ESLE8 1B - Secadora ESSENTIELB - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESLE8 1B ESSENTIELB en formato PDF.
| Tipo de secadora | Con evacuación |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Tipo de carga | Carga frontal |
| Número de programas | No especificado |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Consumo energético | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de mando | Perilla giratoria + botones |
| Color | Blanco |
| Función antiarrugas | No especificado |
| Sistema de seguridad | No especificado |
| Tipo de evacuación | Evacuación exterior |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - ESLE8 1B ESSENTIELB
Preguntas de los usuarios sobre ESLE8 1B ESSENTIELB
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESLE8 1B - ESSENTIELB y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESLE8 1B de la marca ESSENTIELB.
MANUAL DE USUARIO ESLE8 1B ESSENTIELB
Secadora con evacuación ESLE8-1b
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útill de su adquisión
Bedienungsanleitung
Agradecemos su confianza al adquirir un producto de lamarca Essentiel b. Prestamos especial atencion a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al DISEN de nuestros productos.
Esperamos que esta secadora cumpla con todas sus expectativas.
índice 65
medidas de segundad 67
Ficha del producto 77
instalación 78
Lugar de instalación adecuado 78
Instalaciondebajo deuna encimera 79
Instalacion sobre una lavadora 79
Tubo de ventilacion y racor 80
Ajuste de las patas 81
Primera puesta en funciona 82
preparación de la ropa 83
Ropa adaptada a un secado aquina 83
Ropa no adaptada a un secado aquina 83
Preparación de la ropa para el secado 83
Medidas a adoptar para ahorrar energia 84
Capacidad de energia adequada 84
uso 85
Descripción del panel de control 85
Explicacion de los SYMBOLOS 85
Preparación de la secadora 86
Selección de programas 86
1) LOS PRINCIPALES PROGRAMAS: 86
2) LOS PROGRAMAS ESPECIALES: 87
3) LOS PROGRAMAS TEMPORIZADOS: 88
Anulacion del pitido 88
Tabla de los programas y los values de consumo 89
Las lucesindicadoras 90
1) LIMPIEZA DEL FILTRO: 90
2) SECADE A BAJA TEMPERATUREA: 90
3) INICIO PROGRAMADO: 90
4) DESARROLLO DEL PROGRAMA: 91
Modificar un programa en bajo 91
Añadir o retiring ropa 92
Seguidad y proteccion infantil 92
Anular un programa en bajo 93
Final del programa 93
limpieza y mantenimiento 94
Filtro de pelugas 94
Sensores de humedad 94
Sustitución de la luz interior 95
guia de solución de problemas 96
medidas de seguridad
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL ELECTRODOMÉSTICO Y GUÁRDELAS PARA CUANDO LAS NECESITE.
- EsteApartado contiene informacion relativa a la seguidad para evitar riesgos de lesiones fiscas o daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones conllevará la anulacion de la garantía y de toda responsabilidad.
Uso previsto
- Este electrodométrico está disnado exclusivamente para uso dométrico.
- Este producto no está destinado a ser utilisé en enterornos de character residencial y enterornos tipocasas de huéspedes, restauración y aplicacionessimilarares.
- Utilice el aparato solo para registrar la ropa que tiene una etiqueta que le autoriza aarlo.
- Por razones de seguridad, no modifique ni intente modifier las caracteristicas de este electrodomístico. Sería peligroso para usted.
Seguidad y proteccion infantil
- Este electrodomístico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas cuyas你能earvas, sensoriales o mentales se vean reduidas, o cada experiencia o conocimientos Sean insufuentes, siempre y cuando estén supervisados o formados en el uso seguro del equipo y tengan una clara comprensión del peligro que conlleva. Los niños no debenigar con el producto. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y estén bajo supervisión. Mantenga el electrodomístico y el cable fuera del alcance de los niñosolestores de 8 años.
- Los aparatos electricos son peligrosos para los niños. Mantenga a los niños alejados cuando estén en funciona bajo. No deje que los niños juguen cerca del aparato.
- Es convenientemanteneralejadosa los niños menos de 3 años, a menos que estén bajo vigilancia permanente.
- Los materiales de embalaje peuvent ser peligrosos para los niños. Mantenga los materiales del embalaje alejados de los niños o deshágase de
ellos, clasificándolos conforme a las directivas de residuos correspondientes.
- Nocede que los niños se sienten, salten o se introduzcan en la secadora.
- Los niños animales domesticos peuvent resbalarse en el tiempo de la secadora. Controle bien el tiempo antes de poder el aparato enlingtonarnimiento. Cierre la puerta cuando salga de la habitación donde seEncuentra la secadora.
Desembalaje
- Retire todo el embalaje.
- Retire todas las etiquetas y pegatinas.
- Compruebe@cuidadosamente que suelectrodomestico no está dañado una vez desembalado. Si está dañado, no lo utilizes ypongase encontacto con su distribuidor inmediamente.
Instalación
- No instale nunca su aparato en una alfombra o un suejo con moqueta. En caso contrario, la falta de circulación de aire bajo su aparato podrá tener un sobrecalentcimiento de las piezas electricas. Nombre Podrá provoc problemas en el aparato.
- El interior de la habitación debe estar correctamente ventilado paraatarunaexpulsión delgas
procedente de los aparatos que queman otro tipo de combustibles, incluidos los fuegos abiertos.
- El aire expulsado no debe enviarse a una evacuación que se utilizes para los humos expulsados procedentes de aparatos que queman gases u otros combustibles.
- La toma del cable de alimentacion debe permanecer accesible afterwards de su instalacion.
- El aparato no debe instalarse detrás de una puerta con cerrojo, una puerta corredera o una puerta con una bisagra en el bajo opuesto a la de la secadora, que impida la aperture total del tambor de la secadora.
- No instale este aparato ni lo deje en Lugares en los que pueda estar expuesto a las conditiones externas.
Conexiones electricas
- Conecte el aparato a una toma equipada con una toma de tierra y protegida con un fusible de capacité adaptada (consulte la placac de caracteristicas), correctamente instalada y connectada a la red electrica conforme a las normas vigentes.
- El aparatoDebe connectarse a una red electrica mediante un interruptor omnipolar (por exemple, disyuntores, fusibles, disyunteores diferenciales y
contactores) con unaSeparateda minima de 3 mm entre los contactos.
- Una connexion Incorrecta del conductor de puesta a tierra de proteccion可以使 tener un riesgo de descarga electrica. Si tiene la menor duda respecto a la connexion de puesta a tierra,馏e a un electricistaequalico, un agente de service o una persona deostenimiento para que la revise.
- No utilise alargaderas, tomas multiples ni adaptadores para conectar la secadora a la red para disminuir los riesgos de descarga electrica.
- No modifique el enchufe incluido con el aparato. Si el enchufe no es compatible con la toma de pared, avise a un electricistariallicado para que cambie esta ultima.
- Si el cable está dañado, debe ser sustituido por su distribuidor, su servicios专业技术 o por una persona de calidadación similar paraatar综合素质.
- Este aparato no debe estar enchufado cuando se realicen los problemas de instalación, mantenimiento y reparación. Estas obras deben ser realizadas por el serviceo técnico. El fabricante nooulda ser considerado responsable de los daños derivados de theseos procedimientos realizados por personas no autorizadas.
Uso
- Utilice su aparato a una temperatura comprehensa entre +5 ^ C y +35 ^ C .
No utilise aparatos electricos en el interior de la secadora. - Compruebe la ropa para asegurar de retiring todos los elementos tipo mecheros, monedes, objetos, agujas... antes de introducirla en el aparato.
No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No - No toque nunca el enchufe con las manos mojadas. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable, sujeta únicamente la toma para desenchufarlo. No utilise el aparato si el cable de alimentación o la toma está dañados.
- LaULTIMA parte del ciclo de secado se realizasincalor (ciculo de enfiambre) para garantizar quelas prendas alcanzan una temperatura que no leprovocará daños.
- No detenga la secadora antes del final del ciclo de lavado, excepto si retiretica toda la ropa rápidamente del aparato para apagarlo y disipar el calor.
-
Los suavizantes o produits similares deben utiliserse conforme a las instrucciones de los fabricantes de dichos productos.
-
Cuando no está utilizing su secadora y después de haber extraído la ropa al final del proceso de secado, apague el aparato pulsando el botón «Marche/Arrêt» (Encendido/Apagado). Cuando la secadora está encendida, mantenga la puerta cerrada.
Desenchufe el aparato cuando no lo está utilizar.
Precauciones especialas de uso
- No seque ropa en la secadora que no haya sido lavada previamente.
- Las prendas que tengan manchas procedentes de sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, trementina, cera y decapante a base de cera, deben lavarse con agua caliente y grancantidad de detergente antes de secarse en la secadora.
- Los materiales como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas que contengan goma y prendas o almohadas que tengan partes de gomaespuma no deben secate en la secadora.
- Los articutos lavados con diésel, gasolina, solventes de limpieza en seco y otros materiales combustibles o explosivos, como como los articutos contaminados o manchados con este tipo de
materiales, no deben secarse en la secadora ya que liberan vapeores inflamables o explosivos.
- NoSEO:NoSEO. NoSEO:NoSEO en la secadora.
- La ropa interior con refuerzos metalicos no debe secarse en la secadora. Si los refuerzos metalicos se desprenden durante el secado, podrjan dañar la secadora.
Mantenimiento y limpieza
- Limpie siempre el filtro de pelugas antes o.after de cada uso.
- Nocede que las pelugas se acumulen alrededor de la secadora.
- Nocede que la borra se acumule alrededor de la secadora (no aplicable para los aparatos connectados a una ventilacion hacer el exterior del inmueble).
- No limpie jamás el aparato con el agua. Podrá sufir una electrocución. Antes de comenzar la limpieza, corte siempre la alimentación del aparato desenchufándolo.
-
El conductor de evacuación y el interior del aparato deben ser limpiados por personalrialducido regularmente.
-
Evite que las fibras, el polvo y la suciedad se acumulen alrededor de la zona de evacuacion de los gases y en las zonas contigumas.
Precauciones en caso de avería del aparato
- No intente reparar el aparatoastedo. Si losfallos que no peuvent serSolutionados mediantela informacionproporcionada en estemanual,apague el aparato,desenchufelo ycontacte alservicio posventa de su distribuidor.
Eliminación de residuos
- Deseche su antiguo aparato de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Puede consultar a su agente local o al centro de recogida de residuos solidos de su municipio para que le aporte más informacion sobre el procedimiento a seguir a la hora de(deschar su aparto.
- Antes de beschair su antiguo aparato, corte el enchufe e inutilice el cerrojo de la puerta para evaporar situaciones de riego para los niños.
Conformidad con la Directiva RoHS
- El aparato que ha comprado respecta la Directiva RoHS (2011/65/UE) de la Unión Europea. No contiene los materiales peligrosos y prohibidos Mentionados en la Directiva.
Información relativa al embalaje
- Los materiales realizados para el embalaje de este electrodométrico son reciclados, conforme a nuestra normativa nacional en materia de medio ambiente. No deseche el embalaje junto con los residuos domesticos ni junto aOthers residuos. Lévelo a los+puntos de recogida de material de embalaje dispuestos por las autoridades locales.
Ficha del producto
| Designación | Valor | Unidad |
| Marca | Essentiel b | |
| Referencias de los modelos | ESLE8-1b | |
| Códigos de los productos | 8007957 | |
| Capacidad maximala de ropa seca para el algodón | 8 | kg |
| Tipo de secadora | Evacuación | |
| Clase de eficiencia energetica | C | |
Consumo de energia en kWh de 577,1 kWh al ano, bajo en 160 ciclos de lavado estándar al ano en programas de lavado de algodón estándar aplen y media carga, y en el Consumo de losodos de poca potencia. El consumo real de energia anual depende de las conditiones deutilizacion del aparato.
| Secadora con tambor automático | Sí | |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar aplenacarga | 4,84 | kWh |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a media carga | 2,64 | kWh |
| Consumo de energia en modo «parada» | 0,5 | W |
| Consumo de energia en modo «sin apagar» | 1 | W |
El programa algodón ECO aplenacarga y media carga es elprograma de secado estandar al que se refiere la informacion de la placac decharacteristicasy de la ficha del producto. Este programa es apto para el secado de las prendas de algodon normalmente humedes. Se tratadel programamasmas eficaz en terminosde consumo combinado de energia para el algodon.
| Duración ponderada del programa de algodón estándar aplena y media carga | 115 | minutos |
| Duración del programa de algodón estándar a plena carga | 155 | minutos |
| Duración del programa de algodón estándar a mediacarga | 85 | minutos |
| Emissiones acústicas- Valor medio ponderado - Lwa expresado en dB(A) re1 pW | 67 | dB(A) |
| Secadora integrable | No | |
| Número de programas | 15 | |
| Inicio programado | Sí | |
| Plazo máximo para el inizio programado | 9 | horas |
| Designación | Valor | Unidad |
| Alimentación | 230 | V~ |
| Frecuencia | 50 | Hz |
| Potencia maximala | 2200 | W |
| Calibre de protección | 16 | A |
| Altura (min./max.) | 85,6/86,6 | cm |
| Ancho | 59,7 | cm |
| Profundidad | 58,4 | cm |
| Peso neto (± 4 kg) | 30 | kg |
instalación
La preparación de laubicacion y de la instalacion electrica del aparato es responsabilidad del cliente.
La instalación y la connexion electrónica deben ser efectuadas por personalriallicado. Antes de realizar la instalacion, compruebe visualmente si el producto tiene algo malfo. Si es el caso, no lo instale. Un aparato dañado podría presentar riesgos para su seguidad.
Lugar de instalación adequado
- Instale el aparato en un lugar donde no existan riesgos de heladas, en una posicion estable y nivelado.
- Utilice su aparato en un lugar bien ventilado y sin polvo.
No obstruya los conductos de aire del aparato. - No coloque el aparato sobre una moqueta ni sobre superficies similares.
- No instale el aparato detrás de una puerta abatable o corredera o cuyas basagras estén situadas en elazo opuesto a las de la secadora. Debe poderAbrir la puerta de la secadora completeness.
- Cuando el aparato está instalado, debe permanecer en el mismo lugar en el que se hayan realizado las conexiones. Durante la instalación del aparato, asegúrese de que la pared situada detrás no está en contacto con ningún的对象o (grifo, toma de pareld...) y procure instalar el aparato en su ubicación definitiva.
- No pise el cable de alimentación con el aparato.
- Deje un espacio libre de al menos 1,5 cm entre el aparato y los muebles contiguos.
Instalación Debate de una encimera
- Si desea encasar su secadora bajo una encimera o en un mueble, deben adquirir una pieza especial para sustituir el panel superior del aparato. Póngase en contacto con el servicios posventa del distribuidor.Esta pieza debe ser instalada por un先进技术rial. La secadora no debe funciona nunca sin esta pieza superior.
- ProcureJKLM de al menos 3 cm entre las paredes laterales y la parte trasera del aparato y las paredes de la encimera o el armario cuando encastre el aparato.
Instalación sobre una lavadora
- Se debe utilizes un dispositivo de fijación entre ambos aparatos para poder utilizear la secadora sobre la lavadora. Haga instalar el dispositivo de montaje por un agente de servicios autorizzato.
- El peso total de la lavadora y la secadora aplenacarga cuando estén situados un sobre el other es de 180kg aproximadamente. Coloque el aparato en un suelo solido con suficiente capacité resistente.

No coloque la lavadora sobre la secadora. Preste atencion a las anteriores advertencias durante la instalacion sobre su lavadora.
| Instalación para lavadora y secadora | ||||
| Profundidad de la secadora | Profundidad de la lavadora | |||
| 62 cm | 60 cm | 54 cm | < 50 cm | |
| 54 cm | Se puede instalar | No se pueda instalar | ||
| 60 cm | Segueinde instalar | No segueinde instalar | ||
Tubo de ventilación y racor
El tubo de ventilación garantiza la evacuación del aire del interior del aparato.
Una secadora ventilada dispone de una evacuation de aire.
Tambien se pueda usarconductos de hierro blanco o de aluminio. Su diametroDebe ser superior o igual a 10 cm. Las longitudes maximas en metros de los tubos y los conductos se expresan en la?sigueble tabla.
| Tubo | Conducto | |
| Longitud máima | 4 m | 5 m |
| 1 racor acodado de 45° | -1 m | -0,3 m |
| 1 racor acodado de 90° | -1,8 m | -0,6 m |
| 1 racor acodado corte de 90° | -2,7 m | |
| 1 pasamuros | -2 m | -2 m |
Los racores acodados y los demás dispositivos de paso deben restarse de la longitudinidad名额ada anteriorsmente.
- Conexión del tubo de ventilación:


-
Conecte el tubo de salute de aire a la pieza de calzado del tubo girandola en sentido inverso a las agujas del reloj.
-
Execute los pasos del tubo tal y como se indica en las imagenes.


- La evacuación del aire húmedo de la secadora en la habitación puede resultar molesta. Puede darar las paredes y los muebles de la habitación.
- El tubo de ventilación puedeningerse hasta el exterior a trovés de una planta o poder conectarlo al conductor de evacuación de aire del cuarto de bazo.
- El conductor de evacuation de aire debe levarse directamente hacia el exterior. El numero de racores acodados debe reducirse al minimum para no perjudicar la circulacion del aire.
- Paraatar la acumulacion de agua en el tubo,aseguese de que este no este plegado en el suelo.
El tubo de ventilación no debe conectarse al conductor de evacuación de una cucina o una chimenea.
Noonga a funciona su aparato al mesmo tiempo que otros aparatos de calefaction como estutas de carbón o gas. El caudal de aire podra hacer explotar el conductor de evacuación.
Ajuste de las patas
Para asegurar de que su aparato funciona de forma silenciosa y sin vibraciones, deben estar estable, horizontal y nivelado. Nivele la secadora utilizing las patas delanteras ajustables.

- Afloje las patas con la mano.
-
Ajuste las patas hasta que el aparato está nivelado y equilibrado.
-
No utiliseyinguna herramienta para aflojar las patas ajustables, ya que podra dañarlas.
- No quite nunca las patas ajustables de su ubicación.
Conexión electrica
Su aparato solo puede enchufarse a una toma de pared de monofásica de 230V 50 Hz.
Antes de conectarlo, compruebe que la tension electrolytica de su hogar corresponde a la indicada en la placac de caracteristicas de la secadora y que el enchufe del cable de alimentacion es adecuado para la toma de corriere.
Toma a tierra
- Este aparato está equipado con una toma a tierra.
- Debe connectarse a un enchufe de pared con toma a tierra correctamente instalado y connectado a la red electrica de acuerdo con la legislacion vigente.
- El enchufe debe permanecer accesible tras la instalacion del aparato.
- ATENCION: El uso inadequado de la toma a tierra puede provocar una descarga electrica.

En caso de cortocircuito, la toma a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al permitir que la corriente se descargue a工程技术 del cable de tierra.
- Si tiene algo una pregunta sobre la toma a tierra o la conexión electrica, consulte a un先进技术ual.
-
Nuestra responsabilitad no podra verse comprometida en caso de accidentes o incidentes provocados por una puesta a tierra inexistente o defectuosa.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por su distribuidor, su servicios专业技术 o por una persona de calidad similar paraatarcequierpeligro.
-
No lo enchufe a un alargador ni a una tomamultiple.
- Si el valor del fusible o del disyuntor de su domicilio es inferior a 16 A, pida a un electricistarialmente que instale un fusible de 16 A.
- Se debe respetar una distancia de contacto minima de 3 mm entre el fusible y los interruptores principales.
- Si el aparato presenta algo nal fallo, no debe ser Utilizzato hasta que no haya sido reparado. Podria sufir una electrocución.
Primera puesta en funcionaiento
- Para preparar el aparato antes de la llegada del proveedor, asegúrese de que laubicación y la instalación electricas Sean adecuadas. Si no fuese el caso, contacte con un electricistarial可能导致 para que lleve a cabo las medidas necesarias.
- Asegúrese de que las conexiones del aparato se ajustan a las instrucciones incluidas en los capítilos correspondientes de este manual del usuario.
preparración de la ropa
Ropa adaptada a un secado aquina
- Respete sempre las recomendaciones indicadas en las etiquetas de las prendas. Seque solo la ropa que indique en su etiqueta que es apta para ser introducida en la secadora.
| Secado a temperatura normal | Planchado a 110 °C máximo | ||
| Secado a baja temperatura | Planchado a 150 °C(Maximo) | ||
| Apta para la secadora | Planchado a 200 °C(Maximo) | ||
| No secar en la secadora | No planchar | ||
| Secar en horizontal | |||
| Colgar húmeda | |||
| Secar en una percha |
Ropa no adaptada a un secado aquina
- No introduzca articulos como prendas de lana, seda, nailon, tejidos bordados delicados o prendas con accesorios metálicos niarticulos voluminosos como sacos de dormir, almohadas, etc. en la secadora.
- Los tejidos delicados y las cortinas de encaje se pueda arrugar. jNo losSEQe en la secadora!
- La ropa que contiene demasiada agua o que está chorreando no deben introducirse en la secadora.
- Noooter articulos lavados con productos quimicos en la secadora.
- No seque en su secadora prendas que no hayan sido lavadas previamente.
Preparación de la ropa para el secado
- La ropaDebe haberse centrifugado previamente en la lavadora a la(Maxima velocidad autorizada para el tipo de ropa.
-
Después del lavado, pourrait que la ropa esté enredada. Separe su ropa antes de introducirla en la lavadora.
-
Dele la vuelta a las prendas con accesorios metálicos como las cremalleras para introducirlas al reyes en la secadora.
- Cierre las cremalleras, los broches, las hebillas y los botones.
Medidas a adoptar para ahorrar energia
- Centrifugue la ropa a la maxima velocidad durante el lavado. Esto disminuye el tiempo de secado y el consumo energetico.
- Seque los mismos temas de prenda+juntos y selección un programa adecuado.
- No abra la puerta del aparato durante el secado salvo que seanecessary. SiDebeAbrir la puerta, no la deje abierta mucho tiempo.
- Noña ropa mojada durante el secado.
Las pelulas y las fibras que se desprenden de la ropa durante el secado se quedan en el过滤 de pelugas. Asegúrese de limpar siempre el过滤 antes o.afteres de cada secado. - Respete las normas relativas a la evacuacion de aire indicadas en este manual del usuario y limpie la evacuation de aire.
- Ventile la habitación en la que está instalada la secadora durante el secado.
Capacidad de energia adequada
- Consulte los datos relacionados en la Tabla de los programas. No introduzca más ropa de la que se especifica en esta tabla.
- Coloque su ropa desplegada en el;tambor de forma que no esté enredada.
Los siguientes pesos se indicate a tituloindicativo:
| Ropa de hogar | Pesoapproximado (g) | Ropa | Pesoapproximado (g) |
| Edredón de algodón (doble) | 1500 | Blusa | 150 |
| Edredón de algodón (individual) | 1000 | Camisa de algodón | 300 |
| Sábanas de cama (doble) | 500 | Camisa | 200 |
| Sábanas de cama (individual) | 350 | Vestido de algodón | 500 |
| Mantel grande | 700 | Vestido | 350 |
| Mantel(PC) | 250 | Jeans | 700 |
| Servilletas | 100 | Pañuelos (10 unidades) | 100 |
| Toalla de baño | 700 | Camiseta | 125 |
| Toalla de mano | 350 |
uso

Descripción del panel de control
- Botón de selección de programas
- Botón Inicio/Pausa
- Botón Inicio programado
- Botón de anulación del sonido/segado a baja temperatura
Bloqueo infantil: pulse simultaneamente los botones (3) y (4).
Explicación de los símbolos

Preparación de la secadora
- Enchufe la secadora.
- Abra la puerta de carga.
- Introduzca la ropa en la secadora sin apelmazarla.
- Cierre la puerta. Tenga cuidado de que ninguna prenda se quede atrapada con la puerta.

Selección de programas
- Selección un programa con el botón de selección de programas.
Selezione:
- Un programa principal en función del tipo de ropa (algodón o sintética) y el grado de secado deseado o
- Un programa especial adaptado a un tipo de ropa o
-
Un tiempo de secado predefinido (un programa temporizzato).
-
Pulse el botón [ ] para iniciair el programa de secado.
NOTA: Para Obtener los最好的 resultados de secado, la ropaDebe lavarse previamente y, bajo, centrifugarse con un programa adecuado.
1) Los principales programas:
ALGODON
Puedeocularsusprendasresistentesconesteprograma.Efectuaun secadoalta temperatura.Se recomiendautilizarlopara laropa de algodon,comolaropa de cama,las toallas,etc.
SINTÉTICO
Puede secar sus prendas menos resistentes con este programa. El secado se efectúa a una temperatura menos elevada que con el programa Algodón. Se recomienda utiliser para sus prendas de materiales sintéticos.
- ANTIARRUGAS
El programa antiarrugas de 2 horas end se activa automatamente si no retira la ropa del aparato una vez finalizo el programa. El ciclo antiarrugas hace girar la ropa a intervalos de 10关键时刻 para evaporar que se arrugue.
- SELECCION DEL GRADO DE SECADO
Selección el grado de secado deseado en función del tipo de ropa (algodón o sintética) basándose en la",[sicidente] Tabla.
| Algodón extraseco | Secado a temperatura elevada, reservado solo para la ropa de algodón. Para la ropa gruesa y conmultiple capas (por ejemplo, toallas, albornoces, manteles, etc.) |
| Listo para usar | Secado a temperatura normal para el algodón (pantalones, chándales, etc.) y el sintético (camisas, camisetas, etc.). La ropa está más seca que con el programa «Listo para planchar». |
| Algodón Eco ECO | Para la ropa de algodón. Programa económico. Para las camisetas, los pantalones, los pijamas, la ropa de bebé, la ropa inferior, etc. Puede guardar su ropa directamente después del secado, sin necesidad de plancharla. |
| Listo para planchar | Para todo tipo de prendas. La ropa sale ligeramente húmeda para poder plancharla fácilmente. |
2) Los programas especials:
Para los casos particulares, existen programas adiconiales:

Puede utiliser este programa para segar sus pantalones, faldas, camisas y vestidos vaqueros.
CICLO FRESCOR
Solo se realiza la ventilación durante 10关键时刻, sin aire caliente. Utilice este programa para ventilar las prendas que han estado en lugarares cerrados durante un很长 periodo de tiempo y eliminar los oleros desagradables. Este programa también sirve para suavizar las prendas de lana que pueda lavarse aquina. No utilizes este programa para un secadoplete.

Utilice este programa para las prendas de deporte de algodón, sintéticas o mixtas y para sus prendas impermeables. Deles la vuelta antes de secarlas.
- MIXTO

Utilice este programa paraRAR Oropa sintetica y de algodon que no destiñen al mimo tiempo. Las prendas de deporte y de fitness también se pueda secar con este programa.
HIGIENE+

Utilice este programa para minimizar los riesgos de alergias, para las pieles sensibles y para la ropa de bebé. La temperatura elevada garantiza una mayor higiene.
DELICADO

Utilice este programa para segar a baja temperatura la ropa delicada (blusas de seda, lencería continua, etc.) que se pueda secar aquina. Este programa reduce los pliegues y facilita el planchado.
RAPIDO

Utilice este programa para secar unalittlecantidad de ropadealgodon (3 camisas o 3 camisetas) previamentecentrifugadas a gran velocidad en la lavadora.
3) Los programas temporizados:
Puede selectionar un tiempo de secado de 10 o 30 Minutes con el boton de seleccion de programas.
Estos programas secan la ropa a baja temperatura sin tener en cuenta el grado de secado deseado.
Anulación del pitido
Su aparato emite un pitido cuando finaliza el programa. Si no desea que este pitido suene, suepe pulsar el botón «Annulation du signal sonore» (Anulación del pitido). Si el indicator luminoso está encendido, no sonará el pitido al final del programa.
Puede seleccionar esta functiOn antes o durante el programa.
Tabla de los programas y los values de consumo
| Programas | Capacidadolestima(kg) | Velocidad decentrifugadode la lavadora(rpm) | Duracióndel secado(minutos) | |
| Algodón | Listo para planchar | 8 | 1000 | 115 |
| Eco ECO | 155 | |||
| Listo para usar | 165 | |||
| Extraseco ★★ | 170 | |||
| Sintético | Listo para planchar | 3,5 | 800 | 40 |
| Listo para usar | 50 | |||
| Jeans | 4 | 1200 | 90 | |
| Ciclo frescor | - | - | 10 | |
| Temporizado (10 Minutes y 30 Minutes) | - | - | - | |
| Deporte | 2 | 1000 | 50 | |
| Mixto | 4 | 1000 | 85 | |
| Higiene+ | 5 | 800 | 170 | |
| Delicado | 1,5 | 1200 | 28 | |
| Rápido 35° | 0,5 | 1200 | 35 | |
| Valores de consumo energetico | ||||
| Programas | Capacidadolestima (kg) | Velocidad decentrifugado de lalavadora (rpm) | Nivelapproximadode humedadresidual (%) | Valores deconsumoenergético (kWh) |
| Algodón Eco* | 8 | 1000 | 60 % | 4,84 |
| Algodón listapara planchar | 8 | 1000 | 60 % | 3,75 |
| Sintéctico listapara usar | 3,5 | 800 | 40 % | 1,99 |
| ECO | El programa algodón ECO aplenacarga ymedia carga es elprograma de secadoestándar al que se refiere la información de la placadeccategorías yde la ficha del producto. Este programa es apto para el secado de lasprendas de algodónnormalmente húmedas. Se trata del programamás eficaz en términos de consumocombinado de energia para el algodón. | |||
- Programa de la norma con la etiqueta energetica (EN 61121:2012)
Todo los values indicados en esta tabla han sido determinados conforme a la norma EN 61121: 2012.
Estos valores能把 variar ligeramente en funcionalo de ropa, de la velocidad decentrifugado, de las conditiones ambientales y de las variaciones de tension.
Las lucesindicadoras
1) Limpieza del filtró:
El indicator luminoso del filtro se enciende para recordarle que deben limpiar el filtró de pelugas al final del programa.
2) Secado a boa temperatura:
Para algunos programas, para las prendas especiales (delicadas, sintéticas, etc.), el indicator luminoso se enciende automatistically. Esto significa que el aparato seca a bajo temperatura para preservar la ropa.
3) Inicio programado:
Puede programar el inicio de un programa para que comience dentro de 3, 6 o 9 horas.

- Selección un programa con el botón de selección de programas.
- Pulse una vez el botón [L] para selectionar un inicio programado de 3 horas (el indicator luminoso 3 se enciende). Pulse de nuevo el botón [L] para selectionar un inicio programado de 6 horas (el indicator luminoso 6 se enciende). Pulse una tercera vez el botón para selectionar un inicio programado de 9 horas (el indicator luminoso 9 se enciende).
- Si vuye a pulsar una cuarta vez el botón L, no se selecciónará ningún inicio programado.
- Pulse el botón [10] para memorizar el inizio programado. La cuenta atrás comienza.
-
Puedeañadir o retirar ropa durante la cuenta atrás. Al final de la cuenta atrás, el indicator luminoso se apaga y comienza el secado.
-
Para modifier el inicio programado:
-
Anule el programa colocando el botón de selección de programas en la posición de «Parada» ( ).
-
Selección de nuevo el mismo programa y vuelva a comenzar el procedimiento de activación de un inizio programado (consulte el procedimiento descririto anteriorsmente).
-
Para anular el inicio programado y comenzar el programa inmediamente:
-
Anule el programa colocando el botón de selección de programas en la posición de «Parada» (I).
- Seleccion de nuevo el本身就是 programa y pulse el botón [ ] para comenzar. El indicator luminoso de «secado» se enciende para indicar que el programa ha comenzado.
4) Desarrollo del programa:
El desarrollo de un programa se muestra en el indicator de seguínto de programa. Al principio de cadaresha etapa de secado,el indicador luminoso correspondiente se enciende y el de la etapa anterior se apaga.

Antiarrugas durante 2 horas
Final del programa
Nivel de secado «Listo para usar»
Nivel de secado «Listo para planchar»
Secado en bajo el rurso
Modificar un programa en bajo
Puedeonian para secur su ropay eigir un programa distinto incluso si la secadora está en functionamento.
Por exemple:
- Selección el programa «Extrasco» girando el botón de selección de programas hasta la posición «Extrasco» en lugar de « lists to planchar».
- Pulse el botón [1] para,iniciar el nuevo programa de secado.
Añadir o retiring ropa
Paraañadir o retiring ropa después de haber iniciado un programa:
- Pulse el botón [D] para poder el aparato en el modo «pausa». El proceso de secado se interrupme.
- Abra la puerta,añada o retire la ropa y ciderre la puerta.
- Pulse el botón [D] para reinecer el programa de secado.
NOTA: La ropaañadida durante el proceso de secado pueda hacer que se mezcle la ropa ya seca en el aparato con ropa mojada. Porarlo, la ropa estáalwaysmjada al final del proceso de secado.
NOTA: Se puedaañadir o retiring ropaantas vezes como deseee a lo长大o del ciclo de secado. Sin embargo,esto interrupme de forma repetida el proceso de secado y alarga la duracion del programa,provocando un aumento del consumo energetico.Por ello,no se recomienda añadir ni retiring ropa durante un ciclo de secado.
NOTA: Si selección un nuevo programa girando el botón de selección de programas cuando la secadora está en el modo «pausa», el programa en bajo finaliza.
ATENCION: No toque la superficie interior del tambor cuando añada o retire ropa durante el proceso de secado, ya que está muy caliente.
Seguidad y proteccion infantil
La seguridad infantil permite evaporar cualquier tipo de interrupción del programa bloqueando los botones cuando hay un programa en camino.
La puerta de la secadora y todos los botones (excepto la parada del aparato girando el botón de selección de programas se desactivan cuando se activa la seguridad infantil).

Paraactivar la seguidad infantil:
Pulse simultáneamente durante 3segundos los botones (anulación del pitido) y (fin programado).Se enciende el indicator luminoso
- Cuando gira el botón de selección de programas o cuando pulsa cualquier botón, suenan dos pitidos para informarle de que la seguridad infantil está activada.
- Para起初 un nuevo programa una vez terminado el anterior o para interrupir el programa, deben desactivar la seguridad infantil.
Para desactivar la seguridad infantil:
Realice el本身就是 procedimiento que durante la activacion: pulse simultaneamente durante 3 segundos los botones (anulacion del pitido) y (fin programado).
La seguidad infantil también se desactiva cuando apaga el aparato colocando el boton de seleccion de programas en la posicion «Parada» y, bajo, vuela a encenderlo.
Anular un programa en bajo
Para anular un programa en bajo o detener el proceso de secado afterwards de haber iniciado un programa, gire el botón de selección de programas hasta la posición «Parada» (1).
Si el interior del aparato está muy caliente, inicia un programa «Ciclo frescor» para refrescarlo.
Final del programa
Losindicadoresluminosos «fin» endy «limpieza del filtro se encienden una vez que finaliza el programa.
Para apagar la secadora, gire el botón de selección de programas hasta la posición de «Parada» (1).
NOTA: El programa antiarrugas de 2 horas end se activa automatistically si no retira la ropa del aparato una vez finalizo el programa. La ropa gira en el;tambor cada 10 instantos para evaporar que se arruque.
- Limpie el filtro afterwards de cada uso (consulte el párrafo «Limpieza del filtro»).
limpieza y mantenimiento
Filtro de pelugas
Las pelugas y las fibras que se desprenden de la ropa durante el secado se quedan en el过滤 de pelugas.

Estas particulas se forman generalmente debido al desgaste y al lavado.

Limpie sempre el filtro después de cada programa de secado.
Para limpiar el filtro:
- Abra la puerta de la secadora.
- Retire el filtro levantándolo y, bajo, abralo.
- Elimine las pelugas, las fibras y los residuos de algodón con la mano o un pajo suave.
- Cierre el filtro y vuelva a colocarlo correctamente en su lugar.
NOTA: Con el tiempo, la superficie del filtro peut obstruire afterwards del uso. En ese caso, lave el filtro con agua. IMPORTANTE: Asegúrese de que las mallas del filtro estén bien secas antes de volver a colocarlo en su lugar.
Sensores de humedad
Su aparato dispone de senseores de humedad que detectan si la ropa está seca o no.
Para limpar los sensores de humedad:
- Abra la puerta de carga de la secadora.
- Deje que el aparato se enfré si acababa de realizar un programa de secado.
- Limpie los sensores métálicos con un paño suave impregnado con vinagrey, bajo, sequelos.

Limpie los sensores metálicos 4 vezes al ano.
No实用性, no disolventes, Productos de limpieza o sustancias similares para la limpieza, ya que这些东西 productos podrigan provocar un riesgo de incendio y explosión.
Sustitución de la luz interior
Si la luz del tambor no funciona,pongase en contacto con el service Tecnico de su distribuidor. El usuario no deben intentar Cambiar la bombilla por sidosolo.
La bombilla realizada en este aparato no está adaptada para la iluminación de una habitación.
Esta bombilla está disnada para poder al usuario a introducir la ropa en el aparato de forma címoda. La bombilla realizada en el aparato puede resistir a conditiones fisicas extremas (como las vibraciones) y a temperatas superiores a 50^ .
guía de solución de problemas
-
El procedimiento de secado es demasiado长大o.
-
El filtro de pelugas y su ubicación no está bien limpios.
- Puede que las mallas del filtro estén obstruidas. Lave el filtro con agua.
IMPORTANT: Asegürese de que las mallas del filtro estén bien secas antes de volver a colocarlo en su lugar.
- La ventilación de la habitación en la que está instalada la secadora pueda ser insufúiente.
Abra la puerta de la habitación o una ventsa.
Hay pelulas acumuladas en los sensores de humedad. Limpie los sensores de humedad. - Se ha introducido demasiada ropa en el aparato. No sobrecargue su secadora. Respete las cantidadesmaximums recomendadas en la tabla de programas.
-
La ropa no se ha centrifugado suficiente en la lavadora antes de partir a la secadora. Realice un nuevo centrifugado a una velocidad mayor con su lavadora.
-
La ropa está humeda cuando del secado.
-
Puede que haya utilisé un programa no adecuado al tipo de ropa. Compruebe las etiquetas de las prendas y seleccione un programa adaptado o utilize un programa temporizzato (10 o 30 Minutes) como complemento.
- Puede que las mallas del filtro estén obstruidas. Lave el filtro con agua.
IMPORTANT: Asegürese de que las mallas del filtro estén bien secas antes de volver a colocarlo en su lugar.
- Laubicación del filtropuede estarobstruidadebido alas pelulas.Asegüresede que las pelulas no obstruyen laubicación del filtró.
- Se ha introducido demasiada ropa en el aparato. No sobrecargue su secadora. Respete las cantidadesmaximums recomendadas en la tabla de programas.
-
La ropa no se ha centrifugado lo suficiente en la lavadora antes de partir a la secadora. Realice un nuevo centrifugado a una velocidad mayor con su lavadora.
-
El aparato o el programa no se pone en funciona.
-
Puede que el aparato no está enchufado.
- Puede que la puerta del aparato esté entreprises. Asegürese de que la puerta del aparato está bien cerrada.
- No ha seleccionado un programa o no ha pulsado el botón para,iniciar el programa.
- Puede que la sécurité infantil esté activada. Desactive lacurity infantil.
-
Puede que haya seleccionado un inicio programado.
-
El programa se interruppe siningeduna razón.
-
Puede que la puerta del aparato esté entreprises. Asegürese de que la puerta del aparato está bien cerrada.
- Puede que haya habido una interruptionsación de la alimentación electrica. Pulse el botón para reinecer el programa de secado.
La ropa ha encogido o está dañada.
- Selección sempre un programa adaptado al tipo de ropa.
-
Seque solo la ropa adaptada al secado aquina aftero de haber comprobado las etiquetas de las prendas.
-
El indicator luminoso de limpieza del filtro parpadea o está encendido.
-
Puede que no se haya limpiado el filtro. Limpie el filtró de pelugas.
- Laubicación del filtropuede estarobstruidadebidoalaspelugas.Asegüresede quelas pelugas no obstruyen laubicación del filtró.
- Puede que las mallas del filtro estén obstruidas. Lave el filtro con agua.
IMPORTANT: Asegúrese de que las mallas del filtro estén bien secas antes de volver a colocarlo en su lugar.
- Sale agua por la puerta del aparato.
- Puede que se hayan acumulado pelulas en el interior del aparato y en la junta de la puerta. Limpie las superficies internas y la junta de la puerta.
Si la información anterior no le pueda a resolver su problema spécifique, no realice las reparaciones usted本身就是. Póngase en contacto con el servicios专业技术 del distribuidor.
Toda la informacion, dibujos, bocetos e imagenes de este documento son propidad exclusiva de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos relativos a sus marcas, creaciones e informacion. Cualquier copia o reproduccion porrialquier medio sera juzgada yconsiderada comouna falsificacion.
Protection del medio ambiente
Este simbolo en el producto significa que es un aparato cuyo tratamente como residuo está sujo a la normativa de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Por lo tanto, este electrodométrico no se pueda tratar en ningún caso como residuo dométrico, sino que se debe tratar asignamente como este tipo de residuos. Las autoridades locales (centros de recogida de residuos) y los distribuidores disponen de sistemas de devolución y recogida. Reciclar el electrodométrico al final de su vidautil ayudará protegerel medio ambiente y evitar consecuencias perjudiciales para su salute.
Umweltschutz
Prorado en nuestros laboratorios Garantíaledgea desdelaecha de compra (el recibo servirá como justificante).Esta garantía no cube defectos o días que resulten de una instalacion inadecka, uso indebido o desgaste normal del producto.
In unseren Labors getestet
Servicio de Atencion al Cliente /
Kundenservice / Klantenafdeling
Avenue de la Motte
CS 80137
59811 Lesquin cedex
Art. 8007957
Réf. ESLE8-1b
FABRIQUE EN TURQUIE / MADE IN TURKEY / FABRICADO EN TURQUIA/ HERGESTELLT IN DER TURKEI / VERAARDIGD IN TURKJE
SOURCING & CREATION
Avenue de la Motte
59810 Lesquin - FRANCE

Sea un ciudadano responsable con el medio ambiente.
Recycle this producto al final de su vida uI.