LUMEN 800 - Campana de cocina FALMEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LUMEN 800 FALMEC en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora de cocina |
| Marca | FALMEC |
| Modelo | LUMEN 800 |
| Ancho | 800 mm (estimación según el nombre del modelo) |
| Modo de evacuación | Extraíble (evacuación exterior) o recirculación (filtración interior con filtro de carbón) |
| Número de velocidades | 4 velocidades + función temporizador |
| Control | Electrónico táctil |
| Iluminación | LED de alta eficiencia, bajo consumo |
| Filtros metálicos antigrasa | Lavables, limpieza cada 30 horas de uso |
| Filtros de carbón activo | Opcional, reemplazo cada 3-4 meses |
| Alarma de mantenimiento del filtro | Sí, indicador LED rojo fijo después de 30 horas |
| Distancia mínima sobre una cocina de gas | 65 cm (25,6 pulgadas), puede reducirse según instrucciones de montaje |
| Peso | No especificado en el manual, aproximadamente 15-20 kg (estimación para una campana de 80 cm) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~, 50/60 Hz (estimación estándar) |
| Potencia del motor | No especificada, capacidad de aspiración hasta 800 m³/h (según el modelo) |
| Válvula antirretorno | Presente para motores ≥ 800 m³/h (versión aspirante) |
| Material | Acero inoxidable cepillado, vidrio (paneles) |
| Garantía | Garantía del fabricante, piezas de repuesto originales |
| Servicio postventa | Contactar al distribuidor o a un Centro de Asistencia Técnica autorizado |
Preguntas frecuentes - LUMEN 800 FALMEC
Preguntas de los usuarios sobre LUMEN 800 FALMEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LUMEN 800 - FALMEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LUMEN 800 de la marca FALMEC.
MANUAL DE USUARIO LUMEN 800 FALMEC
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
HCTPYKUN RU
INSTRUKCJA OBSLUGIPL
HANDLEIDING NL
MANUAL DE INSTRUÇÉS
BRUGSANIVSNINGER DK
INSTRUKTIONSBOK SE
OHJEKIRJA FI
BRUKSANVISNING NO













1

2



3


4

5






6



7

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
Las operaciones de instalacion deben efectuarlas instaladores competentes y@cualificados,siguiendo cuando se indica en este manual y Respectando las normas en vigor.
Si el cable de alimentación u或者其他 componentes estádanadados, NOutilice la campana.Desconecte la campana de la alimentacionelectrica ypongase encontacto con el vendedor o con un centro de asistencia的技术ica autorizada para la reparacion.
No cambie la estrutura electrica, mecánica y de funciona del equipo.
No trate de realizar por si solo reparaciones o sustituciones: las intervenciones realizadas por personas no competentes y cualeshicadas peuvent provocar daños, incluo graves, a cosas y/o personnes que no está cubiertos por la garantía del fabricante.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
SEGURIDAD TÉCNICA

Antes de instalar la campana controle la integridad y funcionalidad de cada una de sus partes: si se notan anomalías no realice la instalacion ypongase en contacto con el revendedor.
NO instale la campana si detecta un defecto esté-tico; vuélvala a colocar en su embalaje original y póngase en contacto con el revendedor.
Una vez instalada, no se acceptorá;ninguna reclamación por defectos estéticos.
Durante la instalación, utilise siempre equipos de protección personal (ej. calzado de protección contra accidentes) y adopte comportimientos prudentes y correctos.
El kit de fjación (tornillos, tacos y abrazaderas) que se entrega con la campana se pueda usar solo en pareDES de mampostería; si esnecessary instalar la campana en pareDES de material diferente, evaluates ○tras sistemas de fjación teniendo en cuenta la resistencia de la pared y el peso de la campana (indicado en la pág. 2).
Tenga en cuenta que la instalación con sistemas de fijación发展模式 de suministrados o no conformsce你能 conllevar riesgos de tipo electrico y mecánico. No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmóséricos (lluvia, viento, etc.).
SEGURIDAD ELECTRICA

La instalación electrica a lacular se conecta la campana debe respetar las normas correspondientes y tener obligatoriamente
una connexion a tierra según las normas de seguidad del País de uso; además deben Respectar las normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio.
Antes de instalar la campana, contrôle que la tension de red coincida con la indicada en la placacolocada en el interior de la campana.
La toma usada para la connexion électrique debe ser fácilmente accesible con el aparato instalado; en caso contrario, prevea un interruptor general para disconnectar la campana.
Cualquier modificacion en la instalacion electrica deberá ser realizada solo por un electricistaequalificado.
La longitudotta maxima del tornillo de fijacion de la chimenea (proportionado por el fabricante) es de 13 mm. El uso de tornillos que no sean conformes con estas instrucciones comporta riesgos de tipo electrico.
En caso de problemas de funciona el equipo, nointa Solutionar el problema por s solo y pongase en contacto con el vendedor o un centro de asistencia autorizo para la reparacion.

Durante la instalación de la campana, desconnecte el equipo quitando el enchufe o actionando el interruptor general.
SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS

No connecte el aparato a conductos de descarga de los humos producidos por la combustion (por exemple, calderas, chimeneas, etc.).
Antes de instalar la campana asegúrese de que se respeten todas las normativas vigentes sobre la descarga del aire en el exterior del local.
Divergencia normativa para Australia y Nueva Zelanda: Las campanas extractoras y otros extractores de humos de cocina peuvent afectar negativamente alFunciamento seguro de los aparatos que queman gas uOthers combustibles (incluidos los que se encuentran en otheras habitaciones) bajo al refluo de los gases de combustion.
Dichos gases peuvent, potencialmente, derivar en intoxicación por monóxido de carbono. Tras la instalación de una campana extractor u(other extractor de humos de cucina, una persona competente debe probar el funcionajo de los aparatos de gas de combustión para cerciorarse de que no se produca el refluojo de los mismos.
(AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020)

Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la del resto de personas; le rogamos que lea atentamente este manual antes de instalar o de usar el aparato o realizar operaciones de limpieza en el本身就是.
El Fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que pueda ser provocados directa o indirectamente a personas, animales o cosas debido al incumplimiento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual.
Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras.
Si el equipo debe vendderse o cederse a othera persona, compruebe que se adjunte el manual, de mannersque el nuevo usuariocould estar informado sobre el functiOnamiento de la campana y sobre las advertencias correspondentes.
Después de instalar las campanas de acero inoxidable es besoino limparlas para eliminar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de no eliminarse, poder causar un deterioro irreparable en la superficie de la campana. Para esta operation, el fabricante recomienda usar las toallitas suministradas de series, disponibles también a la vente.
Exija piezas de recambio originales.
DESTINO DE USO
El aparato se pueda usar una y exclusivamente para la aspiración de humos generados por la coccción de alimentos en cocinas domesticas, no profesionales;在哪ier/o lo es inapropiado,可以更好ear daños a personas, cosas y animales domesticos y exime al fabricante de toda responsabilidad.
Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos necessarios, poder using el equipo siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspondientes instrucciones para el uso seguro del equipo y para la comprensión de lospeligos relacionados con este. Los niños no deben usar con el equipo. Los niños no deben realizar sin vigilancia la limpieza y el mantenimiento destinados al usuario.
ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA

Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconnecte el equipo desenchufándolo o usingo el interruptor general.
No use la campana con las manos mojadas o los pies
descalzos.
Controle siempre que todas las partes electrolycas, (luces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el equipo.
El peso máximo total de los posibles objetos colocados o colgados (cuando está previsto) en la campana no debe superar los 1,5 kg.
Controle las freidoras cuando las está usingo:
El aceite recalentado podría inflamarse.
No encienda llamas libres bajo de la campana.
No cocine con llamas "libres" bajo de la campana.
No use nunca la campana sin los filtros metálicos antigrasa; en este caso la grasa y la suciedad se depositan en el equipo perjudicando su funcionaimiento.
Las partes accesibles de la campana puede estar calientes cuando se usan con equipos de cocción.
No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aún calientes.
Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los productos indicados en este manual, this could be conllevar un riesgo de incendio.
Desconecte el interruptor general, si no va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.

En caso de utiliser simultáneamente otros equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) alimentados con gas o conOthers combustibles, prevea una adequada ventilacion del ambienteonde se realiza la aspiracion dehumos,según las normas vigentes.
INSTALACION
parte reservada al personalrialquilificado

Antes de instalar la campana,
lea atentamente el cap.
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS".
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Los datos技术和 del aparato se encontrar enunas etiquetas colocadas bajo de la campana.
POSICIONAMIENTO
La distancia minima entre la parte más alta del aparato para la cocción y la parte más baja de la campana de cucina se indica en las instrucciones de montaje.
En general, cuando la campana de cucina está colocada en una encimera de coccción de gas, esta distancia debe ser al menos de 65~cm (25,6"). Sin embargo, en base de la norma EN60335-2-31, la distancia minima entre la placar de coccción y la parte inferior de la campana peut reducirse a la alta indicada en las instrucciones de montaje.
Si las instrucciones de la placá de coccción a gas especified una distancia mayor, esnecessary tomarla en cuenta.
No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmóséricos (lluvia, viento, etc.).
CONEXION ELECTRICA
(parte reservada solo a personalrialc的功效)

Antes de efectuarrialquier tipo de operation en la campana, desconnecte el equipo de la corriente electrica.
Asegürese de que no estén desconectados o cortados los hilos electricos montados dentro de la campana:
en caso contrario,pongase en contacto con el Centro de Asistencia mas
cercano.
Para la connexion électrique consulte con el personalriallicado.
La connexion doit realizarla conforme a las disponeciones de ley en vigor.
Antes de conectar la campana a la red electrica, contrôle que:
- la tension de red corresponda a la referida en los datos de la placeta situada bajo el centro de la campana;
- la instalación electrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (veanse las caracteristicas sociales presentes dentro de la campana);
- el enchufe y el cable de alimentacion noenet encontacto con temperatu-ras superiores a los 70^;
- la instalación de alimentación disponga de una conexión de tierra eficaz y correcta según las normas vigentes;
- la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la campana.
En caso de:
- aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe de ser de tipo "normalizzato". Los cables deben connectarse de lasuma forma:amarillo-verde para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marron para la fase. El enchufe ha de connectarse a una adecuada toma de seguidad.
- aparato fijo sin cable de alimentacion ni enchufe, ni de other dispositorio que aseguire la desconexión de la red, con una distancia de aperture de los contactos que permita la desconexión completa en las conditiones de la categoria de sobretension III.
Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación en conformidad con las reglas de instalación.
El cable de tierra amarillo/verde no deben ser interruptido por el interruptor.
El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan las normas de seguridad.
DESCARGA DE HUMOS
CAMPANA DE EVACUACION EXTERNA (EXTRACTORA)

En esta version, los humos y vapeores son canalizados hacer el ambiente exterior a工程技术 del tubo de descarga. Paraarlo, el racor de salute de la campana debe connectarse. mediate un tubo, a una salute externa.
El tubo de salute debe tener:
- un diametro no inferior al del racor de la campana.
- una liga inclinación hacía abajo (caída) en los tramosizontales para evitar que la condensación fluya hacía el motor.
-
el número最小imo indispensable de codos.
-
la longituduid minima indispensable paraatarvibracionesy reducir la capacidad aspirante de la campana.
Es Neededo aislar la tuberia sioca atraves de ambientes frios.
Para impedir returnos de aire desde el exterior, hay una valvula de no-returno en presencia de motores con 800m3 / h o superiores.
Desviación para Alemania:
cuando la campana de cocina y los equipos alimentados con energia differsente de la electrica está的功能同ando simultaneamente, la presión negativa en el local no debe superar los 4 Pa (4 x 10-5bares).
CAMPANA DE RECIRCULación INTERNA (FILTRANTE)

En esta version, el aire pasa a工程技术 de los filtros de carbon.
activo para ser purificado y reciclado en el ambiente.
Controle que los filtros de carbón activo estén montados en la campana; si no es asi, montelos tal como se indica en las instrucciones de montaje.

En esta version, la valvula de no-returno noDebe estar montada; desmontela si está presente en el racor de salute del aire del motor.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
partereservadaalpersonalcualificado

La campana puede instalarse en differentes configuraciones. Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones,@m间隙as que para la instalacion española deben seguirse lasindicaciones precisas correspondentes.
FUNCTIONAMENTO
CUCUANDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA?
Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapeores hacía la superficie de aspiración.
Cuando finalice la cocción,cede en funciona el campana hasta que se aspiren todos los vapeores y los oleros; con la función Temporizador, es possible configurar el apagado automatico de la campanauponés de 15制动os de funciona.
¿QUE VELOCIDAD SELECTIONAR?
I velocidad: mantiene el aire limpio con bajos consumos de energia electrica.
Il velocidad: condiciones normales de uso.
III velocidad: presencia de olores fuertes y de vapores.
IV velocidad: eliminacion rapiida de olores y vapores.
CUANDO LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS?
Los filtros metálicos deben lavarse cada 30 horas de uso.
Los filtros de carbón activo deben sustituirse cada 3-4 meses en función del uso de la campana.
Para más detailles, consulte el cap. "MANTENIMIENTO".
PANEL DE MANDOS ELECTRONICO

| Motor ON/OFF Cuando se activa, la velocidad es la memorizada en el momento del anterior apagado. | |
| Aumento de la velocidad de 1 a 4 La velocidad 4 se activa solo por algunos Minutes, después de activa la velocidad 3. | Los led presentes en los botones indi-can las velocidades: + + - Velocidad 1 + + - Velocidad 2 + + - Velocidad 3 + + - Velocidad 4 (led "+" intermittente) |
| Reducción de la velocidad de 4 a 1 | |
| Encendido / Apagado luz | |
| TIMER (Led rojo intermitente) Apagado automático tras 15 min. La funciona se desactiva (Led rojo apagado) si: - Se presiona otra vez la tecla TIMER (). - Se presiona la tecla ON/OFF (). ALARMA FILTROS (Led rojo fijo ( ) off) Mantenimiento de los filtros antigrasa tras unares 30 horas de uso. Presione ( ) durante 3 segundos para poder a cero el控制器. | |

Si el panel de mandos está totalmente inactivo, antes de contactar con el serviceo de asistencia的技术ica, corte temporallmente (unos 5^ ) la alimentacion electrica al electrodomestico, en lo possible, a工程技术 general, para restablecer el funcio normal.
Si este procedimiento no的结果a eficaz,pongase en contacto con el service de asistencia的技术ica.
MANTENIMIENTO

Antes de realizarrialquier tipo de limpiezo o de mantenimiento, desconnecte el equipo desenchufandolo o usingo el interruptor general.
No deben'utilizaras detergentes que contengan sustancias abrasivas, acidas o corrosivas ni pacios con superficies rugosas.
Un mantenimiento constante asegura un buena funciona y un optimum rendimiento a lo largo del tiempo.
Preste especialattentionalosfiltrosmetálicosantigrasa:la limpieza Frequiente de losfiltrosyde sus soportesaseguraque en la campana no se acumulingesas inflamables.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS
Se recomienda limpiar las superficies externas de la campana al menos cada 15 días, para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas podan danarlas. Para limpiar la campana, fabricada en acero inoxidable cepillado, el fabricante recomienda el uso de las toallitas "Magic Steel".
Como alternatively, y para todos los otros temas de superficies, la limpieza de la campana se realiza con un paño humedo ligeramente embarbido en detergente liquido neutro o alcohol desnaturalizzato.
Termine la limpieza enjuagando bien y secando con paños suaves.

No utilise demasiada agua cerca del panel de mandos y de los dispositivos de iluminación, para registrar que la humedad alcance partes electrónicas.
La limpieza de los paneles de vidrio debe efectuarse unicamente con detergentes especialicos no corrosivos o abrasivos y con un paño suave.
El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan dichas instrucciones.
LIMPIZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS

Se prohibe limpiar las partes electricas o las partes del motor situadas bajo de la campana con liquidos o solventes.
Para las partes metálicas internas, consulte elApartado anterior.
FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA
Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metálicos (al menos cada mes) dejanlos en remoyo durante 1 hora en agua hiriendo con detergente para platos, evitando doclarlos.
No use detergents corrosivos, acidos or alcalinos.
Enjuaguelos con cuidado y espere a que estén secs para volver a montarlos.
Es posible lavar los filtros en el lavavajillas, pero este tipo de lavado podria oscurecer el material de los filtros; para reducir este inconveniente, utilise bajo temperatas (55 °C max.).
Para extraer y montar los filtros metálicos, consulte las instrucciones de montaje.
FILTROS DE CARBON ACTIVO
Estos filtros retienen los olores presentes en el aire que los atraviesa. El aire depurado=vuelve a recircular por el ambiente.
Los filtros de carbón activo deben ser sustituidos cada 3-4 heures en conditiones de uso normal.
Para sustituir los filtros de carbon activo, consulte las instrucciones de montaje.
ILUMINACION
La campana cuenta con iluminacion de led de elevada eficiency, un bajo consumo y una vida utl prolongada, en conditiones de uso normales.
En caso de rotura,pongase en contacto con el Vendedor o con un Centro de Asistencia Técnica autorizado para la reparación.
ELIMINACION AL FINAL DE LA VIDA U T I L

El@simbolo del conteditor tachado que se enquiryra en su equipo indica que el producto es un RAEE, eskaar, un"Residuo de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos"y, por tanto, no se pueda eliminar en la ba-
sura indiferenciada (o sea, jusqu to con los "residuos urbanos mixtos"), sino que seiene que eliminar por分开ado siguiendo las operaciones correspondentes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento spécifique para eliminar de forma segura las sustancias dañinas para el medio ambiente y extraer las materias primas que se pueda reciclar. La eliminación correcta de este producto contribuye agradable importantes recursos y evaporar poteciales efectos negativos para la salute humana y para el medio ambiente, que podrán ser causados por una eliminación inapropiada de los residuos.
Por favor,pongase en contacto con las autoridades locales para Obtener mayor informacion acerca del punto de eliminacion mas cercano. Se podrnan aplicar sanciones por la eliminacion incorrecta de这些东西 residuos, segun la legislacion nacional.
INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAISES DE LA UNION EUROPEA
La directiva comunitaria sobre los equipos RAEE ha sido acatada de forma diversa en cada País, por tanto, si quiere eliminar este equipo, le sugerimos ponerse en contacto con las autoridades locales o el revendedor para Obtener informacion sobre el método de eliminacion correcto.
INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAIJES QUE NO PERTENECEN A LA UNION EUROPEA
El símbolo del contentedor tachado es valido solo en la Unión Europea: si quiere eliminar este equipo enotiros páises, le sugerimos que se ponga en contacto con las autoridades locales o el revendedor para Obtener informacion sobre el método de eliminacion correcto.

jATENCION!
El fabricante se reserva el derecho a realizarrialquier cambio a los equipos en
cualquier momento y sin previo avis. La impresion, traduccion y reproduccion de este manual, incluso parcial, se deben realizar con la autorizacion del fabricante.
La información技术水平, las Representaciones gramíficas y las indicaciones presentes en este manual sonindicativas y no se pueda divulgar.
El idioma original del manual es el italiano, y el fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles daños de transcripción o traducción.