ECG MTD 205 GSS - Microondas

MTD 205 GSS - Microondas ECG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MTD 205 GSS ECG en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ECG MTD 205 GSS - page 62
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno microondas
Marca ECG
Modelo MTD 205 GSS
Capacidad 20 litros
Potencia microondas 700 W
Potencia nominal 1200 W
Alimentación 230-240 V~ 50 Hz
Frecuencia microondas 2450 MHz
Dimensiones (An × Al × Pr) 452 × 262 × 352 mm
Peso neto 10,5 kg
Diámetro del plato giratorio 245 mm
Temporizador 95 minutos máximo
Niveles de potencia 5 (bajo, medio bajo, medio, medio alto, alto)
Funciones principales Cocción, descongelación (peso/tiempo), recalentamiento, cocción automática (8 menús), desodorización, preselección, inicio rápido, memoria
Pantalla Pantalla digital
Tipo de control Electrónico (perillas giratorias y botones)
Material interior Acero inoxidable
Seguridad infantil Bloqueo (pulsación larga en Pausa/Cancelar)
Accesorios incluidos Plato de vidrio, accionador de plato, manual de instrucciones
Nivel de sonido 57 dB
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo y detergente suave; no usar productos abrasivos
Reparabilidad Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio postventa profesional
Garantía Consultar el manual de instrucciones o al vendedor

Preguntas frecuentes - MTD 205 GSS ECG

¿Cómo ajustar el reloj del horno MTD 205 GSS?
Gire la perilla de control a Clock. Gire la segunda perilla Menu/Time/Weight hacia la derecha, presione varias veces para elegir el modo 24h o 12h. Después de la selección, ajuste la hora girando esta perilla, confirme con Start/Quick Start. Haga lo mismo para los minutos.
¿Cómo usar la descongelación automática?
Gire la perilla a Auto Defrost. Use la perilla Menu/Time/Weight para seleccionar el peso (100-1800 g). Presione Start/Quick Start. Durante la descongelación, voltee los alimentos cuando suene la señal sonora, luego presione nuevamente Start/Quick Start.
¿Qué utensilios puedo usar en este microondas?
Use recipientes aptos para microondas: vidrio, cerámica, plástico adecuado, papel de sulfurizado, etc. Evite metal, aluminio, madera, recipientes herméticos. Pruebe un recipiente calentando 250 ml de agua 1 minuto a máxima potencia: si se calienta, no lo use.
¿Cómo activar el bloqueo infantil?
Presione el botón Pause/Cancel durante 3 segundos. Suena una señal sonora y la pantalla muestra el indicador de bloqueo. Para desactivar, vuelva a presionar durante 3 segundos.
¿Qué hacer si el horno no calienta?
Primero verifique que la puerta esté bien cerrada. Asegúrese de que el cable esté correctamente enchufado. Si el problema persiste, verifique el fusible o el disyuntor. Si nada funciona, contacte a un servicio postventa.
¿Cómo limpiar el interior del horno?
Desenchufe el aparato. Use un paño húmedo con detergente suave. Luego seque con un paño seco. Nunca use productos abrasivos. Limpie también la puerta, las juntas y el plato giratorio.
¿Puedo usar el horno microondas para freír alimentos?
No, nunca fría aceite o grasa en este horno. La temperatura del aceite no es controlable y puede provocar un incendio o dañar el aparato.
¿Cómo ajustar la cocción por etapas?
Programe hasta 3 etapas. Por ejemplo, para 10 min a máxima potencia (etapa 1), presione Memory después del ajuste. Haga lo mismo para las etapas siguientes. Inicie con Start/Quick Start. Tenga en cuenta que las funciones Inicio rápido, Descongelación, Desodorización y Cocción automática son incompatibles.
¿Por qué se acumula vapor en la puerta?
Es normal. Durante la cocción, el vapor se escapa de los alimentos. Una parte se condensa en la puerta más fría. Límpiela regularmente después de usar.
¿Cuáles son las dimensiones y el peso del MTD 205 GSS?
Las dimensiones son 452 × 262 × 352 mm (An × Al × Pr). El peso neto es de 10,5 kg. El diámetro del plato giratorio es de 245 mm.

Preguntas de los usuarios sobre MTD 205 GSS ECG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MTD 205 GSS - ECG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MTD 205 GSS de la marca ECG.

MANUAL DE USUARIO MTD 205 GSS ECG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

■ Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. ■ Před uvedením výrobku do prevádzky si důkladne prečitajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byt vždy priloženy k přístroju. ■ Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi cheapestceństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dolączona. ■ A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. ■ Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. ■ Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user's manual must be always included. ■ Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. ■ Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. ■ Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡Lea con atención y guarde para un uso futuro!

Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto. Por lo tanto, estos factores deben ser garantizados por el/los usuario(s) que usa(n) y opera(n) este artefacto. No somos responsables por daños causados durante el transporte, por el uso inapropiado, variaciones del voltaje, o cambio o modificación de cualquier parte del artefacto.

Para proteger contra riesgo de incendio o descarga eléctrica, debe tomar precauciones básicas mientras utiliza los artefactos eléctricos, incluso lo siguiente:

  1. Asegurarse de que el voltaje en su tomacorriente corresponda con el voltaje provisto en la etiqueta del artefacto y de que el tomacorriente tenga la correspondiente descarga a tierra. El tomacorriente debe estar instalado de acuerdo con las instrucciones válidas de seguridad.
  2. No utilice el horno si la puerta está dañada, no funciona en forma apropiada o si su cable de alimentación está dañado. ¡Todas las reparaciones o ajustes, incluso los reemplazos de cable, deben ser realizadas por un taller de reparaciones autorizado! No saque la cubierta protectora del artefacto. Riesgo de descarga eléctrica o de estar expuesto a energía de microondas. Desenchufe el cable del tomacorriente antes de reparar. ¡Sacar la cubierta con el cable enchufado puede causar que el técnico en reparaciones sea expuesto a energía de microondas o a recibir una descarga eléctrica!

  3. Proteja el artefacto del contacto directo con agua u otros líquidos para evitar una potencial descarga eléctrica. ¡No sumerja el cable ni el enchufe en agua!

  4. No utilice el horno microondas al aire libre ni en un ambiente húmedo, y tampoco toque el cable de alimentación o el artefacto con las manos mojadas. Riesgo de descarga eléctrica.

  5. ¡Es necesaria una supervisión cuidadosa para utilizar el horno cerca de los niños!

  6. No deje el horno microondas en funcionamiento y sin supervisión.

  7. No se recomienda dejar el cable del horno conectado al tomacorriente sin supervisión. Desconecte el cable del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento. No desenchufe el cable del tomacorriente tirando del mismo. Desenchufe el cable del tomacorriente sujetando el enchufe.

  8. No utilice el horno microondas cerca de una fuente de calor, por ejemplo, una hornalla de la cocina. Proteja el artefacto de la luz solar directa.

  9. No permita que el cable toque superficies calientes ni que se ubique sobre bordes afilados.

  10. Evite incendios dentro del horno haciendo lo siguiente:

a) No sobrecaliente los alimentos.
b) Quite cualquier sujetador de las bolsas de papel o de plástico antes de colocarlas en el horno.
c) No caliente aceites ni grasas para freir en el aceite, ya que no se pueden regular las temperaturas de los aceites. No fría alimentos dentro del horno. El aceite caliente puede dañar las partes del horno y la vajilla de cocina y también causar quemaduras.

d) Limpie la puerta, el sello de la puerta y la parte interior del horno con un paño húmedo con detergente. De esta manera se eliminan todas las manchas, grasas y residuos de alimentos.

ADVERTENCIA: Si la puerta o el sello de la puerta están dañados, no se debe utilizar el horno hasta que sea reparado por una persona capacitada. La grasa acumulada puede sobrecalentarse y esto puede resultar en humo o fuego.

No utilice agentes limpiadores abrasivos.

e) Si comienza a salir humo del alimento que está siendo calentado o el alimento se prende fuego, deja abierta la puerta, apague el horno y desenchúfelo del tomacorriente.

f) No deje el horno sin supervisión cuando utilice envases desechables de plástico, papel u otros materiales inflamables.

  1. Limite el riesgo de explosión o ebullición repentina teniendo en cuenta lo siguiente:

ADVERTENCIA: No coloque recipientes herméticamente sellados dentro del horno. Los biberones con tapas a rosca o chupetes también se consideran recipientes sellados. Esto puede causar una explosión.

a) Utilice un recipiente con boca amplia para calentar líquidos. Después de calentar el líquido, déjelo reposar durante 20 segundos para evitar una ebullición eruptiva.
b) Los huevos con cáscara, los huevos duros, el agua con grasa o aceite y los recipientes de vidrio cerrados no deben ser calentados en el horno microondas, ya que pueden explotar. Las papas, embutidos o castañas deben ser pelados o picados antes de insertarlos en el microondas.
c) No saque líquidos directamente del horno luego de calentarlos. Espere algunos segundos antes de sacar los líquidos para impedir que se derramen por ebullición.
d) Revuelva o sacuda y controle la temperaturas de los biberones y del alimentos envasados para bebés antes de servirlos para evitar quemaduras.

  1. Los recipientes están muy calientes luego de ser calentados. Utilice los guantes para horno cuando retire los recipientes del horno. Tenga cuidado de no quemarse la cara y las manos cuando toma contacto con el vapor caliente.

  2. Siempre levante el borde más alejado de la tapa o del envoltorio del alimento. Abra las bolsas de palomitas de maíz y las bolsas para hornear a una distancia suficiente de la cara.

  3. Proteja el plato giratorio de roturas:

a) Deje que el plato giratorio se enfríe antes de limpiarlo.
b) No coloque alimentos ni recipientes calientes sobre un plato giratorio frío.
c) No coloque alimentos congelados ni recipientes fríos sobre un plato giratorio caliente.

  1. Asegúrese de que los recipientes no toquen las paredes internas del horno durante el proceso de calentamiento.

  2. No almacene alimentos ni otros objetos dentro del horno. El horno puede encenderse de manera espontánea si la red eléctrica es golpeada por un rayo.

  3. No utilice el horno si no tiene dentro alimentos o bebidas. Esto puede causar daños al horno. No cubra ni bloquee ninguna abertura en el horno microondas.

  4. Solo utilice los accesorios aprobados por el fabricante, de lo contrario corre el riesgo de perder la garantía.

  5. Utilice el horno microondas solo de acuerdo con las instrucciones provistas en este manual. Este horno microondas

está diseñado solo para uso doméstico. El fabricante no es responsable por daños causados por el uso inapropiado de este artefacto.

  1. Este artefacto puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y mayores y por personas con discapacidades físicas y mentales o por personas con experiencia o conocimiento insuficiente, siempre y cuando sean supervisadas o se les haya enseñado el uso seguro del artefacto y comprendan los riesgos potenciales de utilizar el artefacto de manera inapropiada. Los niños no deben jugar con el artefacto. Los niños no deben realizar las actividades de limpieza ni mantenimiento, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
  2. El horno microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o ropa, calentar almohadones, pantuflas, esponjas, telas húmedas o artículos similares puede causar lesiones, explosión o incendio.
  3. Este artefacto está diseñado para uso doméstico y en áreas similares, incluso:

  4. espacios de cocinas en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo

  5. artefactos utilizados en la industria agrícola
  6. artefactos utilizados por huéspedes en hoteles, moteles y otras áreas residenciales
  7. artefactos utilizados en establecimientos de «bed and breakfast».

No se exponga a la energía de microondas en exceso.

  1. No trate de hacer funcionar el horno microondas si la puerta está abierta. Al hacerlo, puede quedar expuesto a energía nociva de microondas. No intente romper o bloquear las trabas en la puerta del horno.
  2. No coloque objetos extraños entre la puerta del horno. Asegúrese de que no quede suciedad ni residuos de agentes limpiadores en el sello de la puerta o elementos selladores del horno.
  3. No utilice el horno si está dañado. La puerta del horno debe quedar perfectamente ajustada al cerrar y no debe estar dañada.

Ejemplos de daño causados a la puerta del horno:

a) ABOLLADURA en la puerta del horno.
b) BISAGRAS o PROTECTORES flojos o rotos de la puerta.
c) SELLO DE LA PUERTA DEL HORNO O ÁREAS DE SELLADO EN LA CABEZA DEL MARCO.

Los ajustes o reparaciones al horno microondas deben ser realizados solo por una persona calificada.

  1. Como con la mayoría de los artefactos diseñados para hornear, es necesario una supervisión estricta para reducir el riesgo de incendio alrededor del horno.

En caso de incendio:

  1. No abra la puerta del horno.
  2. Apague el horno y desenchufe el cable del tomacorriente.
  3. Apague el interruptor principal de energía.

LIMPIEZA

Asegúrese de haber desenchufado el horno del tomacorriente desconectando el enchufe del tomacorriente.

  1. Utilice un paño húmedo para limpiar dentro del horno.
  2. Limpie los accesorios como lo hace normalmente con agua con jabón.
  3. Limpie el marco de la puerta, el sello y las partes circundantes cuidadosamente utilizando un paño húmedo sumergido en detergente lavavajillas y seque. Este artefacto debe ser puesto a tierra. El enchufe debe ser conectado solamente a un tomacorriente apropiadamente puesto a tierra.

Consulte a un electricista calificado o técnico en reparaciones si tiene alguna duda con respecto al cableado apropiado o experimenta un mal funcionamiento.

  1. El horno microondas está equipado con un cable corto para reducir el riesgo de tropiezos o enredos.
  2. Los cables prolongadores largos deben cumplir con los siguientes requisitos:

a) Con respecto a la carga eléctrica, los valores nominales del cable prolongador y el tomacorriente deben cumplir con los valores nominales del horno microondas.
b) El cable prolongador debe ser de alambre triple y el enchufe debe estar equipado con una clavija de puesta a tierra.
c) El cable debe estar suficientemente oculto, no colgado de la mesada de la cocina, para evitar tropezar con el cable, o que los niños puedan tirar de él.

UTENSILIOS Y VAJILLA

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones

Los recipientes cerrados herméticamente pueden explotar al ser calentados. Los recipientes cerrados deben ser abiertos antes de cocinar, y los envases plásticos deben ser perforados, consulte Materiales para ver cuáles materiales pueden ser utilizados en el horno microondas y cuáles no. Algunos materiales no metálicos no pueden ser utilizados en forma segura para calentar en el horno. Si no está seguro si un material puede ser usado para calentar en el horno o no, proceda de la siguiente manera:

Pruebe el recipiente:

  1. Llene el recipiente a ser calentado en el horno microondas con agua fría (250 ml).
  2. Caliente durante 1 minuto en la potencia máxima de cocción.
  3. Controle cuidadosamente el recipiente que está probando. Si el recipiente probado está tibio, no lo utilice para calentar en el horno.
  4. No cocine durante más de 1 minuto.

Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua!

¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR RIESGOS DE SOFOCACIÓN, MANTENGA LAS BOLSAS PLÁSTICAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Materiales que pueden ser utilizados en el horno microondas

RecipientesNotas
Papel de aluminioSolo para cubrir pequeñas partes de los alimentos. Cubrir pequeñas partes de carne o aves con papel de aluminio impide que los alimentos se sobrecocinen o quemen. El papel de aluminio debe estar al menos 2.5 cm alejado de la superficie interna del horno (el papel de aluminio puede doblarse si está demasiado cerca).
Bandejas para hornearSiga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del envase para hornear debe estar al menos 5 mm por encima del plato giratorio. Una manipulación inapropiada puede causar la rotura del plato giratorio.
PlatosUtilice solo platos y vajilla específicos para uso en horno microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilice boles rajados o dañados.
Vasos y jarros de vidrioSiempre quite la tapa. Solo caliente los alimentos. ¡No los cocine! La mayoría de los jarros y vasos de vidrio no son resistentes a temperaturas elevadas y pueden romperse.
Recipientes para hornear de vidrioUtilice solamente vajilla de vidrio para hornear resistente a temperaturas elevadas. Controle que el bol no tenga un borde metálico ni ninguna otra parte de metal. No utilice boles rajados o dañados.
Bolsas para hornearSiga las instrucciones del fabricante. No cierre utilizando sujetadores metálicos. Deje la bolsa apenas abierta para permitir que el vapor caliente salga libremente.
Bandejas de papelApropiadas solo para calentar o para cocinar durante períodos cortos. No deje el horno sin supervisión mientras está cocinando.
Toallas de papelUtilice para cubrir los alimentos o para quitar grasa derretida. Utilice solamente para cocción a corto plazo. No deje el horno sin supervisión mientras está cocinando.
Papel mantecaUtilice para cubrir alimentos, envolver alimentos para guisar y proteger contra salpicaduras.
Material plásticoUtilice solo platos y vajilla específicos para uso en horno microondas. Siga las instrucciones del fabricante. El material plástico, apropiado para uso en horno microondas, debe tener una etiqueta específica: «Apropiado para hornos microondas». Algunos plásticos pueden ablandarse después de una exposición prolongada a temperaturas elevadas. Las «bolsas para hervir» y las «bolsas para hornear» deben ser cortadas, perforadas o ventiladas de alguna manera de acuerdo con las instrucciones del fabricante de los alimentos.
Envoltorios plásticosUtilice solo platos y vajilla específicos para uso en horno microondas. Utilícelos para cubrir alimentos y para mantener los alimentos húmedos durante la cocción. Asegúrese de que el envoltorio de plástico no toque el alimento que está siendo preparado.
TermómetrosUtilice solo termómetros apropiados para uso en horno microondas. (Termómetros para carne, productos de panificación y golosinas).
Papel enceradoUtilícelos para cubrir alimentos, para proteger contra salpicaduras y para mantener los alimentos húmedos durante la cocción.

Material que no puede ser utilizado para calentar el horno

Utensilios y vajillaNotas
Bandejas y fuentes de aluminioRiesgo de doblarse. Transfiera el alimento a otro recipiente adecuado para uso en microondas.
Cajas de papel y cartón con manijas metálicasRiesgo de doblarse. Transfiera el alimento a otro recipiente adecuado para uso en microondas.
Vajilla de metal o con objetos metálicosEl metal impide que la energía microondas penetre. Los bordes metálicos pueden doblarse.
Anillos de alambre para cerrarPeligro de doblado e incendio dentro del horno.
Bolsas de papelRiesgo de prenderse fuego. Peligro de incendio dentro del horno.
Material de espuma plásticaLa espuma plástica puede derretirse a temperaturas elevadas y arruinar los alimentos.
MaderaLa madera se seca y puede rasgarse durante la cocción.

INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS

Partes y características

Desempaque el horno y todos los accesorios.

El horno viene con los siguientes accesorios:

Plato giratorio de vidrio 1

Soporte montado 1

Manual de operaciones 1

ECG MTD 205 GSS - Partes y características - 1

1 Sistema de trabade seguridad
(Corta la energía eléctrica si se abre la puerta durante la cocción)
2 Ventana de visualización de la puerta del horno
3 Soporte montado
4 Panel de control
5 Guía de ondas
6 Plato giratorio de vidrio

ECG MTD 205 GSS - Partes y características - 2

text_image Memory Press/ Cancel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

1 Memoria
2 Pausa/Cancelar
3 Menú/Tiempo/Peso
4 Iniciar/Inicio Rápido
5 Baja
6 Descongelado automático
7 Media baja
8 Media
9 Media alta
10 Alta
11 Reloj
12 Preconfigurar
13 Descongelado rápido
14 Potencia de bajo consumo
15 Deodorización

INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO

ECG MTD 205 GSS - INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO - 1

text_image Carga (lado inferior) Plato Eje de soporte Soporte montado
  1. No deje el plato giratorio puesto al revés. El plato giratorio siempre debe girar libremente.
  2. No utilice el horno sin el soporte y el plato giratorio.
  3. Todos los alimentos y recipientes con alimentos deben ser colocados siempre sobre el plato giratorio.
  4. Comuníquese con su centro de reparaciones autorizado más cercano si el plato giratorio de raja o si se daña el soporte.

INSTALACIÓN

Quite todo el material de empaque y saque todos los accesorios.

Asegúrese de que el horno no esté dañado de ninguna manera (puerta abollada o dañada, etc.). No instale el horno microondas si está dañado.

Mesa de trabajo de la cocina

Cuerpo del horno: Saque todas las láminas protectoras de la superficie del horno.

No saque la lámina color marrón claro que está atornillada al interior del horno. Esta lámina protege el magnetrón del horno.

Instalación

  1. Coloque el horno sobre una superficie plana con suficiente espacio alrededor del artefacto para garantizar el funcionamiento apropiado de las rejillas de ventilación.

La distancia mínima entre el horno y la pared más cerca debe ser de al menos 7.5 cm.

Al menos uno de los costados debe estar libre.

a) Deje al menos 30 cm de espacio encima del horno.
b) No quite las patas del horno.
c) No bloquee las rejillas de ventilación. El hecho de bloquear las rejillas de ventilación puede causar daños.
d) Coloque el horno lo más lejos posible del un televisor o radio. El horno microondas puede interferir con la señal de televisión o radio.

  1. Conecte el horno a la red eléctrica estándar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia en la etiqueta del horno se corresponda con el voltaje y la frecuencia de la red.

ATENCIÓN: No instale el horno encima o cerca del artefacto de cocina, ni de ninguna otra fuente de calor. El hecho de colocar el horno cerca de una fuente de calor puede dañar el horno y hacer que se anule la garantía. El horno microondas debe ser utilizado en un espacio abierto y no debe ser colocado dentro de un gabinete.

La superficie del horno microondas puede calentarse durante el funcionamiento.

ECG MTD 205 GSS - Instalación - 1

¡Superficie caliente!

FUNCIONES DEL HORNO

Instrucciones de funcionamiento

Este horno microondas utiliza controles electrónicos modernos para configurar parámetros de cocción para cubrir mejor sus necesidades.

1. Memoria

Presione el botón Memory para seleccionar el programa de cocción.

2. Configuraciones de Pausa/Cancelar

Presione el botón Pause/Cancel para pausar un programa que está funcionando, presione dos veces para cancelar el programa. También utilizada para configurar la función Child lock.

3. Cómo configurar el tiempo

Gire el dial a la posición Clock y gire el segundo dial Menu/Time/Weight hacia a derecha, presione repetidas veces y seleccione el modo 24 horas (Hr 24) o el modo 12 horas (Hr 12).

Cuando haya seleccionado el modo, configure el reloj girando el dial Menu/Time/Weight y presione Start/Quick Start para confirmar. Utilice el mismo procedimiento para configurar los minutos.

4. Cómo cocinar en el horno microondas

1) Gire el control al nivel de potencia deseado.
2) Utilizando el control Menu/Time/Weight configure el tiempo de cocción requerido.
3) Confirme presionando el botón Start/Quick Start y el horno comenzará a cocinar.

Tabla de potencia de cocción

FuncionesPotencia del microondas
Baja20%
Media baja40%
Med (Media)60%
Media alta80%
Alta100%

5. Inicio rápido

Presionando repetidas veces el botón Start/Quick Start configure el tiempo de cocción, el horno arrancará en potencia de salida completa. La duración máxima posible que puede ser configurada en este modo es 10 minutos. Cuando ha transcurrido el tiempo de cocción configurado, oirá un pitido y el visor mostrará END.

6. Descongelado según el peso

El tiempo y la potencia de descongelado se configura automáticamente luego de programar el peso. Rango de peso de comidas congeladas: 100–1800 g.

Ejemplo: Descongelado de 600g de camarones.

1) Configure el dial en Auto Defrost.
2) Gire el control Menu/Time/Weight para configurar el peso del alimento.
3) Comience a descongelar presionando el botón Start/Quick Start.

Nota: Durante el descongelado, el ciclo es pausado y usted escucha una señal auditva; rote los alimentos y presione Start/Quick Start para continuar.

7. Descongelado según el tiempo

1) Configure el dial en Speed Defrost.
2) Gire el control Menu/Time/Weight para configurar la duración del descongelado (la configuración máxima es 95 minutos).
3) Comience a descongelar presionando el botón Start/Quick Start.

8. Cocción en fases

Se pueden configurar 3 fases diferentes de preparación para la cocción.

Ejemplo:

1 fase S1: un tiempo de cocción de 10 minutos para una cocción en potencia Alta.
2 fase S1: un tiempo de cocción de 8 minutos para una cocción en potencia Media.
3 fase S1: un tiempo de cocción de 5 minutos para una cocción en potencia Media.

1) Seleccione la fase de programa 1 (de manera idéntica a la configuración de opciones de cocción en el microondas). Presione el botón Memory.

2) Ingrese las fases de programa 2. Presione el botón Memory.

3) Ingrese las fases de programa 3.

4) Presione el botón Start/Quick Start.

Nota: Usted no puede utilizar las funciones Quick start, Auto y Quick Defrost, Deodorization y Auto cooking durante la fase de cocción.

9. Preconfiguración

Esta función permite hacer funcionar uno de los ciclos preprogramados del horno.

Ejemplo: Son las 8:00, a las 11:30 usted desea cocinar durante 20 minutos a una potencia de salida de 80%

1) Gire el control a la posición M. High.
2) Gire el control Menu/Time/Weight para configurar el tiempo de cocción a 20:00.
3) Gire el control a la posición Preset.
4) Girando el control Menu/Time/Weight configure la hora en 11:00 y confirme presionando Start/Quick Start.
5) Girando el control Menu/Time/Weight configure la hora en 11:30 y confirme presionando Start/Quick Start.
6) Presione el botón Start/Quick Start para iniciar el programa.

Nota: Cuando utiliza las preconfiguraciones, no puede utilizar las funciones Quick Start, Deodorization, Auto y Quick Defrost, Auto Cooking.

10. Cocción automática

La potencia y la duración de la cocción no tienen que ser configuradas para los siguientes tipos de alimentos. Simplemente ingrese el tipo de alimento y su peso/cantidad.

Ejemplo: cocción de 2 patatas

1) Gire el dial Menu/Time/Weight en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el visor muestre A-6.
2) Presione el botón Start/Quick Start.
3) Gire el dial Menu/Time/Weight para seleccionar la cantidad de patatas: 2 unidades.
4) Presione el botón Start/Quick Start.

Menú de cocción automática
A-1PALOMITAS DE MAÍZ (99 g)
A-2VEGETALES FRESCOS (g)
A-3PIZZA (g)
A-4TOCINO (g)
A-5CAFÉ (200 ml/taza)
A-6PATATA (230 g/unidad)
A-7RECALENTAR (g)
A-8MARISCOS (g)

Nota: El resultado de la cocción automática depende de factores tales como fluctuaciones de voltaje, forma y tamaño de los alimentos, su preferencia personal con respecto al punto de cocción, etc. Si el resultado de cocción no le parece satisfactorio, modifique el tiempo de cocción de manera apropiada.

11. Bloqueo para niños

BLOQUEO: Mantenga presionado el botón Pause/Cancel durante 3 segundos, se escuchará un sonido que le indicará que se ha activado la trabra para niños y el indicador Child Lock aparecerá en el visor.

DESBLOQUEO: Mantenga presionado el botón Pause/Cancel durante 3 segundos, se escuchará un sonido que le indicará que se ha desactivado la traba para niños y la configuración de hora aparecerá en el visor. El indicador de traba se apagará en el visor.

12. Deodorización

1) Configure el dial en la posición Deodorizar.
2) Gire el dial Menu/Time Weight en el sentido contrario a las agujas del reloj inmediatamente cuando el visor muestre el tiempo por defecto 5:00 y el indicador de deodorización.
3) Presione el botón Start/Quick Start para activar la función.

13. Ahorro de energía

Configure el dial en la posición Save Power. Si no utiliza ninguno de los controles del horno durante un plazo de 3 segundos, el horno cambia al modo ahorro de energía y el visor del horno se apaga.

Cuando gira el dial a una posición diferente, el modo de ahorro de energía se apaga.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Común
El horno microondas interfiere con la recepción de la televisión.El horno microondas puede interferir con una señal de televisión o radio cuando está funcionando. Es similar a la interferencia de los artefactos eléctricos pequeños como batidoras, aspiradoras y ventiladores eléctricos.
La luz en el horno se atenúa.La luz en el interior del horno puede atenuarse cuando se configura una potencia de cocción baja.
El vapor se acumula en la puerta y sale aire caliente de las ventilaciones.Puede salir vapor de los alimentos durante la cocción. La mayor parte del vapor es liberado a través de las ventilaciones, pero puede acumularse un poco en un área más fresca, como la puerta. Este efecto es normal.
El horno se encendió vacío por accidente.No se debe hacer funcionar el horno estando vacío. Es muy peligroso.
ProblemaCausa posibleCorrección
El horno no arranca.(1) El cable de electricidad no está insertado firmemente en el tomacorriente.Desenchufe el cable del tomacorriente. Vuelva a enchufar el cable en el tomacorriente luego de aproximadamente 10 segundos.
(2) Fusible quemado o disyuntor apagado.Cambie el fusible o configure nuevamente el disyuntor (reparado por un técnico en reparaciones de nuestra empresa).
(3) Problema con el tomacorriente.Pruebe conectar un artefacto eléctrico diferente en el tomacorriente.
El horno no calienta.(4) La puerta no está cerrada en forma apropiada.Cierre bien la puerta.
El plato giratorio hace ruido cuando está funcionando el horno microondas.(5) El plato giratorio o la parte inferior del horno está sucia.Limpie el horno de acuerdo con las instrucciones en el capítulo «Limpieza».

INFORMACIÓN TÉCNICA

Capacidad 20 l

Potencia de salida del microondas 700 W

Terminación en acero inoxidable, incluso el interior

Temporizador 95 minutos

Auto menú 8 opciones

Descongelado por tiempo/peso

5 niveles de configuración de potencia

Plato giratorio de ∅ 245 mm

Peso 10.5 kg

Dimensiones: 452 × 262 × 352 mm (a × al × p)

Voltaje nominal: 230–240 V\~ 50 Hz

Potencia de entrada nominal: 1200 W

Frecuencia operativa: 2.450 MHz

Nivel de ruido: 57 dB

USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS

Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos.

ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL

Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje)

El símbolo representado en el producto o en el embalaje significa que el producto no será tratado como desecho doméstico. Entregue el producto en el sitio específico para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Evite los efectos negativos en la salud humana y en el medioambiente reciclando apropiadamente su producto.

El reciclaje contribuye a la preservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este producto, consulte a su autoridad local, organización de procesamiento de desechos domésticos o en la tienda donde compró el producto.

Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica.

Se reservan cambios en el texto y parámetros técnicos.

ECG MTD 205 GSS - ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL - 1

ECG MTD 205 GSS - ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL - 2
08/05

ECG MTD 205 GSS - ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL - 3

www.ecg-electro.eu

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ECG

Modelo : MTD 205 GSS

Categoría : Microondas