EFB90570DX - Refrigerador ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EFB90570DX ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | Montaje en pared |
| Número de velocidades | 3 |
| Tipo de control | No especificado |
| Iluminación | No especificado |
| Potencia de extracción | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Filtro | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Material | No especificado |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Color | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Consumo energético | No especificado |
| Función de recirculación | Sí/No |
| Peso | No especificado |
Preguntas frecuentes - EFB90570DX ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EFB90570DX ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EFB90570DX - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EFB90570DX de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EFB90570DX ELECTROLUX
Gracias por elegir un equipo Electrolux. Ha=elegido un producto soportado por décadas de experiencia e innovacion. Ingenioso yleganthe, está diseñado pensando en usted. Por lo tanto, cada vez que lo usa, pueda estar seguro de Obtener los最好的 resultados. Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro situ web para:

Recibir consejos de uso,descendingarnuestrosfolletos,solucionarposibles
problemas,obtener informacion sobre el serviceo:
www.electrolux.com

Registre su producto y obtenga un mejor service: www.registerelectrolux.com

Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su equipo: www.electrolux.com/shop
Siempre recomendamos el uso de repuestos originales.
Al comunicarse con el Centro de Servicio Autorizo, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de identificacion.

Advertencia/Atencion - Informacion importante para la seguridad

Información y consejos generales

Información sobre el medio ambiente
Sujeto a cambios.
1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS
- Las instrucciones de uso se aplican a variedes modelos de este aparato. Por lo tanto, usted可以选择 encontrar descricciones de caracteristicas individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.
- El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
- La distancia minima de seguridad entre el plano de coccción y la campana extractor es de 650 mm (algunos modelos能把 ser instalados a una alta inferior; véase el párrafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
- Compruebe que la tension de alimentacion corresponda a la indicada en la placac de datos colocada en el interior de la campana.
- Para los aparatos de Clase I, compruebe que la red electrica domesticaonga una connexion a tierra adecuada. Conectar la campana extractor al conducto de humano aactively de un tubo con un diametro minimum de 120~mm . La trayectoria del humano debe ser lo mas corta possible.
- No conecte la campana extractor a los conductos de homo que transportan homo de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana extractor se usa en combinación con aparatos no electricos (por exemple, aparatos de gas), debe garantizarse un grado suficiente de ventilación en el recinto paraatar el returno del flujo de los gases de escape. La comida debe tener una abertura comunicante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se usa la campana para comida en combinación con aparatos no alimentados por corriente electrica, la presión negativa en el recinto no debe superarlos 0,04 mbar paraatar que el humano sea reaspirado en el recinto por la campana.
- En caso de días en el cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante o el département de servicios para estar等相关quier riesgo.
- Si las instrucciones de instalación del plano de coccción de gas específcan una distancia mayor de la indicada anteriormente, esnecessary tenerlo en cuenta. Se tendrén que
respetar todas las normativas con disrespect a la descarga del aire.
- Utilizar sólo los tornillos y accesorios metalicos de un tipo adecuado para la campana.
Advertencia: No instalar tornillos o susjetadores de acuerdo con estas instrucciones peuvent provocar descargas electricas. - Conectar la campana a la alimentacion de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
- No realice flambeados bajo la campana: seoulda producir un incendio.
- Este aparato pueda ser uso por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacidades psicológicas, fibras y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadequados, siempre que estén cuidadosamente supervisas einstruidos sobre como utiliser de forma segura el equipo y lospeligos que thiso implica. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean supervisas.
- ATENCION: las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción.
- El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho domésico normal. El producto a eliminar se debelear va un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Mediente la eliminación de este producto de manière apropiada, se contribuye aatarconseuerias negativas para el medio ambiente y para la salute, que pudieran derivarse de una eliminación inadequada del producto. Para Obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponerse en contacto con el ayuntimiento, el serviceo local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto.
- Apague o desconecte el aparato de la red electrica antes de该如何 operacion de limpieza o mantenimiento.
- Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del periodo de tiempo Shopsificado (peligro de incendio).
2. USO
- La campana extractora está disenada exclusivamente para uso dométrico, para eliminar los olores de la cucina.
- Nunca utilizes la campana para fineskestintos de aquellos para los quefue diseñada.
- Nocede nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funciona.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipientido de coccción, asegurándose de que no llegue a los lados.
Las freidoras deben ser controladas continuamente durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse.
3. MANTENIMIENTO
- El filtro de carbón activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe Cambiar cada 4 meses de funciona bajo aproximamente, o con mayor frequencia si se usa muy frecuentemente (W).

- Losfiltros de grasa deben limpiarse cada 2 mezes de operation, o con mayor Frequencia si se utilizes muy frecuentemente y se pueda lavar en el lavavajillas (Z).

-
Luces testigo mandos donde estén presentes.
-
Limpie la campana con un pañohúmedo y un detergente liquido suave.
4. MANDOS






| Tecla | Función | Display |
| T1 | Enciende y apaga el motor de aspiración a la prima velocidad. | Visualiza la velocidad implementada |
| Mantenería la tecla presionada por aproximadamente 5seguidos, cuando todas las carrgas están apagadas (motor-luz) se activa/desactiva la alarma de los filtres al carbono activo. | -1 parpadeo C -alarma filtres CA activa-2 parpadesos C -alarma filtres CA desactivada | |
| T2 | Decrementa la velocidad de ejerciculo. | Visualiza la velocidad implementada |
| Con la alarma filtres en bajo presionando la tecla por aproximadamente 3seguidos se efectúa el reset de la alarma. Dichas signalizaciones son visibles sólo con el motor apagado. | FSEOYALALieucedeslarlos filtres antigrasa metálicos. La alarma entra en función après de 100 horas de trabajo efectivo de la campana.CSEOYALALieucedeslarlos filtres al carbono activo y deben lavarse además los filtres antigrasa metálicos. La alarma entra en funciona despáues de 200 horas de trabajo efectivo de la campana. | |
| T3 | Incrementa la velocidad de ejerciculo. | Visualiza la velocidad implementada |
| T4 | Activa la velocidad Power desde cualquiervelocidad incluso desde motor apagado, dichav velocidad está temporizada en 6minutos, al final del tiempo el sistemas regresa a la velocidadimplementadaprecedentemente. Adecuada paraenfrentar las(Maximas emisiones dehumos de cocción. | Visualiza P. |
| L | Enciende y apaga la instalación de iluminación al maxima intensidad. |
5.ILUMINACION


| Lámpara | Consumo de energia (W) | Casquillo | Voltaje (V) | Dimisión (mm) | Código ILCOS |
| 28 | E14 | 220-240 | 104 x 35 | HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 | |
| 20 | G4 | 12 | 33 x 9 | HSG/C/UB-20-12-G4 | |
| 35 | GU10 | 230 | 51 x 50,7 | HAGS-35-230-GU10-51/40 | |
| 50 | GU10 | 230 | 51 x 50,7 | HAGS-35-230-GU10-51/20 | |
| 20 | GU4 | 12 | 40 x 35 | HRGS-20-12-GU4-35/30 | |
| 20 | GU5.3 | 12 | 46 x 51 | HRGS-20-12-GU5.3-50/10 | |
| 16 | G13 | 95 | 720 x 26 | FD-16/40/1B-E-G13-26/720 | |
| 18 | G13 | 57 | 589,8 x 26 | FD-18/40/1B-E-G13-26/600 | |
| 9 | G23 | 60 (lámpara) 220-240 (starter) | 167 x 28 | FSD-9/27/1B-I-G23 | |
| 11 | G23 | 91 (lámpara) 220-240 (starter) | 235,8 x 28 | FSD-11/40/1B-I-G23 |
INDICE
- CONSELHOS E SUGGESTOES 34
- UTILIZACAO 36
3.MANUTENCAO. 36
4.COMANDOS 37 - ILUMINAÇÃO 38