MELITTA NC - Broyeur

NC - Broyeur MELITTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NC MELITTA en formato PDF.

📄 187 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MELITTA NC - page 81
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Detalles
Tipo de producto Cafetera de filtro
Capacidad 10 tazas
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 30 x 20 x 25 cm
Peso 1,5 kg
Materiales Plástico, acero inoxidable
Funciones principales Preparación de café de filtro, función de mantener caliente
Mantenimiento y limpieza Filtro extraíble, depósito de agua extraíble para una limpieza fácil
Piezas de repuesto y reparabilidad Compatible con filtros estándar, piezas de repuesto disponibles
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento
Información general Ideal para familias y oficinas, diseño compacto

Preguntas frecuentes - NC MELITTA

¿Cómo limpiar la cafetera MELITTA NC?
Para limpiar la cafetera MELITTA NC, desmonte el depósito de agua y el portafiltro. Lávelos con agua caliente jabonosa. Use un paño suave para limpiar el exterior de la máquina y descalcifique regularmente según las recomendaciones del fabricante.
¿Qué hacer si la cafetera no enciende?
Verifique que la máquina esté bien conectada y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el depósito de agua esté en su lugar y lleno.
¿Por qué mi café tiene un sabor amargo?
Un sabor amargo puede deberse a una molienda demasiado fina, a un tiempo de infusión demasiado largo o a una cafetera sucia. Intente ajustar la molienda y asegúrese de limpiar la máquina regularmente.
¿Cómo ajustar la intensidad del café?
La intensidad del café se puede ajustar modificando la cantidad de café molido utilizada o eligiendo un tipo de molienda diferente. Consulte el manual de usuario para obtener consejos específicos para su modelo.
¿Qué hacer si el café no sale?
Si el café no sale, verifique que el depósito de agua esté lleno y que el portafiltro esté correctamente instalado. También puede ser necesario descalcificar la máquina si el agua no circula.
La cafetera hace ruidos extraños, ¿qué debo hacer?
Ruidos extraños pueden indicar un problema de funcionamiento. Asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie estable y verifique si hay residuos de café obstruyendo las piezas. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo programar la cafetera para un inicio automático?
Para programar la cafetera MELITTA NC, consulte el manual de usuario. En general, deberá ajustar la hora actual y luego establecer la hora a la que desea que el café comience a prepararse.
¿Cuál es la capacidad del depósito de agua de la MELITTA NC?
El depósito de agua de la MELITTA NC tiene una capacidad de 1,2 litros, lo que permite preparar varias tazas de café a la vez.

Preguntas de los usuarios sobre NC MELITTA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NC - MELITTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NC de la marca MELITTA.

MANUAL DE USUARIO NC MELITTA

1 Por seguridad 82
1.1 Uso previsto 82
1.2 Riesgo electrico.. 82
1.3 Riesgo de quemaduras y escaldaduras 82
1.4 Seguridad general 82
1.5 Niños.. 82
2 Descripción general de laquina. 83
2.1 Botón "ON/OFF" 84
2.2 Modos de serviceo 84
3 Primeros pasos. 84
3.1 Desembalar laquina 84
3.2 Colocar laquina 84
3.3 Conectar laquina 84
3.4 Encender laquina por primera vez. 84
4 Preparativos. 85
4.1 Llenar agua del grifo 85
4.2 Introducir granos de café 85
4.3 Utilizar leche 85
4.4 Vaciar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café.....85
5 Preparar bebidas. 86
5.1 Preparar dos bebidas alismo tiempo 86
5.2 Modificarajustes 87
5.3 Ajustar el grado de molienda 87
6 Ajustes basics. 87
6.1 Ajustar el tiempo de desconexión.... 87
6.2 Ajustar la dureza del agua. 88
6.3 Enjuagado de apagado 88
6.4 Ajustar la temperatura de preparación 88
7 Conservación y mantenimiento......89
7.1 Limpiar las superficies 89
7.2 Limpiar el grupo de preparación....89
7.3 Limpiar el sistemas de leche 89
7.4 Limpiar la unidad de leche 90
7.5 Programa de limpieza 90
7.6Programa"Descalcificacion" 91

7.7 Filtrodegua 92
7.8 Ajustes de fabrica 93
7.9 Purgar el vapor 93

8 Transporte. 94
9 Eliminación 94
10 Datos技术和 94
11 Fallos 94

1 Por seguridad

1.1 Uso previsto

Laquina está prevista para preparar bebidas de café y calentar leche y agua en el ambito domestico.

Cualquier除外 lo será considerado contrario al uso previsto y pueda provocar daños personales y materiales.

1.2 Riesgo electrico

No utilise laquina si no seswanae en perfecto estado和技术ico.

Danos en laquina o en el cable de alimentacion suponen un riesgo mortal por electrocución. En tal caso, no deberá utiliser laquina y encargar su reparacion al fabricante, al serviceo的技术ico o a un serviceo autorizzato.

No es admissible sumergir laquina en agua ni que el cable de alimentacion entre en contacto con agua.

Separe laquina de la alimentacion electrica si va a permanecer sin vigilancia durante un periodo de tiempo prolongado.

1.3 Riesgo de quemaduras y escaldaduras

Los liquidos y vapeores expulsados
puede estar muy calientes. Lo
mismo sucede con las toberas de
la boquilla.

No es admissible utilizar la这其中tro de un armario o a alturas por encima de 2000 m sobre el nivel del mar.

No introduzca la mano en laquina durante el funciona-. miento.

No es admissible abrir la carcas. ni Manipular laquina o los accesos en modo algo.

1.5 Niños

No es admissible que los niños juguen con laquina.

Mantenga a los niños menos de 8 años alejados de laquina.

Laística solaouldrutilizar por niñosmayores de 8 años o por personas concapacidades físicas, sensoriales orinteuctuales reduidas o personas sin los conocimientos y la experiencia necessarios,iamiy cuando esté presente una persona de vigilancia o si han sido instruidos en el manejo seguro de laística yentaistenlospeligros queresultan alrespecto.

La limpieza y el mantenimiento no se decide hacer的内容をはまなに保存了下来。Los niños son capaz de ser supervisados durante la limpieza y elostenimiento.

2 Descripción general de laquina

MELITTA NC - Descripción general de laquina - 1

MELITTA NC - Descripción general de laquina - 2

1 Mando "Cantidad de cafe"
2 Botones de mando
3 Indicadores
4 Boton "ON/OFF"
5 Superficie calientatazas
6 Palanca "Ajuste del grado de molienda" (interior)

7 Cubierta
8 Unidad de preparacion (interior)
9 Recipiente para posos de café (interior)
10 Tubo flexible para leche
11 Flotador
12 Bandeja de goteo

13 Reposatasas
14 Boquilla ajustable en alta para bebidas de café y leche
15 Deposto de granos
16 Deposito de agua
17 Cable de alimentación

MELITTA NC - Descripción general de laquina - 3

MELITTA NC - Descripción general de laquina - 4

IndicatorFunción en el modo de servicios 1/2
18Indicador de encendido
19Desconexión automatística/ajustes de fibricula
20AguaDureza del agua/ –
21Bandeja de goteoEnjuagado de apagado/ –
22Granos de caféIndicador de estado/ –
23FiltroPrograma de filtró/ –
24LimpiezaPrograma de limpieza/ –
25DescalcificaciónPrograma de descalcificación/ –
26Dispensado de vaporTemperatura de preparación/ purga de vapor
Botones de mando
27Botón "Intensidad del café"
28Botón de dispensado "Café"
29Botón de dispensado "Capuchino"
30Botón de dispensado "Latte Macchiato"
31Botón de dispensado "Espuma de leche"
32Botón "Agua/Servicio"

2.1 Botón "ON/OFF"

Para encender laquina debe pulsar brevemente el boton "ON/OFF". Laquina realiza un enjuagado durante el proceso de calentimiento. A ser possible, colque un recipiente bajo de la boquilla.

Para apagar laística debe pulsar el botón "ON/OFF" durante aproximamente 2 segundos. En caso contrario, laística se apagará automatistically al cabo de un intervalo preajustado.

2.2 Modos de servicios

Laquina consta de dos发展模式 de service. Los发展模式 de service le permiten fazer suquina y executar funções de conservación y mantenimiento.

Acceder al modo de serviceo

Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2segundos para acceder al Modo de service 1.
Pulse simultaneamente los botones "Agua/Servicio" e "Intensidad del café" durante más de 2segundos para acceder al Modo de service 2.
》()El Indicador de encendido parpada con rapidez cuando el modo de的服务icio estáactivado.
Pulse el botón "Agua/Servicio" una o varías vezes para selectionar una funciona.
》Elindicadordelafunciocactivada se enciende.

Si no se hace más entradas durante un intervalo de 1 minuto, laquina volverá al modo de disposicion de servicios.

Finalizar el modo de servicios

Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2seguidos para guar-dar el ajuste y salir del modo de service.
- Pulse该如何 botón de dispenso para salir del modo de servicios sin guar-dar los ajustes realizados.

3 Primeros pasos

3.1 Desembalar laquina

Retire el material de embalaje, las tiras adhesivas y las láminas de protección de laquina. Guarde el embalaje original.

Laquina se ha sometido a una prueba de funcionaimiento en fabrica. Debido aarlo能把 hallarse restos de café y agua en el interior de laquina.

Incluido en el volumen de entrega

  • Tubo flexible para leche
  • Elemento auxiliar de enroscado para el filtró de agua
  • Tira de prueba para determinar la dureza del agua

3.2 Colocar laquina

  • Coloque laquina en un lugar seco.
  • Coloque laística sobre una superficie estable, plana y seca. La superficie no debe estar caliente. Laística no debe encontrarse cerca de un fregadero o algo similar.
  • Mantenga una distancia suficiente de los 10 cm aprox. con la pared y otros objetivos. Por encima de laquina debe quedar un'espio libre de 20 cm como minimo.
  • Coloque el cable de alimentación de tal modo que no se apuye sobre ningún canto y no pueda sufir días por superficies calientes.

3.3 Conectar laquina

Laquina solo se debe enchufar a una caja de enchufe con puesta a tierra debidamente instalada. La caja de enchufe con puesta a tierra debe estar protegida por un fusible de 10 A como微量元素.

3.4 Encender laquina por primera vez

  1. Coloque un recipiente bajo de la boquilla ajustable en alta. La distancia entre la salute y el recipiente debe ser lo más minima possible.

  2. Encienda laquina con el botón "ON/OFF".

El Indicador de encendido se enciende brevemente.
El indicator Agua se enciende.

  1. Retire el depuesto de agua. El depuesto de agua se debe enjuagar con agua clara del grifo.

  2. Llene el depósito de agua con agua fresca y fria del grifo y vuelva a colocarlo. Observe las instrucciones en el capítulo 4.1, págin 85.

» El indicator Dispensado de vapor parpadea con rapidez.

  1. Pulse un botónrialquiera.

La boquilla para leche expulsion agua y el Indicador de disposicion de servicios parpadea.
Laquina se calienta y expulsa agua caliente por la boquilla.
Laquina está purgada cuando la boquilla deje de expulsion agua.
El Indicador de encendido y el indicator Grano de café se encienden.

  1. Llene el deposito de granos con granos de café. Observe las instrucciones en el capitulo 4.2, paging 85.
  2. Prepare las primeras dos bebidas y des-echa las bebidas preparadas. Observe las instrucciones en el capitulo 5, pagina 86.

4 Preparativos

4.1 Llenar agua del grifo

El indicator Agua se enciende.

La calidad del agua del grifo influye de forma decisiva en el sabor del café. Llene el deposto de agua solo con agua fresca y fria del grifo exenta de gas carbonicalo. Bombie el agua a diario. Preste atencion al nivel de llenado maximum.

4.2 Introducir granos de café

El indicator Grano de café parpadea.
iPRECAUCION! No utilise granos de café liofilizados o caramelizados, ya que pueda aglutar el mecanismo

de molienda. El café molido y el café instantáneo también puede darar el mecanismo de molienda.

Los granos de café tostados pierden su aroma en poco días. Por ese no debe llenar demasiados granos de café en el deposito de granos.

Atencion! Al cambiar de tipo de grano permanecer a un resto del tipo de grano anterior en el mecanismo de molienda. Las siguientes dos bebidas se preparan con restos del tipo de granos anterior. Las personas con intolerancia a la cafea podran consumir bebidas de cafe a partir de latermination preparacion.

4.3 Utilizar leche

Para preparar espuma de leche o leche caliente deben introducir el tubo flexible para leche en un envase de leche commercial. A modo adicional pourrait utiliser un lanzador de leche o un deposito de leche. El lanzador de leche y el deposito de leche no está incluidos en el volumen de entrega.

Utilice sempre leche fria.

MELITTA NC - Utilizar leche - 1

4.4 Vaciar la bandeja de goteo y el recipientte para posos de café

ElindicadorBandeja de goteo se enciende.

Al cabo de un número determinado de preparaciones, laquina Solicitará vinciar

la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café. El flotador saliente también indica cuando es el momento de vaciar la bandeja de goteo.

MELITTA NC - Vaciar la bandeja de goteo y el recipientte para posos de café - 1

La bandeja de goteo se pueda extraer de la这其中irando hacía delante. Vace la bandeja de goteo y el Cajón para posos de café siempre a la vez. A continuación, deben asegurar de introducir la bandeja de goteo en la这其中a hasta el tope.

Información! Si vacía la bandeja de goteo y el Cajón para posos de café,msteadras laquina está apagada,laquina no registrará este proceso. Por consiguiente,cede la posibiliad de que se requiera vinciar los recipientes aunque la bandeja de goteo y el recipientepara posos de cafe aun no estén llenos.

5 Preparar bebidas

Observe las siguientes indicaciones durante la preparación:

  • En el deposito de agua debe haber unacantidad suficiente de agua.Laquina solicitarallenaragua,si el nivel deIlenadoesinsuficiente.
  • El depuesto de granos debe contener unacantidad suficiente de granos de cafe.Laquina solo solicita llenar granos de cafe,wheno no queden mas granos de cafe en el depuesto de granos yel molinillo se haya quadado vacio.

  • Para preparar unabebida con leche se debe haber connectado un recipiente con leche. Laquina no indica la falta de leche.

  • Los recipientes para las bebidas deben ser suficientemente grandes. LaULDad debebida varia enfuncion del tipo debebida.
    El Indicador de encendido debe estarencendido.
  • Pulse el botón de dispenso correspondiente para iniciar la preparación. Preste atencion a losindicadores durante la preparacion.
  • Utilice el mando "Cantidad de café" paraaabrear la cantidad debebida requerida.
    Para detener la preparación debe volver a pulsar el botón de dispensado.
  • La preparación termina de forma automática.

Recomendamos limpiar el sistema de leche cuando de haber preparado bebidas con leche. Asíoulda evitar que se desarrollen gérmenes nocivos para la salute.

clean Losindicadores iluminados Limpieza y Dispensado de vapor indican la necessities de limpiar el sistema de leche. No obstante,oulda seguir preparando bebidas de leche y limpiar el Sistema de leche a continuacion.

  1. Sumerja el tubo flexible en un recipiente con agua fresca del grifo (150ml aprox).
  2. Pulse el botón de dispenso "Espuma de leche" durante más de 2segundos.

Observe también las instrucciones en el capítulo 7.3, págin89 y capítulo 7.4, págin90.

5.1 Preparar dos bebidas alismo tiempo

Todas lasbebidas se pueeden preparar de dos en dos. Para ello basta con pulsar dos vezes seguidas la tecla de dispensado querida.El indicator 2× se enciende durante la preparacion.Al preparar bebidas con leche, parpadearara adicondionalmente el indicator Dispensado de vapor.

Antes y durante la preparación podrá modifierla intensidad del café y la canti-dad debebida.

Paraaabstar intensidad del café debepulsar el boton "Intensidad del cafe".La intensidad del cafe ya no se podraromicargar una vez finalizo el procesode molido.

El ajuste modificado de la intensidad del café también se utilizes en las siguientes preparaciones.

Para modifier la cantidad de bebida debegirar el mando "Cantidad de café".

5.3 Ajustar el grado de molienda

El grado de molienda ajustado para moler los granos de café influye en el sabor del café. Cuanto más fino sea el grado de molienda, más fuerte sera el café.

El grado de molienda se ha ajustado en fabricula de forma optima. Ajuste el grado de molienda como muy(PRonto al cabo de 100 cafés dispensados (al cabo de 1 mes aprox., en funciona del Consumo de café).

Use la palianca de "Ajuste del grado de molienda" para ajustar el grado de molienda de forma optima. Ajuste el grado de molienda solo durante el proceso de molido.

MELITTA NC - Ajustar el grado de molienda - 1

Información! Evite ajustar un grado de molienda demasiado bajo. El grado de molienda es optimo, cuando el café fluye homogeneamente de la boquilla y se forma una cremaFINE y densa.

6 Ajustes basics

Los ajustes Basics se encontrartran en el Mode de servicios 1. Los granos de café que se van encendiando simbolizan el valor ajustado.

6.1 Ajustar el tiempo de desconexión

Laquina cambia automatistically al mode de ahora de energia, si no la utilizes durante un tiempo prolongado. Después, laquina se apaga porcomplete.

Cuando laquina se enquiryra en el mode de ahora de energia, seoulda activ pulsando brevemente qualquier boton de mando.

  1. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2 días.
  2. 2x Pulse el botón "Agua/Servicio" repetidas vezes hasta que se enciende el indicator 2x.
  3. Pulse el botón "Intensidad del café" repetidas vezes hasta ajustar el tiempo requisido.
  4. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2seguidos para guardar el ajuste y salir del modo de service. Pulse该如何 botón de disponible para salir del modo de service sin guardar los ajustes realizados.
IndicadorModo de ahorro de energia en:Desconexión en:
03 horas30 horas
0 010 horas1 hora
0 0 020 horas4 horas
0 0 1 parpadeando30 horas8 horas

6.2 Ajustar la dureza del agua

El grado de dureza del agua del grifo influye en la Frequencia con la que funciona que descalcificar laquina. Cuanto más dura sea el agua del grifo, más freciente sera la necessities de descalcificar laquina.

Determine la dureza del agua utilizando la cinta de pruneba adjunta. Observe las instrucciones en la mesma tira de pruneba y lasuma table.

Dureza del agua°d°e°f
blandade 0 a 10de 0 a 13de 0 a 18
mediade 10 a 15de 13 a 19de 18 a 27
durade 15 a 20de 19 a 25de 27 a 36
muy dura>20>25>36
  1. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2 días.
  2. Pulse el botón "Agua/Servicio" repetidas vezes hasta que se enciende el indicator Agua.
  3. Pulse el botón "Intensidad del café" repetidas vezes hasta ajustar el grado de dureza requirecido.
  4. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2seguidos para guardar el ajuste y salir del modo de service. Pulse在哪ier botón de dispensado para salir del modo de service sin guardar los ajustes realizados.
IndicadorDureza del agua
0blanda, descalcificar al cabo de 150 litres
0 0media, descalcificar al cabo de 100 litres
0 0 0dura, descalcificar al cabo de 70 litres
0 0 0 parpadeandomuy dura, descalcificar al cabo de 30 litres
ningún grano de caféSe está utilizing un filtro de agua. No es possible realizar ajustes.

6.3 Enjuagado de apagado

Laquina realiza un enjuagado automatico al encenderla y al apagarla.

No es recomendable desactivar el enjuagado de apagado de forma permanente.

  1. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2seguidos.
  2. Pulse el botón "Agua/Servicio" repetidas vezes hasta que se enciende el indicator Bandeja de goteo.
  3. Pulse el botón "Intensidad del café" para activar o desactivar el enjuagado de apagado.
  4. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2seguidos para guar-dar el ajuste y salir del modo de serviceo. Pulse该如何 botón de disponible para salir del modo de serviceo sin guar-dar los ajustes realizados.
IndicadorEnjuagado de apagado
#activado
ningún grano de cafédesactivado

6.4 Ajustar la temperatura de preparación

La temperatura de preparación influye en el sabor de labebida de café.

  1. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2 días.
  2. Pulse el botón "Agua/Servicio" repetidas vezes hasta que se enciende el indicator Dispensa de vape.
  3. Pulse el botón "Intensidad de café" repetidas vezes hastaaabrear la temperatura de preparaciónrequireida.
  4. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2seguidos para guardar el ajuste y salir del modo de service. Pulse在哪ier botón de disponible para salir del modo de service sin guardar los ajustes realizados.
IndicadorTemperatura de preparación
0baja
1 0media
0 0 0alta

7 Conservación y mantenimiento

El mantenimiento y la limpieza regular de laquina aseguran una calidad elevada constante de las bebidas.

iPRECAUCION! Los limpiadores inadecuados peuvent darar laquina. No utilise other limpiadores que los recomendados.

7.1 Limpiar las superficies

Use un paño suave humedecido y un poco de detergente lavavajillas para limpiar las superficies. Elimine la suciedad visible de inmediato.

Després de haber vaciado la bandeja de goteo y el recipientte para posos de cafédeferaba enjuagarlos y, en caso requisite, limparlos también con un paño suave humedecido y un poco de detergente lavavajillas.

Utilice un paño suave para eliminar los restos de granos de café en el deposito de granos. El paño debe estar seco.

7.2 Limpiar el grupo de preparación

El grupo de preparación se debe limpiar una vez pormana.

  1. Para retiring la cubierta deben agarrarla por el tirador encastrado y tirar de la cubierta hacía elazo.
  2. Presione y mantenga presionada la palanca roja junto al asa del grupo de preparacion y gire el asa en el sentido de las agujas del reloj hasta que se engatille en el tope.
  3. Extraiga el grupo de preparación tirando del asa.

clean El parpadeo alternatively del Indicador de encendido y del indicator

clean significa que se ha退市ado el grupo de preparacion.

MELITTA NC - Limpiar el grupo de preparación - 1

  1. Enjuague el grupo de preparación completo debajo de un chorro de agua corriente por todos los lados. Preste particularmente atencion a que el filtro quede libre de restos de café.

MELITTA NC - Limpiar el grupo de preparación - 2

  1. Deje escurrir el grupo de preparación.
  2. Elimine los restos de café de las superficies interiores de laquina con un paño suave seco.
  3. Coloque el grupo de preparación en laquina. Presione y mantenga presionada la palanca rojajuven al asa del grupo de preparacion y gire el asa en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que se engatille en el tope.
  4. Vuelva a colocar la cubierta hasta fjarla en su posicion.

7.3 Limpiar el sistemas de leche

Recomendamos limpiar el sistema de leche al cabo de 100 bebidas de leche aprox. Laquina no solicitará la limpieza del sistema de leche.

Utilice exclusivamente los limpiadores para sistemas de leche Melitta® Perfect Clean para MQinas automaticas de café.

Utilice un recipiente con una capacité de al menos 500ml para recoger el liquido.

  1. Llene un segundo recipiente con solución de limpieza. Observe las instrucciones sobre el embalaje del limpiador para sistemas de leche.
  2. Meta el tubo flexible en la solución de limpieza.
  3. Gire el mando "Cantidad de cafe" a la posicion maxima.
  4. Pulse el botón de dispensado "Espuma de leche".
    Laquina se enuaga.
  5. Pulse el botón de dispensado "Espuma de leche" repetidas vezes hasta v(acar el recipientte.
  6. Llene el segundo recipiente con 500 ml de agua fresca del grifo.
  7. Vuelva a pulsar el botón de dispenso "Espuma de leche" repetidas vezes hasta vaciar el recipiente.

7.4 Limpiar lainstitution de leche

Los restos de leche son propensos a deserollar germenes nocivos enunos poco días. Por este motivo esnecessary limpiear la unidad de leche y el tubo flexible para leche con regularidad.

  1. Retire el tubo flexible para leche de la boquilla.
  2. Desmonte launidad de leche.

MELITTA NC - Limpiar lainstitution de leche - 1

  1. Limpie todos los componentes con agua caliente. Utilice un paño suave humedecido y un detergente lavavajillas.
  2. Vuelva a montar la unidad de leche debidamente. Durante el montaje, preste atencion a empujar la unidad de leche hacia arriba hasta el tope.

7.5 Programa de limpieza

El programa de limpieza permite eliminar residuos y restos de aceite de café. Este programa se debe ejectar cada dos mezos o cuando laquina lo Solicite.

Utilice unicamente las pastillas de limpieza Melitta Perfect Clean para migunas automaticas de cafe. Observe las instrucciones sobre el embalaje de las pastillas de limpieza.

Atencion! El producto pueda provocar irritacion ocular. En caso de contacto accidental deben enjuagarse los ojos durante algunos Minutes con agua clara. Acuda a un medico si los sintomas persisten.

El tiempo deexecution del programa es de 15minutos aprox.y noDebe interruptirse. Elprogramasejecuta envarias etapas. El número de granos de cafévisualizzato indica el progreso del programa.

clean El indicator Limpieza encendido advierte que esnecessary limpiar laquina.

  1. Llene el deposito de agua con agua del grifo hasta el nivel de llenado máximo. Vuelva a colocar el deposito de agua en su situó.
  2. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2segundos para acceder al Modo de service 1.
  3. clean Pulse el botón "Agua/ Servicio" repetidas vezes hasta que se encienda el indicator Limpieza.
  4. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2seguidos.

» clean Se inicia el programa de limpieza. El indicator Limpieza parpadea,mientras se ejectca el programa.

》 ElindicadorBandeja de goteo se enciende.

  1. Vacie la bandeja de goteo y el cajón para posos de café.
  2. Coloque la bandeja de goteo sin el cajón para posos de café y coloque el cajón para posos de café bajo de la boquilla.
    Se inicia la prima etapa.

Laquina se enjuaga dos vezes.
» clean El indicator Limpieza parpadea con rapidez.

  1. Retire el grupo de preparación. No apague laquina.

  2. Enjuague el grupo de preparación debajo de unchorro de agua corriente (vease el capitulo 7.2,頁a 89).

  3. Introduzca una pastilla de limpieza en el grupo de preparacion. Coloque el grupo de preparacion en laquina.

MELITTA NC - Programa de limpieza - 1

Se inicia la segunda etapa.

Laquina realiza various procesos de enjuagado.
》 ElindicadorBandeja de goteo se enciende.

Se inicia la tercera etapa.

  1. Vacie la bandeja de goteo y el cajón para posos de café.
  2. Coloque la bandeja de goteo sin el cajón para posos de café y colique que el cajón para posos de café debajo de la boquilla.

Se inicia la cuarta etapa. Los tres granos de café parpadean.

Laquina realiza various procesos de enjuagado.
El indicator Bandeja de goteo se enciende.

  1. Vacie la bandeja de goteo y el cajón para posos de café.
  2. Coloque la bandeja de goteo con el cajón para posos de café.

Laquina está en disposicion de增值服务.

Si se ha interrupido el programa de limpieza, p.ej., por que ha apagado laquina sin querer, debenvoltarencender laquina y seguir las instruccionesa partir del paso 10. Despues, laquina estara en disposicion de servicealogypecialno haya conclusido la limpieza. Para realizaruna limpieza completa debenvoltarainiciar elprograma de limpieza.

7.6 Programa "Descalcificacion"

El programa de descalcificacion permite eliminar depuestos de cal. Este programa se debe executar cada tres días o cuando laquina lo Solicite.

Durante la descalcificacion no debe haber ningún bajo de agua en el depóstito de agua. Si utilizes un bajo de agua, deben退市ar algo antes de起初 la descalcficación (vease el capítulo 7.7, págin 92).

Utilice exclusivamente los descalcificadores liquidos Melitta® Anti Calc para migunas automaticas de café.

Atencion! El producto pueda provocar irritacion ocular. En caso de contacto accidental deben enjuagarse los ojos durante algunos Minutes con agua clara. Acuda a un medico si los sintomas persisten.

El tiempo deexecution del programa es de 15minutos aprox.y noDebe interruptpirse.
Elprogramasejecuta envarias etapas.
El numero de granos de cafe visualizo indica el progreso del programa.

decalc El indicator Descalcificacion encendido advierte que esnecessary descalcificar laquina.

  1. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2seguidos para acceder al Modo de service 1.

  2. decalc Pulse el botón "Agua/ Servicio" repetidas vezes hasta que se enciende el indicator Descalificacion.

  3. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2seguidos.

» decalc Se inicia el programa de descalcificacion. El indicator Descalificacion parpadea cuando se ejecta el programa.

Se inicia la prima etapa.

》 ElindicadorBandeja de goteo se enciende.

  1. Vacie la bandeja de goteo y el cajon para posos de café.

  2. Coloque la bandeja de goteo sin el cajón para posos de café y coloque el cajón para posos de café bajo de la boquilla.

El indicator Agua se enciende.

  1. Llene el deposito de agua con 0,5Litros de solution de descalcificacion. Observe las instrucciones sobre el embalaje del descalcificador.

  2. Vuelva a colocar el depuesto de agua en su situó.

Se inicia la segunda etapa.

Laquina realiza various procesos de enjuagado.

》 ElindicadorBandeja de goteo se enciende.

  1. Vacie la bandeja de goteo y el cajón para posos de café.

  2. Coloque la bandeja de goteo sin el cajón para posos de café y colique que el cajón para posos de café bajo de la boquilla.

El indicator Agua se enciende.

  1. Enjuague el depóstito de agua a fondo y llénelo con agua fresca del grifo.

  2. Vuelva a colocar el depuesto de agua en su situio.

Laquina se enjuaga.

Se inicia la tercera etapa.

Laquina se enjuaga.
El indicator Bandeja de goteo se enciende.

  1. Vacie la bandeja de goteo y el cajón para posos de café.

  2. Coloque la bandeja de goteo con el cajón para posos de café.

Laquina está en disposicion de的服务。

Si se ha interrupido el programa de descalcificacion, p.ej., por que ha apagado laquina sin querer, debenvoltar a encender laquina y seguir las instrucciones a partir del paso 8. Después, laquina estaré en disposicion de servicealogypecialno haya conclusido la descalcificacion Para realizar una descalcificacion completa debenvoltar a起初l el programa de descalcificacion.

7.7 Filtro de agua

Utilizar un filtro de aguaurrenta la vidautildeusmuquina.Elfiltrodeguafiltralcal ylos contaminantes del agua del grifo.

Si utilizes un filtro de agua y lo cambia con regularidad, solo tendrá que descalcificar laquina una vez al ano. Este dato seiba en unacantidad promedia deSES cafés de 120 ml respectivamente aldia Cambiando el filtro 6 vezes al ano.

Utilice únicamente los cartuchos de filtro Melitta® Pro Aqua para migunas automatías de café. Observe las instrucciones sobre el embalaje del cartucho de filtro.

Utilice el elemento auxiliar de enroscado para enroscar y desenroscar el bajo de agua en el deposto de agua.

MELITTA NC - Filtro de agua - 1

Colocar/cambi ar el bajo de agua

Cologne un nuevo filtró de agua en un recipienté lleno de agua fresca del grifo durante algunos Minutes.

El indicator Filtro encendido advierte que esnecessary Cambiar el filtro de agua.

  1. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2seguidos para acceder al Modo de servicio 1.
  2. Pulse el botón "Agua/Servicio" repetidas vezes hasta que se enciende el indicator Filtro.
  3. Pulse el botón "Intensidad de café" repetidas vezes hasta que se encienda un grano de café.
  4. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2seguidos.

» Se inicia el programa de filtro. El indicator Filtro parpadea@mientras se ejectca el programa.
》 ElindicadorBandeja de goteo se enciende.

  1. Vacie la bandeja de goteo y el cajón para posos de café.
  2. Coloque la bandeja de goteo sin el cajón para posos de café y colique que el cajón para posos de café debajo de la boquilla.

》 El indicator Agua se enciende.

  1. Vacie el deposito de agua.
  2. Coloque un filtro nuevo en el deposito de agua.
  3. Llene el deposito de agua con agua fresca del grifo.

  4. Vuelva a colocar el depuesto de agua en su situio.

》Elfiltrosto enjuaga.

  1. Vacie el Cajón para posos de café.
  2. Coloque la bandeja de goteo con el cajón para posos de café.

Laquina está en disposicion de增值服务.

Retirar el filtro de agua

  1. Retire el bajo de agua del deposito de agua.
  2. Llene el deposito de agua con agua fresca del grifo.
  3. Vuelva a colocar el depósito de agua en su situó.

  4. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2segundos para acceder al Modo de service 1.

  5. Pulse el botón "Agua/Servicio" repetidas vezes hasta que se enciende el indicator Filtro.
  6. Pulse el botón "Intensidad de café" repetidas vezes hasta que no quede ningún un grano de café encendido.
  7. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2segundos para guardar el ajuste y salir del modo de service. Se ha desactivado el filtro de agua.
  8. Ajuste la dureza del agua (vease el capitulo 6.2, paging 88).

7.8 Ajustes de fabrica

Tiene la posibididad de restablecer los ajustes de fabrica de laquina. Al restablecer la configuracion original se pierden todos los ajustes personales.

  1. Pulse simultaneamente los botones "Agua/Servicio" e "Intensidad del cafe" durante más de 2segundos para acceder al Modo de service 2.
  2. 2x Pulse el botón "Agua/Servicio" repetidas vezes hasta que parpadee el indicator 2x.
  3. Pulse el botón "Intensidad de café" repetidas vezes hasta que se encienda un grano de café.
  4. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2seguidos para restablecer los ajustes de fabricula de laquina y partir del modo de service. Pulse该如何 botón de dispensado para partir del modo de service sin restablecer los ajustes de fabricula.

7.9 Purgar el vapor

Al purgar el vape de la这其中 is eliminated in the water.

Si hay un FILTER de agua en el deposito de agua, deben retirarlo antes del iniciair el proceso.

  1. Pulse simultaneamente los botones "Agua/Servicio" e "Intensidad del café" durante más de 2dkuros para acceder al Modo de service 2.
  2. Pulse el botón "Agua/Servicio" repetidas vezes hasta que parpadee el indicator Dispensa de vape.
  3. Pulse el botón "Agua/Servicio" durante más de 2seguidos.
    》 El indicator Agua se enciende.
  4. Retire el deposito de agua.
    Comienza la purga de vape.
    » Laquina se apaga.
  5. Vuelva a colocar el deposito de agua vacío.

Guarde el filtro de agua en el frigorífico dentro un recipienté con agua del grifo para que no se quede seco durante un intervalo de tiempo prolongado.

8 Transporte

Transporte laquina preferiblemente en su embalaje original.

No fje las piezas sueltas con cinta adhesiva o cinta de embalaje, bajo que resulta dificil eliminar los restos de adhesivo.

Al enviar laquina a un service Tecnico de Melitta no esnecessary enviarla unto con el reposatasas. Asievitara arañazos a causa del transporte.

Antes de transporte laquina deberáninger a cabo las siguientes tareas:

Purgue el vape de laquina (vease el capitulo 7.9, paging 93).
Vacia la bandeja de goteo y el cajon para posos de café.
Vacia el deposito de agua.
Vaciale deposito de granos.
Limpie laquina (véase el capítulo 7, páginá 89).
- Embale laquina.

9 Eliminación

MELITTA NC - Eliminación - 1

Las máquinas etiquetadas con este symbolo está susjetas a la Directiva Europea 2012/19/CE sobre WEEE (Waste Electrical and Electronic

Equipment (residuos de aparatos electricos y electrónicos)).

Los aparatos electricos no deben eliminarse con la basura domestica. Laquina se debe eliminar de forma respetuosa con el medio ambiente utilizing sistemas de recogida apropiados.

10 Datos&Tecnicos

Datas tíncicos
Tensión de service220 V a 240 V, 50 Hz a 60 Hz
Consumo de correntemáx. 1450 W
Presión de la bombaestática, máx. 15 bares
Dimensiones
Largo200 mm
Alto352 mm
Ancho459 mm
Capacidad
Depósito de granos250 g
Depósito de agua1,5 l
Peso (en vacio)7,7 kg
Condiciones ambientales
Temperaturade 10 °C a 32 °C
Humidad relativ del airedel 30 % al 80 % (no condensation)

11 Fallos

Si las medidas indicadas en la tabla no eliminasen los fallos o si se produjeran除外os fallos,dirijase a la linea de atencion al cliente.

Los nombres de téléphone (tarifa local) se encontrar en la tapa del depuesto de agua o en el airea Servicio de nuestra páginas Web.

FalloCausaSolutión
El café solo sale a gotas de la boquilla.Grado de molienda demasiado fino.Ajustar un grado de molienda más grueso (véase el capitulo 5.3, páginja 87).
Laística está sucía.Limpiar el grupo de preparación (véase el capi-tulo 7.2, páginja 89).Ejecutar el programa de limpieza (véase el capi-tulo 7.5, páginja 90).
Laística está calcificada.Ejecutar el programa de descalcificación (véase el capítilo 7.6, páginja 91).
El café no sale.El depósito de agua no tiene agua o está mal colocado.Llenar el depósito de agua y colocarlo correctamente (véase el capítilo 4.1, páginja 85).
Grupo de preparación obstruido.Limpiar el Grupo de preparación (véase el capí-tulo 7.2, páginja 89).
Laística indica la necesidad de lle-nar granos de café también el depósito de granos está lleno.Los granos de café no(LLegan al mecanismo de molienda.Pulsar un botón de dispensado.Golpear el depósito de granos ligeramente.Limpiar el depósito de granos.Granos de cafédemasiado aceitosos Utilizarotvos granos de café.
El mecanismo de molienda hace mucho ruido.Cuerpos extraños en el mecanismo de molienda.Ponerse en contacto con la linea de atencion al cliente.
El grupo de preparación no se pueda insertarleshupon sacarlo.El asa del dispositiivo debloqueo del Grupo de preparación no se encontrar en la posición correcta.Comprobar si el asa para el dispositiivo debloqueo del Grupo de preparación se ha entgatllado correcta-mente (véase el capítilo 7.2, páginja 89).
El acontecimiento no se encontrar enla posición correcta.Pulsar los botones de dispensado "Cafe" y "Capu-chino" simultanamente durante más de 2segundos. Laística realiza unainitializacion.
Rápido parpadeo alternativo de los indicadores: ()Laística no calienta.Apagar y volver a encender laística.Si el fallo persiste,ponerse encontacto con la linea de atencion al cliente.
Rápido parpadeo alternativo de los indicadores: ()Fallo del sensor de temperatura.Laística se apaga automatistically al cabo de 10segundos.Volver a encender laística.Si el fallo persiste,ponerse encontacto con la linea de atencion al cliente.
Rápido parpadeo alternativo de los indicadores: ()Fallo del acontecimiento de la unidad de preparación.Laística se apaga automatistically al cabo de 10segundos.Volver a encender laística.Si el fallo persiste,ponerse encontacto con la linea de atencion al cliente.
Rápido parpadeo alternativo de los indicadores: ()No se ha insertado el Grupo de preparación.Insertar el Grupo de preparación y bloquearlo.
Parpadeo=rápido de los indicadores sin haber sidoactivados: ()Laística no se ha purgado porcomplete.Purgar laística pulsandoequalquier botón demando.Limpiar el Grupo de preparación (véase el capí-tulo 7.2, páginja 89).

Indholdsfortegnelse

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MELITTA

Modelo : NC

Categoría : Broyeur