BHC9602B - Campana extractora BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BHC9602B BRANDT en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BRANDT BHC9602B - page 36
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRANDT

Modelo : BHC9602B

Categoría : Campana extractora

Tipo de producto Campana extractora
Características técnicas principales Campana de pared, extracción o reciclaje, filtro de grasa metálico
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 60 cm de ancho
Peso Alrededor de 10 kg
Compatibilidades Compatible con cocinas estándar de 60 cm
Tipo de batería No aplicable
Tensión 230 V
Potencia 250 W
Funciones principales Extracción de humos, iluminación LED, varios niveles de potencia
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables en máquina, limpieza regular de la superficie
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de desmontaje
Seguridad Protección contra sobrecargas, normas de seguridad eléctrica cumplidas
Información general útil Instalación recomendada por un profesional, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - BHC9602B BRANDT

¿Qué hacer si el aparato no se enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el fusible no esté quemado.
¿Por qué la placa de cocción no calienta?
Verifique que la zona de cocción esté correctamente seleccionada y que los parámetros de temperatura estén ajustados. Asegúrese también de que el recipiente utilizado sea compatible con la inducción.
¿Cómo limpiar la superficie de cocción?
Utilice un limpiador suave y un paño no abrasivo para limpiar la superficie. Evite productos que contengan abrasivos que puedan rayar la superficie.
¿Qué hacer si aparece un código de error?
Consulte el manual de usuario para entender el significado del código de error. En algunos casos, puede ser necesario reiniciar el aparato desconectándolo durante unos minutos.
¿Cuál es la potencia máxima del aparato?
La potencia máxima del aparato es de 7,4 kW. Verifique que su instalación eléctrica pueda soportar esta carga.
¿Cómo ajustar la temperatura de cocción?
Utilice los botones de control o la pantalla táctil para seleccionar la temperatura deseada. Consulte el manual para obtener instrucciones detalladas sobre los ajustes específicos.
El aparato emite un ruido anormal, ¿qué hacer?
Verifique si hay objetos extraños atascados en los ventiladores o rejillas. Si el ruido persiste, contacte al servicio de atención al cliente para una inspección.
¿Cómo activar la función de bloqueo?
Para activar la función de bloqueo, mantenga presionado el botón de bloqueo durante unos segundos hasta que el símbolo de bloqueo aparezca en la pantalla.
¿Qué tipos de ollas se pueden usar con la placa de inducción?
Utilice ollas de acero inoxidable, hierro fundido o hierro compatibles con la inducción. Verifique que el fondo de la olla sea plano y magnético.
¿Cómo obtener ayuda adicional?
Para obtener ayuda adicional, consulte el manual de usuario o contacte al servicio al cliente de BRANDT.

Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHC9602B - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHC9602B de la marca BRANDT.

MANUAL DE USUARIO BHC9602B BRANDT

+ Consignas de seguridad 35 + Conservaciôn del medio ambiente 2 41 + Descripcién del aparato 42

+ Para usar su campana de cocina 45

4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO

+ Cambio y limpieza de los filtros anti-grasa 46 + Instalacién del filtro de carbén 46 + Sustitucién de la bombilla 46 + Mantenimiento de su aparato 47

5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO 48

6 / SERVICIO TÉCNICO 48

Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus caracteristicas técnicas, funcionales o es- téticas vinculadas con los avances técnicos. Importante: Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalaciôn y utilizaciôn para familiarizarse lo mäs râpidamente posible con su funcionamiento.

Importante Conserve este manual con el aparato. Si debe vender o ceder el aparato a otra perso- na, asegürese de que el manual de utilizacién va con él. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los demäs. Seguridad y precauciones importantes | Este manual también esté disponible en el sitio Internet de la marca Brandt. Por favor lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demäs. Conserve este manual de utilizacién con su aparato. Si el aparato tuviera que venderse o cederse a otra persona, cerciôérese de que el manual de utilizaciôn lo acompañe. e Con el objeto de una mejora constante de nuestros productos, nos reservamos el derecho a aportar a sus caracteristicas técnicas, funcionales o estéticas cualesquiera modificaciones de sus caracteristicas vinculadas a la evoluciôn técnica. e Con el fin de encontrar fâcilmente en el futuro las referencias de su aparato, le aconsejamos anotarlos en la pâgina "Servicio Consumidores".

Precauciones importantes e Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en su lugar de vivienda. No lo utilice con fines comerciales o industriales o para otros objetivos distintos a aquellos para los que ha sido diseñado. e En el momento de la recepciôn del aparato, desembälelo o häâgalo desembalar inmediatamente. Verifique su aspecto general. Realice las eventuales reservas por escrito en la orden de entrega de la que conserva un ejemplar. e Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas que tengan capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o privadas de experiencia o de conocimiento, si son correctamente supervisadas o si se les has proporcionado instrucciones relativas a la utilizacién del aparato en total seguridad y si se han comprendido los riesgos que se corren. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisiôn.

e Atenciôn: Las partes accesibles de este aparato pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocciôn. Riesgos eléctricos e Antes de acceder a los bornes de conexién, deben desconectarse todos los circuitos de alimentacién. Si el cable de alimentaciôn estä dañado, se le debe hacer reemplazar por el fabricante, su servicio de postventa o una persona que tenga una cualificacion similar, para evitar un riesgo de peligro. e La desconexiôn puede obtenerse previendo un enchufe de toma de corriente accesible o incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas de instalaciôn. e No modifique o no intente modificar las caracteristicas de este aparato. Esto representaria un peligro para usted. e Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado. e Siempre desconecte la campana extractora antes de proceder a su limpieza o a su mantenimiento.

e Nunca utilice aparatos de vapor o de alta presiôén para limpiar su aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). e La desconexiôn puede obtenerse previendo un enchufe de toma de corriente accesible o incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas de instalaciôn. e No modifique o no intente modificar las caracteristicas de este aparato. Esto representaria un peligro para usted. e Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado. e Siempre desconecte la campana extractora antes de proceder a su limpieza o a su mantenimiento. e Nunca utilice aparatos de vapor o de alta presiôén para limpiar su aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). Riesgo de asfixia e Deben respetarse las reglamentaciones concernientes a la evacuaciôn del aire. El aire no debe enviarse por un conducto utilizado para evacuar los humos de aparatos que utilicen gas u otro combustible (no se aplica a

los aparatos que expulsan ünicamente aire en la estancia). e Debe preverse una ventilaciôn adecuada de la estancia cuando se utilice simulténeamente una campana extractora de cocina con aparatos que utilizan gas u otro combustible (no se aplica a los aparatos que expulsan ünicamente aire en la estancia). Riesgos de incendio e Estä prohibido flamear alimentos o hacer funcionar hogares a gas sin recipientes de cocciôn debajo de la campana extractora (las lamas aspiradas correrian el riesgo de deteriorar el aparato). e Las frituras efectuadas debajo del aparato deben ser objeto de una vigilancia constante. Los aceites y grasas llevados a muy altas temperaturas pueden incendiarse. e Respete la frecuencia de limpieza y reemplazo de los filtros. La acumulaciôn de depôsitos de grasa corre el riesgo de causar un incendio. e El funcionamiento encima de un hogar de combustible (madera, carbôn.….) no estä autorizado.

e Cuando la campana extractora de cocina se coloca encima de un aparato a gas, la distancia minima entre la parte de la encimera y la parte inferior de la campana extractora debe ser de al menos 70 cm. Si las instrucciones de la encimera instalada debajo de la campana extractora especifican una distancia mayor a 70 cm, ésta debe tenerse en cuenta. Atenciôn Si la cocina calienta con un aparato conectado a una chimenea (por ejemplo, una es- tufa), se debe instalar la campana en versiôn reciclaje. No utilice la campana sin los filtros modulares. Hay que prever una ventilacién adecuada cuando se utilice una campana extractora de cocina al mismo tiempo que otros aparatos que funcionen con gas u otro combustible.

— Los materiales utiizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya asi a conservar el medio ambiente tirändolos a los contenedores municipales previstos para ellos. — Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que esté marcado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos. Actuando asi, el reciclaje de los aparatos que organiza su fabricante se efectuaré en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrénicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dénde se encuentran los puntos de recogida de aparatos desechados més BR cercanos a su domicilio. — Le damos las gracias por su colaboracién en la proteccién del medio am- biente. Atenciôn La instalaciôn esté reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Atenciôn Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la pelicula protectora.

— Pour de meilleurs résultats, la hotte doit LL être installée à une distance de 65-75 cm sur le comptoir. Voir Figure 1. + Instalaciôn (montaje en pared) — Para instalar en la pared, taladre 4 orificios de 8mm en un lugar adecuado, de acuerdo con la distancia del centro del orificio en la parte posterior de la campana extractora (observe la Imagen 2). — Inserte los anclajes en los orificios (observe la Imagen 2). — Inserte los tornillos en los anclajes y apriételos (observe la Imagen 2). — Monte la campana en los tornillos fijos (véase la Imagen 2). — Inserte los tornillos en los anclajes y apriételos para ajustar el cuerpo a la pared (consulte la Imagen 3). — Ponga la välvula unidireccional en la campana extractora. Fije el tubo de expansién (no incluido) en la salida de aire. Levante eltubo de expansién hasta que salga de la pared a través del orificio en la pared. (consulte la Imagen 3 &4). + _Instalaciôn (montaje en armario) — Taladre 4 orificios de 6 mm en la parte inferior del armario colgante (observe la Imagen 5). Imagen 5 60cm

— Coloque la välvula unidireccional en la salida de aire de la campana extractora, instälela en la parte inferior de esta y luego apriétela con los 4 tornillos incluidos (observe la Imagen 5). — Fije el tubo de expansién (no incluido) en la salida de aire. Levante el tubo de expansién hasta que salga de la pared a través del orificio en la pared. (observe la Imagen 6 & 7). «horizontal» y «vertical». Preste atenciôn al método de ventilaciôn cuando realice la instalaciôn. — Ventilaciôn horizontal (véase la Imagen A): utilice la cubierta para sellar la salida en la tapa y para que el aire se ventile desde la parte posterior. — Ventilacién vertical (véase la Imagen 8B): utilice la cubierta para sellar la salida en la parte posterior y para que el aire se ventile desde la tapa. Ajustes de ventilaciôn de aire — Ventilaciôn de aire exterior: gire el ajustador a la posiciôn exterior (Imagen 2A), instale la salida, encienda la campana extractora, y el aire se ventilarä desde la salida exterior. — Ventilaciôn de aire interior: gire el ajustador a la posicién interior (Imagen 9B), instale la salida, encienda la campana extractora, y el aire se ventilarä desde la salida interior.

Imagen 6 Imagen 9 N en ntiabien

Pulse el botôn “Baja” El motor est4 funcionando a baja velocidad. Pulse nuevamente el botén y el motor se (O)} ©) © © detendrä. b. Pulse el botén “Media” El motor estä funcionando a velocidad media. Pulse Imagen 10 nuevamente el botén y el motor se detendrä. c. Pulse el botén “Alta” El motor estä funcionando a alta velocidad. Pulse nuevamente el botén y el motor de detendrä. d. Pulse el botén “Luz” Pulse nuevamente el botôn y las luces se apagarän.

APARATO E + CAMBIO Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTI-GRASA — Tear Quite los filtros tal y como se indica en la Imagen 11; — Puede limpiar el fitro tal y como se describe a continuaciôn: Péngalo a remojo durante unos 3 minutos en agua caliente (40-50 grados) con un detergente quita grasa y luego cepillelo suavemente con un cepillo suave. Por favor, no aplique demasiada presiôn para evitar daños. Imagen 11 — Por favor, no use un detergente abrasivo ya que dañaria la campana. — Asegürese de que la campana esté desconectada antes de limpiarla. Nota Compruebe que la campana est apagada antes de limpiarla

+ INSTALACION DEL FILTRO DE CARBÔ

— Quite los filtros. — Los filtros de carbén vegetal se encuentran en los extremos del motor. Gire los filtros de carbén vegetal en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que — Realice el procedimiento inverso para instalar el filtro de carbôn vegetal Advertencia: El carbôn vegetal no puede lavarse o reciclarse. Deberä cambiarlo al menos cada cuatro meses. + SUSTITUCION DE LA BOMBILLA Imagen 12 Contactar con el servicio postventa.

[ES À 4/ CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARAT Advertencia Antes de realizar cualquier trabajo, el suministro eléctrico de la campana debe estar desconectado, bien desenchufändola o usando un disyuntor.

Parte superior (superficie) y accesorios Nunca use estropajos metälicos, productos abrasivos o cepillos demasiado duros. Para limpiar el cuerpo y el orificio de encendido, deberé usar productos de limpieza de uso doméstico diluidos en agua y luego aclarar usando agua limpia, secando posteriormente con un trapo suave. Cartucho de filtro Este filtro retiene vapores grasos y polvo. Este componente juega un papel importante para garantizar la eficacia de su campana. En el caso de manchas resistentes, use una crema no abrasiva y aclârela posteriormente con agua limpia. Utilice un producto de limpieza de uso doméstico y luego aclérelo con abundante agua y séquelo. Estos filtros se pueden limpiar en posiciéôn vertical en su lavavaiillas. {No permita que entren en contacto con platos sucios| 0 plateria). Filtro de carbôn activado Este filtro retiene olores y debe cambiarse al menos una vez al año, dependiendo del nivel de uso. Deberä pedir estos filtros a su distribuidor indicando la referencia que se muestra en la placa de identificaciôn que se encuentra en el interior de lal campana) y anote la fecha de sustituciôn del filtro.

SINTOMAS SOLUCIONES Compruebe que : La campana no funciona... + no hay un corte de corriente. + se ha seleccionado una velocidad. Compruebe que : + la velocidad del motor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua El rendimiento de la campana producido. es insuficiente. + la cocina esta suficientemente ventilada para que pueda entrar aire. + el filtro de carbono no esta gastado (campana en version reciclaje). Compruebe que : La campana se ha parado + no hay un corte de oriente. mientras estaba functionando. + no se ha activado el dispositivo de corte omnipolar.

6 / SERVICIO TÉCNICO LES |

Las intervenciones que requiera la mquina deberän ser efectuadas: — por el revendedor, — o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la mquina (modelo, tipo y nümero de serie). Estos datos figuran en la placa de identificaciôn situada en la mäquina.

EE nformacién sobre Este dispositivo cumple con los reglamentos delegados (UE) 65/2014 y 66/2014 de la Comisiôén Europea sobre los requisitos de diseño ecolégico y etiquetado energético de las campanas extractoras. SimbolcValor _ Unidad Marca Brandt Nümero de modelo

Consumo de energia anual AEC [55.9 Jkwh/annuml Indice de eficiencia energético EE [826 | indice de eficiencia de dinmica de fluidos FDE_ [120 |- indice de eficiencia de iluminaciôn LE a6.s | Eficiencia de filtraciôn de grasa Gre_f756 | Factor de aumento de tiempo ff 16 | Flujo de aire volumétrico méximo de la campana Qno [8281 ]m°/h Flujo de aire volumétrico en el mejor punto de eficiencia Qu» [1897 ]m/n Presiôn estética en el mejor punto de eficiencia Pœæ 213 |p Consumo de energia en el mejor punto de eficiencia Wie [33 [w Consumo de energia nominal del sistema de iluminaciôn We 20 |w lluminaciôn media del sistema de iluminaciôn Esuce (3 [LuyW Consumo de energia en modo apagado P, [000 |w [Consumo de energia en modo de espera Pr, | nm Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad méxima en modo normal | B219 [myn Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad minimo en modo normal - 1548 [nn Flujo de aire volumétrico en modo intensivo/propulsor F F- m°/h Emisiones de potencia acüstica en el ajuste de velocidad méxima en el modo normal |. 71 ÉdB(Lwa) Emisiones de potencia acüstica en el ajuste de velocidad minima en el modo normal |- 56 [oBtw) Emisiones de potencia acüstica en modo intensivo/propulsor F F- JdB(Lua)