CANDY CVG 63 SWPN AU - Bandeja para hornear

CVG 63 SWPN AU - Bandeja para hornear CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CVG 63 SWPN AU CANDY en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CANDY CVG 63 SWPN AU - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de placaNo especificado
Número de zonas4
Tipo de zonaGas / Eléctrica / Vitrocerámica (según modelo)
ControlManual / Electrónico
Material de la superficieVidrio, Acero inoxidable o Esmalte
Dimensiones (An x P)No especificado
Potencia totalNo especificado
SeguridadApagado automático, Detección de llama (según modelo)
Tipo de instalaciónEmpotrable
AlimentaciónEléctrica 220-240 V / Gas
Funciones especialesTemporizador, Booster (según modelo)
LimpiezaFácil, superficie lisa
Accesorios incluidosRejillas, quemadores (según modelo)
NormasConforme a normas europeas

Preguntas frecuentes - CVG 63 SWPN AU CANDY

¿Cómo instalar el CANDY CANDY CVG 63 SWPN AU?
Para instalar su CANDY CANDY CVG 63 SWPN AU, siga los siguientes pasos: 1. Desembale el aparato y retire todos los materiales de embalaje. 2. Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. 3. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada. 4. Ajuste las patas del aparato para la horizontalidad si es necesario.
¿Cómo ajustar la temperatura de mi CANDY CANDY CVG 63 SWPN AU?
Para ajustar la temperatura, presione el botón de ajuste de temperatura en el panel de control, luego use las flechas para aumentar o disminuir la temperatura deseada.
¿Qué hacer si mi CANDY CANDY CVG 63 SWPN AU no arranca?
Si el aparato no arranca, verifique primero que la alimentación esté correctamente conectada. Asegúrese también de que la puerta esté bien cerrada, ya que el aparato no funcionará si la puerta está abierta.
¿Cómo limpiar el CANDY CANDY CVG 63 SWPN AU?
Para limpiar su CANDY CANDY CVG 63 SWPN AU, use un paño húmedo y un detergente suave para limpiar el exterior. Para el interior, use una mezcla de agua y vinagre, luego limpie con un paño seco.
¿Cuáles son los programas de lavado disponibles en el CANDY CANDY CVG 63 SWPN AU?
El CANDY CANDY CVG 63 SWPN AU ofrece varios programas de lavado, incluyendo ciclos para algodón, sintéticos, delicados, así como opciones para lavado rápido y ecológico.
Mi CANDY CANDY CVG 63 SWPN AU tiene un olor desagradable, ¿qué hacer?
Si nota un olor desagradable, realice un ciclo de lavado vacío a alta temperatura con un poco de vinagre blanco para neutralizar los olores. Asegúrese también de limpiar el cajón del detergente regularmente.
¿Hay garantía para el CANDY CANDY CVG 63 SWPN AU?
Sí, el CANDY CANDY CVG 63 SWPN AU generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Verifique su manual de usuario para los detalles específicos de la garantía.

Preguntas de los usuarios sobre CVG 63 SWPN AU CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CVG 63 SWPN AU - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CVG 63 SWPN AU de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO CVG 63 SWPN AU CANDY

Instrucciones Para Un Uso Seguro 21
1. Instrucciones Para El Instalador 22
1.1 Integración 22
1.2 Ubicacion Ideal 22
2.1 Conexión Eléctrica 22
2.2 Conexión Del Gas 22
2.3 Adaptación De La Placa A Distintos Tipos De Gas 23
2.4 Regulación De La Llama Minima 23
3. Utilación De La Placa Instrucciones Para El Nombre .....................23
3.1 Utilación Del Quemador De Gas 23
3.2. Uso De La Cocina De Las Placas Eléctricas 23
4.Mantenimiento Y Limpieza 24
5. Servicio Técnico 24
6. Proteccion Del Medioambiente 24

INHOU

NL

ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores.

  • Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continua por una persona alta.
  • Este aparato pueda ser uso por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisas oinstruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos que comaporta.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento que deben realizar el usuario no sera realizada por niños sin supervisión.

ADVERTENCIA: Desatender cocinas, utilizing grasas o aceites, es peligroso y puede occasionar un incendio.

  • NUNCA trate de apagar un incendio con agua, apague el aparato y cubra la llama con una tapa o manta ignifuga.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene articulos en las superficies de cocción.

ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evaporar la posibiliad de una descarga electrica.

  • No utilise limpiadores de vapeur para la limpieza del aparato.
  • Eliminerialquier tipo de derrame de la tapa antes de abrirlo.
    se doit encriar la superficie de la placà antes de cerrar la tapa.
  • El aparato no está ideado para ser utilisé mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
  • Los medios de desconexión deben ser incorporedados en el cableado bajo en conformidad con las reglas del cableado.

las instrucciones indicaran el tipo de cable a utiliser, teniendo en cuenta la temperature de la parte posterior del aparato.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios技术和 personas cualesdas, con el fin de evaporar riesgos.
    PRECAUCION: Con el fin de evaporar peligros derivados de alteraciones en el suministro energetico, este aparato no debe ser suministrado a trovés de un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, o connectado a un circuito que sea encendido y apagado frecuentemente por los servicios Públicos.
  • "Este aparato debe ser instalado según normativa vigente y utilizar en un espacio lo suficientemente ventilado. Lea las instrucciones antes de instalar o de utiliser este aparato."
  • "Estas instruetiones son validas únicamente si aparece ensimbolo del País en el aparato. Si no aparece elsimbolo en el aparato, esnecessary referirse a las instruetiones技术icas que proportionsarán las instruetiones necessariasreferentes sobre la Modifications del aparato segun las conditiones de uso del País."
  • "Antes de la instalación, asegúrese de que las conditiones de distribución locales (naturaleza del gas y presión) y el ajuste del aparato son compatibles"
  • "Las conditiones de ajuste para este aparato está indicadas en la etiqueta (o placar de datos)".
  • "Este aparato no está connectado a un dispositivo de evacuación de produits de combustión. Deberá ser instalado y connectado conforme a la normativa de instalación actual. Se deben prestar especial atencion a losrequirerimientos sobre ventilacion"
  • "El uso de un aparato de coccción a gas resulta de la produccion de calor y humedad del lugar donde está instalado. Asegürese de que la cucina está bien ventilada: mantenga abierto los conductos de ventilacion o instale un systema de ventilacion mecancico (campana extractora mecancia). Un uso intensivo prolongado pueda reconsiderar ventilacion adicular, por exemple, de la aperture de una ventana, o de una ventilacion más efectiva, incrementando el niveau de ventilacion mecancia presente"

LA INSTALACION DE UN ELECTRODOMESTICO PUEDE SER UNA OPERATION QUE PUEDE AFFECTAR GRAVEMENTE A LA SEGURIDAD DEL USUARIO SI NO SE REALIZA ADECUADAMENTE. POR ELLO ES UNA TAREA QUE HA DE REALizar UNA PERSONA AUTORIZADA Y CUALIFICADA QUE PUEDA HACER LA INSTALACION DE ACUERDO CON LA NORMATIVA TECNICA EN VIGOR. EN CASEO DE DESATENDER ESTA ADVERTENCIA Y QUE QUIEN REALICE LA INSTALACION NO SEA UNA PERSONA CUALIFICADA, EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSMSABILIDAD ALGUNA POR POSIBLES FALLOS TECNICOS DEL PRODUCTO DERIVEN O NO EN DANOS MATERIALES O PERSONALES.

1.1. INTEGRACION

La placía pueda instalarse en cualquier superficie que sea resistente al calor a 100^ yIELDro grosor sea de entre 25 y 45 mm. Las dimensiones para el corte de la superficie y la inclusión de la placía se muestran en la Figura 2.

Si la plac se coloca entre dos armarios, la distancia entre la misma y el armario ha de ser de al menos 15 cm (vexe Figura 4);@m间隙 que la distancia entre la plac y la pared posterior tiene que ser de al menos 5,5 cm.

La distancia entre la placá y otra unidad o electrodométrico queonga encima (por exemple, el extractor) tiene que ser superior a 70 cm (Figura 4).

En caso de haber espacio entre la placía incrustada y la cavidad inferior, ha de colocarse unaSeparated/división divisora hecha de un material aisliente (madera o similar) (Figura 3).

Importante el diagrama de la figura 1 muestra como ha de aplicarse el sellado.

La plac a se encaja con las sujecciones proportionadas utilizing los agujeros de la base de la unidad.

Si se coloca una placía de 60 cm encima de unorno que no disponga de un sistemas de refrigeración por ventilador, se recomienda la 创建ación de aperture en el mueble en el que se vaya a colocar para garantizar una circulación correcta del aire.

La dimisión de estas aperturas ha de ser de al menos 30 cm2 y han de hacerse como se muestra en la Figura 5.

Cuando secoloque una placade 75~cm sobre un hora, el honro ha de tener un sistemas de refrigeracion por ventilador.

El aparato no está ideado para ser utilizado mediante un temporizador externo o un sistema de control remotó independiente.

1.2. UBICACION IDEAL

Este aparato debe ser instalado según normativa vigente y utilizado en un espacio lo suficientemente ventilado. Lea las instrucciones antes de instalar o de utiliser este aparato.

Un electrodométrico que funciona con gas produce calor y humedad en la zona en la que se coloca. Por ello ha de asegurar una buena ventilación asi como conductos de ventilación natural o extractores de gran potencia. La utilización intensa y prolongada del electrodométrico puede querir un ventilación adicional tal comoaabrir una ventana o augmentar la velocidad del ventilador electrico si dispone de uno.

Si no可以选择 instalar una campana extractor debe disponible de un ventilador electrico en la pared exterior o en la ventsa para que se formen corrientes de aire en la zona.

El ventilador eletrico tiene que poderonianear de la cucina entre 3 y 5 vezes en una hora. El instalador ha de tener en cuenta los estandares nationales pertinentes.

2.1. CONEXION ELECTRICA

Comprobar la placar informativa situada en la parte exterior de la unidad para asegurar que el voltaje de entrada es el adecuado.

Antes de la connexion compruebe la toma de tierra.

Por ley este electrodomestico tiene que tener toma de tierra. En caso de no cumplirse ese requisito el Fabricante no se responsabiliza de daños personales o materiales. Si no se adjunta enchufe algunos conecte un enchufe adecuado con la energia indicada en la placar de información. El cable de la toma de tierra es verde/amarillo. El enchufe tiene que estar siempre accesible.

Cuando la Cocina se conecta directamente a la corriente electrica ha de instalarse también un cortacircuitos.

Si el cable está dañado le corresponde a una persona autorizada su sustitución paraatarvaporiblesriesgos.

El cable de la toma de tierra (verde o amarillo) tiene que tener una longituduid minima de 10 mm más que los cables neutro y de corriente.

La sección del cable realizada tiene que tener la dimisión correcta según la potencia que requiera la plac.

Compruébese la placá de información para información sobre suministro electrico y asegúrese de que el cable electrico es del tipo 3 × 0.75 ~mm^2 H05 V2V2-F.

Suministro eletricoCORRIENTELLCable Marrón
TOMA DE TIERRACable verde/Amarillo
NEUTRONNCable Azul

Si unaunidad no dispone de cable electrico y un enchufe, y no dispone de otros medios de desconexión de la red electrica como por典型案例una separación de contacto de los polos que proporcione una desconexión total según las conditiones de sobrecarga de voltaje de la categoria III, las instrucciones han de indicar que han de incorporearse al cableado fijo medios de desconexión de acuerdo con las normas de cableado.

2.2. CONEXION DEL GAS

Estas instrucciones son para el personalriallicado,la instalacion del equipo ha de hacerse de acuerdo con losstandares naciones de aplicacion. (Slo para el Reino Unido: por leu la instalacion/conexion del gas tiene que realizarlo un instalador "Corgi" autorizzato).

Todoos los trabajo han de realizarse con la corriente desconectada.

La placá de información de la placá muestra el tipo de gas para el que está diséñada. La conexión con el suministro de gas o el cilindro de gas debe realizarse una vez comprobada la regulación del tipo de gas suministrado. Si no está correctamente regulado vénanse las instrucciones en los apartadosesionales parachangiar la configuración del gas.

Para el caso de gas liquido (gas en cilindro) requiscribe reguladores de presión que cumplan los estandares nationales pertinentes.

Utilicense sólo tuberías, lavadores y lavadores de sellado que cumplan los estandares nationales pertinentes.

En algunos modelos se proporcióna una conexión cónica para colocar en el momento de la instalación en páíses en los que este tipo de conexión es obligatoria; en laImagen 8 se告诉她 como reconocer los differentes temas de conexiones (CY= cilindrica; CO= cónica). En cada caso la parte cilindrica de la conexión tiene que connectarse a la placía.

Cuando se conecte la placal gas mediente los latiguillos flexibles asegürese de que la distancia Tmaxima que abarca el latiguillo no exceedes dos metros.

El tubo flexible se deben instalar de tal forma que no pueda entrada en contacto con una parte móvil de la unidad de la vivienda (por exemple, un cajón) y no atraviese uno espacio susceptible de bloqueo.

Para registrar posibles daniños en la placar proceda con la instalación como se indica en la secuencia (imagen 6):

1) Como se muestra, montaje de las piezas en la secuencia
A: Adaptador cilindrico macho 12

B: Sello 1/2

C: Adaptador de Gas Cónico-Cilindrico Hembra 1/2 o Cilindrico-Cilindrico
2) Ajustar las juntas con la llave inglesia, recuédese colocar las tuberías.
3) Adjuntar la pieza C al gas realizando una tuberia rigida de cobre o una tuberia flexible de acero.

IMPORTANTE: realizée una comprobación final de posibles pérides en las conexiones de las tuberías realizando una solución jabonosa. No utilise jamás llamas para dicha comprobación. Asegürese también que la tuberia flexible no pueda tocar pieza móvil alghuna de la caldera (por exemple, la parte inferior) y que no se encontrar en un lugar donde pueda dañarse.

Advertencia: si huele a gas cerca de la unidad corte el suministro de gas y llamese directamente al的技术ico. No busque la fuga mediante llama directa.

2.3. ADAPTACION DE LA PLACA A DISTINCTOS TIPOS DE GAS

Para adaptar la plac a losDistinctostipsode gas, siganse las instruccionessiguientes:

-retire las rejoillas y los quemadores
- inserte una llave hexagonal (de 7 mm) en el soporte del quemador (Imagen 7)
- Desenrosque el inyector y sustituyase por uno adecuado al tipo de gas que se va a utiliser (vease la tabla del tipo de gas)

2.4. REGULACION DE LA LLAMA MINIMA

Una vez encendidos los quemadores, gire el mando de control al minimum y[luego retire el mando (se pueda retirar con calidad presionando ligeramente).

Con un destornilladorbbleo tipo "Terminal"sepuedajustarel regulador como se muestra en la Imagen 9.Girar el tornillo en el sentido de las agujas del reloj reduje el flujo de gas,mienes que si se gira en sentido contrario el flujo aumenta Utilice este ajuste para lograr una llama deunos 3ó4 mm de alta y vuelva a colocar el mando de control.

Cuando el tipo de gas disponible es LPG (Bombona) el tornillo para configurar la llama permanente ha de girarse (en el sentido de las agujas del reloj) hasta el final.

Cuando se realice un nuevo ajuste del gas sustituyase la placá de información del gas anterior que figura en la unidad por una (que se proportionsciona con la placá) adecuada para el tipo de gas para el que está regulada)

3. UTILIZACION DE LA PLACA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

Launidadsolepuedeutilizarseparaelfinparaelqueestadeisenado, lacocina casera,yotrosposiblesutilizacionesseconsideraraindecuados y podrian serpeligrosos.El Fabricante declina toda responsabilidad pordaños operdidasquepuedanderivarse deunautilizacioninadecuada.

3.1. UTILIZACION DEL QUEMADOR DE GAS

Para encender los quemadores colóquese una vela encendida al quemador, presionar y girar el mando de control en el sentido contrario a las agujas del reoj.

Si los quemadores no se han utilisé en un par de días espérese unoicosgundosantesdeencenderelquemador,estopermittiráque se elimine el aire que haya en los conductos.

Para unidades de ignisión electrica realizée lo suiviente:

  • empuje hacerlydnto y gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el simbolo de ignicacion.

  • enciéndase el quemador presionando el botón de chispa.

Para las placas de ignisión automática simplemente empujese hacer dentro y girese el mando hasta la posicion de ignisión.

El sistema de ignisión seguirá tenerando chispazos hasta que presione el mando del gas.

Si el quemador no se prende en 5 segundos gírese el mando a la posición y repintaise la operation.

En el caso de modelos con valvula de seguridad (que interrupme el flujo de gas si la llama de apaga por accidente), los quemadores se encienden como se describe arriba, pero ha de mantenerse pulsado el mando durante 5 o 6segundos una vez prendida la llama.

ATENCION:

Antes de encender la placá de gas asegürese de que los quemadores y los mandos correspondientes está en la posición adecuada.

CONSEJO GENERAL

Para un mejor resultado la dimenacion de la base de la bateria de cocina ha de coincidir con la dimenacion del quemador tal y como se indica. Tabla A.

Tabla A

Tipo de QuemadorØ bateriaía Min (cm)Ø bateriaía Max(cm)
AUXAuxiliar≥ 10≤ 18
SRSemi-rápido≥ 12≤ 24
RRápido≥ 16≤ 26
QC/DCQuemador Quatro corona/ Quemador de doble anillo≥ 18≤ 26
TCTriple corona triple≥ 18≤ 26

En caso de recipientes más pequeños el quemador ha de regulararse con el fin de que la llama no sobrepase la base de la cazuela o sartén. No es recomendable usar baterías con bases cóncavas o convexas.

El soporte especial extraible que se proporciona en algunos modelos solo deben utiliserse en el quemador auxiliar.

ADVENTENCIA: Si un quemador se apaga por accidente, gire el mando hasta la posicion de apagado y no intente volver a encender la llama hasta que transcurra como minimum 1 minuto.

Si con los años los reguladores del gas se enduretten yónica dificil girarlos seranecessary lubricarlos.

Esta operation solo la可以选择 realizar, una y exclusivamente, personas del Servicio Tecnico@cualificadas.

3.2 .USO DE LA COCINA DE LAS PLACAS ELECTRICAS

Gire el mando hasta la posición de potencia deseada de la zona a calendar. Se encenderá la luz correspondiente a la zona encendida y la placacomenzara a calentarse. Una vez acabada la coccción, gire el botón de nuevo a la posición de "0" (figura 10). No deje encendida la placá cuando no haya una cacerola encima.

Es muy importante tener enIELD el diametro y la base de la cacerola que vaya a usar. El diametro maximo de la cacerolaDebe ser

14cm y la base debe ser plana. En el primer uso de la plac, es aconsejable encenderla durante 5 instantos sin ninguna cacerola. Esto hara que la plac se curta con el calentamento. Para limpar las placas use un paño mojado y jabon. No use ni cachillos ni objetos aflados para quitar los restos de comida de los platos.

Después de limpar las placas déjelas encendidas duranteunosminutos sin ninguna cazuela para secar. Aparte de para este, no sedebe dejar encendida la placain nada encima.

PosiciónPotencia(Wat)Potencia(Wat)Explicación
000Apagado
1100 W135 WCalentar
2180 W220 WLa cocción a bajaTemperatura
3250 W300 WLa cocción a bajaTemperatura
4500 W850 WCocción, tueste, ebullición
5750 W1150 WCocción, tueste, ebullición
61000 W1500 WCocción, tueste, ebullición

La apropiación de las cacerolas: (Figura 11)

No olvide que las cacerolas con base más ancha tienen más superficie del calentimiento.

Con las cacerolas de base ancha se cocina más rápid.

Siempre utilizes cacerolas adecuadas teniendo enIELDa la calidad de comida que se quiera preparar. Para evaporar las salpicaduras, especially en la preparacion de comida caldosas es aconsejable no utilizecerolas微量元素.

Si se utilizes cacerolas grandes para cocinar comida rápidamente, se pueda pegartoda la salsa en la superficie de la cazuela, y al sacarla a un Plato, se quedaría incrustada y pegada.

Si se van a cocinar dulces, es recomendable utilizar cazuelas cerradas, bandejas deorno o moldes de tarta, ya que si no se tapan, la salpicadura del azucar y los jugos podrián pegarse en la comida lo que dificultaria su limpieza.

Esto es especialmente importante cuando se cocina con temperatas muy altas. Controle la adequución de las cacerolas con respecto los criterios indicados bajo:

Deben ser pesadas.

Deben cubrir Completely la superficie de las placas calientes;SEO.
puede ser un poco mas grandes de la superficie pero no mas
pequeñas.

La base de la superficie debe sercompletamente plany conuna buena fijacion encima de la superficie de las placas de cocina.

  • Esto es bajo a que se minimiza el consumo de energia y se hace un mejor uso de las placas electricas. El時間 de la cacerola debe ser casi igual al diametro de la placar de la cocina, pero nunca másPICA. La base de las cacerolas debe estar. Las cacerolas vacas no se deben partir puestos en las placas encendidas.

4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Antes de limpiar la placà ésta Tiene que estar fría. Desenchúfese o (si está connectada directamente) desconectese de la corriente.

La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no sera realizada por niños sin supervisión.

No utilise jamás detergentes abrasivos y corrosivos, lejía o acidos. Evite los ácidos o sustancias parecidas (zumo de limón, vinagre, etc.) en las secciones lacadas, barnizadas o de acero inoxidable.

Para limpiar las zonas esmaltadas, barnizadas o Cromadas realizées agua Templada con jabón o detergente no caustico. Después de limpiarla séquence los quemadores y vuelvan a colocarse.

Es importante que los Quemadores secoloquen correctamente.

Rejillas cromadas y quemadores

Las rejillas Cromadas y los quemadores tienen tendencia a ponerse oscuros con el uso. Es algo normal e inevitable, pero es algo que no altera en absoluto el funcionaimiento de la placac de cocina. En todo caso en是我国 centro de service de post-venta能把 encontrar piezas de recambio.

5. SERVICIO TECNICO

Antes delamar al Servicio Tecnico compruebe lo suiviente:

  • que el enchufe está correctamente insertado y que el fusible funciona;
  • que no hay problema con el suministro de gas.

Si no puede identificarse el fallo:

Desenchufe la placà no intente averiguarlo- llame al Servicio Técnico.

6. PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE

CANDY CVG 63 SWPN AU - PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE - 1

Este aparato está etiquetado conforme a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos.

(RAEE). La RAEE contiene tanto sustancias contaminantes (que pueda tener consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes Basics (que pueda reutilizar). Es importante someter los RAEE a tratimientos

específicos, con el fin de retiring y eliminar correctamente todos los contaminantes y reciclar todos los materiales.

Los sistemas peuvent desempeñar una función importante para garantizar que los RAEE no representen un problema ambiental; es esencial que se sigan todas reglas:

  • Los RAEE no se deben tratar como residuos dométricos.
  • Los RAEE se deben depositar en los+puntos de recoleccion correspondentes gestionados por la municipalidad o por entreprises registradas. En manyos paises, para los RAEE de gran tamanio,可以更好ir la recoleccion domiciliaria.
  • Cuando compte un nuevo aparato, el anterior debe devolverse al vendedor que lo debe recolectar Gratisamente de manière individual, siempre que el equipo sea de un tipo equivalente y queonga las mismas functions que el equipoentaroughtado

Declaración de cumplimiento: en este equipo, las piezas que seprevé que PODAN estar en contacto con los alimentos, Cumplen las regulaciones de la CEE indicadas en la directiva 89/109.

Electrodométrico que cumple las Directivas europeas 2009/142/EC y sus Correspondientes enmiendas.

Al做不到 el logo Cemarcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en terminos de seguridad, salute y medio ambiente, establishos en la legislacion de este producto.

El Fabricante no se responsabiliza de las posibles impreciones derivadas de la impresión o transcriptología que se contenga en este libreto. Nos reservamos el derecho de realizar las改动aciones necessarias de los productos, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las caracteristicas relacionadas con la seguridad o el funciona.

Tabla 1

PLACA DE COCCION
Tipo/ReferenciaPLV6SPLV7S
Quemadores3Gas3Gas3Gas4Gas3Gas+1E5Gas5Gas5Gas4Gas4Gas4Gas
Quemador Auxiliar (AUX)11111111111
Quemador Semirápido (SR)---22111111
Quemador Rápido (R)1111-222111
Quemador Ultrarápido (UR)-----------
Quemador Quatro corona (QC)--1--1--1--
Triple corona (TC)-1----1--1-
Quemador de doble anillo (DC)1------1--1
Placa electrica----1------
Dispositivo seguidad de llamaSI
EncendidoSI
Classe de instalacion33333333333
Dimensiones del producto (mmxmm)595X510745X510745X510
860X510
Tipo de gas instalada / potencia
Gas Potencia (kW)7,57,37,174,511,3511,5511,758,859,059,25
G20 20 mbar (N.G.) (l/h)714695676667429108111001119843862881
Alternative Juego de inyector de gas LPG disponible en el envase
Gas Potencia (kW)7,57,37,174,511,3511,5511,758,859,059,25
G30/G31 28-30/37 mbar (LPG) (g/h)546531516509327825840855644658673
Potencia nominal de entrada
Voltaje (V) / Frecuencia (Hz)220-240 V / 50-60 Hz
Potencia electrica (W)11111500111111

Este electrodomestico está pensado para aquellos que no son profesionales, es decir, uso casero.

1.2 LOCALIZAZAO ADEQUADA

La Empresa constructora declina toda responsabilitad derivada de eventuales erroses de impresion contents en el presente libro. Se reserva ademas el derecho de realizar las modifications que se consideren utiles a los productos sin comprometer las caracteristicas esencial es.

PL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : CVG 63 SWPN AU

Categoría : Bandeja para hornear