F300-100 - Broyeur MELITTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato F300-100 MELITTA en formato PDF.

Page 160
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MELITTA

Modelo : F300-100

Categoría : Broyeur

Tipo de producto Cafetera de filtro
Capacidad 10 tazas
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 24 x 18 x 30 cm
Peso 1,5 kg
Materiales Plástico y acero inoxidable
Funciones principales Preparación de café filtrado, función de mantenimiento del calor
Mantenimiento y limpieza Filtro extraíble, depósito de agua extraíble, compatible con lavavajillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Filtros, depósitos y otros accesorios disponibles
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento
Información general Ideal para los amantes del café, diseño compacto y moderno

Preguntas frecuentes - F300-100 MELITTA

¿Cómo limpiar la cafetera MELITTA F300-100?
Para limpiar la cafetera, desconéctela y déjela enfriar. Retire el portafiltros y el depósito de agua, luego lávelos con agua caliente jabonosa. Limpie el cuerpo de la cafetera con un paño húmedo.
La cafetera no arranca, ¿qué hacer?
Verifique si la cafetera está correctamente conectada y si el enchufe funciona. Asegúrese de que el depósito de agua esté bien colocado y lleno.
¿Cómo ajustar la intensidad del café con la MELITTA F300-100?
La intensidad del café se puede ajustar modificando la cantidad de café molido que utiliza o cambiando el tamaño de la molienda. Use más café para un sabor más fuerte.
¿Cómo descalcificar la MELITTA F300-100?
Utilice un descalcificador adecuado para cafeteras y siga las instrucciones del fabricante sobre el producto. En general, diluya el descalcificador en agua y haga funcionar la cafetera como si estuviera preparando café.
¿Por qué el café tiene un sabor amargo?
Un sabor amargo puede ser causado por un sobrecalentamiento del agua o por una molienda demasiado fina. Intente reducir la temperatura del agua o usar una molienda más gruesa.
La cafetera tiene fugas, ¿qué hacer?
Verifique si el depósito de agua está correctamente colocado y si la junta del portafiltros está limpia y en buen estado. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente.
¿Cómo conservar el café recién molido?
Conserve el café molido en un recipiente hermético y protegido de la luz, la humedad y el calor para mantener su frescura.
¿Puedo usar café en grano con la MELITTA F300-100?
No, la MELITTA F300-100 requiere café molido. Use un molinillo de café para moler sus granos antes de agregarlos a la cafetera.
¿Qué tipo de filtro debo usar con la MELITTA F300-100?
Utilice filtros de papel del tamaño adecuado para su cafetera, generalmente filtros de tamaño 1x4.
La cafetera hace ruido durante el funcionamiento, ¿es normal?
Un ligero ruido es normal durante la infusión del café, pero si el ruido es excesivo o inusual, verifique que todos los componentes estén correctamente instalados.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F300-100 - MELITTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F300-100 de la marca MELITTA.

MANUAL DE USUARIO F300-100 MELITTA

Estimado/a cliente: Le felicitamos por la compra de una Melitta® CAFFEO® LATTEA®. Es un placer saludar a un amante del latte macchiato y del café. Con su nuevo producto de alta calidad Melitta® CAFFEO® LATTEA® podrá disfrutar de momentos memorables a la hora del café. Pruebe sus especialidades preferidas de café y disfrútelas con todos los sentidos. Déjese mimar. Para que, junto a sus invitados, pueda vivir momentos inolvidables con Melitta® CAFFEO® LATTEA® durante mucho tiempo, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo bien. Para más información sobre el producto, puede ponerse en contacto con nosotros a través del teléfono*, a través de Internet en www.lattea.eu o a través de su distribuidor más cercano. Deseamos que disfrute con su nueva cafetera súper automática. Su equipo Melitta® CAFFEO®

Índice de contenidos 1

Acerca de este manual de instrucciones158 1.1 Símbolos que aparecen en el texto del presente manual de instrucciones 158 1.2 Uso según lo previsto 159 1.3 Uso indebido 159

Indicaciones generales de seguridad160

Descripción del aparato162 3.1 3.2

Puesta en marcha164 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8

Leyenda de la ilustración A 162 Pantalla 162 Montaje 164 Conexión 165 Llenado del depósito de granos de café 165 Enjuagado de la jarrita de leche 165 Llenar el depósito de agua 165 Primera conexión 166 Ajuste de la cantidad de café dispensado 167 Ajuste de la intensidad del café 167

Preparación de una taza de Espresso o Café Crème 171 Preparación de dos tazas de Espresso o Café Crème 172

Preparación de espuma de leche173

Preparar agua caliente174

10 Ajustes de funcionamiento175 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6

Dureza del agua 175 Modo ahorro de energía 177 Función de apagado automático 178 Temperatura de preparación 179 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 180 Nivel de molido 181

11 Conservación y mantenimiento182 11.1 11.2 11.3 11.4

Limpieza general 182 Limpieza de la unidad de preparación 183 Programa de limpieza integrado 184 Programa de descalcificación integrado 187

12 Transporte y eliminación191 12.1 Preparación para el transporte, protección anticongelación y medidas durante períodos prolongados de inactividad 191

13 Subsanar averías193

Acerca de este manual de instrucciones

Para orientarse mejor, despliegue las hojas plegables de la cubierta delantera y trasera de este manual de instrucciones.

Símbolos que aparecen en el texto del presente manual de instrucciones

Los símbolos que aparecen en este manual de instrucciones indican peligros especiales que pueden surgir durante el uso de una Melitta® CAFFEO® LATTEA® o proporcionan instrucciones útiles al respecto.

Advertencia: Los textos con este símbolo contienen información para su seguridad e indican posibles peligros de accidente o lesiones.

Precaución: Los textos con este símbolo contienen información sobre las acciones que se deben evitar durante el uso e indican posibles peligros de daños materiales.

Indicación Los textos que presentan este símbolo contienen información importante adicional en relación al uso de una Melitta® CAFFEO® LATTEA®.

158 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 158

Uso según lo previsto

El Melitta CAFFEO® LATTEA® está indicado únicamente para preparar café y especialidades de café, para calentar agua y para calentar espuma de leche con la leche en polvo milk2shower fuera del aparato. ®

Se considera también uso previsto del aparato:

Leer atentamente el manual de instrucciones, así como la comprensión y cumplimiento de sus instrucciones.

Cumplir especialmente las instrucciones de seguridad.

Utilizar Melitta® CAFFEO® LATTEA® respetando las indicaciones de funcionamiento descritas en las instrucciones.

Se considera un uso indebido el uso de Melitta® CAFFEO® LATTEA® de un modo distinto al descrito en el manual de instrucciones.

Advertencia: Si no utiliza el aparato conforme a lo previsto, puede sufrir lesiones o quemaduras debido al contacto con el agua o el vapor caliente.

ESPAÑOL El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del uso indebido.

Indicaciones generales de seguridad

Lee atentamente las siguientes instrucciones. Si no se cumplen estas instrucciones puede poner en peligro su propia seguridad y la del aparato.

–– Guardar los siguientes objetos, entre otros, fuera del alcance de los niños: Material de embalaje, piezas pequeñas. –– Todas las personas que utilicen el aparato deben haberse familiarizado primero con las instrucciones del manual y haber leído los posibles peligros existentes. –– No dejar nunca que los niños utilicen el aparato o que jueguen cerca del mismo sin vigilancia. –– El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, por personas con capacidades físicas psicológicas o sensoriales mermadas o falta de experiencia y conocimientos, si son supervisados por otra persona o sí ha recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser realizados por niños ni personas con capacidades físicas, psicológicas o sensoriales mermadas o falta de experiencia y conocimientos sin supervisión. –– Solo se debe utilizar el aparato cuando éste se encuentre en perfecto estado de funcionamiento. –– Observe asimismo las instrucciones de seguridad de la página siguiente.

–– No intente jamás reparar el aparato por cuenta propia. Si necesita realizar cualquier reparación, deberás avisar al servicio técnico de Melitta®. –– No realice modificaciones en el aparato, en sus componentes o en sus accesorios suministrados. –– No sumerja el aparato en el agua. –– Nunca toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos. –– Nunca toque las superficies calientes del aparato. –– Nunca toque el interior del aparato mientras se encuentra en funcionamiento. –– Nunca abra la cubierta derecha durante el funcionamiento, a menos que así se indique expresamente en el manual de instrucciones. –– Este aparato está destinado al uso doméstico o a usos similares, como p.ej.: en cocinas para trabajadores en tiendas, oficinas y otros entornos laborales similares; en propiedades agrícolas; por clientes en hoteles y otro tipo de residencias o en pensiones. –– Durante el período de validez de la garantía, encargue al fabricante exclusivamente, y posteriormente a un técnico autorizado, la sustitución del cable de alimentación. –– Tenga en cuenta asimismo las instrucciones de seguridad que se proporcionan en el resto de los apartados del presente manual de instrucciones.

Descripción del aparato

Leyenda de la ilustración A Número de imagen

Bandeja de goteo con reposatazas y recipiente de posos de café (interior), además de flotador (indicador de que la bandeja de goteo está llena)

Salida de café con regulación de altura

Regulador de cantidad de café

Botón de suministro de una taza

Botón de suministro de dos tazas

Depósito de granos de café

Botón para regular la intensidad del café

Botón giratorio para el emulsionador de leche

Emulsionador de leche

Cubierta derecha (desmontable, tras ella regulación del nivel de molido, unidad de preparación y tabla de especificaciones)

Pantalla Significado Stand-by

Explicación/petición

La máquina se calienta o se dispensa café.

El aparato está en standby.

162 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 162

Significado Filtro de agua Melitta® Claris®

Bandeja de goteo y recipiente de recogida de posos de café

Explicación/petición

Sustitución del filtro de agua Melitta® Claris®

Se produce la sustitución del filtro

Llenar el depósito de agua

Colocar el depósito de agua

Vaciar la bandeja de goteo y el recipiente de recogida de posos de café

Insertar la bandeja de goteo y el recipiente de recogida de posos de café

1 grano: suave 2 granos: normal 3 granos: fuerte

Llenar el depósito de granos de café; el parpadeo finaliza después del siguiente suministro de café.

Limpieza del aparato

Programa de limpieza integrado en funcionamiento

Eliminar la cal del aparato

Programa de descalcificación integrado en funcionamiento

Abrir el emulsionador de leche

Cerrar el emulsionador de leche

Descalcificación Emulsionador de leche y dispensado de agua caliente

Indicación Cuando todos los símbolos se iluminen débilmente en la pantalla, esto significa que la máquina se encuentra en modo de ahorro de energía.

Para la primera puesta en marcha lleve a cabo los siguientes pasos: Una vez realizadas estas operaciones, el aparato estará listo para funcionar. Ya puede preparar café. Le recomendamos que deseche las dos primeras tazas de café que prepare después de la primera puesta en marcha.

Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y seca. Mantenga una distancia lateral de aproximadamente 10 cm con respecto a la pared o a otros objetos.

La máquina Melitta® CAFFEO® LATTEA® presenta dos ruedas en el borde trasero. Estas permiten mover la máquina cómodamente levantándola un poco. Precaución: –– Nunca coloque el aparato sobre superficies calientes ni en habitaciones húmedas. –– No debe transportar ni guardar el aparato en medios de transporte o en habitaciones a bajas temperaturas, ya que el agua residual puede congelarse o condensarse y provocar daños en el aparato. Tenga en cuenta también las indicaciones de la página 191.

El recipiente de posos de café ya está colocado en la bandeja de goteo. Tenga presente que la bandeja de goteo debe insertarse hasta el tope en el aparato. Indicaciones –– Guarde el material de embalaje incluyendo el espumillón para el transporte o para cualquier posible devolución para evitar daños durante el transporte. –– Es algo muy normal que incluso antes de poner en marcha el aparato encuentre restos de café y de agua. Esto se debe a las pruebas realizadas en fábrica.

Conecte el cable de alimentación en el enchufe adecuado. Advertencia: Peligro de incendio y peligro de electrocución al conectar el aparato a una tensión de alimentación de características incompatibles o mediante conectores o cables de alimentación incorrectos o dañados. –– Asegúrese de que la tensión de red coincide con la tensión que figura en la tabla de especificaciones del aparato. La tabla de especificaciones se encuentra en el lado derecho del aparato, en la parte trasera de la cubierta (fig. A, nº14). –– Asegúrese de que la toma de alimentación cumple la normativa vigente en materia de seguridad eléctrica. En caso de duda, consulte a un electricista autorizado. –– Nunca utilice cables de alimentación dañados (aislamiento dañado, cables desprotegidos).

Llenado del depósito de granos de café

Retire la tapa del depósito de granos de café y llene el recipiente con granos de café nuevos. Precaución: –– Solo debe llenar el depósito de granos de café con granos de café.

Coloque la tapa en el depósito.

–– Nunca llene el depósito de granos de café con café molido, granos secos congelados o caramelizados.

Enjuagado de la jarrita de leche

Enjuague la jarrita de leche con agua corriente antes de la primera puesta en marcha.

Llenar el depósito de agua

Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, nº 7) tirando de ella hacia arriba y extraiga el depósito de agua del aparato.

Llene el depósito con agua fresca del grifo hasta la marca MAX y vuelva a insertarlo en el aparato.

165 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 165

Indicación Si el depósito de agua se queda vacío durante un proceso de funcionamiento (p.ej. durante el dispensado de café), se iluminará el símbolo del depósito de agua. El proceso de funcionamiento en curso finaliza y el depósito de agua debe llenarse antes de iniciar un nuevo proceso.

El agua y el aire han sido evacuados de fábrica de todos los tubos del aparato. Por este motivo, la primera vez que se enciende el aparato, después de la fase de calentamiento, se ilumina el símbolo del emulsionador de leche y será necesario purgar el aire de la máquina a través del emulsionador de leche.

Precaución: El aire únicamente debe purgarse de la máquina sin el filtro de agua Melitta® Claris® colocado y con el depósito de agua lleno. –– Coloque el filtro de agua Melitta® Claris® sólo después de purgar el aire del depósito de agua. –– Llene el depósito de agua con agua fresca hasta la marca MÁX antes de llevar a cabo la purga de aire.

para encender el aparato.

→→ El símbolo de standby parpadea. El aparato se calienta. Después de calentar se ilumina el símbolo del emulsionador de leche

Retire la jarrita de leche y coloque un recipiente mayor bajo el emulsionador de leche.

Gire el botón giratorio del emulsionador de leche (fig. A, nº 11) en el sentido de las agujas del reloj para abrir el emulsionador de leche. →→ El símbolo del emulsionador de leche parpadea. El agua caerá en el recipiente colocado bajo el emulsionador de leche.

En cuanto deje de caer agua y se ilumine el símbolo del emulsionador de leche , gire el botón giratorio del emulsionador de leche en el sentido contrario al de las agujas del reloj para cerrar el emulsionador de leche. →→ El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.

Gire el regulador de cantidad de café (fig. A, nº 4) para ajustar la cantidad de café deseada mediante regulación continua (regulador a la izquierda: menos café, regulador a la derecha: más café). Cantidad de café dispensada

Regulador a la izquierda hasta el tope

Regulador en el centro

Regulador a la derecha hasta el tope

con dispensado de una sola taza

con dispensado de dos tazas

Ajuste de la cantidad de café dispensado

Ajuste de la intensidad del café

Pulse varias veces el botón de intensidad del café entre los tres niveles de intensidad disponibles.

→→ La selección elegida se mostrará mediante los símbolos del grano de café en la pantalla. Indicación

Intensidad del café suave media (ajuste de fábrica)

Puede modificar el aroma del café realizando el ajuste del nivel de molido. Consulte al respecto la página 181.

Conexión y desconexión

Indicación Después de cada encendido, el aparato realiza un lavado automático.

Coloque un recipiente bajo la salida.

para encender el aparato.

→→ El símbolo de standby parpadea. El aparato se calienta. El aparato realiza un lavado automático y sale agua caliente por la salida. A continuación, se ilumina el símbolo de standby . El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.

Desconectar el aparato

Coloque un recipiente bajo la salida.

, para apagar el aparato.

→→ El aparato lleva a cabo un lavado automático de las vías de café si antes se ha dispensado café. La cámara de preparado se ajustará en posición de reposo. El símbolo de standby se apaga.

168 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 168

Inserción del filtro de agua Melitta® Claris®

El aparato lleva instalado un filtro de agua Melitta® Claris® para el filtrado de cal y de otras sustancias nocivas. Insértelo en el aparato solo después de la primera puesta en marcha. Si utiliza el filtro, no necesitará eliminar la cal del aparato en mucho tiempo y podrá ajustar la dureza del agua al nivel de dureza 1 (tenga en cuenta al respecto la información de la página 175). Gracias a una imbatible protección frente a la acumulación de cal, se alarga la vida útil de su máquina de café. El filtro de agua debe sustituirse periódicamente (cada 2 meses), aunque como muy tarde cuando aparezca el símbolo del filtro de agua en la pantalla. Condición: El aparato está apagado (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168).

Pulse al mismo tiempo el botón de intensidad del café ON/OFF durante más de 2 segundos.

→→ El símbolo del filtro de agua parpadea durante todo el proceso de sustitución. El símbolo de la bandeja de goteo parpadea.

Vacíe la bandeja de goteo y vuélvala a colocar. →→ El símbolo del depósito de agua

Coloque el filtro de agua en un vaso lleno de agua fresca del grifo durante algunos minutos antes de colocarlo.

Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, nº 7) tirando de ella hacia arriba y extraiga el depósito de agua del aparato.

Vacíe el depósito de agua.

Enrosque el nuevo filtro de agua Melitta® Claris® con cuidado en la rosca de la parte inferior del depósito de agua.

Llene el depósito con agua fresca del grifo hasta la marca MÁX. y vuelva a insertarlo en el aparato. →→ El símbolo del emulsionador de leche

Retire la jarrita de leche y coloque un recipiente bajo el emulsionador de leche.

Gire el botón giratorio del emulsionador de leche (fig. A, nº 11) en el sentido de las agujas del reloj para abrir el emulsionador de leche.

169 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 169

→→ El símbolo del emulsionador de leche parpadea. El agua caerá en el recipiente colocado bajo el emulsionador de leche.

En cuanto deje de caer agua y se ilumine el símbolo del emulsionador de leche , gire el botón giratorio del emulsionador de leche en el sentido contrario al de las agujas del reloj para cerrar el emulsionador de leche. →→ Finalmente se ilumina el símbolo de standby y los símbolos de grano de café . El aparato está listo para el funcionamiento y la dureza del agua se ajusta automáticamente en el nivel de dureza 1.

Indicaciones –– El filtro de agua Melitta® Claris® no debería permanecer seco durante un periodo de tiempo largo. Por este motivo, le recomendamos que guarde el filtro de agua Melitta® Claris® si no tiene previsto utilizar el aparato en un vaso de agua en el frigorífico –– Después de insertar el filtro Melitta® Claris®, con el primer lavado se eliminará el carbono activo sobrante del filtro. Esto puede hacer que el agua de lavado tome un color ligeramente gris. Finalmente el agua volverá a ser clara.

170 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 170

Preparación de una taza de Espresso o Café Crème

Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168).

Coloque un recipiente apropiado bajo la salida.

Pulse el botón de intensidad de café café.

Gire el regulador de cantidad de café (fig. A, nº 4) para ajustar la cantidad de café deseada.

Pulse el botón de dispensado de una taza

para ajustar la intensidad del

→→ Iniciar el proceso de molido y de suministro de café. El símbolo de standby parpadea. El suministro finaliza automáticamente cuando se haya alcanzado la cantidad de café ajustada.

Para interrumpir el suministro de café antes, pulse el botón de dispensado de una taza . Indicaciones –– Durante la primera puesta en marcha, el molinillo muele durante algo más de tiempo de lo habitual.

–– Usted puede ajustar la cantidad de café deseada, incluso durante el proceso de dispensado. Para dispensar menos café, gire el regulador de cantidad de café a la izquierda hasta la cantidad deseada o hasta que el dispensado se interrumpa. Para dispensar más café,gire el regulador a la derecha.

Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168). Coloque dos tazas adecuadas juntas bajo la salida.

Pulse el botón de intensidad de café café.

para ajustar la intensidad del

Gire el regulador de cantidad de café (fig. A, nº 4) para ajustar la cantidad de café deseada.

Pulse el botón de dispensado de dos tazas

→→ Iniciar el proceso doble de molido y de dispensado de café. El símbolo de standby parpadea. El suministro finaliza automáticamente cuando se haya alcanzado la cantidad de café ajustada.

Para interrumpir el suministro de café antes, pulse el botón de dispensado de dos tazas . Indicaciones –– Durante la primera puesta en marcha, el molinillo muele durante algo más de tiempo de lo habitual. –– Usted puede ajustar la cantidad de café deseada, incluso durante el proceso de dispensado. Para dispensar menos café, gire el regulador de cantidad de café a la izquierda hasta la cantidad deseada o hasta que el dispensado se interrumpa. Para dispensar más café,gire el regulador a la derecha.

Preparación de espuma de leche

Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168). Coloque un recipiente (p.ej. un vaso de café Latte Macchiato) bajo la jarrita de leche.

Retire la jarrita de leche y agregue leche en polvo milk2shower a la jarrita de leche.

Coloque la jarrita de leche en el punto de retención magnético bajo el emulsionador de leche (fig. A, nº 13).

Gire el botón giratorio del emulsionador de leche (fig. A, nº 11) en el sentido de las agujas del reloj para abrir el emulsionador de leche.

Gire el botón giratorio para el emulsionador de leche hacia la izquierda para cerrar el emulsionador de leche (para obtener menos espuma de leche, también puede hacerlo antes).

A continuación, inicie el dispensado de café para preparar, por ejemplo un café latte macchiato.

→→ El símbolo del emulsionador de leche parpadea. Unos 90 ml de agua caliente se dispensan a la jarrita de leche y se genera la espuma de leche. La espuma de leche cae desde la jarrita de leche al recipiente colocado debajo. Una vez dispensados unos 90 ml, el flujo de agua se detiene automáticamente.

Preparar agua caliente

Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168). Retire la jarrita de leche y coloque un recipiente alto bajo el emulsionador de leche.

Gire el botón giratorio del emulsionador de leche (fig. A, nº 11) en el sentido de las agujas del reloj para abrir el emulsionador de leche. →→ El símbolo del emulsionador de leche parpadea. Unos 90 ml de agua caliente caen del emulsionador de leche al recipiente. Puede interrumpir este proceso en cualquier momento cerrando el emulsionador de leche.

Gire el botón giratorio para el emulsionador de leche hacia la izquierda para cerrar el emulsionador de leche.

Repita el proceso si aún no ha alcanzado la cantidad deseada de agua caliente.

Ajustes de funcionamiento

10.1 Dureza del agua Utilice la tira de verificación adjunta para medir la dureza del agua en el lugar en el que reside. Tenga presentes las instrucciones que figuran en el embalaje de la tira de verificación. La dureza del agua viene ajustada de fábrica en el nivel 4. Si ha colocado el filtro de agua Melitta® Claris® se ajusta automáticamente la dureza del agua 1 (véase página 169) Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168). Ajuste la dureza del agua para cumplir las especificaciones de calidad del equipo del siguiente modo:

Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de una taza y el botón de dispensado de dos tazas durante más de 2 segundos. →→ El símbolo de standby

parpadea rápidamente.

Pulse una vez el botón de dispensado de una taza el menú de ajuste de la dureza del agua. se ilumina.

→→ El símbolo del filtro de agua

Pulse varias veces el botón de intensidad de café , para seleccionar entre los cuatro posibles niveles de dureza del agua. →→ La dureza del agua elegida según la tabla se mostrará mediante los símbolos del grano de café en la pantalla. Rango de dureza del agua 1: 2: 3: 4:

Pulse el botón ON/OFF seleccionada.

muy dura (ajuste de fábrica)

para confirmar la dureza del agua

→→ Todos los símbolos de la pantalla parpadean brevemente a modo de confirmación. La máquina está lista para el funcionamiento, por lo que el símbolo de standby se ilumina.

Indicación Si durante el proceso de ajuste no se pulsa ningún botón durante 60 segundos, la máquina retorna automáticamente al modo de standby.

176 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 176

10.2 Modo ahorro de energía El aparato se ajusta automáticamente (en función del ajuste) en modo de ahorro de energía (el aparato consumirá así mucha menos energía que en modo standby) después de la última acción realizada. Puede ajustar varios horarios para el modo de ahorro de energía. El aparato viene ajustado de fábrica a 5 minutos . Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168). Ajuste el temporizador con los siguientes pasos:

Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de una taza y el botón de dispensado de dos tazas durante más de 2 segundos. →→ El símbolo de standby

parpadea rápidamente.

Pulse dos veces el botón de dispensado de una taza consultar el menú de modo de ahorro de energía. →→ El símbolo del depósito de agua

Pulse varias veces el botón de intensidad del café entre los horarios disponibles para el temporizador. Indicación

Tiempo 5 minutos (ajuste de fábrica)

15 minutos 30 minutos parpadean

Pulse el botón ON/OFF OFF

para confirmar el horario seleccionado.

→→ Todos los símbolos de la pantalla parpadean brevemente a modo de confirmación. La máquina está lista para el funcionamiento, por lo que el símbolo de standby se ilumina.

177 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 177

Indicación Pulsando el botón de intensidad del café el aparato despertará del modo de ahorro de energía. A continuación ya puede dispensar café directamente.

10.3 Función de apagado automático El aparato se apaga automáticamente después de la última acción realizada (en función del ajuste). Puede ajustar varios horarios para la función de apagado automático. El aparato viene ajustado de fábrica para 30 minutos . Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168). Ajuste el temporizador con los siguientes pasos:

Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de una taza y el botón de dispensado de dos tazas durante más de 2 segundos. →→ El símbolo de standby

Pulse tres veces el botón de dispensado de una taza consultar el menú de la función de apagado automático. →→ El símbolo de la bandeja de goteo

Pulse varias veces el botón de intensidad del café entre los horarios disponibles para el temporizador. Indicación

Tiempo 30 minutos (ajuste de fábrica) 2 horas 4 horas

Pulse el botón ON/OFF

para confirmar el horario seleccionado.

178 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 178

→→ Todos los símbolos de la pantalla parpadean brevemente a modo de confirmación. La máquina está lista para el funcionamiento, por lo que el símbolo de standby se ilumina.

10.4 Temperatura de preparación La temperatura de preparación viene de fábrica ajustada en el nivel 2 (medio ). Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168). Ajuste la temperatura de preparación a su gusto de acuerdo con los siguientes pasos:

Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de una taza y el botón de dispensado de dos tazas durante más de 2 segundos. →→ El símbolo de standby

Pulse cuatro veces el botón de dispensado de una taza consultar el menú de la temperatura de preparación. →→ El símbolo de la limpieza

Pulse varias veces el botón de intensidad del café , para seleccionar entre las tres posibles temperaturas de preparación. Indicación

Temperatura de preparación

baja media (ajuste de fábrica) alta

Pulse el botón ON/OFF para confirmar la temperatura de preparación seleccionada. →→ Todos los símbolos de la pantalla parpadean brevemente a modo de confirmación. La máquina está lista para el funcionamiento, por lo que el símbolo de standby se ilumina.

179 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 179

10.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168).

Pulse al mismo tiempo el botón de intensidad del café ON/OFF durante más de dos segundos.

→→ Todos los ajustes se restablecerán a los originales de fábrica. A modo de confirmación parpadeará brevemente el símbolo de standby . Vista general de los ajustes de fábrica: Ajuste de funcionamiento

Modo ahorro de energía

Función de apagado automático

Temperatura de preparación

180 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 180

10.6 Nivel de molido El nivel de molido viene ajustado de fábrica en el nivel óptimo. Por lo tanto, le recomendamos reajustar el nivel de molido sólo después de unas 1000 preparaciones de café (aprox. 1 año). Solo es posible ajustar el nivel de molido durante el funcionamiento del mecanismo de molido. Ajuste el nivel de molido directamente después del inicio de un dispensado de café. Si el aroma del café no fuera lo suficientemente intenso le recomendamos que ajuste un nivel de molido fino.

Tome el compartimento derecho del aparato (fig. A, nº 14) y tire de la cubierta hacia la derecha.

Inicie el dispensado de café normal.

Durante el funcionamiento del molinillo: Ajuste la palanca en una de las tres posiciones (fig. E).

Coloque los cuatro dispositivos de bloqueo de la cubierta en la parte trasera del aparato y gire la cubierta a la izquierda hasta que quede enclavada. Nivel de molido

grueso (ajuste de fábrica)

ESPAÑOL Posición de la palanca

181 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 181

Conservación y mantenimiento

11.1 Limpieza general •

Limpie el exterior del aparato con un paño suave y humedecido y con un lavavajillas normal.

Vacíe y limpie la bandeja de goteo (fig. A, nº 1) periódicamente o, como muy tarde, cuando el flotador sobresalga por la parte superior del reposatazas.

Limpie el depósito de recogida de posos de café regularmente.

Limpie el emulsionador de leche: Gire el emulsionador de leche en la dirección de la flecha (fig. F) y enjuáguelo colocándolo bajo el agua corriente. Precaución: –– No utilice paños, bayetas ni limpiadores agresivos para evitar dañar la superficie del aparato. –– No lave la bandeja de goteo en el lavavajillas porque puede deformarse.

Indicación El recipiente de posos de café (fig. A, nº 1) es apto para lavavajillas. Durante la limpieza periódica en el lavavajillas pueden producirse ligeras modificaciones en el color del recipiente de posos de café.

182 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 182

11.2 Limpieza de la unidad de preparación Condición: El aparato está apagado (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168).

Indicación Para una protección óptima de su aparato, le recomendamos que limpie la unidad de preparación al menos una vez por semana lavándola bajo el agua del grifo.

Tome el compartimento derecho del aparato (fig. A, nº 14) y tire de la cubierta hacia la derecha.

Mantenga pulsado e botón rojo del asa de la unidad de preparación (fig. B, nº 1) y gire el asa hacia la derecha hasta el tope (aprox. 75°).

Extraiga la unidad de preparación tirando del asa hasta sacarla del aparato.

No altere el estado de la unidad de preparación (no desplace ni gire los componentes de la unidad de preparación).

Lave la unidad de preparación completamente montada bajo el agua corriente, enjuagándola por todos los lados. Procure, en particular, que la superficie representada en la fig. D esté libre de restos de café. Precaución:

Deje secar la unidad de preparación.

Si fuera necesario, elimine los restos de café de las superficies en el interior del aparato sobre el que se coloca la unidad de preparación.

Vuelva a colocar la unidad de preparación en el aparato y gire el asa de la unidad de preparación en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para bloquear la unidad de preparación.

Coloque los cuatro dispositivos de bloqueo de la cubierta en la parte trasera del aparato y gire la cubierta a la izquierda hasta que quede enclavada.

ESPAÑOL No lave jamás la unidad de preparación en el lavavajillas.

183 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 183

11.3 Programa de limpieza integrado El programa de limpieza integrado elimina los posos y restos de aceite del café que no pueden eliminarse a mano. Dura unos 15 minutos en total. Durante el proceso completo el símbolo de limpieza parpadea . Condición: El aparato está apagado (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168).

Precaución: –– Ejecute el programa de limpieza integrado cada 2 meses o después de 200 tazas preparadas, aunque como muy tarde cuando el símbolo de limpieza se ilumine en el campo de indicación. –– Utilice exclusivamente las pastillas de limpieza de Melitta® para máquinas automáticas de café. Estas pastillas de limpieza se ajustan exactamente a la Melitta® CAFFEO® LATTEA ®. Si utiliza cualquier otro limpiador pueden producirse daños en el aparato. Ejecute el programa de limpieza integrado de acuerdo con los siguientes pasos:

Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, nº 7) tirando de ella hacia arriba y extraiga el depósito de agua del aparato. Llene el depósito con agua fresca del grifo hasta la marca MAX y vuelva a insertarlo en el aparato.

Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de una taza botón ON/OFF durante unos 3 segundos.

→→ El símbolo de la limpieza parpadea. El símbolo de la bandeja de goteo parpadea.

Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.

Vuelva a insertar la bandeja de goteo sin el recipiente de posos de café y coloque el recipiente de posos de café bajo la salida.

184 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 184

Fase 1 Durante la fase 1, se muestra en la pantalla un símbolo de grano de café

→→ Primero se ejecutan dos ciclos de lavado automáticos. A continuación,se ilumina el símbolo de standby .

Tome el compartimento derecho del aparato (fig. A, nº 14) y tire de la cubierta hacia la derecha.

Mantenga pulsado el botón rojo del asa de la unidad de preparación (fig. B, nº 1) y gire el asa hacia la derecha hasta el tope (aprox. 75°).

Extraiga la unidad de preparación tirando del asa hasta sacarla del aparato. →→ El símbolo de standby y el símbolo de limpieza parpadean de forma alternante mientras la unidad de preparación está retirada.

No altere el estado de la unidad de preparación (no desplace ni gire los componentes de la unidad de preparación).

Lave la unidad de preparación completamente montada bajo el agua corriente, enjuagándola por todos los lados.

10 Deje secar la unidad de preparación. 11 Inserte la pastilla de limpieza en la unidad de preparación (fig. C). 12 Vuelva a colocar la unidad de preparación en el aparato y gire el asa de la unidad de preparación en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para bloquear la unidad de preparación.

ESPAÑOL Peligro de daños en la unidad de preparación –– Solo podrá retirar la unidad de preparación durante el programa de limpieza integrado en el momento aquí indicado.

→→ La fase 1 ha concluido.

185 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 185

Fase 2 Durante la fase 3 se muestran en la pantalla dos símbolos de grano de café . →→ El símbolo de limpieza sigue parpadeando y el símbolo de standby se apaga. El símbolo del depósito de agua se ilumina.

13 Coloque los cuatro dispositivos de bloqueo de la cubierta en la parte trasera del aparato y gire la cubierta a la izquierda hasta que quede enclavada. 14 Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, nº 7) tirando de ella hacia arriba y extraiga el depósito de agua del aparato. Llene el depósito con agua fresca del grifo hasta la marca MÁX. y vuelva a insertarlo en el aparato. 15 Desplace la salida (fig. A, nº 2) hacia abajo del todo. 16 Pulse el botón de intensidad del café de limpieza integrado.

, para reanudar el programa

→→ Se reanuda el programa de limpieza integrado. Este proceso dura aproximadamente 5 minutos. El agua fluye de la salida así como del interior del aparato a la bandeja de goteo. A continuación se ilumina el símbolo de la bandeja de goteo . →→ La fase 2 ha concluido. Fase 3 Durante la fase 3 se muestran en la pantalla tres símbolos de grano de café .

17 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café. 18 Vuelva a insertar la bandeja de goteo sin el recipiente de posos de café y coloque el recipiente de posos de café bajo la salida. →→ La fase 3 ha concluido.

186 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 186

Fase 4 Durante la fase 4 se muestran en la pantalla tres símbolos de grano de café . El grano de café mediano parpadea. →→ Se reanuda el programa de limpieza integrado. Este proceso dura aproximadamente 5 minutos. El agua fluye de la salida así como del interior del aparato a la bandeja de goteo. A continuación se ilumina el símbolo de la bandeja de goteo .

19 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café y vuélvalos a colocar. →→ El botón de standby se ilumina después de una fase de calentamiento corta. El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.

11.4 Programa de descalcificación integrado El programa de eliminación de cal integrado elimina los restos de cal del interior del aparato. Dura unos 25 minutos en total. Durante el proceso completo el símbolo de descalcificación parpadea . Condición: El aparato está apagado (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168).

–– Ejecute el programa de descalcificación integrado cada 3 meses o si el símbolo de descalcificación se ilumina en el campo de indicación. –– Utilice únicamente el descalcificador para máquinas de espresso Melitta® ANTI CALC. Estos productos descalcificadores se ajustan exactamente a la Melitta® CAFFEO® LATTEA®. –– Nunca utilice vinagre ni ningún otro descalcificador. Ejecute el programa descalcificador integrado de acuerdo con los siguientes pasos:

Extraiga, si procede, antes de eliminar la cal, el filtro de agua Melitta® Claris® del depósito de agua.

Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de dos tazas botón ON/OFF durante unos 3 segundos. →→ El símbolo de la descalcificación goteo parpadea.

parpadea. El símbolo de la bandeja de

Fase 1 Durante la fase 1, se muestra en la pantalla un símbolo de grano de café

Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.

Vuelva a insertar la bandeja de goteo sin el recipiente de posos de café y coloque el recipiente de posos de café bajo el emulsionador de leche. →→ El símbolo del depósito de agua

Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, nº 7) tirando de ella hacia arriba y extraiga el depósito de agua del aparato y vacíelo completamente.

Utilice el descalcificador en el depósito de agua (p.ej. líquido descalcificador Melitta® ANTI CALC para máquinas de espresso) conforme a las instrucciones que figura en el envase. Advertencia:

Peligro de irritaciones en la piel debido el descalcificador. Tenga presentes las instrucciones de seguridad y las cantidades que figuran en el embalaje del descalcificador.

Vuelva a colocar el depósito de agua.

Pulse el botón de intensidad del café descalcificación integrado:

para iniciar el programa de

→→ Se inicia el programa de descalcificación integrado. El agua fluye en el interior del aparato en varios intervalos hasta la bandeja de goteo. Este proceso dura aproximadamente 15 minutos. A continuación se ilumina el símbolo del emulsionador de leche . →→ La fase 1 ha concluido.

188 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 188

Fase 2 Durante la fase 3 se muestran en la pantalla dos símbolos de grano de café .

10 Procure que el recipiente de posos de café se encuentre colocado bajo el emulsionador de leche. 11 Gire el botón giratorio del emulsionador de leche (fig. A, nº 11) en el sentido de las agujas del reloj para abrir el emulsionador de leche. →→ El agua sale del emulsionador de leche hasta el recipiente de posos de café. Durante esta operación se ilumina el símbolo del emulsionador de leche . A continuación se ilumina el símbolo de la bandeja de goteo

12 Deje abierto el emulsionador de café. 13 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café. 14 Vuelva a insertar la bandeja de goteo sin el recipiente de posos de café y coloque el recipiente de posos de café bajo el emulsionador de leche. →→ El símbolo del depósito de agua

15 Enjuague el depósito de agua a fondo, rellénelo hasta la marca MÁX. con agua fresca del grifo. 16 Pulse el botó de intensidad del café descalcificación integrado.

para reanudar el programa de

→→ El agua fluye en varios intervalos del emulsionador de leche al recipiente de posos de café. Durante esta operación, parpadea el símbolo del emulsionador de leche . A continuación se ilumina el símbolo del emulsionador de leche . →→ La fase 2 ha concluido.

189 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 189

Fase 3 Durante la fase 3 se muestran en la pantalla tres símbolos de grano de café .

17 Gire el botón giratorio del emulsionador de leche hacia la izquierda para cerrar el emulsionador de leche. →→ El agua fluye en el interior del aparato hasta la bandeja de goteo. A continuación se ilumina el símbolo de la bandeja de goteo .

18 Vacíe la bandeja de goteo y vuélvala a colocar. →→ El botón de standby se ilumina después de una fase de calentamiento corta. El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.

19 Vuelva a colocar el filtro de agua Melitta® Claris® en el depósito de agua.

190 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 190

Transporte y eliminación

12.1 Preparación para el transporte, protección anticongelación y medidas durante períodos prolongados de inactividad Eliminar el vapor del aparato Recomendamos que lleve a cabo un proceso de purga del vapor del aparato, cuando se tenga previsto no utilizarlo durante un largo periodo de tiempo y antes de un transporte. De este modo, el aparato quedará protegido frente a daños ocasionados por la escarcha. Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de la página 168). Extraiga el filtro de agua Melitta® Claris® del depósito de agua.

Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de una taza botón ON/OFF durante más de 2 segundos.

→→ El símbolo de standby parpadea durante una breve fase de calentamiento. A continuación se ilumina el símbolo del depósito de agua .

Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, nº 7) tirando de ella hacia arriba y extraiga el depósito de agua del aparato. →→ El símbolo del emulsionador de leche

Coloque un recipiente bajo el emulsionador de leche.

Gire el botón giratorio del emulsionador de leche (fig. A, nº11) en el sentido de las agujas del reloj para abrir el emulsionador de leche. →→ El agua sale del emulsionador de leche al recipiente, junto con vapor. El símbolo del emulsionador de leche parpadea.

191 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 191

Advertencia: Peligro de escaldamiento por vapor caliente Procure no quemarse con el vapor caliente que sale del emulsionador de leche al evaporarse el líquido.

En cuanto deje de salir vapor, gire el botón giratorio del emulsionador de leche hacia la izquierda para cerrar el emulsionador de leche. →→ El vapor habrá sido expulsado de la máquina.

Indicación El filtro de agua Melitta® Claris® no debería permanecer seco durante un periodo de tiempo largo. Por este motivo, le recomendamos que guarde el filtro de agua Melitta® Claris® si no tiene previsto utilizar el aparato en un vaso de agua en el frigorífico. Transporte

Purgue el vapor del aparato (véase página 191).

Vacíe y limpie la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.

Vacíe el depósito de agua y el depósito de granos de café. Aspire los granos situados más al fondo, si fuera preciso, con un aspirador.

Extraiga el filtro de agua Melitta® Claris® del depósito de agua.

Limpie la unidad de preparación (véase página 183).

Transporte el aparato, a ser posible, en el embalaje original incluyendo la espuma dura para evitar daños durante el transporte. Precaución: No debe transportar ni guardar el aparato en medios de transporte o en habitaciones a bajas temperaturas, ya que el agua residual puede congelarse o condensarse y provocar daños en el aparato. Eliminación

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente utilizando los sistemas de recogida adecuados.

Subsanar averías Avería

Nivel de molido demasiado fino.

Ajustar el nivel de molido a un nivel más grueso. Limpie la unidad de preparación. Si fuera necesario, ejecute el programa de descalcificación integrado Si fuera necesario, ejecute el programa de limpieza integrado

El depósito de agua no está lleno o no está correctamente insertado.

Llenar el depósito de agua y procurar que quede bien colocado. Si fuera necesario, abra el emulsionador de leche hasta que el agua salga del aparato y vuelva a cerrar el emulsionador de leche.

Unidad de preparación atascada.

Limpie la unidad de preparación.

Los granos no caen en el mecanismo de molido (los granos están demasiado aceitosos).

Golpear ligeramente el depósito de granos de café.

Hay un cuerpo extraño en el mecanismo de molido

Ponerse en contacto con el servicio técnico.

El mecanismo de molido emite un alto nivel de ruido

Hay un cuerpo extraño en el mecanismo de molido

Ponerse en contacto con el servicio técnico.

Los símbolos de los granos de café parpadean, aunque el recipiente de granos de café esté lleno.

no hay suficientes granos Pulse el botón de operación de café molidos en la para preparación de una o cámara de preparado de dos tazas.

El mecanismo de molido no muele los granos de café.

ESPAÑOL El café cae solo en forma de gotas.

193 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 193

El símbolo de limpieza y el símbolo de disponibilidad para el uso parpadean alternativamente.

La unidad de preparación Coloque la unidad de falta o no está colocada preparación correctamente correctamente Sobrecarga de la cámara de preparación.

Apague la máquina pulsando el interruptor de encendido/ apagado (si fuera preciso, repita la operación varias veces) hasta que se muestre el modo standby

El símbolo del emulsionador de leche se ilumina fuera de la fila.

Hay aire en el interior de los tubos internos del aparato.

Abra la válvula hasta que el símbolo desaparezca y vuelva a cerrar la válvula. Apague la máquina y retire la unidad de preparación, límpiela colocándola bajo el agua corriente y luego vuelva a colocarla de nuevo. Vuelva a encender la máquina. A continuación dispense una gran cantidad de café.

Se ha interrumpido el proceso de limpieza y antical.

Se ha interrumpido la alimentación de corriente, p. ej. a causa de una fallo en el suministro de corriente.

El aparato ejecuta automáticamente un programa de lavado. Siga para ello las indicaciones del aparato.

194 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 194

Avería La unidad de preparación no se puede colocar después de haberla sacado.

La unidad de preparación Comprobar, si el asa para no está correctamente el correcto bloqueo de la bloqueada. unidad de preparación está correctamente encajada. El accionamiento no se halla en la posición correcta.

Apague y vuelva a encender el aparato y, luego, pulse las teclas de operación para el dispensado de una y dos tazas durante más de 2 segundos. El accionamiento se desplaza a su posición. A continuación, vuelva a colocar la unidad de preparación y asegúrese de que el bloqueo es correcto.

todos los botones de operación parpadean de forma continua

Apagar el interruptor de encendido/apagado del aparato y volver a encenderlo. Si esto no soluciona el fallo, envíe el aparato al servicio técnico.

ESPAÑOL Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestro servicio técnico en el teléfono +34 91 662 27 67.

195 Heft_Lattea_EU_2_3.indd 195