EINHELL FREELEXO - Robot cortacésped

FREELEXO - Robot cortacésped EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FREELEXO EINHELL en formato PDF.

📄 138 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL FREELEXO - page 93
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Robot de corte autónomo
Características técnicas principales Tecnología de navegación inteligente, sensores de lluvia, protección contra robos
Alimentación eléctrica Batería de iones de litio recargable
Dimensiones aproximadas Dimensiones compactas adecuadas para jardines pequeños
Peso Peso ligero para una fácil manipulación
Compatibilidades Compatible con terrenos de hasta 600 m²
Tipo de batería Batería de iones de litio
Tensión 18 V
Poder Poder suficiente para cortar de manera eficiente
Funciones principales Corte automático, programación horaria, regreso automático a la estación de carga
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de las cuchillas y del chasis recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto para un mantenimiento fácil
Seguridad Sistema de parada de emergencia, sensores de elevación y colisión
Información general útil Verificar la compatibilidad con el jardín antes de la compra

Preguntas frecuentes - FREELEXO EINHELL

¿Cómo cargar la batería del EINHELL FREELEXO?
Para cargar la batería, conecta el cargador proporcionado a una toma de corriente y conéctalo a la batería. Asegúrate de que el cargador esté correctamente enchufado y que el testigo de carga se encienda.
¿Qué hacer si el EINHELL FREELEXO no arranca?
Verifica que la batería esté cargada. Asegúrate también de que el botón de encendido esté en la posición 'ON' y que las cuchillas no estén bloqueadas por obstáculos.
¿Cómo ajustar la altura de corte del EINHELL FREELEXO?
La altura de corte se puede ajustar utilizando la palanca situada debajo del chasis. Ajusta a la altura deseada según tu tipo de césped.
¿Cómo limpiar el EINHELL FREELEXO después de usarlo?
Después de usarlo, desconecta la batería y utiliza un cepillo o un paño para quitar la hierba y los desechos del chasis y las cuchillas. No uses agua para limpiar.
¿Cuál es la duración de la batería del EINHELL FREELEXO?
La duración de la batería depende del uso, pero en general, puede funcionar hasta 60 minutos con una carga completa.
¿Puedo usar el EINHELL FREELEXO bajo la lluvia?
Se desaconseja usar el EINHELL FREELEXO bajo la lluvia o en condiciones húmedas, ya que esto puede dañar el aparato y reducir su vida útil.
¿Cómo reemplazar las cuchillas del EINHELL FREELEXO?
Para reemplazar las cuchillas, desenrosca los tornillos de fijación situados debajo del chasis. Retira las cuchillas viejas e instala las nuevas siguiendo las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el EINHELL FREELEXO?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a distribuidores autorizados de EINHELL o en el sitio oficial de EINHELL.
¿Cuál es la garantía del EINHELL FREELEXO?
El EINHELL FREELEXO generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Guarda tu comprobante de compra para cualquier reclamación de garantía.
¿Cómo almacenar el EINHELL FREELEXO durante el invierno?
Para un almacenamiento óptimo, limpia el aparato, retira la batería y guárdala en un lugar fresco y seco. Almacena el EINHELL FREELEXO protegido de las inclemencias del tiempo.

Preguntas de los usuarios sobre FREELEXO EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FREELEXO - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FREELEXO de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO FREELEXO EINHELL

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Característicatsécnicas
  5. Puesta en marcha
  6. Manejo
  7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
  8. Almacenamento
  9. Transporte

  10. Eliminación y reciclaje

  11. Indicación de la estación de energia y reparación defallos

  12. Indicación del robot cortacésped y reparación defallos
  13. Indicación cargador

EINHELL FREELEXO - 1
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquierriesgo de sufrir daños

Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato. Los niños no peuvent limpar ni realizareworkos deostenimiento en el aparato. El aparato no puee serutilado porpersonascuayascapacidadesestendimitadasfisica, sensorial o psiquicamente, oque no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios a no serque estend vigiladaso hayan recibido instruccionesdeuna personaque seresponsabilicedeellos.

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de seguridad paraatar les- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de sécurité. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qual-quier momento. En caso deentaragel aparato a terceras personas, sera precise enterregarles, asimismo, elmanualde instrucciones/advertenci-as de security.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener encuentasteo manual y las instrucciones de seguidad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
iAviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos技术水平icos con los que está provista esta herramientoa electrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuacion可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.

Explicación de los símbolos empleados (vease fig. 14)

A. ADVERTENCIA - iLeer el manual de instrucciones antes deponer enfuncionamento laquina!
B. ADVERTENCIA - Mantener la distancia de seguridad adequada alponer en functionamento laquina!
C. ADVERTENCIA - Antes de realizar cualquier trabajo en laquina o antes de levantarla, activar el dispositivo de bloqueo! ATENCLON - No tocar las cucillas giratorias
D. ADVERTENCIA - No subirse a laquina!
ATENCION - No tocar las cucillas giratorias
E. Clase de proteccion II (aislamento doble)
F. Almacenamento de las baterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente de +10^ a +40^ . Guardar las baterias únicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).
G. Clase de proteccion III
H. Fusible deersion retardada 2 A
I. Utilizar únicamente en espacios secs.

jAtencion!

Durante una tormenta electrica, desenchufar el cable de alimentacion y disconnectar el alambre delimitador de la estacion de energia.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2)

  1. Robot cortacésped
  2. Panel de mando
  3. Tecla STOP/Tecla de desbloqueo de la cubierta del display
  4. Ajuste de alta de corte
  5. Sensor de Iluvia
  6. Asa de transporte
  7. Interruptor principal
  8. Rueda trasera
  9. Tapa del compartmento de la bateria
  10. Cuchillas
  11. disco portacuchillas
  12. Rueda delantera
  13. (Cable de la) fuente de alimentacion
  14. Gancho de amarre
  15. Tornillo de fijación
  16. Conector del cable
  17. Cuchillas de repuesto
  18. Alambre de limitación
  19. Estación de energia
  20. Perno dearga
  21. Indicador LED
  22. Batería
  23. Cargador
  24. Llave de hexagono interior
  25. Cubierta del display
  26. Conexión USB
  27. Regla (para separar)

2.2 Volumen de entrega y desembalaje

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo está Complete. Si faltase algoña pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra fácil. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).

E

  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asfixia!

Volumen de entrega, material de montaje y accesorios (parcialmente no incluidos en el volumen de entrega):

Consultar el volumen de entrega en la hoja informativa adjunta.

Robot cortacésped
(Cable de la) fuente de alimentacion
- Estación de energia
- Tornillos de fijación (4 uds.)
Cuchillas de repuesto
Gancho de amarre
- Alambre de limitación
- Conector del cable
- Llave de hexágono interior
Batería
Cargador
- Regla (para separar)
- Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguidad

Herramientos auxiliares necessities (no incluidas en el volumen de entrega)

Martillo
Alicates
Alicates pelacables
Nivel de burbuja (optional)

3. UsoADECAUDO

El robot cortacésped es adecuado para el uso dométrico y en jardines privados y está asignado exclusivamente aURTAR el césped.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;elresponsibleesel Skinario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos nunca tipo de garantía cuando se utilizes el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, como本次活动as similares.

4. Característicatsécnicas

Tensión 18V

Velocidad del motor 3400 r.p.m.

Tipode protection . IPX4

Clase de proteccion. 111

Peso 8,0 kg

Anchura de corte 18 cm

Numero de cuchillas 3

Inclinacion max. 35%

Nivel de presión acústica L_pA 48 dB (A)

Imprecision K 3 dB (A)

Nivel de potencia acústica L_WA 62 dB (A)

Imprecision K 3 dB (A)

Ajuste de alta de corte..20-60 mm; en continuo Longitud permitida del

alambre delimitador max.250 m

Fuente de alimentación

Tensión de entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz

Tensión de salute: 24 V CC

Corriente de salute: 1,5 A

Clase de proteccion: .II/回

Los values de emisión se han determinado conforme a las normas EN ISO 3744:1995 e ISO 11094:1991.

;Aviso!

Este aparato genera un Campo electromagnético durante su fonctionamento. En determinadas circunstancias, este campo pode afectar a los posibles implants Médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su Médico y al fabricante del implante antes de utiliser el aparato.

E

5. Puesta en marcha

Leer el manual de instrucciones en su totalidad antes de empezar a instalar el robot cortacésped. La calidad de la instalación afecta lo bien que funciona el robot cortacésped más tarde.

5.1 Principio de funciona

El robot cortacésped elige su direccion al azar. El césped del jardín quedará totalmente cortado cuando el robot cortacésped pase por todas las Areas Dentro del Area delimitada por el alambre delimitador (18). En cuando el robot cortacésped detecta un alambre delimitador correctamente instalado (18), el robot se da la vuelta y se mueve en另一边 direccion Dentro del Area. Todas las Areas que se desean proteger Dentro del area - por exemple, estanques de jardín, árboles, muebles o parterres de flores - también deben ser delimitadas con el alambre delimitador (18). El alambre delimitador (18) debe formar un circuito cerrado. Si el robot cortacésped encontrar una obstáculo Dentro del Area de corte, da marcha atras y continua cortando en另一边 direccion (fig. 3).

5.2 Sensores

El robot cortacésped estáequipado con various sensores de seguridad.

- Sensor de elevación:

Si el robot cortacésped se levanta del sueño más de 30^ por detrás, o si una rueda delantera (12) pierde el contacto con el sueño, se detienen inmediamente el robot y la rotación de las cuchillas (10).

- Sensor de inclinación:

Si el robot cortacésped se inclina considerablemente en una direccion, el robot y la rotación de las cuchillas (10) se detendra de inmediato.

- Sensor de obstáculos:

El robot detecta los obstáculos en su camino. Si el robot cortacéspedecha con un obstáculo, se detiene inmediamente la rotación de las cuchillas y se mueve hacía和其他 alejandose del obstáculo.

Sensor de Iluvia:

El robot cortacésped está dotado de un sensor de lluvia (5) para evaporar que trabaje bajo la lluvia. El robot cortacésped regresa a la estación de energia (19) cuando se detecta que llueve y allí searga Completely. Una vez el sensor de lluvia (5) vuelve a estar seco, el robot cortacésped permanece dos horas más

en la estación de energia (19). Solo antescepuide reanudar el trabajo siempre que seencuentre en un margen de tiempo todova activo. Si el sensor de lluvia (5) se ha disparado,el LED de alarma (55) parpadea en amarillo.No provocar un cortocircuito en los dos sensores metalicos con metal o cualquier othermaterial conductor. Esto perjudica el correctofuncionamento del robot cortacesped.

5.3 Preparación

Dibujar primero un croquis del jardín. Dibujar también los obstáculos y create un plan de como se deseña protegerlos. Este hace más fácil encontrar una buena posición para la estación dearga (19) y colocar el alambre delimitador (18) alrededor de arbustos, parterres de flores, etc. (fig. 4). Si la alta del césped supera los 60~mm , hay que acortar el césped para no cargar excessivamente el robot y reducir la eficiencia de funcionaimiento. Usar paraarlo un cortacésped convencional o una recortadora.

Retirar todos los objetivos sueltos del césped que pueda ser dañados por el robot cortacésped o que lo pueda dar.

Tener a mano lasSIGUIENTES herramientos: martillo,alicates,alicates pelacables y nivel de burbuja (optional).

Montaje de la bateria

Abrir la tapa del compartmento de la bateria (9). Presionar el dispositivo de retencion de la bateria (22) y deslizarla en el alojamento previsto paraarlo. Cerrar la tapa del compartmento de la bateria (9) y asegurarde que encaje en su situocorrectamente.(Fig.10)

5.4 Estación de carga

5.4.1 Ubicación de la estación dearga

Primero determinar la mejor ubicacion de la estacion de cargo (19). Se necesita una toma de corriente externa que proportione corriente permanenteamente para que el robot cortacesped funcione siempre. La estacion de cargo (19) se debe colocar en una superficie plana al nivel de la capa de cesped. Asegurarse de que el area sea plana y está seca. Elegir un lugar a la sombra, ya que la bateria (22) searga mayor en un entorno fresco. Además, asegurarse de que el alambre delimitador se coloca recto al menos 2 m por delante de la estacion de cargo (19) (fig. 5a). Las curvas directamente frente a la estacion de cargo (19) pueda provocar dificultades a la hora de acoplarse para la energia.

E

5.4.2 Localization de la estación dearga

Cuando la batería (22) está casi vacia, el robot cortacésped regresa a la estación dearga (19) suguiendo el alambre delimitador (18) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la estación dearga (19).Por lo tanto,asegurar de que la estación dearga (19) esté colocada correctamente alineada. (Fig. 5b)

5.4.3 Conexión de la estación de energia a la fuente de alimentación

  1. Antes de connectar la estación de carga (19) a la fuente de alimentación, asegurar de que la tension de red es de 100-240 V a 50/60 Hz.
  2. Conectar fuente de alimentacion (13) directamente a una toma de corriente. No utilizez el cable para ninguna other aplicacion.
  3. No usar sola fuente de alimentacion dañada (13). En caso de que se produzcan daños en los cables o en la fuente de alimentación (13), ponerse en contacto con un especialista autorizo para que los reemplace de inmediato.
  4. No cargar el robot cortacésped en un entorno humedo. No cargar el robot cortacésped a temperatas superiores a 40^ o inferiores a 5^ .
  5. Mantener el robot cortacésped y la fuente de alimentación (13) alejados del agua, las fuentes de calor y los productos químicos. Mantener el cable de alimentación (13) alejado de los bordes afilados para evaporar daños.
  6. Conectar la fuente de alimentacion (13) con la estacion de energia (19). (Fig. 5c)

Para cargar la bateria del robot cortacésped (22) durante la instalación, primero encender el robot mediante el interruptor principal (7) y colocar el robot en la estación de cargo (19).

5.4.4 Información sobre el proceso dearga

El robot cortacésped regresa a la estación dearga (19) en una de las siguientes situacione

  • Se envía el robot cortacésped de vuelta manualmente.
  • El nivel de energia de la batería cae por debajo del 30% .
  • El tiempo de trabajo diario ha terminado.
  • El sensor de lluvia se haactivado.
  • El robot cortacésped se ha sobrecalentado.

El robot cortacésped se desplaza a lo(largo del alambre delimitador (18) hasta la estación de carga (19).

Cuando el robot cortacésped regresa a la estación de cargo (19), busca el alambre delimitador (18) y se desplaza a lo largo del本身就是ndo counterpartio a las aquyas del reloi.

Mientras seonga la bateria (22),la indicacion LED (21) de la estacion de energia (19) se ilumina en rojo.

Si la indicación LED (21) de la estación de carga (19) se ilumina en verde,esto indica que la batería (22) está Completelycete cargada.Después de completarse la carga,el robot cortacesped reanuda el trabajo o permanece en la estacion de carga (19) hasta la?siguemente margen de tiempo programado para trabajo.

Si hay un obstáculo en el alambre delimitador (18) al volver a la estación dearga (19),el robot cortacesped se detienerente alobstaculo despues de variosintentos y no pueda volver a la estación de carga (19).Retirar todos los obstáculos del alambre delimitador (18).

Si la temperatura de la batería (22) supera los 45 °C, el proceso de carga se interrupte para evaporar que se daña la batería. Una vez que la temperatura ha vuelto a bajo, el proceso de carga continua automatistically.

Si la temperatura del mando del robot cortacésped supera los 65^, el robot vuelve a la estación de energia (19).Després de que la temperatura haya bajo de nuevo, el trabajo se reanuda según los ajustes. Si la bateria (22) se agota antes de que el robot cortacésped vuelva a la estación de energia (19), ya no podra ponerse en marcha.Llevar el robot cortacésped a la estación de energia (19) ydefer el interruptor principal (7) encendido.El robot cortacésped se genera automatistically.

5.5 Alambre delimitador

ATENCLON! El corte de los alambre delimitadores y los daños consequentes no los cubre la garantia!

5.5.1 Colocacion del alambre delimitador

El alambre delimitador (18) se pueda colocar tanto sobre el sueño como en el sueño. Si el sueño es duro o seco, los ganchos de amarre (14) poderonrmparse cuando se clavan. Regar el césped antes de instalar el alambre delimitador si el sueño está muy seco.

- Instalación sobre el sueño

Colocar el alambre delimitador (18)firmamente en el sueño y sujetarlo con los ganchos de amarre suministrados (14) si no se眼看acrificar o airear el césped más tarde.To

E

dávía se puedaJKLM del alambre delimitador durante las primeras semanas de uso del robot cortacésped. Después de algo’s tempo, sin embargo, el alambre delimitador está cubierto de hierba y ya no estará visible. Instalar el alambre delimitador con una distancia maxima de 1 m entre los ganchos de amarre (14). Reducir la distancia entre los ganchos de amarre en las partes desiguales del césped. Evitar las situaciones en las que el alambre no toque el suelo. Asegurarde que el robot cortacésped no puedaURTAR el alambre delimitador.

  • Instalación en el sueño

Enterrar el alambre delimitador con una profundidad de hasta 5 cm. De este modo se evita que se dañé el alambre delimitador (18), por exemple al escarificar o airear.

Advertencia!

Reservar 1 m de alambre en la parte trasera de la estación de energia para hacer correcciones posteriores.

5.5.2 Áreas estrechas

Si el césped presenta un area estrecha, el robot cortacésped puedaeworkar enella siempre y cuando dichaareaonga al menos 1,4m de ancho (80cm entre los cables delimitadores)y un maxi-mo de 8 m de长大. (Fig.3)

5.5.3 Distancia al borde del jardín

Cuando el robot cortacésped se acerca a un alambre delimitador (18),esto lo detectan los sensores en la parte delantera del robot. Sin embargo,antes de que el robot cortacésped se de la vuelta,se pasa del alambre delimitador (18) hasta 30~cm EsPRECIO tenerlo en cuesta al planificar el area de corte.(Fig.6a)

5.5.4 Colocacion del alambre en las esquinas

Evitar colocar el alambre delimitador (18) en las esquinas en un ángulo recto (90^) . Para asegurar se de que el robot cortacésped no vaya mucho más allá del alambre delimitador (18), colocar en su lugar el alambre delimitador (18) como se muestra en la fig. 6b.

5.5.5 Caleulo de la pendiente del césped

El robot cortacéspeduede superarpendentes dehaasta 35% .Por lo tanto,evitarpendentes mas empinadas.La perdiente seuede determinar con laaltitude superada enla distancia.(Fig. 6c)

Ejempl: a / b = 35cm / 100cm = 35%

5.5.6 Instalación del alambre delimitador enpendentes

En las pendentes, el robot cortacésped pueda resbalarse, especiallya工程技术 de la hierba humeda, y asi pagar por encima del alambre delimitador (18).Por lo tanto, se recomienda prestar atencion a los siguientes+puntos (figura 6d):

En la parte superior de un terreno inclinado, el alambre delimitador (18) no debe instalarse enpendentes con una inclinacion superior al 35% .Mantener una distancia de 30 cm con respecto a los obstaculos y los bordes del césped.
En la parte inferior de un terreno inclinado, el alambre delimitador (18) no debe instalarse en pendentes con una inclinacion superior al 17% .Mantener una distancia de 40~cm con respecto a los obstaculos y los bordes del cesped.

5.5.7 Vías y caminos pavimentados

  • Separar los caminos elevados, superficies con gravilla o tanto de corteza, parterres bajo o Areas similares. Colocar el alambre delimitador (18) a una distancia de al menos 30 cm. (Fig. 6e y 6g)
  • Los caminos que están al ras del césped no se tiene queSeparated ya que el robot cortacésped pueda simplementear pasar por encima de ellos. El alambre delimitador (18) también puede colocarse sobre los caminos. (Fig. 6f y 6g)

5.5.8 Islas de delimitación

Proteger los obstáculos en la zona de corte mediana la 创建ación de islas de delimitación. Esto puede prevenir una colisión con objetos sensibles, estanques de jardín, árboles, muebles, parterres de flores, etc. (Fig. 6h y 6i)

Desenrollar el alambre delimitador (18) desde de los bordes hacía los objetos a proteger.
Fijar el alambre delimitador (18) con los ganchos de amarre (14) en el sentido de las agujas del reloj alrededor del的对象 a proteger.
- Cercar Completely las Islas de delimitación y revolver el alambre delimitador (18) al punto donde se dejo el borde del césped.
- La distancia entre las Islas de delimitación debe ser de al menos 0,8 m. De lo contrario, conectar los objetos a una isla de delimitación común. (Fig. 6h)
- El alambre delimitador (18) hacía y desde la isla de delimitación se debe colocar en paralelo y muy cerca. - iAtencion! Los alambre

E

delimitadores (18) no deben cruzarse.

  • Paraarlo, fjar los alambres delimitadores paralelos (18) unto con los mismos ganchos de amarre (14) al suelo. (Fig. 6i)

  • En la zona de corte, el robot cortacésped sobrepasará los dos alambres delimitadores paralelos (18), pero se detendra en los alambres delimitadores simples (18).

5.5.9 Obstáculos

  • Obstáculos con una alta superior a 10 cm (fig. 6j)

Los obstáculos fjitos de más de 10 cm de alta, como árboles, muros, vallas, muebles de jardín, etc., los detectan los Senseores de colisión. Si el robot cortacéspedecha con un obstáculo, se detiene, apaga launidad de corte, da marcha atrás y gira para_CONTINUE el proceso de corte en另一边 direction. Los obstáculos blandos, inestables y valiosos se deben proteger mediante una isla formada por alambre delimitador.

  • Piedras y obstáculos bajos

Las piedras, rocas y obstáculos bajo por debajo de 10 cm en la zona de corte se deben proteger, de lo contrario el robot cortacésped puedaasarpor encimade los. De lo contrario,el robot cortacésped podría dañarse y atascarse.

Arboles (fig.6k)

El robot cortacésped tratá los árboles como obstáculos. Sin embargo, si las raíces de los árboles con una alta inferior a 10 cm sobresalen del sueño, se debe proteger esta zona. Esto evita que se darén las raíces y el robot cortacésped. Mantener una distancia de al menos 30 cm entre el alambre delimitador (18) y el obstáculo.

5.5.10 Superficie principal y secundaria (fig. 6l)

Se denomina superficie secundaria (B) a una zona de trabajo que no está directamente conectada con la superficie principal (A), por典型案例, a trovés de una superficie de césped o un camino. Para create una superficie secundaria separada (B), colocar el alambre delimitador (18) desde la superficie principal (A) hasta la superficie secundaria (B) y bajo de vuelta. El alambre delimitador (18) hacía y desde la superficie secundaria (B) se debe colocar en paralelo y muy cercar.-jAtencion! Los alambre delimitadores (18) no deben cruzarse.-Paraarlo, fijar los alambre delimitadores paralelos (18) unto con los mismos ganchos de amarre (14) al suejo.

Para poder cortar el césped de la superficie secundaria (B), se deben落户 manualmente el robot cortacésped a la superficie secundaria (B). Iniciar ahí el programa de corte deseado y selecciónar „Superficie secundaria" en el submenu (véase „Ajustes del robot cortacésped"). El robot cortacésped no intentará pagar el alambre delimitador (18) en la superficie secundaria (B) hacerla estación de cargo (19) cuando el nivel de cargade la bateria está bajo.

5.6 Conexión de la estación de carga

Completar la colocacion de todo el alambre delimitador (18) antes de conectarlo a la estacion decarga. Reserva 1 m extra de alambre delimitador (18) en cada extremo para permitir ajustes posteriores.

Pelar el alambre delimitador (18) en los extremos para conectarlo a la estacion dearga (19) en una longitud de 10a 15 mm con unos Alicates pelacables.

Desenchufar el cable de la red antes de conectar el alambre delimitador (18) a la estación decarga (19). El alambre delimitador (18) hacía la parte delantera de la estación de carga (19)Debe colocarse en la parte inferior de la estación decarga (19) hacía ayrás mediante los sujetacables.

Conectar este alambre delimitador (18) a la connexion negra de la izquierda. A continuacion,asar el alambre delimitador posterior (18) por el agujero (alivio de traccion) de la zona de connexiOn y conectarlo a la connexion roja de la referencia (fig. 7a).

jAtencion! Los alambres delimitadores (18) no deben cruzarse

Realizar a continuación la connexion con la alimentación de corriente. La indicación LED (21) de la estación de energia (19) decide要不要 iluminarse constantemente en verde cuando se realizar correctamente para la instalación. Si el LED no está encendido, comprobar primero las connexiones. Si el LED está encendido pero no está constante, consultar la tabletia „Indicación de la estación de energia y reparación del fallos“ al final de este manual.

5.7 Conexión y comprobación de la instalación

En cuando la indicación LED (21) de la estación dearga (19) se enciende en verde,la zona de corte está lista para el robot cortacésped. Asegurar primero que los ganchos de amarre (14) en el alambre delimitador (18) estén Completely

E

clavados. Colocar el robot cortacésped a uno 3 m detrás de la estación de cargo (19) delante del alambre delimitador (18). El robot cortacésped debe posicionarse en un ángulo de 90^ con peso al alambre delimitador (18) (fig. 7b). Encender el interruptor principal (7) (ON) (fig. 8). Pulsar la tecla STOP (3) yabicar la cubierta del display (25). Pulsar la tecla de bloqueo (62), desbloquear el robot cortacésped con el PIN y confirmar la entrada con la tecla „OK" (63) (vexe el capítulo „Dispositivo de bloqueo / PIN"). Pulsar la tecla „HOME" (61). Cerrar a continua la cubierta del display (25). Ahora el robot cortacésped sigue el alambre delimitador (18) en sentido contrario a las agujas del reloj. Observar el robot cortacésped durante todo el desplazimiento a lo largo del alambre delimitador (18) hasta que vuelva a la estación de cargo (19). Si el robot Tiene problemas en algunos lugares, corregir el alambre delimitador (18) si esnecessary y repetir el procedimiento. La bateria (22) del robot searga completeness. Si hay problemas con el acoplimiento, es posible que seonga que reposicionar la estación de cargo (19) lateralmonte hasta que el acoplamento funciona sin problemas.

Se peut de detener el robot cortacésped en qualquier momento pulsando la tecla roja STOP (3).
Después de pulsar la tecla STOP (3), el robot se detiene y expects más instrucciones.

5.8 Fijación de la estación dearga

Después de garantizar el funcionacorrecto del robot cortacésped y de encontrar una posición adecuada para la estación de energia (19),la estación de energia (19) se debe fjjar con los tornillos de fijación (15). Atornillar Completely al sueño los tornillos de fijación (15) conridge de la llave hexagonal (24).(Fig. 7c)

5.9. Indicador de capacité de bateria

Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la batería. El indicator de capacité de la batería muestra el estado de carga de la batería con 3 LED (figura 13b).

Si los 3 LED estáncendidos:

La bateria dispone de suficientearga residual.

Si 1 LED parpadea:

La bateria está vacía, es preciso cargarla.

Si todos los LED parpadean:

La batería está totalmente descargada y defectuosa. Está prohibidoemployar ycargar una batería defectuosa.

'Atencion!

Si se utilizes una bateria Multi-Ah (por exemple, 4-6 Ah),ponerla siempre en la capacité mas alta.Puesto que la energia y descarga en el robot cortacesped se producen deforma cuidadaso, no es necessario utilizing la calidad menor para prolongar la vidautil.

5.10 Cómo cargar la bateria con el cargador

  1. Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato. Introducir el enchufe del carrgador (23) en la toma de corriente. EI LED verde empieza a parpadear.
  2. Encajjar la bateria (22) en el cargador (23) (fig. 13a).
  3. El apartado „Indicación cargador“ incluye una tabla con los significados de lasindicaciones LED del cargador.

Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Esto es normal.

En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tensión de red en el enchufe
  • exista buena contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar

el cargador
y la bateria

a.nuestro serviceo de asistencia的技术ica.

Para realizar un envío adecuado, ponserse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 con el punto de vente en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse por分开arredados en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.

Es precise recargar siempre a tiempo la bateria para procurar que duré lo máximo possible. Ha- cerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por completeness. Esto

E

podía provocar un defecto en la bateria.

6. Manejo

El robot cortacésped está dotado de un interrup- tor principal (7). Encender (ON) y apagar (OFF) el robot cortacésped con el interruptor principal (7) (fig. 8). Después de encender el robot cortacésped, se bloquea con el PIN.

6.2 Panel de mando

El robot cortacésped viene programado en la fabrica donde se han hecho los ajustes estándar. Sin embargo, de ser besoino se pueda携带. Avec los ajustes de fabrica son adecuados para la mayoría de los jardines, es preciso familiarizarse con las-optiones disponibles.

Explicación de los LED del panel de mando (fig. 9a)

  1. LED de tiempo: indicación del tiempo de corte diario
  2. LED de bloqueo: indicación del bloqueo del teclado
  3. LED de estado: indicación del estado del robot cortacésped y de la superficie de corte
  4. LED del alambre delimitador: indica si existe un fallo en el alambre delimitador
  5. LED de bateria: indicación del estado de car-ga
  6. LED de alarma: indica si hay fallos o se ha disparado el sensor de la lluvia

Explicación de las teclas del panel de mando (fig. 9b)

  1. Teclas paraaabstar el tiempo de corte e introducir el PIN

  2. Tecla „HOME"

  3. Botón de enclavamiento
  4. Tecla, OK
  5. Tecla „START“

6.3 Ajuste de la alta de corte

iAtencion! El ajuste de la alta de corte debe efctuarse unicamente tras haber apagado el robot cortacesped. Paraarlo, pulsar la tecla roja STOP (3).Mediana el ajuste de la alta de corte (4),el robot cortacesped permite un ajuste continuo de la alta de corte entre 20 y 60~mm ,que se pueda leer en la escalal.

Si la alta del césped supera los 60 mm, hay que acortar el césped a al menos 60 mm para no car-

gar excessivamente el robot y reducir la eficiencia de funciona. Usar paraarlo un cortacésped convencional o una recortadora.

Cuando la instalacion está complete, la alta de corte se pueda adaptar usingo el ajuste de la alta de corte (4). Empezar siempre con una alta de corte más alta y reducir enpegiros pasos hasta la alta deseada.

6.4 Dispositivo de bloqueo / PIN

El dispositivo de bloqueo impide el uso no autorizzato del robot cortacésped sin un número社会稳定. Paraarlo,debe introducir un número de seguridad personal de quatre digitos.

Desbloqueo

  • Antes de poter en marcha el robot cortacésped, se debe introducir el PIN correcto (PIN estándar: "1-2-3-4"). Abrir paraarlo la cubiertadel display (25) y pulsar la tecla de bloqueo (62). Introducir a continuación el PIN lentamente, un digito tras除外, y confirmar la entrada con la tecla "OK" (63).Lasmericanos de mando se desbloquean y el LED de bloqueo (51) se illumina en verde.
  • Si se introduce un PIN Incorrecto, el LED de bloqueo (51) se ilumina en rojo. Pulsar la tecla de bloqueo (62) y volver a introducir el PIN.

Bloqueo

Si se deseña bloquear el panel de mando (2), pulsar la tecla de bloqueo (62). El LED de bloqueo (51) se enciende en rojo.

PIN estandar: nuevo PIN:

1234

Cambiar PIN

Para embarir el PIN, proceder como sigue:

  1. Desbloquear el panel de mando.
  2. Pulsar simultaneamente durante 3 segundos la tecla „OK“ (63) y la tecla „4H“ (60). Los LED de tiempo (50) se encienden a la vez.
  3. Introducir el nuevo PIN (cuatro dígitos). Pulsar la tecla „OK“ (63).
  4. Repetir el paso 3 para confirmar el nuevo PIN.
  5. Atencion! Anotar el nuevo PIN!

Solicitar PIN en caso de perdida

Tener a mano el recibo y el número de series del robot cortacésped. JSe necesita para Obtener el PIN!

  1. Introducir en la connexion USB (26) un lápiz de memoria USB como se muestra en la figura

E

ra 11.

  1. Encender el interruptor principal (7) (ON).
  2. El robot cortacésped almacena automatically el PUK en el lápiz de memoria USB y se oye un pitido al final del proceso.
  3. Retirar el lápiz de memoria USB. Leer los datos del lápiz de memoria USB en un ordinador. El robot cortacésped create un ARCHivo de texto (*.txt). Este archivo contiene un PUK, un número personal. Ponerse en contacto con el servicios de atencion al cliente para Obtener el PIN.

6.5 Ajustes del robot cortacésped

Ajuste del tiempo de corte

  1. Desbloquear el panel de mando (2).
  2. SeLECTIONAR el tiempo de corte deseado pulsando la tecla de ajuste del tiempo de corte apropiado:

2.1 Pulsando brevemente la tecla correspondiente, el robot cortacéspedURTa diario. La indicacion correspondienteiene dada por la iluminacion constante de los LED de tiempo
2.2 El robot cortacésped corta cada dos días presionando prolongamente la tecla correspondiente. La indicación correspondienteiene活动现场 por el parpadeo de los LED de tiempo
3. La indicación correspondiente viene dada por los LED de tiempo (50).
4. Confirmar el ajuste pulsando la tecla „OK“ (63).

La hora en la que se han hecho los Cambios es ahora la hora de inicio diaria. El número de horas que se muestra es el tiempo de trabajo diario.

A la hora deaabstarel tiempo de corte,se recomienda un valor orientativo de 8 horas diarias por 500m^2 .Enfuncion del時間 deljardinyde la completeness depearabador adaptar el tiempo de trabajo.

Restablecer la hora de inicio diaria

Para restablecer la hora de inicio diaria, pulsar Simultanamente durante 3 segundos la tecla "OK" (63) y la tecla ,6H" (60). La hora en la que se han hecho los Cambios es ahora la hora de inicio diaria. El numero de horas que se muestra es el tiempo de trabajo diario.

Proceso de arranque

  1. Desbloquear el panel de mando (2).
  2. Con la tecla „START“ (64) se pueda elegir la

superficie sobre la que se desea que trabaje el cortacésped. Se pueda encontrar información más detallada sobre las dos superficies en el capitulo „Puesta en marcha" en el apartado „Alambre delimitador".

2.1 Presionando brevamente la tecla ,START" (64) el robot cortacésped trabajo en la superficie principal. El LED de estado (52) se enciende permanentemente en color verde.
2.2 Presionando prolongamente la tecla "START" (64) el robot cortacésped trabajo en la superficie secundaria. El LED de estado (52) parpadea en color verde.

  1. Cerrar la cubierta del display (25).

El robot cortacésped trabaja ahora de acuerdo a la configuración de tiempo de corte. Durante el tiempo de trabajo, el nivel de energia de la batería se monitorea y se muestra mediante el LED de la bateria (54). Tan pronto como el nivel de energia de la batería bajo al 30%, el robot cortacésped regresa automatistically a la estación de energia.

Cancelación del proceso de corte

  1. Pulsar la tecla STOP (3) para detener el robot cortacésped de inmediato.
  2. Abrir Completely la cubierta del display (25).
  3. Desbloquear el panel de mando (2).
  4. Pulsar la tecla "HOME" (61) para enviar el robot de vuelta a la estación de energia (19) a lo largo del alambre delimitador (18).
  5. Cerrar la cubierta del display (25).

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, el aparato se debe desconectar de la fuente de alimentacion. Paraarlo, triturar el enchufe de la toma de corriente y apagar el aparato (OFF) con el interruptor principal (7) (fig. 8). Sacar assimismo la bateria (22) del robot cortacésped.

Cuidado! Ponerse guantes de trabajo!

7.1 Limpieza

  • Evitar al máximo possible que la仇恨 y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcaja del motor. Frotar el aparato con un

E

páo limpio o limpiarlo con aire comprimido
manteniendo la presion baja.

El robot cortacésped no debe limpiarse con agua corriente,especiallya alta presión.
- Limpiar el aparato de forma periodica con un pañó humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes; ya que podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato.
- Limpiar el robot cortacéspedempleando cepillos y traps.
- Controlar la movilidad de las cucillas (10) y el disco portacuchillas (11).
- Para limpar los contactos de energia del robot (1) y de la estación de energia (19), utilizar un limpiador de metales o papel abrasivo muy bajo. Limpiarlos para asegurar un proceso de energia eficiente.

7.2 Mantenimiento

Las cuchillas desgastadas o danadas (10) y sus tornillos de�iejacion siempre deben ser reemplazados como juego.
- Cambiar las piezas desgastadas o que presenten días. Cambiar las piezas desgastadas o que presenten días.
- Es preciso limpiar y a continuación engrasar todas los componentes con rosca, como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida útil.
- El cuidado regular del robot cortacésped garantiza no solo que teng a una larga vida útill y un mayor rendimiento, sino que también redunda en pro de la calidad y eficiencia requeridas a la hora deURTAR el césped.
- Los componentes más expuestos al desgaste son las cucillas (10). Por eso, es muy importante examinar periodically el estado de las cucillas (10) y succion. Si se producen vibraciones excessivas del robot cortacesped, estaouldecargarquelas cucillas (10)están dañadas o deformadas por los impactos. Si las cucillas (10)estandesgastadas o dañadas,deben ser reemplazadas inmediamente.
- Contralar regularamente el patron de corte del césped. Si las cucillas están desafiladas, los hilos de hierba quedarán mal cortados. Esto puede hacer que el césped de la superficie seSEA ligeramente y se ponga marrón. Por lo tanto,avian las cucillas regularmente para Obtener un corte limpio y recto.
- Controlar la parte inferior del robot regularmente para ver si hay sclerosis. Limpiar el

robot cortacésped regularmente. Eliminar de inmediato la仇恨 más visible.

  • En las primeras semanas después de lapella en marcha y el corte previo con un cortacésped convencional,uede ser que el robot se ensucie mucho. Por lo tanto, revisarla parte inferior del robot mas a dato durante este periodo.
  • Cortar el césped en��én pasos para evaporar que el robot se ensucie是多么.
    No es preciseyardsar elmantimiento de.
    otras piezas en el interior del aparato.

7.2.1 Cambio de las cucillas

Emplear unicallycuchillas originales,de no ser asi, no se garantiza el funcionacorrecto ni la seguridad del aparato.

El robot está equipado con tres cucillas (10) montadas en un disco portacuchillas (11). Estas cucillas (10) tienen una vida de hasta 3erahes (si no se choca contra obstáculos). Reemplazar las tres cucillas (10) al mesmo tiempo para evaporarrialquier deteriorio de la eficiencia y el equilibrio de su aparato.

Paracaebarlascuchillas(10),proceder delasiguiente manera (fig.12)-Atencion!Llevarguantes de proteccion:

  1. Bloquear contips de un destornillador la rotacion del disco portacuchillas (11). Paraarlo, introducir el destornillador a trovés de los orificios previstos en el disco portacuchillas (11) y el peine protector.

  2. Soltar los tornillos de fijación

  3. Retirar las cucillas (10) y reemplazarlas por Otherwise. Sustuir las tres cucillas (10) siempre como juego.
  4. A continuación, volver a aplter el tornillo de sujeción. Asegurarde que las cuales cuchillas (10)couldan girar libremente.

Es precise realizar regularmente un control completo del cortacésped eliminando y eliminar los Accumulados. Comprobar siempre el estado de las cucillas (10) antes de cada comienzo de temporada. Ponerse en contacto con el département de reparaciones de nuestro service de atencion al cliente. Utilizar unicolement piezas de recambio originales.

7.2.2 Actualización del software

Si se deseaactualizar el software, copiar el nuevo software en un lápiz de memoria USB vincio (de ser necessario, formatearlo antes). Asegurarse de que la batería está Completely cargada antes

E

de seguir these pasos.

  1. Colocar el robot en el area de corte. El robot cortacésped no debe estar en la estación de carga durante laactualización del software.
  2. Conectar un lápiz de memoria USB al puerto USB como se muestra. (Fig. 11)
  3. Encender el interruptor principal (7) (ON).
  4. El proceso deactualización comienza automatística y los LED de tiempo (50) parpadean.
  5. Si los 4 LED de tiempo (50) se encienden continuamente y el cortacésped emite un PITIDO continuo, el proceso se ha completado.
  6. Retirar el lápiz de memoria USB y cerrar la cubierta.

7.2.3 Reparación del alambre delimitador

Si el alambre delimitador (18) se corta en cadaquier punto, utilizar los connectores del cable (16) suministrados para su reparacion. Paraarlo, inserte ambos extremos del alambre cortado (18) en el conector del cable (16) y unirlos con la ayudae de uno alicates. Conectar el enchufe y la toma de corriente. A continuacion, comprobar el funcionalemento mediatede elindicador LED (21) en la estacion dearga (19).

7.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicaten los datos siguidentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessitada.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com

Cuchillas de repuesto, num. de art.: 34.140.20

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrar entre los 5 y 30 °C. Guardar el aparato en su embalaje original.

9. Transporte

  • Apagar el aparato (OFF) con el interruptor principal (7). (Fig. 8)
  • Poner los dispositivos de proteccion para el transporte (en caso de existir).
  • Proteger el aparato contra daños y fuertes vibraciones, especiallye durante el transporte en vehículos.
  • Asegurar el aparato para que no se resbale ni se vuelque.
  • Transportar el robot por el asa de transporte (6) con el disco portacuchillas (11) alejado del cuerpo.

10. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser oninger a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una�性idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poderer贯穿na, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

8. Almacenamento

Cargar Completely la bateria (22) antes de guardarla durante el invierno y apagar el robot cortacésped (OFF) con el interruptor principal (7). Sacar la bateria (22) del aparato. Desconectar la fuente de alimentación (13) de la alimentación de corriente y la estación de cargo (19). El alambre delimitador (18) pueda dejarse fuería durante el invierno. Sin embargo, asegurarde que las conexiones estén protegadas contra la corrosión. Paraarlo,分开 las conexiones del alambre delimitador (18) de la estación de cargo (19).

E

11. Indicación de la estación de energia y reparación de gallos

Indicación LED (21)DescripciónSoluciones
OFF- Sin alimentación de corriente- Comprobar la alimentación de corriente
Se enciende en verde- Listo paraURTar el césped - Batería (22)cargada com- pletamente - Alambre delimitador (18) conectaro
Parpadea en verde- Alambre delimitador (18) cortado- Inspeccionar el alambre (18) para ver si está roto
Se enciende en verde- La batería (22) se está car- gando- Esperar a que la batería (22) está comple- tamente cargada.

12. Indicación del robot cortacésped y reparación defallos

El LED del alambre delimitador (53) parpadea en rojo

FalloPosibles causasSolución
SinSEO- Alambre delimitador mal connectado - Sin alimentación de corriente - Alambre delimitador (18) cortadoComprobar que la indicación LED (21) de la estación dearga (19) se ilumine en verde - Asegurarde que el alambre delimitador (18) estácorrectamente posicionado y centrado bajo la estación dearga (19). - Comprobar la posición de la estación dearga (19).
Fuera- Alambre delimitador mal connectado - Robot fuera delárea de corte- Asegurarde que el alambre delimitador (18) estácorrectamente posicionado y centrado bajo la estación dearga (19). - Asegurarque el robot se encontrar en elárea de corte.

El LED de la batería (54) parpadea en rojo

FalloPosibles causasSolución
Fallo bateriaía- Se ha producido un fallo de bateria en el robot cortacés-ped - La bateria (22) no se pueda@cargar - La bateria (22) ha llegado alfinal de su vidaCTL- Asegurarde que la bateria (22) esté bien montada. - Comprobarque el interruptor principal (7)esté encendido (ON)@msteadas el robot cortacéspedse encontrarra en la estación de carga (19). - Comprobarla posición de la estación de carga (19).De ser necessario, sustituir la bateria (22).

E

El LED de la batería (54) se enciende en amarillo

FalloPosibles causasSolución
Fallo temp. bat.Temperatura de la batería de-masiado alta / demasiado bajo o temperatura excessiva del mando - Si la temperatura de la batería supera los 65 °C, el robot cortacésped vuelve a la estación de energia (19). - Si la temperatura de la batería es superior a 45 °C or inferior a 0 °C, el proceso de energia se detiene y el robotswana en la estación de car-ga (19).- En verano, cambiar las horas de trabajo a las primeras horas de lamania y vigitar operar el robot durante las horas de calor. - Después de que la batería o el mando se haya enfriado hasta el rango de tempera-tura permitted, el robot vuelte automatica-mente al modo programado.

El LED de alarma (55) se enciende en amarillo

FalloPosibles causasSolución
Subido- El sensor de elevación se disparacontinuamente durante 10segundosPulsar la tecla STOP (3) paraaabrirla cubierta del display (25). Volver a起初l el procesode corte a工程技术 del panel de mando (2):- Si este fallo aparece con fecuencia, com-proBAR si hay obstáculos de mas de 10cm en la zona de corte y retirar los obstáculos oSeparatedlos de la zona de corte con elalambre delimitador (18).
Bloqueado- Sensor de obstáculos activado varias vezes en un minuto- Sensor de obstáculos permanente本次活动 durante 10segundos- Sensor de obstáculos activado tres vezes durante el re-greso a la estación dearga(19)Pulsar la tecla STOP (3) paraaabrirla cubier-ta del display (25). Volver a起初l el procesode corte a工程技术 del panel de mando (2):- ComproBAR si el robot cortacésped estábloqueado por un obstáculo o atrapadoentre árboles, arbustos, etc. Eliminar laobstrucción oactivar esta zona.- Si este fallo se produce con fecuencia,comproBAR la colocacion del alambredelimitador (18). Prestar especial atenciona los ángulos estrechos, pasillos, vallas, rocas, etc. yaabrar la disposicion delalambre delimitador (18) si es necasario.- ComproBAR si la hierba está demasiadoalta y el robot cortacésped estábloqueada. En este caso, cortar el césped a me-nos de 60 mm.

E

El LED de alarma (55) se enciende en amarillo

FalloPosibles causasSolución
Demosado cerca de estación- Robot cortacésped enviado demasiado cerca de vuelta a la estación dearga(19).Pulsar la tecla STOP (3) paraaabrirla cubier-ta del display (25). Volver a起初lear proceso de corte a trovés del panel del mando (2): - El robot cortacésped sedeferíaenviarde vuelta a la estación dearga(19) con una distancia minima de 2m.
Caído- Robot cortacésped inclinado permanentamente durante 10segundos- Robot inclinado en un di-rección por un periodomás largoPulsar la tecla STOP (3)paraaabrirla cubier-ta del display (25). Volver a起初lear proceso de corte a trovés del panel del mando (2): - Llevar el robot cortacésped a una superfi-cie planay reiniciarlo.- Si el robot cortacésped se inclina debido a una pendientepronunciada en la zona de corte,ajustarelalambre delimitador (18)en consecuencia paraevitarras pen-dientespronunciadas.
Fallo rueda- Las ruedas traseras (8) han sido levantanadas por un obs-táculo- Las ruedas traseras (8) pue-den girar libremente puesto que el césped esirregularPulsar la tecla STOP (3)paraaabrirla cubier-ta del display (25). Volver a起初lear proceso de corte a trovés del panel del mando (2): - Llevar el robot cortacésped a una superfi-cie planay reiniciarlo
Fallo botón stopLa cubiertadel display (25) está abierta, pero no se ha ac-tivado la tecla STOP (3).Pulsar la tecla STOP (3)paraaabrirla cubier-ta del display (25). Volver a起初lear proceso de corte a trovés del panel del mando (2): - Comprobarque la cubiertadel display (25)puedobirrse y cerrarse libremente conla tecla STOP (3).- Comprobarque la tecla STOP (3)funcio-ne correctamente.

E

EI LED de alarma (55) parpadea en amarillo

FalloPosibles causasSolución
PCB sobretempo-raturaTemperatura de la batería de-masiado alta / demasiado bajo o temperatura excessiva del mando - Si la temperatura de la batería supera los 65 °C, el robot cortacésped vuelve a la estación dearga (19). - Si la temperatura de la batería es superior a 45 °C or inferior a 0 °C, el proceso dearga se detiene y el robotswana en la estación de car-ga (19).- En verano, cambiar las horas de trabajo a las primeras horas de lamania y evitar operar el robot durante las horas de calor. - Después de que la batería o el mando se haya infringado hasta el rango de tempera-tura permitido, el robotswana automatica-mente al modo programado.
Lluvia- El sensor de lluvia (5) se ha activado.- Esperar hasta que el robot cortacésped está secó. - En el capitulo 5.2, se pueda registrar una descripción detallada sobre el sensor.

El LED de alarma (55) parpadea en rojo

FalloPosibles causasSolución
Fallo sensor- El robot cortacésped se ha detenido debido a un fallo de sensorApagar (OFF) el interruptor principal (7) y volver a encenderlo (ON) para reinecer el robot cortacésped.
Fallo motor/sobrecorrente motor- El robot cortacésped se ha detenido debido a una sobrecorrente en el motor o un fallo en el本身就是Apagar (OFF) el interruptor principal (7) y volver a encenderlo (ON) para reinecer el robot cortacésped. - Comprobar la alta de la hierba en la zona de corte y, si es NEEDario,URTAR la hierba a menos de 60 mm con un corte convencional. - Augentar la alta de corte. Empezar tiempo con una alta de corte más alta y reducir enpegueros pasos hasta la al-tura deseada. - Inspeccionar los discos portacuchillas (11) y las ruedas en busca de sociedad y limpiar dichas partes a fondo. - Revisar las ruedas traseras y el disco portacuchillas (11) para ver si hay bloqueos. Si no se pueda eliminar这些东西 bloqueos,ponerse en contacto con el service de atencion al cliente responsable.
Fallo servicios- El robot cortacésped se ha detenido debido a un fallo de serviciosApagar (OFF) el interruptor principal (7) y volver a encenderlo (ON) para reinecer el robot cortacésped.

E

Localización de averías

FalloPosibles causasSolución
El robot se encu- tra en el aire de corte. El robot segidor no se pueda encender.- La tensión de la batería es demasiado bajo - Fallo en el circuito de corri- ente o sistemas electrónico- Devolver el robot cortacésped a la estaci- ónica de cargo (19) para que se cargue. - Encender el interruptor principal (7) (ON). - Ponerse en contacto con servicios de asis- tencia técnica.
El robot cortacs- ped no pueda entrada en la estación de carga.- La estación de cargo (19) no está correctamente instalada.- Asegurar que elindicador LED (21) de la estación de cargo (19) se illumine en ver- de. - Asegurar que los alambre delimitadores (18) estén connectados a la estación de cargo (19) y que el alambre delimitador delantero (18) está centrado debajo de la estación de cargo (19). - Asegurar que la estación de cargo (19) está correctamente posicionada.
El robot cortacs- ped se detiene o se desplaza de mane- ra旅游度假a en las inmediaciones de islas de delimita- cción.- El alambre delimitador (18) no está bien instalado alre- dedor de las islas de deli- mitación.- Adaptar la posición del alambre delimita- dor (18). - Asegurar de que el alambre delimitador (18) no se cruce
El robot cortacs- ped hace mucho ruido.- Cuchillas (10) dañadas - Muchas sustancias extrañas se adhieren a las cucillas (10) - El robot cortacésped empe- zó demasiado cerca de los obstáculos - El acontecimiento de las cucillas o el motor de accio- nacimiento está dañado - Otras partes del robot daña- das- Cambiar las cucillas (10). Las 3 cucillas (10) se deben*sustituir al本身就是 tiempo. - La eficiencia de funciona del robot depende del aflado de las cucillas (10). Por lo tanto,mantener las cucillas (10) en buena conditiones. - Desconectar el robot cortacésped de forma segura y usar guantes de trabajo,msteadas se limpian las cucillas (10) para= evitar lesiones por corte. - Dejar reparar o sustituir el motor por el service de atencion al cliente.
El robot cortacs- ped permanece en la estación de car- ga. El robot siempre vuelve a la estación de cargo- Ajustes equivocados del tiempo de trabajo - Bateria (22) vacía - Se ha disparado el sensor de lluvia - Temperatura de la bateria elevada- Comprobar los ajustes del tiempo de tra- bajo. - El robot cortacésped comienza y termina su trabajo de acuerdo con el margen de tiempo programado.Fuera deicho mar- gen,el robot cortacésped permanece en la estación de cargo (19).

E

Localización de averías

FalloPosibles causasSolución
El robot cortacés-ped se detiene en el alambre delimitador y no puedaURTAR a la estación dearga.- Batería (22) vacia- La longitud del alambre delimitador (18) y, por tanto,la distancia a la estación decarga (19) es demasiado larga para la bateria (22) uti-lizada.- Retirar todos los obstáculos del alambre delimitador (18). Al colocar el alambre delimitador (18), asegurar de que haya suficiente distancia con Respecto a los obstáculos.- Utilizar una bateria de mayor capacité.- Atencion: Si se utilizes una bateria Multi-Ah (por exemple, 4-6 Ah) establisher la capacité más alta. Puesto que la carga y descarga en el robot cortacésped se producen deforma cuidadaso, no esnecessary utilizear la capacité menor para prolongar la vida útill.

ATENCLON! El corte de los alambres delimitadores y los daños seguidentes no los cubre la garantía!

E

13. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignificado y medida
LED rojoLED verde
ApagadoParpadeaListo para funcionaEl cargador está conectado a la red y lista para el funciona, la bataria no está en el cargador
EncendidoApagadoCargaEl cargadorarga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carganeccasarion en el cargador.IAdvertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos decarga realesSEOpen diferir de losindicados.
ApagadoEncendidoLa batería está carrada y está lista para utiliser.Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completelycargada.Paraarlo,deojar la batería en el cargadorunos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador.Desconectar el cargador de la red.
ParpadeaApagadoCarga adaptadaEl cargadorseencuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayorlentitud y tarda más tiempo. Estóypeuede deberse a lassigüentescauses:- Hace mucho tiempoque no se ha carrado la batería.- La temperatureda la batería no se ENCuentradentre del rangoolestimo.Medida:Esperar hasta que el procesodecargahayafinalizado,la batería pueedeguircargándose.
ParpadeaParpadeaFalloEl procesodecarga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Estáprohibido carraguna batería defectuosa.Sacar la batería del cargador.
EncendidoEncendidoAvería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) odemasiado fria (por debajo de 0°CC).Medida:Sacar la batería yguardarla durante 1 día a temperatura ambiente(aprox.20°C).

E

EINHELL FREELEXO - E - 1

Sólo para páíSES miembrós de la UE

No tirar herramenteles electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternative de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente迭代o aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentaragel aparato usoa un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes electricos que acosan a los aparatos usados.

Sólo está permittedo copiar la documento y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones sociales

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el serviceo como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con disrespect a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD, que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

CategoríaEjempio
Piezas de desgaste*Batería
Material de consumo/Piezas de consumo*Cuchillas
Falta de piezas

*íno tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagea web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responds a tiempo a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
- Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicio principal)?

Describa ese fallo en el funcionaimiento.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos están sometidos a un estrico control de calidad. No obstarce, lamentaríamos que este aparato dejara deFuncionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a这是我们ervicio de atencion al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion. Para hacer valido eldeocho de garantia,proceda de la suiviente forma:

  1. Estas condidiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condidiones de garantia regulan prestaciones adiconiales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, de manners adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados porfallos de material o de produccion,y está limitada, segun notrea eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato dentro del periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Dáños en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions deostenimiento yseguidad o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado oostenimiento.

  5. Dáños en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefididas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientos o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caías).
  6. Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. Eldeo de garantía debehacerse valido,antesde finalizado el plazo de garantía,dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. Eldeo de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Estoto también se aplica en el caso de un service in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cubre aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no se encuentren comprehendidos en la garantía, en este caso contra reemplso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de servicios专业技术o.

Para piezas de desgaste, de repuestos y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructiones.

P

Indices

5.1 Principio de funciona

Repor a hora de inicio diaria

Cuidado! Use luvas de trabajo!

7.1 Limpeza

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : FREELEXO

Categoría : Robot cortacésped