COMPACT CHEF HF405110 - Procesador de alimentos MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato COMPACT CHEF HF405110 MOULINEX en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MOULINEX COMPACT CHEF HF405110 - page 83
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MOULINEX

Modelo : COMPACT CHEF HF405110

Categoría : Procesador de alimentos

Tipo de producto Robot de cocina
Características técnicas principales Bol de acero inoxidable de 4,5 L, 3 accesorios (gancho de amasar, batidor, mezclador)
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 38 x 24 x 28 cm
Peso 4,5 kg
Compatibilidades Accesorios compatibles Moulinex
Potencia 800 W
Funciones principales Amasar, mezclar, batir, emulsionar
Mantenimiento y limpieza Bol y accesorios lavables en lavavajillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto según el modelo
Seguridad Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes
Información general Ideal para repostería y cocina diaria

Preguntas frecuentes - COMPACT CHEF HF405110 MOULINEX

¿Cómo usar el Moulinex Compact Chef HF405110 por primera vez?
Antes de usarlo, asegúrese de leer el manual de instrucciones. Enjuague todos los accesorios con agua caliente jabonosa y ensamble el aparato según las instrucciones proporcionadas.
¿Por qué mi Moulinex Compact Chef no arranca?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el bol esté bien colocado. Asegúrese también de que la tapa esté bien cerrada.
¿Cómo limpiar mi Moulinex Compact Chef después de usarlo?
Desmonte los accesorios y lávelos con agua caliente jabonosa. El bol y la tapa se pueden lavar en el lavavajillas. Limpie la base del aparato con un paño húmedo.
¿Puedo usar el Moulinex Compact Chef para amasar masa de pan?
Sí, el Moulinex Compact Chef está diseñado para amasar masas de pan. Asegúrese de no exceder la capacidad máxima del bol para obtener mejores resultados.
¿Qué hacer si mi aparato hace ruidos extraños durante el uso?
Detenga inmediatamente el aparato y desenchúfelo. Verifique si los accesorios están correctamente fijados y si no hay objetos extraños en el bol.
¿Se puede usar el Moulinex Compact Chef para mezclar ingredientes calientes?
No, se desaconseja mezclar ingredientes calientes en el bol, ya que podría dañar el aparato. Espere a que los ingredientes se enfríen antes de mezclarlos.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi Moulinex Compact Chef?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en el sitio oficial de Moulinex o en distribuidores autorizados. Asegúrese de conocer el modelo exacto para pedir las piezas correctas.
Mi aparato no mezcla correctamente, ¿qué debo hacer?
Verifique que los accesorios estén bien instalados y que no haya sobrecargado el bol. Reduzca la cantidad de ingredientes si es necesario.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COMPACT CHEF HF405110 - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COMPACT CHEF HF405110 de la marca MOULINEX.

MANUAL DE USUARIO COMPACT CHEF HF405110 MOULINEX

Courgettes en tranches de 5 mm 600g 25 min Navets en cubes 1 x 1 cm 600g 30 min Mantenimento al caldo Mantenimento al caldo DESCRIPCIÓN A Base A1 Columna trasera B Panel de control: B1 Selector de programa de guisos B2 Selector de programa de sopas B3 Selector de programa de cocción al vapor B4 Selector de programa de postres B5 Selector de programa de recalentar B6 Indicador de recalentamiento B7 Selector de programa mixto B8 Selector de turbo B9 Botón iniciar/parar/restablecer B10 Selector +/C Pantalla LCD: C1 Indicador de programas C2 Indicador de duración del programa C3 Indicador de bloqueo de seguridad D Conjunto de la tapa-motor D1 Tapa-motor D1a Pata del pestillo D2 Copela portajunta D2a Muescas D3 Junta de estanqueidad E Eje de transmisión F Jarra F1 Asa de la jarra G Accesorios: G1 Cuchilla picadora G2 Cuchilla amasadora/trituradora G3 Mezclador G4 Batidor G5 Cesta para cocción al vapor

DATOS TÉCNICOS DEL APARATO

Potencia: 1000 W (resistencia eléctrica: 600 W / motor: 400 W) Margen de tiempo en funcionamiento: De 10 s a 2 h 30 min Número de velocidades: 3 velocidades – 1 velocidad intermitente

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Con respecto a la seguridad de la persona

  • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato y guárdelas: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría al fabricante de cualquier responsabilidad. ES • Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica si se deja sin supervisión o antes de montarlo/ desmontarlo o limpiarlo. No permita que los niños utilicen el aparato sin la supervisión de un adulto.
  • Los niños no deben utilizar el aparato. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
  • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si estas están vigiladas por una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Algunas partes (p. ej., superficie inoxidable de la jarra, partes metálicas debajo de la jarra, copela portajunta) se calientan cuando el aparato está en funcionamiento y pueden ocasionar quemaduras. Manipule el aparato por las partes de plástico que no están calientes (asas, tapa-motor). La luz indicadora roja le indica que el aparato está caliente y puede sufrir quemaduras.
  • La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento.
  • El aparato no debe ponerse en marcha mediante un temporizador exterior ni por un sistema de mando a distancia externo.
  • No utilice el aparato si este no funciona correctamente, si está dañado o si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
  • Si el cable de alimentación se daña, deberá ser reemplazado por otro cable o componente especial disponible a través del fabricante o de su servicio de postventa (ver la lista en la libreta de servicios).
  • El aparato no debe sumergirse. No pase la tapa-motor (D1) por el agua del grifo.
  • Este aparato se destina únicamente a un uso doméstico en el hogar y a una altitud inferior a 2000 m. El fabricante declina cualquier responsabilidad y se reserva el derecho a rescindir la garantía en caso de un uso comercial o inadaptado, o de no respetar las consignas.
  • Este aparato no está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares (uso no cubierto por la garantía) tales como ––zona de trabajo de cocina en almacenes, oficinas y otros entornos profesionales, ––zonas de cocina reservadas para el personal de almacenes, oficinas y otros entornos profesionales, ––granjas, ––uso por parte de clientes de hoteles, moteles y otros entornos con carácter residencial. ––lugares como habitaciones de huéspedes.
  • El vapor desprendido por su aparato puede ocasionar quemaduras. Manipule la copela portajunta con cuidado (si es necesario, utilice guantes, manoplas, etc.).
  • No haga funcionar el aparato si la junta no está puesta en la copela. Atención: corre el riesgo de sufrir heridas si utiliza incorrectamente el aparato. Tenga cuidado con la cuchillas picadora (G1) y la cuchilla amasadora/trituradora (G2) cuando las limpie y cuando vacíe la jarra, dado que están muy afiladas. Debe vigilar si vierte un líquido caliente en el robot de cocina, ya que puede salir del aparato debido a una ebullición repentina. Guarde la cuchilla picadora (G1) en la jarra después de cada uso. ADVERTENCIA: Tenga cuidado al manipular el aparato (limpieza, llenado y vertido): evite salpicar el líquido en los conectores. ADVERTENCIA: El aparato desprende vapor que puede provocar quemaduras. ADVERTENCIA: La superficie del elemento calefactor presenta un calor residual después del uso. Procure hacer contacto solamente con el asa (F1) del producto durante el calentamiento o hasta que éste se haya enfriado por completo. Consulte las instrucciones de uso para saber cómo montar y desmontar los accesorios en el aparato, para la limpieza y el mantenimiento, así como para los ajustes de funcionamiento de su aparato.

Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpiar el aparato:

  • Desenchufe el aparato.
  • No limpie el aparato en caliente.
  • Limpie el aparato con un paño o una esponja húmeda.
  • Nunca sumerja el aparato en agua ni bajo el agua corriente

SOLO MERCADOS EUROPEOS

  • Los niños no pueden utilizar este aparato con los siguientes accesorios: cuchilla picadora (G1) y cuchilla amasadora/trituradora (G2). Mantener el aparato y el cable lejos del alcance de los niños. Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete.
  • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o cuya experiencia o conocimientos no sean suficientes, siempre que sean vigiladas o que hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y que comprendan bien los posibles peligros.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años siempre que sean vigilados o que hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y que comprendan bien los peligros implicados. La limpieza y el mantenimiento no los han de llevar

a cabo niños sin vigilancia, salvo que tengan 8 años como mínimo y estén supervisados por un adulto. Con respecto a la conexión eléctrica

  • El aparato debe enchufarse a una toma conectada a tierra.
  • Este aparato está diseñado para funcionar únicamente con corriente alterna. Asegúrese de que la tensión de alimentación señalada en la placa indicadora del aparato se corresponde efectivamente con la de la instalación eléctrica.
  • Cualquier error en la conexión anulará la garantía.
  • No tire nunca del cable de alimentación para desconectarlo.
  • No deje nunca el cable de alimentación cerca o en contacto con las partes calientes de su aparato, cerca de una fuente de calor o de un ángulo cortante. Con respecto a un uso incorrecto
  • No toque la tapa antes de que el aparato se haya detenido completamente (botón “stop”), espere a que los alimentos mezclados dejen de girar.
  • Añada siempre los ingredientes sólidos en la jarra antes de verter los ingredientes líquidos (Img. 12), procurando no rebasar la línea de nivel máximo (MAX) grabada en el interior de la jarra (Img. 13). Si la jarra está demasiado llena, el agua hirviendo podría ser expulsada.
  • Preste atención en el programa de cocción al vapor y respete los niveles de agua indicados en la jarra (Img. 14).
  • No introduzca nunca los dedos ni ningún otro objeto en el bol mientras el aparato se encuentre en funcionamiento.
  • No utilice el bol como recipiente (conservación, congelación, esterilización).
  • Coloque el aparato en un lugar estable, resistente al calor, limpio y seco.
  • No coloque el aparato cerca de un muro o de un mueble: el vapor generado puede dañar los elementos.
  • No coloque el aparato cerca de una fuente de calor en funcionamiento (placa de cocción, aparato electrodoméstico, etc.).
  • No cubra la tapa con un paño u otra cosa.
  • No introduzca nunca los accesorios en un microondas.
  • No utilice el aparato al aire libre.
  • No sobrepase nunca la cantidad máxima indicada las instrucciones.
  • Guarde el aparato cuando se haya enfriado. Servicio posventa
  • Para su seguridad, no utilice accesorios ni piezas de recambio distintos a los suministrados por los centros de servicio posventa autorizados.
  • Cualquier intervención por parte del cliente diferente de la limpieza y el mantenimiento deberá llevarse a cabo en un centro de servicio autorizado.
  • Consulte el cuadro “¿Qué hacer si su aparato no funciona?” al final de las instrucciones de uso.

PRIMER USO DEL APARATO

Antes de usar por primera vez:

  • Lea atentamente este manual de instrucciones. Al ojearlo, podrá entrever en los consejos de utilización el potencial de su aparato: guisos, cocciones al vapor, postres, así como la posibilidad de recalentar sus comidas.
  • Consérvelo para consultas posteriores: una utilización que no acate los riesgos de operación eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad.
  • Asegúrese de retirar todos los materiales de embalaje del producto.
  • Lave las diferentes partes con agua jabonosa: jarra, accesorios, eje de transmisión, copela y junta (D2, D3, E, F, G) (véase § LIMPIEZA en el manual de instrucciones).
  • Procure no poner bajo el agua la tapa (D1) con el motor ni la base (A) (Img. 16). Primer uso del aparato: instalación de la jarra, los accesorios y la tapa Su aparato integra un cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
  • Instalación de la jarra y los accesorios

1. Coloque la jarra (F) sobre la base del aparato

(A) agarrándola desde el asa (F1) (Img. 2).

2. Coloque el accesorio elegido (G1

G5) en el eje de transmisión (E) (Img. 3) e introdúzcalo a continuación en la jarra (F) (Img. 4). Para utilizar la cesta de cocción al vapor (G5), llene la jarra (F) hasta el nivel que equivale a 0,4 L de líquido (agua, salsa, etc.) (Img. 13), antes de colocar la cesta en su interior (Img. 14).

3. Añada los ingredientes en la jarra (F) o en la

cesta de cocción al vapor (G5).

  • Instalación del conjunto de la tapa: La tapa del producto está constituida por tres elementos: la tapa-motor (D1), la copela (D2) y la junta de estanqueidad (D3). El conjunto de estos tres elementos se entrega ya ensamblado. Para usos posteriores, puede montar la tapa de dos maneras: Paso Escenario 1 Escenario 2

Coloque la jarra (F) sobre la base del aparato (A) agarrándola desde el asa (F1) (Img. 2).

Coloque la junta de estanqueidad (D3) en el portajunta de la copela (D2) (Img. 19).

Escenario 1 Escenario 2 Acople la copela (D2) a la tapa-motor (D1), procurando que la pestaña (D1a) de la tapa-motor se encuentre en la muesca (D2a) de la copela (D2), y presione hasta que escuche un “clic” (Img. 5). La copela está ahora instalada en su lugar. Coloque la copela (D2) en la jarra procurando que las muescas (D2a) de la copela (D2) bordeen el asa (F1) y la columna trasera (A1) (Img. 20).

Coloque el conjunto de la tapa-motor (D1, D2+D3) sobre la jarra (F) procurando que: - El símbolo de “candado abierto” apunte hacia al asa (Img. 6). - Las muescas (D2a) de la copela bordeen el asa (F1) y la columna trasera (A1) (Img. 7). Ponga la tapa-motor (D1) sobre la copela (D2), procurando que el símbolo de “candado abierto” apunte hacia el asa (F1), y presione hasta que se escuche un “clic” (Img. 21).

Cierre la tapa de tal manera que el símbolo de “candado cerrado” apunte hacia el asa (F1): gire con una mano el conjunto de la tapa en sentido horario para deslizar la lengüeta del cierre (D1a) del bloque de motor en el asa (F1): para ello, presione un poco la tapa con una mano mientras la gira en sentido horario para deslizar la segunda lengüeta del cierre (D1a) en la columna trasera (A1) de la base (A). (Img. 8).

! La instalación de la tapa sólo debe efectuarse si la junta está instalada en el portajunta de la copela (Img. 19) y la copela está asegurada a la tapa-motor.

1. Seleccione el programa automático deseado

(B1, B2, B3, B4, B5, B7) pulsando el botón correspondiente (Img. 9). Para seleccionar diferentes subprogramas, pulse reiteradamente el botón del programa para navegar por los subprogramas (p. ej., sopa P1 = 1 pulsación; sopa P2 = 2 pulsaciones, etc.).

2. Pulse el botón iniciar/parar/restablecer (B9)

para iniciar el programa (Img. 10). El aparato sólo se pondrá en marcha si la jarra está correctamente instalada en la base y el conjunto de la tapa-motor está bien posicionado en la jarra. Cuando no se instale correctamente la jarra o se cierre bien la tapa, el panel de control comenzará a parpadear al tratar de iniciar un programa (Img. 11).

Desmontaje del conjunto de la tapa:

1. Desbloquee el conjunto de la tapa girándolo

hacia la izquierda de manera que el símbolo del candado abierto apunte hacia el asa (Img. 22).

2. Levante la tapa con una mano y tire con la

otra de la copela para separar la tapa-motor (Img. 18).

3. Retire la junta (Img. 19).

CESTA DE COCCIÓN

CUCHILLA AMASADORA/TRITURADORA

BATIDOR MEZCLADOR CUCHILLA PICADORA CANTIDADES (máx.) !! No utilice este accesorio para picar alimentos duros, utilice la cuchilla amasadora/ trituradora G2.

PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

SIN COCCIÓN

CON COCCIÓN

1 min 10 s Batir sopas 1,5 L Batir compotas 1 kg Batir batidos 1,5 L Picar verdura 500 g Picar carne 500 g Picar pescado 500 g Dorar 200 g

Claras a punto de nieve 5 max Mezclar masas ligeras 600 g Picar avellanas 500 g Triturar hielo

Masa para crepes, gofres 1,2 L Cocción al vapor de verduras, pescados (coloque un papel de horno en el fondo de la cesta) o carnes 600 g

35 min 15 min 1 min 10 s

30 s 15 s 2 min 30 s

6 a 10 P1 o P2 5 min 45 min 30 min

PROGRAMAS AUTOMÁTICOS Y SUBPROGRAMAS

Programas automáticos: La velocidad, la temperatura de cocción y la duración están preprogramados para preparar sopas, guisos, cocciones al vapor y postres automáticamente, o para recalentar sus comidas. El tiempo de cocción (B10) es un parámetro ajustable y puede ser aumentado o reducido a su gusto. Qué se puede preparar con los programas automáticos del panel de control (B)

Preparación de guisos y salsas. (En los programas P1, P2, P3, P4, P5) Preparación de postres (En los programas P1, P2, P3, P4) Preparación de sopas (En los programas P1, P2) Recalentar comidas Cocciones al vapor Claras al punto de nieve, carne picada, hielo triturado (En los programas P1, P2, P3, P4) No utilice el accesorio batidor (G4) con preparaciones demasiado líquidas cuya cantidad sea superior a 1 litro, dado que se pueden producir salpicaduras en el exterior de la jarra.

  • Durante la cocción, saldrá vapor del bol. Esto no es un defecto de hermeticidad, la parte trasera del bol tiene una forma diseñada para evitar los fenómenos de sobrepresión. Información de los programas automáticos y sus subprogramas Velocidad (no ajustable) Tiempo por defecto (ajustable) Mantenimiento del calor Ejemplo de recetas Slow cook

Lenta 5 min (1 a 10 min) 120 °C

Cebollas doradas Slow cook

Lenta discontinua y después continua Salsa de tomate Slow cook

Lenta discontinua Guiso de pescado al azafrán Slow cook

Rápida 15 s y después lenta discontinua Velocidad (no ajustable) Tiempo por defecto (ajustable) Mantenimiento del calor Ejemplo de recetas Soup P1 Sin velocidad durante la cocción, seguido de 10 pulsos, y por último velocidad elevada durante 2 minutos tras la cocción 35 min (5 min a 1 h) 100 °C 45 min Crema de calabacín Soup P2 Sin velocidad durante la cocción y velocidad moderada durante 15 segundos tras la cocción 38 min (5 min a 1 h) 100 °C 45 min Crema de zanahorias/ patatas Steam P1 Ninguna 30 min (5 min a 1 h) 100 °C 45 min Brócoli al vapor Dessert P1 Rápida y discontinua, y después continua 30 s (10 s a 1 min) Ninguna

Cuatro cuartos Dessert P2 Lenta discontinua 10 min (1 a 30 min) 55 °C

Lenta discontinua y después continua 20 min (10 min a 1 h) 90 °C

Arroz con leche Dessert P4 Ninguna, después lenta y discontinua durante la cocción 15 min (5 min a 1 h) 100 °C

Recalentar una sopa Mix P1 Lenta 2 min (30 s a 5 min) Ninguna

Huevos rellenos de atún Mix P2 Moderada 5 min (1 a 10 min) Ninguna

Clara en punto de nieve Mix P3 Rápida UTILIZACIÓN MANUAL DEL PANEL DE CONTROL (B): Este modo permite ajustar el tiempo de cocción para personalizarlo a su gusto.

  • Utilización de los programas manuales del panel de control (B) Este botón dispone de 4 funciones: - Iniciar/parar - “ Validación” al elegir el programa automático. - “ Pausa” durante la utilización del aparato una vez iniciado el programa. - “ Reinicio” de los parámetros seleccionados presionando durante 2 segundos (restablecer). Ajuste del tiempo de funcionamiento: Seleccione el programa deseado y ajuste la duración aumentando o reduciendo el tiempo de cocción.

Este modo permite mezclar manualmente la preparación.

  • Utilización de la cesta de cocción al vapor No obstante, algunas condiciones pueden influir ! Coloque un papel de horno en el fondo de la en los tiempos de cocción: cesta para evitar que los alimentos se salgan ––El tamaño de las verduras (troceadas o sin trocear). de ella. Para cocinar al vapor con la cesta es necesario ––La cantidad de ingredientes en la cesta. verter 0,4 L de agua en la jarra (hasta la marca ––La variedad de verduras y su madurez. ––La cantidad de agua en la jarra debe de referencia de la jarra ) (Img. 13). corresponder con la graduación (0,4 L). Los tiempos de cocción se proporcionan a título indicativo para tratar de obtener una cocción Si no se cuece lo suficiente, puede prolongar el tiempo de cocción. satisfactoria en la mayoría de los casos. Cuadro de cantidades y tiempo de cocción al vapor Tiempo de cocción al vapor Ingredientes Cantidades (máx.) Tiempos de cocción estimados Patatas Rodajas de 3 mm de zanahorias 600 g 40 min Cubos de 1 x 1 cm de chirivías 600 g 30 min Rodajas de 5 mm de puerros (solo la parte blanca) 500 g 25 min Judías verdes 400 g 35 min Brócoli 300 g 20 min Algunas recetas pueden provocar desbordamientos inesperados, especialmente cuando se utilizan verduras congeladas. Si su producto se desborda durante su uso, desenchúfelo y espere 10 segundos antes de abrir la tapa. Deberá reducir las cantidades según sea necesario.

BLOQUEO DE SEGURIDAD DEL APARATO

Su aparato está equipado de serie con protecciones electrónicas del motor a fin de garantizar su longevidad. Este dispositivo de seguridad electrónico garantiza que el motor esté totalmente protegido contra cualquier uso poco habitual. En condiciones de uso intensivas, o al hacer recetas personales (Internet u otras fuentes), en las que no se respeten las recomendaciones del manual (véase § “ACCESORIOS, PROGRAMAS CANTIDADES”: cantidades demasiado grandes, funcionamiento demasiado prolongado, y/o demasiadas recetas preparadas consecutivamente), la protección electrónica se puede activar con el fin de preservar el motor. En dichos casos, el aparato se detendrá y “SECU” se mostrará en la pantalla LCD del panel de control para indicar que el aparato ha dejado de funcionar momentáneamente. Si “SECU” aparece en el panel e control y su aparato está apagado, proceda de la siguiente manera:

  • Deje el aparato enchufado.
  • Consulte los consejos de uso del manual de instrucciones para adaptar las recetas cantidades de ingredientes, tiempos de cocción y tipos de accesorios; (véase § “Accesorios, programas y cantidades”).
  • Espere media hora a que el motor se enfríe.
  • Vuelva a encender el aparato manteniendo pulsado el botón “Start / Stop / Reset” (B9) durante 2 segundos. Su aparato está nuevamente listo para su uso. El servicio al consumidor queda a su disposición para cualquier consulta (ver la información de contacto en la cartilla de garantía).
  • El aparato no deberá sumergirse en el agua. No ponga la base (A) ni la tapa-motor (D1) bajo el agua del grifo (Img. 16). Desenchufe el aparato una vez que termine de utilizarlo.
  • Desbloquee el conjunto de la tapa-motor (D1+D2) de la jarra (F) girándolo hacia la izquierda hasta que el símbolo del “candado abierto” apunte hacia el asa.
  • Tire de la copela (D2) para separarla del motor (Img. 18).
  • Retire la junta (D3) de la copela (Img. 19).
  • Lave la jarra después de usarla.
  • Separe la jarra (F) de la base (A) agarrándola del asa (F1).
  • Coloque la jarra sobre una superficie plana.
  • Una vez enfriadas las piezas: ––Tenga cuidado con las hojas de la cuchilla picadora (G1) y la cuchilla amasadora/ trituradora (G2) cuando limpie o vacíe la jarra, dado que están muy afiladas. ––Limpie la jarra (F), el eje de transmisión (E), el accesorio instalado (G1, G2, G3, G4, G5), la copela (D2) y la junta (D3) con una esponja y agua caliente jabonosa.
  • Enjuague los diferentes elementos bajo el agua del grifo.
  • Para facilitar su limpieza, la jarra, la copela, la junta, el eje de transmisión y los accesorios pueden ser lavados en el lavavajillas (Img. 15).
  • En caso de restos incrustados o manchas en la jarra, puede utilizar el lado áspero de una esponja humedecida, si es necesario, en vinagre blanco o productos de limpieza apropiados para el acero inoxidable.
  • En caso de estar muy sucios, déjelos remojar durante varias horas con agua y líquido lavavajillas, y frote con una espátula o con el lado áspero de una esponja si es necesario.
  • Para limpiar la tapa-motor (D1) y la base (A), utilice un paño húmedo. Séquelos bien.
  • Los accesorios, el eje de transmisión y los elementos de la cubierta pueden teñir ligeramente con ciertos ingredientes como el curry, el zumo de zanahoria, etc. Esto no supone ningún peligro para su salud ni para el funcionamiento del aparato. Para evitar esto, limpie los elementos inmediatamente después de usarlos.
  • Antes de volver a utilizar la jarra (F), asegúrese de que los contactos eléctricos del lado inferior de la jarra están limpios y secos.

ALMACENAMIENTO DEL APARATO

Para facilitar el almacenamiento de su aparato, los accesorios y el eje de transmisión se pueden guardar en la jarra siguiendo la imagen 17 en orden y poniendo después el conjunto de la tapa (copela, tapa). ES ¿QUÉ PUEDO HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Cocción insuficiente Los tiempos de cocción se proporcionan a título indicativo para tratar de obtener una cocción satisfactoria en la mayoría de los casos. No obstante, algunas condiciones pueden influir en los tiempos de cocción: - El tamaño de los alimentos (troceados o sin trocear). - La cantidad de ingredientes. - La variedad de verduras y su madurez. - Si los ingredientes están congelados o no, etc. Aumente el tiempo de cocción con el selector (B10). Corte la comida en trozos más pequeños. Cocción al vapor insatisfactoria Cantidad inadecuada de agua en la jarra. Trozos demasiado gruesos. La cantidad de agua en la jarra debe corresponder con la graduación (0,4 L). Corte la comida en trozos más pequeños. Dificultad para cocinar con éxito ciertas recetas Recetas inadaptadas. Es posible que sus recetas, ya sean personales o adquiridas por Internet, no puedan ser adaptadas al aparato y sus accesorios (cantidades, tiempos de cocción, duración, o accesorios no adaptados): antes de empezar a cocinar su receta, procure seguir las instrucciones de uso indicadas en el manual. El aparato no funciona. El cable de alimentación no está conectado. Enchufe el aparato a una toma de corriente. La tapa no se cierra o se cierra con dificultad. Compruebe que la junta esté correctamente instalada al portajunta de la copela y que éste último esté correctamente instalado a la tapamotor (Img. 5 a 8).

PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El aparato no está sobre una superficie plana o estable. Coloque el aparato sobre una superficie plana. Volumen considerable de los ingredientes. Reduzca la cantidad de los ingredientes añadidos. Fallo de los accesorios. Compruebe que está utilizando el accesorio previsto. Volumen considerable de los ingredientes. Reduzca la cantidad de los ingredientes añadidos. La junta de estanqueidad no está instalada. Coloque la junta de estanqueidad en el portajunta de la copela y acople el conjunto a la tapa-motor. La junta de estanqueidad está cortada o deteriorada. Cambie la junta; contacte con un centro de servicios autorizado. Fallo de los accesorios. Compruebe que está utilizando el accesorio previsto. Olor del motor. Al utilizar el aparato por primera vez, o cuando el motor se sobrecarga debido a una cantidad considerable de ingredientes o trozos demasiado duros o gruesos. Deje enfriar el motor (unos 30 minutos) y reduzca la cantidad de ingredientes en la jarra. La pantalla muestra “1SECU” Sobrecarga del motor debido a una cantidad considerable de ingredientes, trozos demasiado duros o gruesos, o la elaboración de recetas en sucesión sin dejar suficiente tiempo para que el aparato se enfríe. Deje enfriar el motor (unos 30 minutos) y reduzca la cantidad de ingredientes en la jarra. Compruebe que está utilizando el programa adecuado, así como el accesorio recomendado, y que no se sobrepasa la capacidad del aparato. Aparece en la pantalla “2SECU” y el indicador luminoso rojo está encendido. Sobrecalentamiento del sensor de temperatura, debido al calentamiento del recipiente cuando estaba vacío, con muy pocos ingredientes, o con muy poco líquido. Agregue ingredientes en el recipiente, o bien un poco de líquido. El sensor de temperatura no funciona. Contacte con un centro autorizado. Bol demasiado caliente. Desenchufe el aparato, deje que se enfríe el bol. No ponga en funcionamiento el bol vacío; añada ingredientes al bol, o bien, algo de líquido. Instalación incorrecta de la jarra o el bloque motor. Compruebe que la jarra esté correctamente posicionada en la base y la tapa-motor bien cerrada (el candado dejará de mostrarse en la pantalla). Sobrecarga del motor. Deje enfriar el motor (unos 30 minutos), reduzca la cantidad de ingredientes en la jarra y compruebe que está utilizando el programa adecuado y el accesorio recomendado. Si está seguro de que todo está correctamente instalado, pero el problema persiste (candado en la pantalla), contacte con un centro autorizado. Demasiadas vibraciones o ruidos. Fuga por la tapa-motor. Se muestra el indicador de bloqueo (C3) en la pantalla LCD.

Paté de cerdo con higos 4-6 personas – Preparación: 10 min – Cocción: 2 h Accesorios y programas utilizados: - Cuchillo para picar - Programa turbo / Programa de cocción a fuego lento P5 500 g de panceta (sin cortezas ni huesos) • 150 g de higos secos • 1 cebolla • 1 diente de ajo • 2 cl de aceite • 5 cl de vino blanco • 5 cl de Armañac • 1 cucharadita de especias Rabelais® (o mezcla de 5 especias) • 5 g de sal.

1. Pelar el ajo y la cebolla y, a continuación, cortarlos en cuatro. Corte la panceta de cerdo en trozos

gruesos y los higos por la mitad.

2. Meter la cebolla y el ajo en el bol provisto del cuchillo para picar.

Mezclar en turbo durante 10 seg.

3. Añada el aceite, los higos, la panceta y demás ingredientes en el bol. Poner en marcha el programa

de cocción a fuego lento P5 durante 2 h.

4. Al terminar la cocción, colocar la carne cocida en una tarrina, después quitar una parte de la

grasa de la superficie. Sugerencia: Dejar suficiente grasa para que la tarrina resista. RECICLAJE

  • Eliminación de los materiales de embalaje del aparato El embalaje incluye exclusivamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se pueden desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes. Para desechar el aparato, infórmese en el servicio técnico autorizado de su comunidad.
  • Fin de la vida útil de un producto electrónico o eléctrico: ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente! Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables. O deposítelo en un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento.

Rápida 15 segundos e a seguir lenta intermitentemente Creme aveludado de legumes Sopa P2 Pastinaca: Cubos de 1x1 cm 600g 30 min A junta vedante está cortada ou deteriorada. Copo demasiado quente.