MEPAMSA TENDER H 808 - Hotte aspirante

TENDER H 808 - Hotte aspirante MEPAMSA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TENDER H 808 MEPAMSA au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEPAMSA TENDER H 808 - page 1
Voir la notice : Français FR Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Hotte aspirante
Marque MEPAMSA
Modèle TENDER H 808
Utilisation Domestique
Version d'installation Aspirante ou filtrante (recyclage)
Distance minimale au-dessus de la plaque de cuisson 650 mm
Diamètre de conduit d'évacuation 150 mm (avec réducteur 120 mm)
Nombre de vitesses 3 (V1 silencieuse, V2 moyenne, V3 maximum)
Éclairage Lampe 4 W (culot E14) ou 5 W (culot GU10)
Tension d'alimentation 220-240 V (selon lampe)
Filtres à graisse Métalliques, lavables en lave-vaisselle
Fréquence de nettoyage des filtres à graisse Tous les 2 mois
Filtre à charbon actif Non lavable, à remplacer tous les 4 mois (version filtrante)
Nettoyage extérieur Chiffon humide et détergent doux
Sécurité : interrupteur bipolaire Oui, avec ouverture minimale des contacts de 3 mm
Type de montage Mural
Matériau de la cheminée Inox, cuivre ou noir selon variante
Hauteur de cheminée Réglable (télescopique)
Commandes Boutons poussoirs
LED de fonctionnement Oui
Accessoires fournis Vis, chevilles, supports, bride de réduction, réjille de sortie d'air
Pièces détachées disponibles Filtres, lampes

FOIRE AUX QUESTIONS - TENDER H 808 MEPAMSA

Quelle est la distance minimale de sécurité entre la hotte et la plaque de cuisson ?
La distance minimale de sécurité est de 650 mm entre le plan de cuisson et la hotte. Pour les plaques à gaz, respectez les instructions du fabricant si elles indiquent une distance supérieure.
Comment installer la hotte en version aspirante ?
Raccordez la hotte à un conduit d'évacuation extérieur à l'aide d'un tube rigide ou flexible de 150 mm ou 120 mm (avec la bride de réduction fournie). Fixez le tube avec des colliers de serrage. Retirez les filtres à charbon actif s'ils sont présents.
Comment installer la hotte en version filtrante ?
Percez un trou de 125 mm dans le meuble au-dessus de la hotte. Utilisez la bride de réduction pour raccorder un tube de 120 mm entre la hotte et la sortie vers le meuble. Fixez la grille de direction d'air fournie. Assurez-vous que les filtres à charbon actif sont en place.
À quelle fréquence faut-il nettoyer les filtres à graisse ?
Les filtres à graisse doivent être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'usage intensif. Ils sont lavables à la main ou au lave-vaisselle (programme court ou écologique, sans séchage).
Quand faut-il remplacer le filtre à charbon actif ?
Le filtre à charbon actif n'est pas lavable et doit être remplacé tous les 4 mois environ, ou plus souvent si l'appareil est très utilisé. Ce filtre n'est nécessaire qu'en version filtrante.
Comment remplacer les lampes de la hotte ?
Déposez les filtres à graisse métalliques. Dévissez les lampes défectueuses et remplacez-les par des lampes identiques : 4 W (culot E14) ou 5 W (culot GU10) selon le modèle. Remontez les filtres.
Que faire en cas de dommage sur le câble d'alimentation ?
Le câble d'alimentation endommagé doit être remplacé uniquement par le fabricant, son service après-vente ou un technicien qualifié, afin d'éviter tout risque électrique.
Puis-je utiliser la hotte sans la raccorder à l'extérieur ?
Oui, en version filtrante (recyclage). Dans ce cas, vous devez impérativement installer les filtres à charbon actif et diriger l'air vers la pièce via la grille de sortie. La hotte ne nécessite pas de conduit extérieur.
Quels types de filtres sont fournis avec la hotte ?
La hotte est livrée avec des filtres à graisse métalliques lavables. Pour la version filtrante, des filtres à charbon actif sont également inclus ou à acheter séparément selon le modèle.
Comment utiliser les différentes vitesses de la hotte ?
Les vitesses se sélectionnent via les boutons : V1 (vitesse minimale, silencieuse, pour un renouvellement d'air continu), V2 (vitesse moyenne pour la plupart des usages), V3 (vitesse maximale pour les fortes émissions de vapeur).

Questions des utilisateurs sur TENDER H 808 MEPAMSA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TENDER H 808 - MEPAMSA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TENDER H 808 de la marque MEPAMSA.

MODE D'EMPLOI TENDER H 808 MEPAMSA

mepansa

INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICACORAS

INSTRUÇões PARA CAMPANAS PURIFICACORAS

MODELO TENDER 60COBREL MODELO TENDER 60INOXL MODELO TENDER 60NEGROL MODELO TENDER 70COBREL MODELO TENDER 70INOXL MODELO TENDER 70NEGROL MODELO TENDER 90COBREL MODELO TENDER 90INOXL MODELO TENDER 90NEGROL

INDICE

ES

CONSEJOS Y SUGERENCIAS. 3

CHARACTERISTICAS 6

INSTALACION 7

USO 10

MANTENIMIENTO 11

INDICE

PT

CONSELHOS E SUGESTOES 13

CHARACTERISTICAS 16

INSTALACAO 17

UTILIZACAO 20

MANUTENCAO 21

Las instrucciones de uso se aplican a various modelos de este aparato. Por lo tanto, usted可以选择 encontrar descricciones de caracteristicas individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.

INSTALACION

  • El fabricante no se hace responsable de los días provocados por una instalación o uso indebido.
  • La distancia minima de seguridad entre el plano de coccción y la campana extractor es de 650~mm (algunos modelos能把 ser instalados a una alta inferior; vase el párafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
  • Compruebe que la tension de alimentacion corresponda a la indicada en la placac de datos colocada en el interior de la campana.
  • Para los aparatos de Clase I, disfruebe que la red electrica domesticaonga una connexion a tierra adecuada.

Conecte la campana extractora al conducto de homo a través de un tubo con un diametro minimo de 120 mm. La trayectoria del homo debe ser lo más corta possible.

  • No conecte la campana extractor a los conductos de humano que transportan humano de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
  • Si la campana extractora se usa en combinación con aparatos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben garantizarse un grado sufiente de ventilación en el recinto para estar el returno del flujo de los gases de escape. La comida debe tener una abertura comunicante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se usa la campana

para cocina en combinación con aparatos no alimentados por corrente electrica, la presión negativa en el recinto no debe superar los 0,04 mbar para evaporar que el humo sea reaspirado en el recinto por la campana.

  • El aire no se debe descargar a工程技术 del tubo flexible que se utilizes para la aspiracion de humos de equipos alimentados por gas u或者其他 combustibles (no usable con dispositivos que descargan solamente el aire en el local).
  • En caso de dáños en el cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante o el département de servicios para evaporar cualquier risgo.

MEPAMSA TENDER H 808 - INSTALACION - 1

MEPAMSA TENDER H 808 - INSTALACION - 2

  • Si las instrucciones de instalación del plano de coccción de gas especified una distancia mayor de la indicada anteriorsmente, esnecessary tenerlo en cuestion. Se tenen que respetar todas las normativas con elamento a la descarga del aire.
  • Utilizar solo los tornillos y accesos metálicos de un tipo adecuado para la campana.

Advertencia: No instalar tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones能把 provocar descargas electricas.

  • Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.

USO

  • La campana extractor está disnada exclusivamente para uso dométrico, para eliminar los olores de la comida.
  • Nunca utilise la campana para fines distinctos de aquellos para los que fue disenada.
  • No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funciona.
  • Ajuste la intensidad de la llama para dirigirls solo a la parte inferior del recipiente de coccion, asegurandose de que no lieque a los lados.
    Las freidoras deben ser controladas continually durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse.
  • No realice flambeados bajo la campana: se podra producir un incendio.
  • Este aparato pueda ser Usedo por Niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacities psicológicas, fisicas y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadequados, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre como utilizar de forma segura el equipo y los niños que este implica. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean supervisados.
  • Este equipo no está disnado para su uso por personas (incluyendo a niños) con diminución psicoFsica sensorial o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya supervisado o instruido por una persona responsable de su seguridad.

MEPAMSA TENDER H 808 - USO - 1

  • ATENCION: las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocccion.

MANTENIMIENTO

  • Apane o desconecte el aparato de la red electrica antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento.
  • Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del periodo de tiempo especificado (peligro de incendio).
  • Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meSES de operacion, o con mayor fecuencia si se utilizes muy frecuentemente y se pueda lavar en el lavavajillas.
  • El filtró de carbón activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 mezes de funciona bajo aproximamente, o con mayor Frequencia si se utilizes muy frecuentemente.
  • "Existe el riesgo de incendio si la limpieza no se realiza conforme a las instrucciones".
  • Limpie la campana con un paño humedo y un detergente liquido suave.

El símblo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho dométrico normal. El producto a eliminar se debelear va un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Mediente la eliminación de este producto deforma apropiada, se contribuye a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salute, que pudieran derivarse de una eliminación inadequada del producto. Para Obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponser en contacto con el ayuntamento, el service local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto.

MEPAMSA TENDER H 808 - MANTENIMIENTO - 1
Dimensiones

MEPAMSA TENDER H 808 - MANTENIMIENTO - 2

MEPAMSA TENDER H 808 - MANTENIMIENTO - 3

Components

Ref.Cant.Componentes del producto
11Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, filtros.
21Chimenea Telescopia formada por:
2.11Chimenea Superior
2.21Chimenea Inferior
81Rejilla de direccion de salute del aire
91Brida de reducciónø 150-120 mm
Ref.Cant.Componentes de Instalación
7.12Bridas de fijación campana
7.2.12Bridas de fijación chimenea superior
118Tacos
12a8Tornillos 4,2 x 44,4
12c6Tornillos 2,9 x 9,5
12d2Tornillos M4 x 25
12e2Tornillos 2,9 x 9,5

Cant. Documentación

1 Manual de instrucciones

MEPAMSA TENDER H 808 - MANTENIMIENTO - 4

Taladrado parey fijacion de las bridas

MEPAMSA TENDER H 808 - Taladrado parey fijacion de las bridas - 1

Trazar en la pared:

  • una linea vertical hasta el cielorraso o limite superior, al centro de la zona prevista para el montaje de la campana;
  • una linea horizontal a 650 ~mm min. sobre el plano de cocción, para la instalación sin Fondo; a la cota H (H = alta de la parte del Fondo a la vista), para instalación con Fondo.
  • Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del cielo o del limite superior, alineando su centro (muescas) con la linea vertical de referencia.
  • Marcar los centros de los orificios de la brida.
  • Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm bajo de la prima brida (X = alta de la chimenea superior), alineando su centro (muescas) con la linea vertical de referencia.
  • Marcar los centres de los orificios de la brida.
  • Apoyar como se indica la brida 7.1 a 110mm de la linea vertical de referencia, y 180mm sobre la linea horizontal de referencia.
  • Marcar los centres de los orificios de la brida.
  • Repetir esta operación en la parte opuesta.

FONDO (OPCIONAL)

El fondo debe montarse antes de montar el cuerpo de la campana y, si se desea fijarlo a la pairedamente en la parte superior como inferior, esnecessary montarlo a la alta correcta,antes de montar las bases. Como esta operation es compleja debe efectuara solamente el instalador de la cucina o personal competente que conozca todas las dimensioens finales de los muebles.

Si nos limitamos sólo a la fijación superior, proceder de la;)onga:

  • Apoyar el fondo sobre la base introduciendo la falda inferior entre el plano superior y la pared, centrando lo en la linea vertical de referencia.
  • Marcar los centros de los dos orificios de la falda superior.
  • Perforar 8 mm los+puntos marcados.
  • Introducir los tacos 11 en los orificios.
  • Eijar las bridas, usoing los tornillos 12a (4.2 x 44.4) en dotacion.
  • Si existe,ajar el fondo,usando los tornillos 12a (4.2 x 44.4) en dotacion.

Montaje del cuerpo de la campana

  • Atornillar en las bridas 7.1, los 2 tornillos 12d (M4 x 25) su-ministrados en dotación.
  • Enganchar el cuerpo de la campana en las bridas 7.1, centrando lolo en la linea vertical.
  • Operar en los tornillos 12d, desde abajo de la campana,para nivelar el cuerpo de la campana.

MEPAMSA TENDER H 808 - Montaje del cuerpo de la campana - 1

Conexiones

SALIDA DEL AIRE VERSIONASPIRANTE

Para la instalación de la version aspirante, conectar la campana al tubo de salute mediante un tubo rígido o flexible de 150 o 120 mm, a disreción del instalador.

  • Para la connexion con el tubo de 120 mm ,introducir la brida de reduccion 9 en la calidad del cuerpo de la campana.
  • Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se proportionsiona en dotacion.
  • Quitar los filtros antiolor al carbón activo.

MEPAMSA TENDER H 808 - SALIDA DEL AIRE VERSIONASPIRANTE - 1

SALIDA DEL AIRE VERSION FILTRANTE

  • Realizar un orificio de 125 mm en la repisa de encima de la campana.
  • Introducir la brida de reduccion 9 en la calidad del cuerpo de la campana.
  • Conectar la salute del cuerpo de la campana con la parte superior del mueble colgante mediante un tubo rígido o flexible de 120mm , a disreción del instalador.
  • Fijar el tubo con abrazaderas adequadas. Este material no se proportionsiona en dotacion.
  • Fijar la rejilla de direccion 8 en la Salah del aire reciclado mediante los 2 tornillos 12e (2,9 x 9,5) en dotacion.
  • Controlar que estén presentes los Filtros Antiolor al Carbón activo.

MEPAMSA TENDER H 808 - SALIDA DEL AIRE VERSION FILTRANTE - 1

CONEXION ELECTRICA

  • Conectar la campana a la red de alimentacion electrica instalando un interruptor bipolar con aperture de los contactos de 3mm como minimum.
  • Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conductor del Cable de acometida está colocado correctamente en el enchufe del Aspirador.

MEPAMSA TENDER H 808 - CONEXION ELECTRICA - 1

Montaje de la chimenea

Chimenea superior

  • Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope.
  • Fijar a los lados de las bridas con los 4 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación.

Chimenea inferior

  • Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales de la chimenea, engancharlas entre la chimenea superior y la pared y cerrarlas hasta el tope.
  • Fijar lateralmmente la parte inferior en el cuerpo de la campana, con los 2 tornillos 12c (2,9 × 9,5) en dotacion.

MEPAMSA TENDER H 808 - Chimenea inferior - 1

MEPAMSA TENDER H 808 - Chimenea inferior - 2

LLucesEnciende y apaga la instalación de iluminación.
SLedLed de encendido motor.
V1MotorEnciende y apaga el motor de aspiración a velocidad minima, adecuada para un recambio de aire continuo particularmente silencioso, cuando hay poco vapeores de coccción.
V2VelocidadVelocidad media, indicada para la mayor parte de las conditiones de uso, gracias a la optima relacion entre caudal de aire tratado y;nivel de ruido.
V3VelocidadVelocidad Tmaxima, indicada para hacer fronte a grandes cantidades de vapor de coccción, incluso para tiempos prolongados.

Filtros antigrasa

LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA

Los filtros peuvent lavarse a mano, con agua y jabón, o bien en el lavavajillas. Si se opta por el lavado en lavavjillas, es conveniente tener en cuenta las recomendaciones del fabricante del lavavajillas y del detergente. Enequalquier caso, se optara por el programa corte o ecologico (50 - 60^) , sin secado ni ablillantado. Un tratamiento incorrecto de los filtros puede perjudicar su aspecto estetico, aunque no su eficacia de filtrado.

  • Quitar los Filtros uno a la vez, empujándolos hacía la parte posterior del grupo y tirando contemporaneously hacía abajo.
  • Lavar los filtros evitando que se doblen yURTOSRARantes de volverlos a montar.
  • Montar los filtros prestando atencion en Maintener la manija hacía la parte visible exterior.

MEPAMSA TENDER H 808 - LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA - 1

Filtros antiolor (Version filtrante)

No se pueda lavar ni regenerar, se debenCambiar cada 4 mesos más a dato si su uso es muy intenso.

SUSTITUCION DE LOS FILTROS DE CARBON ACTIVO

  • Quitar los filtros antigrasa metálicos.
  • Quitar los filtros antiolor de carbón activo saturado, de la manière indicada (A).
  • Montar losutures (B).
  • Montar los filtros antigrasa metálicos.

MEPAMSA TENDER H 808 - SUSTITUCION DE LOS FILTROS DE CARBON ACTIVO - 1

Illuminación

SUSTITUCION DE LAS LAMPARAS

  • Guitar los filtros antigrasa metálicos, oAbrir la rejilla portafiltros.
  • Destornillar las lámparas y sustituirlas con{nuevas que tengan las mismas caracteristicas.
  • Montar-Newamente los filtros antigrasa metálicos, o cerrar la rejoilla portafiltros.

MEPAMSA TENDER H 808 - SUSTITUCION DE LAS LAMPARAS - 1

LámparaConsumo de energia (W)CasquilloVoltaje (V)Dimisión (mm)Código ILCOS
4E14220-240107 x 37DRBB/F-4-220-240-E14-35/100
5GU1023052 x 50DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36

As instruções para uso aplicam-se a variedes modelos deste aparelho. Por isto, é possivel que esteyamquiry descritasalgumascaracteristicadoquipamentoque não digam respeito ao seu aparelho especialico.

INSTALAÇÃO

  • O fabricante declina toda e qualquer responsabilité por eventuais danos decorrentes de instalacao ou utilização incorreta ou impropriaria.
  • A distança minima de segurarce entre apla de cozedura e o exaustor é de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a alta inferior; consulte o paragrafo sobre as dimensoes de trabalho e a instalacao).
  • Verifique se a tensão da rede electrica corresponde à指示a chapa de caracteristicas fixada no interior do exaustor.
  • Para os apareiros da Classe I, certifique-se de que a rede —élétrica da habitação dispõe de umsystema eficaz de ligaçao à terra.

MEPAMSA TENDER H 808 - INSTALAÇÃO - 1

Ligue o exaustor à conduita de fumos'utilizing um tubo com diametro minimo de 120 mm. O percurso do tubo de exaustão de fumo deve ser o mais curto possivel.

  • Não ligue o exaustor a conduitas de exaustão que transporte fumes de combustão (caldeiras, lareiras, etc.).

  • Se o exaustor for utilizes em-Conjunto com apareiros não eletricos (por ex. apareiros alimentados a gás), é necessário que haja no aposento ventilação sufficiente para impeder o returno dos gases de escape. Deve haber uma abertura na cozinha que comunique diretamente com o exterior, para garantir a entrada de ar limpo. quando o exaustor é utilizedo em-Conjunto com outros apareiros não

MEPAMSA TENDER H 808 - INSTALAÇÃO - 2

alimentados eletricamente, a pressão negativa no aposto não deve ultrapassar 0,04 mbar, para fazer que os fumos voltem a entrada no aposto atraves do exaustor.

  • O ar não deve ser descarregado atraves de um tubo flexível utilizdo para aspirar fumo de apareiros alimentados a gás ou outros combustíveis (não usar com apareiros que descarreguem o ar exclusivamente no local de instalação).
  • No caso de danos no cabo eletrico, é necessário que sera substituído peloServiço de assistência técnica, a fim de fazer quaisquer riscos.

  • Se as instruções de instalação da placá de cozinha a gás indicarem uma distança acima esta superior à指示a, é necessário respeita-las. Devem ser respeitados todos os regulamentos em materia de evacuação de ar.

  • Utilize apenas parafusos e peças(PCas),pequenas apropriadas para o exaustor.
    Advertência: a não utilizesçao de parafusos ou elementos de fixação em conformidade com estas instruções pode causar riscos eletricos.
  • Ligue o exaustor à fonte de energia através de um interruptor bipolar com,Pelos menos, 3 mm de distência entre os contactos.

UTILIZACAO

  • O exaustor fjoi concebido exclusivamente para uso domestico, para eliminar os cheiros da cozinha.
  • Nunca utilize o exaustor senão para o fim para que foi Concebido.
  • Nunca deixechas altas desprotegidas sob o exaustor, quando estiver em等功能amento.
  • Ajuste a intensidade da chama de maneira a não ultrapassar o diametro do fundo da panela realizada, certificando-se de que não incide dos lados.
  • As fritadeiras devem ser vigiadas constantly durante o functimento, porque as gorduras e oleos excessively aquecidos são fácilmente inflamáveis.
  • Não cozinhe flamejados debaixo do exaustor, porque há risco que incério.
  • Este aparecido pode ser realizado por crianças com idade ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis diminuções ou com experiência e conheçimento insufficientes, desde que sejam vigiados e tenham recebido instrução sobre a'utilização do aparecido de forma segura e comprehendam os perigos que o seu uso compora. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manutenção do aparecido não devem ser realizadas por crianças, a não ser que sejam vigiadas.
  • Este aparecido não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades psico-físico-sensoriais diminuías ou com experiencia e conheçimentos insufficientes, salvo se vigidas atentamente e sob instruição de pessoas responsavel pela incolumidade delas.

MEPAMSA TENDER H 808 - UTILIZACAO - 1

  • " CUIDADO: As partes acessíveis podem aquecer muito durante a utilização dos apareiros de cozedura."

MANUTENÇA O

  • Deslgue o interruptor de alimentacao do aparelho ou retire a ficha da tomada de corrente, antes de realizar qualquer service de manutencao.
  • Limpe e/ou substitua os filtros, respeitando os intervalos especializados pelo fabricante (perigo de incério).
  • Os filtros antigordura devem ser limpos cada 2 mezes de funciona, ou com maior frequência no caso de uso muito intenso, e pode ser lavados na区内 de lavar louça.
  • O FILTER de carão ativado não é lavavel e não pode ser regenerado. Deve ser substituído cada 4 mezes de functioramento, ou com maior frequência no caso de uso muito intenso.
  • Se a limpeza do exaustor não for realizada de acordo com as instruções dadas, há risco de incério!
  • Limpe o exaustor com um pano humido e detergente liquido neutro.

O*símbolo colocado no produits ou na sua embalagem indica que o produit não pode ser eliminado como lixo dométrico. Deverá ser entrega num centro de recolha seleitivaproprio para reciclagem deresíduosdequipamentoselétricoseletrónicos. Aeliminaçocorreta deeste produits contribui para evitar os possíveisefeitos negativos para o meio ambiente e a saudé que seriam criados pela manipulaçãoimpropria dos seu resíduos. Para mais informações sobre onde entrega o produits para reciclagem,contacta a delegação local,os serviços municipais ou a loja onde comprou o produits.

MEPAMSA TENDER H 808 - MANUTENÇA O - 1
Dimensoes

MEPAMSA TENDER H 808 - MANUTENÇA O - 2

MEPAMSA TENDER H 808 - MANUTENÇA O - 3

Components

Ref.QtdComponentes do produits
11Corpo do exaustor equipado com: Comandos, ilu-minação,roupo do ventilador e filtros
21Chaminé telescópica formada por:
2.11Chaminé superior
2.21Chaminé inferior
81Grade direcionada de saída de ar
91Flange de reduçãoø 150-120 mm
Ref.QtdComponentes de instalação
7.12Suportes de fixação da estrutura do exaustor
7.2.12Suportes de fixação da chamíne superior
118Buchas
12a8Parafusos 4,2 x 44,4
12c6Parafusos 2,9 x 9,5
12d2Parafusos M4 x 25
12e2Parafusos 2,9 x 9,5

Qtd Documentação

1 Manual de Instruções

MEPAMSA TENDER H 808 - MANUTENÇA O - 4

Perfuracao da parede e fixacao dos suportes

MEPAMSA TENDER H 808 - Perfuracao da parede e fixacao dos suportes - 1

Marque na parede:

  • uma红线 vertical até ao tecto ou ao limite superior, no centro da zona prevista para a montagem do exaustor;
  • uma LINHA horizontal a: 650 mm, no minimum, acima da placu do fogao para instalaçao sem fundo; à alta H (H=altura da parte visível do fundo), para instalaçao com fundo.
  • Apoie o suporte 7.2.1 como indica, a 1 - 2mm de distencia do tecto ou do limite superior, alinhando o seu centro (entalhes) sobre a LINHA de referencia vertical.
  • Marque os centros dos furos do suporte.
  • Apoie o suporte 7.2.1 como indicaç, X mm abaixo do primeiro suporte (X = alteura da chaméine superior que acompanha o exaustor), alinhando o seu centro (entalhes) sobre a LINHA de referencia vertical.
  • Marque os centros dos furos do suporte.
  • Apoie o suporte 7.1 como indicado, a 110mm de distança da LINHA de referencia vertical e 180mm acima da LINHA de referencia horizontal.
  • Marque os centros dos furos do suporte.
  • Repita a operação doazo oposto.

FUNDO (ACESSORIO DE OPÇAÖ)

O[fundo deve ser montado antes da montagem do corpo do exaustor e, se outilizar quiser fixa-lo contra a parede, quer superiormente, quer inferioramente, sera necessario monta-lo a alta correcta, antes da montagem das bases. Na medida em que se tratate de una operacao complexa,deer ser feita exclusivamente pelo instalador da cozinha ou por pessoal competente,que conheca todas as dimensoes finalis dos moveis.

Limitando-se apenas à fixação superior, proceda conforme indicado abaixo:

  • Apoie o财运 em cima da base, introduzindo a folha inferior entre o plano supremior e a pa堆放, centrando-o sobre a LINHA de referencia Vertical.
  • Marque os centros dosinous furos da chapa superior.
  • Com una BROCA de 8 mm fure os pontos marcados.
  • Introduza asbuchas11nosfuros.
    Fixe os suportes,utilizando os parafusos 12a (4.2 x 44.4) incluidos nos acessórios.
  • Se disponible, fixe o fundo, utilizing os parafusos 12a (4,2 x 44,4) incluidos nos acessórios.

Montagem da estrutura do exaustor

  • Nos supportes 7.1, aparez os 2 parafudos 12d inclusos nos acessósios.
  • Fixe a estrutura do exaustor acos suportes 7.1, centrando-a sobre a红线 vertical.
  • Opere com os parafusos 12d, travañando por baixo do exaustor, para nivelar a estrutura do exaustor.

MEPAMSA TENDER H 808 - Montagem da estrutura do exaustor - 1

Ligações

SAIDA DO AR PARA A VERSão ASPIRANTE

Para a instalacao na Versao Aspirante, ligue o exaustor ao tubo de saida'utilizing um tubo rigo ou flexivel de 150 ou 120 mm; esta escolha deve ser feita pelo instalador.

  • Para a ligação com um tubo de 120 mm ,instale a flange de redução 9 na saía do corpo do exaustor.
    Fixe o tubo com braçadeiras de aperto adequadas. O material necessário não é fornecido com o aparelho.
  • Tire os filtros anti-odor de carvão activo, se presentes..

MEPAMSA TENDER H 808 - SAIDA DO AR PARA A VERSão ASPIRANTE - 1

SAIDA DO AR PARA A VERSão FILTRANTE

  • Faça um furo de 125 mm na prateleira presente acima do exaustor.
  • Instale a flange de reducao 9 na saida do corpo do exaustor.
  • Ligue a saía do corpo do exaustor com a parte superior do móvil suspenso utilizes um tubo rígido ou flexível de 120 mm; esta escolha deve ser feita pelo instalador.
    Fixe a grade direccionada 8 na saida do ar reciclado com 2 parafusos 12e (2,9 x 9,5) fornecidos com o aparelho.
  • Certifique-se da presence间距i dos anto-odor de carvao activo.

MEPAMSA TENDER H 808 - SAIDA DO AR PARA A VERSão FILTRANTE - 1

LIGAÇAO ELECTRICA

  • Ligue o extractor à alimentaçãoutilizando um interruptor de dois pôlos com uma folga de contacto deleo menos 3 mm.
  • Retire os filtros contra gordura (ver parágrafo da Manutenção) certificando-se de que o conector do cabo de alimentação está corretoamente instalado na tomada existente do lado do ventilador.

MEPAMSA TENDER H 808 - LIGAÇAO ELECTRICA - 1

Montagem da chamé

Chamé superior

  • Alargue ligeiramente as duas folhas laterais, prenda-as atrás dos suportes 7.2.1 e volta a fecha-las completeness.
    Fixelateralmenteaosuportecomos4parafusos12c (2,9× 9,5) forencidoscomoaparelho.

Chamé inferior

  • Alargue ligeiramente as Doubas folhas laterais da chaminé, prenda-as entre a chaminé superior e a parede e feche-as de novo completeness.
  • Fixe lateralmente a parte inferior do corpo do exaustor com os 2 parafusos 12c (2,9 x 9,5) fornecidos com o aparelho.

MEPAMSA TENDER H 808 - Chamé inferior - 1

MEPAMSA TENDER H 808 - Chamé inferior - 2

LLuzesLiga e des Liga a luz doSYSTEMA.
SLedLed de motor em functiOnamento.
V1MotorLiga e des Liga o motor do extractor a baixa velocidade. Utilizada para proportionar uma circulação de ar contúnea e silenciosa quando existrem ligeiros vapores de cozedura.
V2VelocidadeVelocidade média, adequada para a maior parte das condições de functiOnamento de- vido à optima relação do caudal de ar tratado/nível de ruído.
V3VelocidadeVelocidade Tmaxa,utiliza para eliminar as elevadas emissões de vapor da coze-dura, incluindo durante longos periodos.

Filtros antigordura

LIMPEZA DOS FILTROS ANTIGORDURA

Os filtros podem ser lavados a mão, com agua e sabão, ouenthao, utilizesa这其中áquina lava-loçau. Para lavar os filtros na这其中áquina lavalouças, pedimo-lhes que sigam as recomendações do fabricante de这其中áquina lava-loças assim ao do detergente. Em todo caso, seleciono o programa mais curto ou ecologico (50 - 60^) ,sem secar nem abrilhantar. Um tratamento Incorrecto dos filtros pode deteriorar o aspecto estétrico dos filtros, mas não a sua eficácia de filtrado.

  • Tire os filtros um por vez abrindo os respectivos engates.
  • Lave os filtros evitandobrands-leos e deixe-osOLLOWantes de os reinstalar.
  • Reinstale-os lembrado-se de manter a pega virada para a parte visível exterior.

MEPAMSA TENDER H 808 - LIMPEZA DOS FILTROS ANTIGORDURA - 1

Filtro anti-odor (Versão Filtrante)

Não pode ser lavado e não é regeneravel, devendo ser substituído de 4 em 4 vezes de utilizesçao ou com maior frequência, se o apalrelo for realizado com muita intensidade.

SUBSTITUÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO ACTIVO

  • Tire os filtros metálicos antigordura.
  • Remova o filtrlo anti-odor de carvão activo saturado, conforme indicado.(A)
    Monte o Filtering novo prendendo-o na sua sede.(B)
  • Reinstale os filtros metálicos antigordura.

MEPAMSA TENDER H 808 - SUBSTITUÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO ACTIVO - 1

Illuminação

SUBSTITUÇÃO DAS LÁMPADAS

  • Tire os filtros metalicos antigordura ou abra a grade porta-filtros.
  • Desatarraxe as lampadas e substitua-as por novas de caractéristicas iguais.
  • Reinstale os filtros metalicos antigordura ou feche a grade porta-filtros.

MEPAMSA TENDER H 808 - SUBSTITUÇÃO DAS LÁMPADAS - 1

LâmpadaAbsorção (W)LigaçãoTensão (V)Dimensão (mm)Código ILCOS
4E14220-240107 x 37DRBB/F-4-220-240-E14-35/100
5GU1023052 x 50DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEPAMSA

Modèle : TENDER H 808

Catégorie : Hotte aspirante