TENDER H 808 - Campana extractora MEPAMSA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TENDER H 808 MEPAMSA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modelos disponibles | Diversos tamaños y acabados |
| Material | Acero inoxidable / Cobre / Otro |
| Ancho | 60 cm, 70 cm, 90 cm |
| Función de purificación | Sí |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Número de velocidades | No especificado |
| Tipo de evacuación | Evacuación o recirculación |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Iluminación | No especificado |
| Control | No especificado |
| Instalación | Montaje en pared |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - TENDER H 808 MEPAMSA
Preguntas de los usuarios sobre TENDER H 808 MEPAMSA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TENDER H 808 - MEPAMSA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TENDER H 808 de la marca MEPAMSA.
MANUAL DE USUARIO TENDER H 808 MEPAMSA
INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICACORAS
INSTRUÇões PARA CAMPANAS PURIFICACORAS
MODELO TENDER 60COBREL MODELO TENDER 60INOXL MODELO TENDER 60NEGROL MODELO TENDER 70COBREL MODELO TENDER 70INOXL MODELO TENDER 70NEGROL MODELO TENDER 90COBREL MODELO TENDER 90INOXL MODELO TENDER 90NEGROL
INDICE
ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS. 3
CHARACTERISTICAS 6
INSTALACION 7
USO 10
MANTENIMIENTO 11
INDICE
PT
CONSELHOS E SUGESTOES 13
CHARACTERISTICAS 16
INSTALACAO 17
UTILIZACAO 20
MANUTENCAO 21
Las instrucciones de uso se aplican a various modelos de este aparato. Por lo tanto, usted可以选择 encontrar descricciones de caracteristicas individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.
INSTALACION
- El fabricante no se hace responsable de los días provocados por una instalación o uso indebido.
- La distancia minima de seguridad entre el plano de coccción y la campana extractor es de 650~mm (algunos modelos能把 ser instalados a una alta inferior; vase el párafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
- Compruebe que la tension de alimentacion corresponda a la indicada en la placac de datos colocada en el interior de la campana.
- Para los aparatos de Clase I, disfruebe que la red electrica domesticaonga una connexion a tierra adecuada.
Conecte la campana extractora al conducto de homo a través de un tubo con un diametro minimo de 120 mm. La trayectoria del homo debe ser lo más corta possible.
- No conecte la campana extractor a los conductos de humano que transportan humano de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana extractora se usa en combinación con aparatos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben garantizarse un grado sufiente de ventilación en el recinto para estar el returno del flujo de los gases de escape. La comida debe tener una abertura comunicante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se usa la campana
para cocina en combinación con aparatos no alimentados por corrente electrica, la presión negativa en el recinto no debe superar los 0,04 mbar para evaporar que el humo sea reaspirado en el recinto por la campana.
- El aire no se debe descargar a工程技术 del tubo flexible que se utilizes para la aspiracion de humos de equipos alimentados por gas u或者其他 combustibles (no usable con dispositivos que descargan solamente el aire en el local).
- En caso de dáños en el cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante o el département de servicios para evaporar cualquier risgo.


- Si las instrucciones de instalación del plano de coccción de gas especified una distancia mayor de la indicada anteriorsmente, esnecessary tenerlo en cuestion. Se tenen que respetar todas las normativas con elamento a la descarga del aire.
- Utilizar solo los tornillos y accesos metálicos de un tipo adecuado para la campana.
Advertencia: No instalar tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones能把 provocar descargas electricas.
- Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
USO
- La campana extractor está disnada exclusivamente para uso dométrico, para eliminar los olores de la comida.
- Nunca utilise la campana para fines distinctos de aquellos para los que fue disenada.
- No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funciona.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirls solo a la parte inferior del recipiente de coccion, asegurandose de que no lieque a los lados.
Las freidoras deben ser controladas continually durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse. - No realice flambeados bajo la campana: se podra producir un incendio.
- Este aparato pueda ser Usedo por Niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacities psicológicas, fisicas y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadequados, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre como utilizar de forma segura el equipo y los niños que este implica. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean supervisados.
- Este equipo no está disnado para su uso por personas (incluyendo a niños) con diminución psicoFsica sensorial o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya supervisado o instruido por una persona responsable de su seguridad.

- ATENCION: las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocccion.
MANTENIMIENTO
- Apane o desconecte el aparato de la red electrica antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento.
- Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del periodo de tiempo especificado (peligro de incendio).
- Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meSES de operacion, o con mayor fecuencia si se utilizes muy frecuentemente y se pueda lavar en el lavavajillas.
- El filtró de carbón activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 mezes de funciona bajo aproximamente, o con mayor Frequencia si se utilizes muy frecuentemente.
- "Existe el riesgo de incendio si la limpieza no se realiza conforme a las instrucciones".
- Limpie la campana con un paño humedo y un detergente liquido suave.
El símblo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho dométrico normal. El producto a eliminar se debelear va un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Mediente la eliminación de este producto deforma apropiada, se contribuye a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salute, que pudieran derivarse de una eliminación inadequada del producto. Para Obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponser en contacto con el ayuntamento, el service local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto.

Dimensiones


Components
| Ref. | Cant. | Componentes del producto |
| 1 | 1 | Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, filtros. |
| 2 | 1 | Chimenea Telescopia formada por: |
| 2.1 | 1 | Chimenea Superior |
| 2.2 | 1 | Chimenea Inferior |
| 8 | 1 | Rejilla de direccion de salute del aire |
| 9 | 1 | Brida de reducciónø 150-120 mm |
| Ref. | Cant. | Componentes de Instalación |
| 7.1 | 2 | Bridas de fijación campana |
| 7.2.1 | 2 | Bridas de fijación chimenea superior |
| 11 | 8 | Tacos |
| 12a | 8 | Tornillos 4,2 x 44,4 |
| 12c | 6 | Tornillos 2,9 x 9,5 |
| 12d | 2 | Tornillos M4 x 25 |
| 12e | 2 | Tornillos 2,9 x 9,5 |
Cant. Documentación
1 Manual de instrucciones

Taladrado parey fijacion de las bridas

Trazar en la pared:
- una linea vertical hasta el cielorraso o limite superior, al centro de la zona prevista para el montaje de la campana;
- una linea horizontal a 650 ~mm min. sobre el plano de cocción, para la instalación sin Fondo; a la cota H (H = alta de la parte del Fondo a la vista), para instalación con Fondo.
- Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del cielo o del limite superior, alineando su centro (muescas) con la linea vertical de referencia.
- Marcar los centros de los orificios de la brida.
- Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm bajo de la prima brida (X = alta de la chimenea superior), alineando su centro (muescas) con la linea vertical de referencia.
- Marcar los centres de los orificios de la brida.
- Apoyar como se indica la brida 7.1 a 110mm de la linea vertical de referencia, y 180mm sobre la linea horizontal de referencia.
- Marcar los centres de los orificios de la brida.
- Repetir esta operación en la parte opuesta.
FONDO (OPCIONAL)
El fondo debe montarse antes de montar el cuerpo de la campana y, si se desea fijarlo a la pairedamente en la parte superior como inferior, esnecessary montarlo a la alta correcta,antes de montar las bases. Como esta operation es compleja debe efectuara solamente el instalador de la cucina o personal competente que conozca todas las dimensioens finales de los muebles.
Si nos limitamos sólo a la fijación superior, proceder de la;)onga:
- Apoyar el fondo sobre la base introduciendo la falda inferior entre el plano superior y la pared, centrando lo en la linea vertical de referencia.
- Marcar los centros de los dos orificios de la falda superior.
- Perforar 8 mm los+puntos marcados.
- Introducir los tacos 11 en los orificios.
- Eijar las bridas, usoing los tornillos 12a (4.2 x 44.4) en dotacion.
- Si existe,ajar el fondo,usando los tornillos 12a (4.2 x 44.4) en dotacion.
Montaje del cuerpo de la campana
- Atornillar en las bridas 7.1, los 2 tornillos 12d (M4 x 25) su-ministrados en dotación.
- Enganchar el cuerpo de la campana en las bridas 7.1, centrando lolo en la linea vertical.
- Operar en los tornillos 12d, desde abajo de la campana,para nivelar el cuerpo de la campana.

Conexiones
SALIDA DEL AIRE VERSIONASPIRANTE
Para la instalación de la version aspirante, conectar la campana al tubo de salute mediante un tubo rígido o flexible de 150 o 120 mm, a disreción del instalador.
- Para la connexion con el tubo de 120 mm ,introducir la brida de reduccion 9 en la calidad del cuerpo de la campana.
- Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se proportionsiona en dotacion.
- Quitar los filtros antiolor al carbón activo.

SALIDA DEL AIRE VERSION FILTRANTE
- Realizar un orificio de 125 mm en la repisa de encima de la campana.
- Introducir la brida de reduccion 9 en la calidad del cuerpo de la campana.
- Conectar la salute del cuerpo de la campana con la parte superior del mueble colgante mediante un tubo rígido o flexible de 120mm , a disreción del instalador.
- Fijar el tubo con abrazaderas adequadas. Este material no se proportionsiona en dotacion.
- Fijar la rejilla de direccion 8 en la Salah del aire reciclado mediante los 2 tornillos 12e (2,9 x 9,5) en dotacion.
- Controlar que estén presentes los Filtros Antiolor al Carbón activo.

CONEXION ELECTRICA
- Conectar la campana a la red de alimentacion electrica instalando un interruptor bipolar con aperture de los contactos de 3mm como minimum.
- Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conductor del Cable de acometida está colocado correctamente en el enchufe del Aspirador.

Montaje de la chimenea
Chimenea superior
- Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope.
- Fijar a los lados de las bridas con los 4 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación.
Chimenea inferior
- Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales de la chimenea, engancharlas entre la chimenea superior y la pared y cerrarlas hasta el tope.
- Fijar lateralmmente la parte inferior en el cuerpo de la campana, con los 2 tornillos 12c (2,9 × 9,5) en dotacion.


| L | Luces | Enciende y apaga la instalación de iluminación. |
| S | Led | Led de encendido motor. |
| V1 | Motor | Enciende y apaga el motor de aspiración a velocidad minima, adecuada para un recambio de aire continuo particularmente silencioso, cuando hay poco vapeores de coccción. |
| V2 | Velocidad | Velocidad media, indicada para la mayor parte de las conditiones de uso, gracias a la optima relacion entre caudal de aire tratado y;nivel de ruido. |
| V3 | Velocidad | Velocidad Tmaxima, indicada para hacer fronte a grandes cantidades de vapor de coccción, incluso para tiempos prolongados. |
Filtros antigrasa
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA
Los filtros peuvent lavarse a mano, con agua y jabón, o bien en el lavavajillas. Si se opta por el lavado en lavavjillas, es conveniente tener en cuenta las recomendaciones del fabricante del lavavajillas y del detergente. Enequalquier caso, se optara por el programa corte o ecologico (50 - 60^) , sin secado ni ablillantado. Un tratamiento incorrecto de los filtros puede perjudicar su aspecto estetico, aunque no su eficacia de filtrado.
- Quitar los Filtros uno a la vez, empujándolos hacía la parte posterior del grupo y tirando contemporaneously hacía abajo.
- Lavar los filtros evitando que se doblen yURTOSRARantes de volverlos a montar.
- Montar los filtros prestando atencion en Maintener la manija hacía la parte visible exterior.

Filtros antiolor (Version filtrante)
No se pueda lavar ni regenerar, se debenCambiar cada 4 mesos más a dato si su uso es muy intenso.
SUSTITUCION DE LOS FILTROS DE CARBON ACTIVO
- Quitar los filtros antigrasa metálicos.
- Quitar los filtros antiolor de carbón activo saturado, de la manière indicada (A).
- Montar losutures (B).
- Montar los filtros antigrasa metálicos.

Illuminación
SUSTITUCION DE LAS LAMPARAS
- Guitar los filtros antigrasa metálicos, oAbrir la rejilla portafiltros.
- Destornillar las lámparas y sustituirlas con{nuevas que tengan las mismas caracteristicas.
- Montar-Newamente los filtros antigrasa metálicos, o cerrar la rejoilla portafiltros.

| Lámpara | Consumo de energia (W) | Casquillo | Voltaje (V) | Dimisión (mm) | Código ILCOS |
| 4 | E14 | 220-240 | 107 x 37 | DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 | |
| 5 | GU10 | 230 | 52 x 50 | DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36 |
ManualFácil