DVB5660HG - Capucha AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVB5660HG AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Características técnicas principales | Campana decorativa de pared, extracción o reciclaje |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 60 cm, Profundidad: 50 cm, Altura: 60 cm |
| Peso | 15 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de ventilación estándar |
| Tipo de filtro | Filtros de carbón y filtros metálicos lavables |
| Potencia de aspiración | Máx: 650 m³/h |
| Funciones principales | Iluminación LED, varios niveles de potencia, modo silencioso |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables en lavavajillas, limpieza de la superficie con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de filtros y piezas de repuesto a través del servicio postventa |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, conforme a las normas de seguridad eléctrica |
| Información general | Garantía de 2 años, instalación recomendada por un profesional |
Preguntas frecuentes - DVB5660HG AEG-ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre DVB5660HG AEG-ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVB5660HG - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVB5660HG de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO DVB5660HG AEG-ELECTROLUX
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos Creation para.Ofrecerle un rendimiento impecable durante manyos aanos, con technologias innovadoras que le facillaran la vida:characteristicas que probablemente no encontrar a en electrodomesticos corrientes. Leadurante algunos instantos estedocumento para aprovechar al maximo este electrodomestico..
Visite nuestro situ web para:

Recibir consejos de uso, descargar nuestros folletos, SOLUTIONAR posibles problemas, Obtener informacion sobre el serviceo: www.aeg.com

Registre su producto y obtenga un mejor servicios: www.registeraeg.com

Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su equipo: www.aeg.com/shop
Siempre recomendamos el uso de repuestos originales.
Al comunicarse con el Centro de Servicio Autorizo, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de identificacion.
!广告宣传 - Informational para la Seguidad
i Información y consejos generales
Información sobre el medio ambiente
Sujeto a cambios.
1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS
- Las instrucciones de uso se aplican a various modelos de este aparato. Por lo tanto, usted可以选择 encontrar descricciones de caracteristicas individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.
- El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
- La distancia minima de seguridad entre el plano de coccción y la campana extractor es de 650 mm (algunos modelos能把 ser instalados a una alta inferior; véase el párrafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
- Compruebe que la tension de alimentacion corresponda a la indicada en la placac de datos colocada en el interior de la campana.
- Para los aparatos de Clase I, compruebe que la red electrica domesticaonga una connexion a tierra adecuada. Conectarla campana extractoral conducto de humano a trovés de un tubo con un diametro minimum de 120~mm . La trayectoria del humano debe ser lo más corta possible.
- No conecte la campana extractor a los conductos de homo que transportan homo de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana extractor se usa en combinación con aparatos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben garantizarse un grado suficiente de ventilación en el recinto paraatarvelo del flujo de los gases de escape. La comidaDebe tener una abertura comunicante directamente con el exterior paraasegurarla entrada de aire fresco. Cuando se utilizesa campana para comida en combinación con aparatos no alimentados por corriente electrica,la presión negativa en el recinto noDebese superan los 0,04 mbarparaatar queelhumo sea respirado en el recinto por la campana.
- En caso de días en el cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante o el département de servicios para estar等相关quier riesgo.
- Si las instrucciones de instalación del plano de coccción de gas específcan una distancia mayor de la indicada anteriormente, esnecessary tenerlo en cuenta. Se tendrén que
respetar todas las normativas con disrespect a la descarga del aire.
- Utilizar sólo los tornillos y accesorios metalicos de un tipo adecuado para la campana.
Advertencia: No instalar tornillos o susjetadores de acuerdo con estas instrucciones peuvent provocar descargas electricas. - Conectar la campana a la alimentacion de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
- No realice flambeados bajo la campana: seoulda producir un incendio.
- Este aparato pueda ser uso por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacidades psicológicas, fibras y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadequados, siempre que estén cuidadosamente supervisas einstruidos sobre como utiliser de forma segura el equipo y lospeligos que thiso implica. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean supervisas.
- ATENCION: las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocccion.
- El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho domésico normal. El producto a eliminar se debelear va un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Mediente la eliminación de este producto de manière apropiada, se contribuye aatarconseuerias negativas para el medio ambiente y para la salute, que pudieran derivarse de una eliminación inadequada del producto. Para Obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponser en contacto con el ayuntimiento, el serviceo local de eliminación de desechos o la tienda donde se compré el producto.
- Apague o desconecte el aparato de la red electrica antes de该如何 operacion de limpieza o mantenimiento.
- Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del periodo de tiempo Shopsificado (peligro de incendio).
2. USO
- La campana extractora está disenada exclusivamente para uso dométrico, para eliminar los olores de la cucina.
- Nunca utilizes la campana para fineskestintos de aquellos para los quefue diseñada.
- Nocede nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funciona.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipientido de coccción, asegurándose de que no llegue a los lados.
Las freidoras deben ser controladas continuamente durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse.
3. MANTENIMIENTO
- El filtro de carbón activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe Cambiar cada 4 meses de funciona bajo aproximamente, o con mayor Frequencia si se utilizes muy frecuentemente (W).

- Losfiltros de grasa deben limpiarse cada 2 mezes de operation, o con mayor Frequencia si se utilizes muy frecuentemente y se pueda lavar en el lavavajillas (Z).

-
Luces testigo mandos donde estén presentes.
-
Limpie la campana con un pañohúmedo y un detergente liquido suave.
4. MANDOS

A

1
B

1
C

1
D

1
E

F

1
G

|
H

1
| Tecla | Función | Pantalla |
| A | Pulsación breve: Activa/Desactiva las functions del teclado, todos los botones se iluminan en blanco. Con motor en On, apaga el motor,øjando activa las functions del teclado. Con el motor en Off, el teclado permanece activo durante 1 minuto. | - |
| Pulsado durante 3seguidos: Activa/Desactiva el bloqueo de teclado. Por exemple, para limiar el cristal sinactivar ninguna funciona. | Activo: Parpadean todas las teclas Inactivo: Teclas fijas durante 1 minuto. | |
| B | Activa la prima velocidad. | La tecla de blanca se vuelve roja. |
| C | Activa la segunda velocidad. | La tecla de blanca se vuelve roja. |
| D | Activa la tercera velocidad. | La tecla de blanca se vuelve roja. |
| E | Activa la velocidad Intensiva 1 temporizada a 5关键时刻, al final del tiempo el sistema returna a la velocidad programada anteriorsmente. Se desactiva Cambiando de velocidad o presionando la tecla A. | La tecla de blanca se vuelve roja. |
| Manteniendo presionada la tecla durante uno 3segundos, se Activa/Desactiva laalarma de los filtros de carbón activo. | H parpadea 5 vezes | |
| F | Activa la velocidad BREEZE temporizada a 60关键时刻, al final del tiempo el motor se apaga. Se desactiva Cambiando de velocidad o presionando la tecla A. | La tecla de blanca se vuelve roja. |
| G | Tecla de indicación de alarmas de Filtrros. Teclanormallyapagada,se我院staúnically conlaalarma de filtrros en camino. Presionando la tecla durante uno 3segundos se realiza el reset de laalarma. | Tecla H encendida fija: indica la necessities de lavar los filtrros antigrasa metálicos. Laalarma seactiva despuestos de 40 horas de trabajo efectivo de la campana. Tecla H intermitente: indica la necessities de reemplazar los filtros de carbón activo metálicos. Laalarma seactiva despuestos de 160 horas de trabajo efectivo de la campana. |
| H | Tecla de indicación H2H. Teclanormallyapagada,se我院staúnica-mente cuando el plano de coccción está connectado a la campana. | La tecla se vuelve roja. |
| I | Enciende y apaga la instalación de iluminación en toda su intensidad. | - |
- Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia técnica ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").
INDICE
- CONSELHOS E SUGESTOES 29
- UTILIZACAO 31
- MANUTENÇA 31
4.COMANDOS 32 - ILUMINAÇÃO 32
ManualFácil