. También verifica el nivel de agua en el depósito, ya que un nivel demasiado bajo puede provocar ruidos.
¿Cuál es la capacidad del depósito de agua?
El depósito de agua del STADLER FORM ASO tiene una capacidad de 2,5 litros.
¿Con qué frecuencia debo reemplazar el filtro?
Se recomienda reemplazar el filtro cada 3 a 6 meses, según la frecuencia de uso y la calidad del agua.
¿Se pueden usar aceites esenciales con el humidificador?
No, se desaconseja el uso de aceites esenciales, ya que esto puede dañar el aparato y afectar su funcionamiento.
¿Cómo saber si el humidificador necesita ser rellenado?
El humidificador está equipado con un indicador de nivel de agua. Cuando el nivel es bajo, se enciende una luz para avisarte que es hora de rellenarlo.

Preguntas de los usuarios sobre ASO STADLERFORM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASO - STADLERFORM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASO de la marca STADLERFORM.

MANUAL DE USUARIO ASO STADLERFORM

Manual de instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Brugsanvisining

Käyttoohje

Bruksanvisning

Bruksanvisning

Hnctpykzma no 3Kcnnyataun

STADLERFORM ASO - 1

Peter

STADLERFORM ASO - Peter - 1

STADLERFORM ASO - Peter - 2

STADLERFORM ASO - Peter - 3
2 2AHRSE GARANIE 2YEARS MARRS

STADLERFORM ASO - Peter - 4

Enhorabuena! Acaba de acquirir el extraordinario ventilador PETER. Quedará encantado con sus Beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente.

Como con todos los aparatos electrodomesticos también este aparato exige un especial cuidado para evaporar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el presentemanual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marchay preste atencion alas advertencias de seguridad indicadas en el aparato.

Descripción del aparato

El aparato tiene los siguientes componentes principales:

  1. Base
  2. Carcasa
  3. Cable principal para la fuente de alimentacion
  4. Botón de encendido/apagado
  5. Panel de control
  6. Botón para la selección del niveau de velocidad: 1-3
  7. Visualizacion del nivel de velocidad selectionado (desaparece tras 5 seg)
  8. Botón para la selección del modo «Natural Breeze» (brisa natural)
  9. Botón para la selección de la función del temporizador: 1-7h

  10. Botón para modo de cambio de direccion

  11. Mando a distancia
  12. Compartimento para el mando a distancia
  13. Compartimento de la batería del mando a distancia (como CR2032)
  14. Receptor infrarrojo
  15. Salida de aire
  16. Entrada de aire con filtro de aire lavable
  17. Manija de transporte

Advertencias de seguridad importantes

Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes deponer en marcha por primera vez el aparato y guardelas bien por si necessitaras consultarlas de nuevo más adelante o, dato el caso, pasárselas a un futuro nuevo propietario.

  • Stadler Form declinarialquier responsabilitad por los dañosresultantes de unautilizacion del aparato no conforme aeste manual de instrucciones.
  • El aparatosoleseha deutilizar enelhogar y con los fines descritos en este manual de instrucciones. Unautilizacionnoconformeca lasdispositi cionesasicomodificacionestecnicasen el aparatopudenponer en peligro la salute yla vida.
  • Este aparato pueda usar lo niños mayores de 8 años y aquellas personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reducidas o con falta de experiencia siempre y cuando se les haya+dado una formación o supervisión respecto al uso del aparato de una forma segura y entiendan los ríesgos que implicca. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión.
  • Nunca dejeyinguna piezadelpaquete alalcance delnsinos.
  • Monte el aparato conforme a las instrucciones de montaje. Siga las instrucciones de montaje exactamente y asegúrese que todos los tornillos están bien aplotados para evacitar riesgo y días.

  • Nunca inserte objetos en la rejilla del ventilador. No cubra el aparato durante su funciona.

  • Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma antes de retirar la rejilla de protección.
  • Conecte el cable solo a la corriente alterna. En el aparato, fjese en las indicaciones sobre el voltaje.
  • No utiliseyingun cable alargador estropeado.
  • No pase el cable de alimentación sobre cordes aflilados ni lo pise.
  • Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de corriente con las manos mojadas.
  • No emplee el aparato de aire cerca de baneras, duchas o piscinas (mantenga una distancia minima de 3m). Colque el aparato de manera que no sea possible tocarlo al salir de la banera.
  • No situe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite.
  • Asegürese de que, durante su funciona, el aparato mantiene una buena calidad y que no tropieza con el cable de red.
  • El aparato no está protegado contra salpicaduras de agua.
  • Sólo para uso en el interior del hogar.
    No guarde el aparato en el exterior.
  • Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccessible para los niños.
  • Si el cable de alimentación presente daños, debe sustituirlo el fabricante, su agente de mantenimiento o personal con una calidad similar para evitar cualquier risgo.
  • Antes de cualquier operation de mantenimiento, limpieza ouponés de cada uso, apague al aparato y desenchufe el cable de la corriente de la toma.
  • Las reparaciones en los aparatos electricos solo han de ser lluvadas a cabo por personal especializzato y debidamente formado.

Montaje (vease páginas 2 y 3)

Fije la base (1) a la parte inferior de la carcasa (2) con los 4 tornillos incluidos.
Asegúrese de que los tornillos estén bien Aheadados.

Puesta en funciona / manejo

  1. Coloque a Peter en el lugar deseado sobre una superficie plana. Conecte el cable principal (3) a una toma de corriente adecuada.
  2. Pulse el botón de encendido/apagado (4) para encender el aparato. Se encenderán los LED azules del panel de control (5). El aparato emite una señal acústica cuando se cambía una configuración agravés del panel de control (5) o del mando a distancia (11).
  3. Presione el botón para selectionar el nivel de velocidad (6) que cambia la velocidad del ventilador (niveles 1-3). Al presionar una vez, seonga la velocidad en un nivel. Si眼看 augmentar/others niven de velocidad, pulse de nuevo. El número del niven de velocidad selectionado (7) se ilumina en la parte frontal de la unidad y desaparece tras 5segundos.
  4. Pulse el botón para selecciónar el modo «Natural Breeze» (8) si眼看a condidiones de viento natural. Se encenderá el LED azul que hay debajo del botón (8). Este modo-ofrece un efecto de enfiambre'o尤其是在 agra-

dable, que simula una brisa natural. La velocidad del ventilador de esta brisa varía automatistically según el nivel de velocidad seleccióndo.

  1. Al presionar el botón del temporizador (9), pueda configurar el tiempo de operación entre 1 y 7 horas (por exemple, 3h = 1 h y 2h con los LED encendidos, 7h = 1h , 2 h y 4h con los LED encendidos). El tiempo selecciónado se muestra bajo el botón del temporizador (9) con los LED azules. Presione una vez para configurar el tiempo de operación en 1 h, presione de nuevo el botón para configurarlo en 2 h y asi suscesivamente. El tiempo restante se indica mediante los LED encendidos bajo el botón del temporizador (9). Launidad se apaga automatistically una vez transcurrido el tiempo de operación configurado. Si no se encienden LED bajo el temporizador (9), significa que launidad está configurada para una operación continua.
  2. Active el modo de cambio de direccion con el botón para modo de cambio de direccion (10). Al hacerlo, el aparato cambiará la direccion a un ángulo de aproximadamente 70^ para garantizar una distribución optima del aire frío en el ambiente. Pulse de nuevo el botón para modo de cambio de direccion (10) si眼看 que el aparato permanece en un ángulo determinado.
  3. Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado (4).
  4. El mando a distancia (11) se incluye en el compartmentimiento para el mando a distancia (12), en la parte de atrás del aparato. Funciona a工程技术 de infrarrojos; paraarlo, apunte el mando a distancia hacía el receptor infrarrojo (14), en la parte frontal de la unidad. El compartmentimiento de la bateria (13) se incluye en la parte de atrás del mando a distancia (11). Para abrirlo, presione la tapa hacía bajo.

Limpieza

Antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza y afterwards de cada uso, apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación (3) de la toma.

Atencion: no sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito).

  • Para la limpieza exterior, fróte lo con un paño humedo y después sequeloo bien.
  • Asegúrese de limpiar regularmente la entrada (16) y salute (15) de aire paraatar la acumulación de polvo. Limpie la calidad de aire (15) con un cepillo seco o con una aspiradora. La rejilla de entrada de aire (16) tiene un bajo de aire que pueda extraerse y limpiarse con un pañó humedo. Para poderar el bajo, quite los 4 tornillos de la rejilla de entrada de aire (16). Después del limpiarlo, asegúrese de que el bajo de aire está Completely seco y de que los 4 tornillos estén bien预报ados.

Reparaciones

  • Las reparaciones en los aparatos electricos (combido del cable) solo han de ser lluvadas a cabo por personal especializzato y debidamente formado.
  • En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía está de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
  • Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe está estropeados, si falla una de las functions, si el aparato se ha caido o si ha sufrido algo ntho other desperfcto (rajas/roturas en el chasis).
  • No introducir ningún tipo de objetivos en el aparato.

  • Una vez llegado el aparato al final de su vida útul, inutilizarlo inmediamente (separar el cable) yentararlo en el centro de recogida previsto a tal efecto.

Eliminación

La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos electricos y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos electricos domesticos antiguos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar. Los aparatos antiguos deben recogerse de formaSeparateda para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reduir el impacto sobre lahealthuayelmedioambiente.Elsimpolo del"cubodebasura tachado en el producto le recuerda su obligacion de que, cuando se deshaga

del aparato, deben recogerse de formaSeparateda. Los consumidosores deben ponsere en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor para Obtener informacion respecto a la correctaeliminacion del aparato antiguo.

STADLERFORM ASO - Eliminación - 1

Datasétécnicos

Tensión nominal 220-240V/50Hz

Potencia 36-60W

Dimensiones Carcasa: 135× 1'100mm (diametro x alto)

Base: 240 mm (diámetro)

Peso 6.0kg

Nivel de intensidad acústica 33-52 dB(A)

Cuple la norma UE CE/WEEE/RoHS/EAC

Quedan reservadas modificaciones sociales

STADLERFORM ASO - Quedan reservadas modificaciones sociales - 1

Estagarantiacubrelosdefectosdeconstruccion,fabricacionymateriales.Este an excluidas todas las piezas de desgaste y el uso indebido, o los daños indirectos provocados por la falta de limpieza y/o el descascarillado del dispositivo.

2aar garantie

Sello del establecimiento de vente / Stempel verkoopadres /

Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel /

Afterforsaljarens stampel/ПechаТmara3nHa

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STADLERFORM

Modelo : ASO

Categoría : Admirador