MANUAL DE USUARIO SONICARE DIAMONDCLEAN 90000 HX9911 - SONICARE DIAMONDCLEAN 90000 HX9914 PHILIPS
jEnhorabuena por la adquisión de su nuevo cepillo dental electrico Philips Sonicare! Eliminación de la plac superior, dientes más blancos yunas encías más sanas al alcance de su mano. Gracias a la combinación de la suave technología sónica y las sistemas clínically desarrolladas y comprobadas de Sonicare, puede estar seguro de que obtendrá los最好的 resultados de limpieza en todo momento. Más作為 y registrar del producto está disponible en: http://www.philips.com/welcome.
jLe damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare!
Uso indicado
La série de cepillos dentales electricos DiamondClean está disenada para eliminar la plac y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir la caries y de mejorar ymantener la higiene bucal. Los cepillos dentales electricos de la série DiamondClean está disenados para el uso domestico. Los niños deben uscarlos bajo la supervisión de unadulto.
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y conservela por si就需要 consultarla en el futuro.
Nota: Los accesos y caracteristicas de losDistinctos modelos varian. Por exemple, algunos modelos incluyen un esterilizador o estaquipados con Bluetooth.
Peligro
- Mantenga el cargador y/o el higienizador alejado del agua. No coloque ni guarde el aparato en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero.
- Nosumerja el cargador y/o el higienizador en agua uothers liquidos.
- Después de la limpieza, asegúrese de que el cargador y/o el higienizador está totalmente secs antes de conectarlos a la toma de corriente.
Advertencia
-
Este aparato pueda ser uso por niños y personas con capacidad física, psiquica o sensorial reducía y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y tiempo que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben limpar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
-
No permitted that los niños jueguen con el aparato.
-
Deje de utiliser el aparato si está dañado (en el cabezal del cepillo, mango, cargador y/o higienizador).
- El cable de alimentación no se pueda sustituir. Si el cable de alimentación está dañado, describes el cargador y/o el higienizador.
- Sustituya siempre el cargador y/o el higienizador por ellos del modelo original para evaporar situaciones de peligro.
- Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparato está dañado, pángase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su país country (consulte 'Garantía y asistencia').
- Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
- No utilise el cargador ni el higienizador al aire libre nioca de superficies calientes.
Precaución
-
No lave el cabezal del cepillo, el mango, el cargador, la cubierta del cargador ni el higienizador en el lavavajillas.
-
Consulte a su dentista antes de utiliser este aparato si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimosaces.
- Consulte a su dentista si se produce un sangrado excessivo afterwards de usar este aparato, o si el sangrado continua produciendose después de 1 semana de uso. Consulte también a su dentista si experimenta molestias o dolor al utilizing este aparato.
- Este producto de Philips cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier(other dispositivo implantado, consulte a sumedicalo al fabricante del dispositivo implantado antes de utiliser este producto.
- Si tiene una duda medica, consulte a su medico antes de utiliser este aparato.
-
Este aparato ha sido disnado únicamente para limpar los dientes, las encías y la lengua. No lo utilizes con ninguna或其他 finalidad, Deje de utiliser el dispositivo o consulte a su Médico si experimenta molestias o dolor.
-
Se tratate de un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso enmultiplepspacientes de clinaos o instituciones.
- No utilise Others cabezales que no sean los recomendados por Philips Sonicare.
- No utilise un CZeBzal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvas. Sustituya el czeBzal del cepillo cada tres heures o antes si aparecen signos de desgaste.
- Si el dentífico que utilizes contiene peróxido, bicarbonato sódico u除外 bicarbonato (frecuentes en los dentíficos blanqueadores), limpie bien el cabeza con agua yjabón cuando de cada uso. Esto evitará la aparición de posibles grietas en el plástico.
- Evite el contacto directo con productos que contengan aceites esencias o aceite de coco. El contacto con这些东西 productos pueda occasionar que se desprendan mechones de cerras.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a Campos electromagnéticos.
Directiva de equipo radioeléctrico
Por la presente, Philips declares que los cepillos dentales electricos con interfaz de radiofrecuencia (Bluetooth)FULa Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encontraría disponible en la asigniente direccion de internet:
www.philips.com/support.
La interfaz de radiofrecuencia de este producto funciona a 13,56 MHz.
El equipo Transmite una potencia de radiofrecuencia Tmaxa de +30.16 dBm.
Su Sonicare de Philips (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezas de cepillo inteligentes
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Piloto de intensidad
6 Botón de modo/intensidad
7 Modos
8 Piloto de recordatorio de sustitución del cebazal del cepillo
9 Indicación de la bateria
10 Vaso dearga
11 Soporte de energia
12 Base dearga
13 Estuche (dearga) para viaje
14 Adaptador USB de pared*
*Note: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera.
Aplicación Sonicare: Ante de empezar
La aplicación Sonicare se empareja con el cepillo dental para.Ofrecer una experiencia connectada. Al conectar su cepillo con su cuenta de la aplicacion Sonicare, podra hacer lo siguientes:
Para comenzar a usar la aplicacion Sonicare:
1 Descargue la aplicacion Sonicare en su téléphone
2 Abra la aplicacion y siga los pasos guiados.
3 Empareje el cepillo dental con la aplicacion
4 Cree su cuenta
5 Si se solicita, lleve a cabo laactualizacion del firmware para acceder a las ultimas mejoras y caracteristicas.
6 Cepillese los dientes con regularidad.
Ya está lista para comenzar su experiencia conectada. Asegúrese de cepillarse con regularidad. Puede recibiractualizaciones para ayudarle a mejorar su salutebucal.
Note: Asegürese de que la función Bluetooth está activada en su téléphone cuando utilise la aplicación. Su cepillo usa la conexión Bluetooth para transferir sus datos de cepillado a la aplicación. Si tiene alguna pregunta sobre por qué se recopilan sus datos de cepillado, asegürese de revisar la交代a de privavidad de Sonicare, que está disponible durante todo el proceso de configuración de la aplicación.
Aplicación Sonicare: Seguimiento y mejoras de la salute bucal
Su cepillo electrico Sonicare está equipado con sensores inteligentes para(ofrecer sus comantarios sobre sus habitos de cepillado, incluidos:
- Sesiones diarias de cepillado
- Duración de cada sesión de cepillado
- Presión de cepillado aplicada
- Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo (basado en el uso real)
La aplicación Sonicare recopila los datos proportionados por los Senseores inteligentes y hace un seguiniento de sus habitos de cepillado en el tiempo.
Cada una de las functions disponibles en la aplicación está disnada para poderle a comprender sus habitos de cepillado y.Ofrecerle recomendaciones sencillas a fin de mejorar ymantener su salute bucal. Recibirá informacion de cepillado personalizada en la aplicacion Sonicare.
Cabezales del cepillo
Para ver qué tipo de cazal de cepillado tiene, consulte la etiquetaubicada en la parte inferior de este. El símbolo de la parte inferior delc眩zal de cepillado indica que es un cazal de cepilladointelligente,equipado con la technología BrushSync.
| Nombre del casingal de cepillado | Premium Plaque Control | Premium White | Premium Gum Care |
| Etiqueta del casingal de cepillado | C3 | W3 | G3 |
| Ventaja | Eliminación de la placata | Eliminación de manchas y placata | Encías más sanas |
Para ver nuestra gama completa de cabezas de cepillado, visite www.philips.com/toothbrush-heads para Obtener más información.
Uso del cepillo Sonicare de Philips
Instrucciones de cepillado
1 Presione con firmeza el CZezeal de cepillado en el mango. Moje las cerdas y aplicque pasta de dientes.

Nota: Es normal que haya un peuño espacio entre el cabezal del cepillo y el mango. Esto permite al cabezal de cepillado vibrar correctamente.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y aplique una liga presión para que las cerdas alcancen la linea de la encía o se queden ligeramente por debajo de la encía.
Nota: Mantenga la parte central del cabezal del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare.

4 Ejerza una liga presión para maximizar la eficacidia del cepillo dental Philips Sonicare y deqe que este se encargue del cepillado. Desplace suavamente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un peuño movimiento hacía delante y hacía extras, de forma que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentes. Continué con este movimiento durante el ciclo de cepillado.

Nota: Hay differedesrchosdisponibles (consulte'Modos de cepillado').
5 Para limpar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varías pasadas superpuestos en vertical en cada diente.

Nota:
- Un cambio en la vibración del mango le &,cosa cuando está ejerciendo demasiada presión (consulte 'Sensor de presión').
- El cepillo Philips Sonicare se pueda usar de forma segura sobre aparatos correctores, modificaciones y restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas).
- No utilise el cepillo dental électrique en la ducha.
Tecnología BrushSync
La Tecnología BrushSync permite la communicatoré entre los cabezas de cepillado y el mango a工程技术 de un microchip. El síbolo situado en la parte inferior del cebazal de cepillado indica que está equipado con la Tecnología BrushSync, que-ofrece las siguientes sistemas:
Modos de cepillado
El cepillo de dientes electrico dispone de 4 modelos distinctos: limpieza, limpieza+, salute del las encias y limpieza profunda+.
La Tecnología BrushSync selecciónará automatistically el modo y la intensidadolestimos enfunción del cuestion del cepillo intelligente que utilizes.
Paracaebarde mode manually,pulse el boton de
mode/intensidadmiantrasel cepillo de dientes estáapagado con el
cabezal del cepillo conectado.

*Nota:
-
Todos los cabezas de cepillado funciona con todos los modos.
-
Cuando se utilizes el cepillo dental Sonicare en estudios clínicos, se
debe usar a alta intensidad, con la funciona EasyStart desactivada.
Emparejamento del modo del cebazal de cepillo
Los cazales de cepillo con la Tecnología BrushSync está equipados con un microchip que se comunca con el mango y lo empareja automatistically con el modo y la intensidadrecommendedos.
Nota: Si cambía de modo o de intensidad, el casingzal del cepillo recordará elultimateajusteutilizzato.Si desea cepillarse con elajuste recomendado,可以更好 encontrar el modo/intensidad recomendado en "Modos de cepillado".
Emparejamento del modo del cebazal de cepillo
Los cazales de cepillo con la Tecnología BrushSync está equipados con un microchip que se comunca con el mango y lo empareja automatistically con el modo y la intensidadrecommendedos.
Nota: Si cambía de modo o de intensidad, el casingzal del cepillo recordará elultimateajusteutilizzato.Sidesea cepillarseconelajuste recomendado,puede encontrar el modo/intensidad recomendado en la tabla?sigueante.
| limpieza y
limpieza
profunda+ | blanqueado+ | salud de las
encías |
| Ventaja | Eliminación de
la placa | Eliminación de
la placa y
manchas de la
superficie | Eliminación de
la placa y
masaje de las
encías |
| Nivel
de cepillado
recomendado | Premium
Plaque Control
(C3) | Premium White
(W3) | Premium Gum
Care (G3) |
| Nivel
de intensidad
recomendado | 3 | 3 | 3 |
| Tiempo total
de cepillado | limpieza: 2
minutos
limpieza
profunda+
3关键时刻* | 2 horas y 40
segundos | 3 horas y 20
segundos |
| modo de
cepillarse | limpieza:
Cepille cada
segmento
durante 20
segundos | Cepille cada
segmento
durante 20
segundos, | Cepille cada
segmento
durante 20
segundos, |
| ①
②
③ | ②
①
③ | ②
①
③ |
| ④
⑥
⑤ | ④
⑥
⑤ | ④
⑥
⑤ |
| limpieza
profunda+
cepille cada
segmento
durante 30
segundos* | a continuación,
los segmentos
7 y 8 durante
20segundos
cada uno. | a continuación,
los segmentos
7, 8, 9 y 10
durante 20
segundos cada
uno. |
| ②
①
③ | ⑦ | ⑦ |
| ④
⑥
⑤ | ⑧ | ⑧ |
*Nota: Cuando se capille los dientes con la aplicación Sonicare en el modo 'limpieza profunda+', el tiempo de cepillado sera 2关键时刻.
Ajuste de intensidad
El cepillo dental electrico incluye 3 ajustes de intensidad differs.
- bajo intensidad (una barra)
- intensidad media (dos barras)
- alta intensidad (tres barras)
El cabezal de cepillado inteligente seleccionará automatistically la intensidad recomendada cuando está colocado en el mango. Paraonianla intensidad de forma manual, encienda el mango y pulse el botón de modo/intensidad.
Con el cepillo dental encendido, pulse este boton para cambio el ajuste de intensidad.

Funciones
BrushPacer
- Sensor de presión
- Recordatorio de sustitución del cebazal del cepillo
EasyStart
BrushPacer
La funciona BrushPacer indica cuando tiene que pagar a lasumaarea de sus dientes con un breve cambio en la vibracion.
El cepillo dental se apaga automatistically al finalizar la sesión de cepillado.
Sensor de presión
Su Philips Sonicare mide la presión que se aplicá durante el cepillado para proteger sus dientes y encías de cualquier día.
Si aplicá demasiada presión, el mango cambiará la vibración hasta que usted reduzca la presión.
Nota: El Sensor de presiónieneactivado con el producto. Para desactivar esta funciona, consulte 'Activar o desactivar unidades'.
Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo
Con el tiempo, el mango realizará un seguido del desgaste de su cuestion de cepillado inteligente midiando:
- La presión total que ejercce durante el cepillado
- El tiempo total que ha uso el cebazal del cepillo
Cuando el CZezeal del cepillo pierda su eficacia, el recordatorio de reemplazo del czeazal del cepillo parpadeará en ambar y el mango emitirá una series de pitidos y tonos.

Nota: El recordatorio de sustitución del cebazal del cepilloiene activado con el producto. Para desactivar esta direccion, consulte Activar o desactivar unidades'.
EasyStart
La funciona EasyStart aumento paulatinamente la potencia del mango a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse a la potencia de cepillado del Philips Sonicare.
La funciona EasyStart funciona con todos los发展模式.
Nota: El producto viene con la funciona EasyStart desactivada. Para activar EasyStart, consulte 'Activar o desactivar unidades'.
Carga y estado de la bateria
Carga en la base del cargador
1 Enchufe el cable de la base de energia en una toma electrica.
2 Coloque el soporte de energia o el cristal de energia en la base de energia.


3 Coloque el mango en el soporte de energia o en el cristal de energia.


4 El cargador cargará su cepillo dental hasta que está totalmente cargado.
El mango se está cargando cuando la indicación de la bateria parpadea en blanco. Cuando el mango está Completely cargado, la indicación de la bateria se illumina en blanco durante 30segundos y bajo se apaga.
Nota: El mango se suministra previamente cargado para el primer uso. Después de utiliser por primera vez, cárguelo durante al menos 24 horas.
Carga con el estuche de viaje*
*Nota: El estuche de energia que no está incluido en función del modelo que adquiera.
1 Tome el cable USB de la parte inferior del estuche de viaje dearga.
2 Conecte el estuche de viaje a la potencia de entrada de 5 V de CC de:
- El adaptor USB que se suministra
- un conector USB estándar de un ordinador personal concertificación UL o ANSI/UL 60950-1, o bien
- una fuente de alimentación con certified UL o ANSI/UL 60950-1 LPS con puerto USB de salute o,
- una fuente de alimentación con certifications UL o 1310 clase 2.
Importante: El adaptorado de pared debe ser una fuente de tension muy baja y segura, compatible con la potencia electrica indicada en la parte inferior del dispositivo.
3 El estuche de viajearga el cepillo dental hasta que queda Completely cargado.
Estado de la batería (mango enchufado al cargador)
Cuando el mango se coloque en el cargador o en el estuche de viaje, la indicación de la bateria comunicará el nivel de la bateria.
Estado de la bateria
Indicación de la bateria
| Carga | Parpadea en blanco |
| Totalmente cargado | Se ilumina en blanco durante 30segundos y bajo se apaga. |
Estado de la bateria (cuando el mango no está colocado en el cargador)
Cuando encienda el mango, la luz de la batería de la parte inferior del mango indica el estado de la bateria.
| Estado de la bateria | Indicción de la bateria | Sonido |
| Totalmente cargado | Illumado en blanco | - |
| Parcialmente cargado | Parpadea en blanco | - |
| Low (Baja) | Parpadea en ámbar | El mango emite 3 pitidos |
Vacio
Parpadea en ambar
El mango emite 2 series de 5 pitidos
Activar o desactivar sistemas
Es possible activar o desactivar las functions siguientes del cepillo de dientes:
EasyStart
- Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo
- Sensor de presión
Paso 1: Coloque el mango en el soporte de energia o en el cristal de energia.

Paso 2: Mantenga pulsado el botón de encendido para:
Easy-Start
Recordatorio de sustitución del cebazal del cepillo
Sensor de presión
3 seguntos
Un máximo de 5 segundos
Un máximo de 7 segundos



Paso 3: Suelte el botón de encendido cuando oiga
1 pitido
1 pitido y, a
continuacion, 2
pitidos
1 pitido, 2 pitidos y, a
continuacion, 3
pitidos




Si laindración de la batería parpadea en blanco 2\
vocasy oye 3 tonos de baja a alta intensidad,entonce s\
la configuración se haactivado.
O bien


Si laindración de la batería parpadea en blanco una vez y oye 3 tonos de alta a baja intensidad,la funciona se ha desactivado.
Limpieza
- Todas las piezas se peuvent limpar con un paño humedo o enjuagarse con agua caliente.


- Quite el cabezal de cepillado del mango y enjuaguelo bien.

- Enjuague todo el mango, sobre todo la conexión del cabezal, al menos una vez a la semana.

Precaución: No empuje la junta de goma de la parte superior del mango. Limpiecretuidadosamente alrededor de la junta de goma.

Precauciones:
- No lave el cerrazal del cepillo, el capuchón, el mango, el cargador ni el estuche de viaje en el lavavajillas.
- No utilise alcohol isopropílico, vinagre, lejía o cualquier(other producto de limpieza domestica para limpiar el mango, ya que este podra Causear decoloración.
- Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
- No utilise aceites esenciales para limpar los cabezas de cepillado, ya que pueda provocar danos.
Almacenamento
Si no va a utiliser el producto durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente, limpielo y guardelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Preguntas más frecuentes
Pregunta
Respuesta
| ¿Puedoalar cepillo Sonicare en el cargador entre cepillados? | Sí,puedejar el cepillo dental Philips Sonicare技术水平 en un cargador enchufado. Estó no afecta a la vidautilde la bateria. |
| ¿Puedo usarotiobrasceales de cepillado en mi cepillo dental Philips Sonicare? | Todo los cabezasde cepillos electricos Philips Sonicare que encajernsarenadecuados para su cepillo dental. Sin embargo, no todos estánequipados con la technología BrushSync. Puede identificar los cabezasde technología BrushSync mediante el iconoubicado en la base del cebazal del cepillo. |
| ¿Conquéfrequencydebsusituierrel cepizal del cepillado? | Recomendamosreemplazar el cepzal del cepillo Philips Sonicarecada 3 meses de uso (suponiendo querealice 2 sesiones de 2minutos de cepillado al día). El recordatorio de reemplazo del cepzal del cepillo tambiénaxyas delmomento en que es necessario Cambiarlo. |
| ¿Emi cepillo dental Philips Sonicare resistente al agua? | Sí, su cepillo dental Philips Sonicareesistente al agua. Sin embargo, no introduzca nunca el mango en el lavavajillas para limpiarlo. Y no loutilice enla ducha. |
Pregunta
Respuesta
¿Qué Telefonos son compatibles con la aplicación Philips Sunicare?
La aplicacion de Philips Sonicare es compatible con los sistemas operativos Android y Apple iOS. Busque la version másrecente de la aplicacion de Philips Sonicare en Android Play Store o Apple App Store. Los dispositivos móvil deben tener también Bluetooth 4.0 o posterior.
Queothers cepillos dentales PhilipsSonicarepuedeutilizar con la aplicacion Philips Sonicare?
Solo puede usar los cepillos dentales Philips Sonicare Flexcare Platinum Connected, DiamondClean Smart, DiamondClean 9000 y ExpertClean con la aplicacion Sonicare. Busque el symbolo de Bluetooth en el panel frontal del paquete.
Reciclaje
- Este símbolo significía que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Este símbolo significía que este producto contiene una bateria recargable integricular, que no debe desecharse con los residuos domesticos normales (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la bateria recargable.
- Siga la normativa de su País para la recogida selectiva de productos electricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto%=auda aatar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Advertencia
-
Quite la bateria Únicamente cuando deseche el mango.
-
Asegürese de que la bateria está Completely descargada, cuando la quite.
- Cualquier intento de extraer la batería anulará la garantía.
Para Obtenerridgevisitenuestro sitio web en www.philips.com/support ollame gratuitoamente al numero 1-800-243-3050.
Advertencia: No quite la bateria recargable hasta que deseche el aparato. Asegúrese de que la bateria está Completely agotada cuando la quite.
Para extraer la bateria recargable, utilise una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en*cuenta las medidas de seguidad báscas cuando siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabajo.
1 Para(agotar la carga de la batería recargable,quite el mango del cargador,encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcionalaarasta que separe. Repita esta hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.

2 Retire y describe el cerrazal del cepillo. Cubra todo el mango con una toalla o un paño.

3 Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango a 1,27 cm por encima del extremo inferior. Golpeefirmamente con un martillo los quatre lados para expulsion la tapa.
Nota: Es possible que tengue que golpear el extremo varias vezes para romper las conexiones internas.

4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suele.

5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacía abajo sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con fácilad, repita el paso 3 hasta que lo hagan.

6 Introduzca el destornillador entre la bateria y el marco negro de la parte inferior de los componentes internos. A continuacion haga palanca con el destornillador hacía el exterior de la bateria para romper la parte inferior del marco negro.

7 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la bateria y el marco negro para romper la pestaña metalica que connecta la bateria con la placá de circuito impreso de color verde. Estó separará el extremo inferior de la bateria del marco negro.

8 Agarre la bateria y tire de ellaSeparatedola de los componentes internos para romper laittersa pestana metalica de la bateria.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes aflilados de las pestñas de la bateria para evaporar lesiones en los dedos.

9 Cubra los contactos de la bateria con cinta aislante para evitarrialquier cortocircuito eletrico provocado por la energia residual de la bateria. La bateria recargable ya se pueda reciclar y el restode materiales se pueda desearchar deforma adecuada.
Nota: Al final de su vida útul, no tire el aparato+junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De estaforma, ayudará a conservar el medio ambiente.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o informacion, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantia internacional.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre lo suiviente:
- Cabezas del cepillo.
- Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
- Deterioros causados por uso inaprojiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
Introduction
Diretiva sobre equipoamento de rádio
A pega emite 2 conjuntos de 5 bipes