MANUAL DE USUARIO BI MWO 25 G X343C - BI MWO 25 K343C - BI MWO 25 G X343C VALBERG
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o danios originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE


Micro-onde
Magnetron
Microondas
961825 - BIMW0 25 K343C
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 20
INSTRUCCIONES DE USO 38









Merci!
Muchasgracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT.Los productos de lamarca VALBERG le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositivouede estar segurode que siempre quedará satisfecho alutilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestros páginaweb: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
El manual se pueda.consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
| A | Antes de empezar | 40 | Indicaciones de seguridad |
| B | Descripción del dispositivo | 46 | Lista de partes |
| 47 | Descripción del dispositivo |
| 47 | Uso previsto |
| 47 | Especillasstonas |
| C | Uso del dispositivo | 47 | Conexión con puesta a tierra |
| 48 | Antes del primer uso |
| 48 | Instalación |
| 48 | Uso |
| D | Mantenimiento y limpieza | 52 | Mantenimiento y limpieza |
| 53 | Solutión de problemas |
| E | Eliminación | 54 | Desecho de su dispositivo obsoletó |
Indicaciones de seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
Este*simbolo indica que las superficies

puede calentarse durante el uso.
- Advertencia: el aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Evite tocar los elementos calefactores. Los menos de 8 deben mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que es
tén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riegos que pueda original.
- No está permitido que los niños juguen con este producto.
- Conserve el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Los niños menos de 8 años no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a menos que estén bajo supervisión de unadulto.
- PRECAUCION: si la puerta o la junta de la puerta está dañadas, deben ser reparadas por un profesional antes deponer el hora en marcha.
- PRECAUCION: es peligioso que las operaciones de mantenimiento o de reparación que implican retirar la tapsque protege de la energia generada por el microondas, Sean realizadas por personal no有条件.
- PRECAUCION:los liquidos y
otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados herméticamente ya que podrián explotar.
- Utilice solo los utensilios aptos para microondas. No utilize recipientes ni tapas metálicas, papel de aluminio, vasos de cristal de plomo, plástico sensible a la temperatura, madera, clips metálicos o bridas para cables que contengan这些 materiales. No utilize cuencos con cordes fresados o frascos de plástico con la taps parcialmente retirada. Riesgo de incendio!
- Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, observate Constantamente el hora ya que existe riesgo de ignisión.
- Si se desende humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
- El calentimiento de bebidas en el microondas puede provenir que el liquido hierva de
forma brusca y con retraso; tengacuidado al manipularel envase. jRiesgo de quemaduras!
- Debe mezclar o agitar el contenido de los biberones y de los tarros de alimentos para bebés y probar su temperatura antes de consumirlo paraatarposibles quemaduras. Afloje la rosca y la tetina antes de calentar el biberón paraatarquemaduras.
- No se recomienda calendar huevos con cáscara ni huevos hervidos en elorno microondas ya que pueda explotar, incluo afterwards de la cocción.
- Advertencia: energia del microondas - No retire la tapa.
- Paraatarpeligos,si el cable de conexión de red esta dañado,defer ser reemplazado porel fabricante,suservicio al cliente o una personaequalificada.
- El aparato no se ha disnéado para su uso con un temporizador externo o sistemas de
controlremoto.
- No connecte el aparato a la red con un cable de extension o una regleta de connexion. Riesgo de sobrecalentimiento.
- Nunca abra la carcasa del aparato. La Manipulacion de las conexiones o componentes electricos, y de las piezas mecancas, es peligrosa y pueda provocar un funciona incorrecto o descargas electricas.
- Atencion: para los aparatos con modo Grill - Superficie caliente. Riesgo de quemaduras! Al asar los alimentos, el interior y el exterior delorno, la parrilla de asado y la puerta pueda calentarse. Utilice el aparato unicamente con los botones y controles adecuados.
- Advertencia: para los aparatos con modo Combinación - Al utilizes lo con el modo combinado, los niños deben usar el aparato únicamente bajo supervisión de unadulto debido a las elevadas tempe
raturas que se generan.
- PRECAUCION: no permitted that los niños us他们在horo sin supervision e indiques las instrucciones de seguidad para que pueda utiliser el hora deforma segura y comprender lospeligos de un uso incorrecto.
- No caliente latas en el horno microondas. La presión podraurrentar y provocar una explosión occasionando lesiones y daños materiales.
- Con el fin de evaporar las situaciones peligrosas descriñas en este manual, no utilise el aparato paraOthers fines distinctos a los especializados.
- Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, asegúrese de que la tensión indica en el aparato corresponde a la tensión de red local.
-
Por motivos de seguridad, este aparato incluye un enchufe de conexión a tierra. Conecte siempre el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra.
-
Para comprobar la temperatura de los alimentos, interruppa primero el proceso de coccción. Utilice únicamente un termómetro para uso alimentario. Nunca utilizes un termómetro de mercury o de liquido ya que no son aptos para su uso a temperatas altas y podrán romperse con calidad.
- Nunca utilizes el aparato si las disagras de la puerta está sueltas y si observa orificios o fisuras en la carcasa, puerta o interior delorno.
- No se ha previsto el uso de este dispositivo en el exterior.
- Nunca utilizes el aparato para guardar o secar objetivos que pueda inflamarse fácilmente. La humedad se evaporas. Riesgo de incendio!
- No utilizes el aparato para calentar cojines o almohadas de semillas de cereza, granños de trigo, lavanda o gel. Al calendarse, estas almo-hadas podrán incendiarse, incluo afterwards de haberlas
retirado del aparato. Elorno microondas se ha disnado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o ropay calentar almohadas, zapatillas, esponjas, ropa humeda yotiros objetos parecidos可以更好provocar un riesgo de lesiones, ignacion o incendio.
- Tenga especial cuidado al cocinar o calendar alimentos con un elevado contenido de azúcar. Si se calientan duranteblemado tiempo, el azúcar se pueda caramelizar o quemarse.
- El aparato no esADECADUADO para limpiar o desinfectar objetos. Los objetos peuvent calentarse en excesso y provocar quemaduras al retirarlos del aparato.
- No utilizes el hora a pleno rendition para calentarplatos o secar hierbas. Noutilice el aparato sin alimentos o ni con alimentos cargadosincorrectamente.
- No caliente alcohol sin diluir ya que podra incendiarse fá
- No utilizes este aparato para calentar los alimentos bajo de bolsas de conservación del calor disénadas para su uso en hornos normales como, por exemple, bolsas de asar. Estas Bolsas para conservar el calor contienen unaLEEQUENA capa de papel de aluminio que refleja las ondas. A su vez, esta energia peut reflejarse en el revestimiento exterior del papel y provocar que se incendie.
- No utilizes el aparato para calendar alimentos muy frutos. No deje el microondas desatendido cuando cocine con aceites o grasas, ya que pueda provocar un riesgo de incendidio si se calientan en excesso.
- Utilice manoplas de comida al introducir o extraer platos, o cuando manipule los platos o los alimentos del aparato. Riesgo de quemaduras!
- Nunca coloque una bandeja
de cristal caliente (ni cualesquier除外 recipiente de cocción caliente) encima de una superficie fría, especially sies de cerámica o granito. La bandeja de cristal podra romperse y la superficie de trabajo quedar dañada. Utilice un mantel adecuado y resistente al calor, o un salvamanteles.
- No utilizes el aparato para calentar la habitación. A causa de las temperatas elevadas que se genera, los objetos que están cerca del aparato pueda incendiarse.
- Cuando utilise electrodométricos connectados a enchufes cercanos al aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado en la puerta caliente del hora. La puerta caliente podra derretir elaislante del cable y convertirse en un peligro.
- Retire las bridas y las asas metálicas o de plástico de los recipientes y bolsas de papel antes de colocarlos en elorno.
- Instale o coloque este horno según las instrucciones de instalación proportionadas.
- No utilizes este hora cercada de una fuente de agua, en un sueño humedo o cercada de una piscina.
- El cable no debe colgar sobre la encimera o la mesa.
- Para la información relacionada con la instalación del hora, consulte elAparto "Utilización". Deje un'especial de 20cm en ambos lados y de 30cm sobre el hora. La parte trasera del aparato debe estar en contacto con la pared.
- No intente utiliser elorno con la puerta abierta ya que pueda tener una exposión nociva a la energia que emite el microondas. Es importante no romper ni intentar forzar los dispositivos de bloqueo de seguridad.
- No coloque ningún objeto entre la parte frontal y la puerta del hora. Evite que la tierra o los residuos generados por
products de limpieza se acumen en las superficies de las juntas.
-
Este aparato se ha disnado para su uso domésico y usos similares como:
-
zonas de cocina de almacenes, ofecinas y除外entornos de trabajo;
- clients de hoteles, moteles y除外 tipo de alojamente;
- granjas;
-
casas de huéspedes.
-
No utilizes an aparato de limpieza al vapor para limpiar el hora. El vapor podraURTAR a los componentes electricos y provocar un cortocircuito.
- El hora debe limpiarse con regularidad; retire los restos de comida (consulte el manual de uso).
- Se recomienda limpiar regularmente el aparato. Si el aparato no se conserva limpio, la superficie pourrait deteriorarse, afectar negativamente en su vida úlil y originar una situación peligrosa.
- Los recipientes metálicos
- Tenga cuidado de no desplazar el Plato giratorio cuando retina los recipientes aparato.
-
Este electrodomístico es un aparato del Grupo 2 ya que produce intencionadamente energia de radiofrecuencia para el tratimiento de la materia y está destinado a una zona domestica o a un establecimiento conectado directamente a la red electrica de baja tensión que abastece a edificios que hacer un uso dométrico de laquia (Clase B).
-
Para información detallada sobre la limpieza de juntas, cavidades y otros componentes, consulte el apartado "Limpieza y mantenimiento".
- El aparato se caliente durante su uso. No toque las resistencias situadas en el interior delorno. Se recomienda tener alejados a los niños. No utilise products de mantenimiento muy abrasivos o rascadores metálicos duros para limpar la puerta de cristal delorno, podrián arañar la superficie y romper el cristal.
- El hora microondas está destinado a colocarse en un mueble.
Lista de partes
Panel de control
Eje del puerto giratorio
3 Rodillo giratorio
4 Plato de cristal
5 Montaje de la puerta
6 Ventana
7 Bloqueo de seguidad para niños
8 Cable de alimentacion con enchufe
Descripción del dispositivo
- Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones existables y se encontrar en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presente averías, no lo utilizes y hagase lolear va su distribuidor o增值服务 al cliente.
- Mantenga el embalaje finga del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños jugan con el embalaje.
Uso previsto
- Este aparato se ha disnéado para cociner alimentos con la energia de las microondas. No utilise este aparato con fines distinctos de los previstos.
- El aparato deja de emitir los rayos cuando se apaga, por exemple alAbrir la puerta (más contactos de seguidad), y no se almacenan ni en los alimentos ni en los recipientes.
- Cualquier除外 uso pueda deteriorar el aparato u originar daños.
| Modelo: | 961825 - BI
MWO 25 K343C |
| Tensión de alimentación: | 230 V~, 50 Hz |
| Entrada nominal: | 1450 vatio |
| Tensión de salute nominal: | 900 vatio |
| Dimensiones totales: | An. 59.5 cm
Al. 39.5 cm
Pr. 39 cm |
| Capacidad: | 25 litres |
| Peso neto: | aprox 17.5 kg |
Conexión con puesta a tierra
- El cable de alimentación está equipado con un enchufe con conexión a tierra y deben connectarse a una toma de corriente correctamente instalada y con puesta a tierra.
- Se recomienda la instalación de un circuitodistinctoparaelhorno.
- La tensión elevada es peligrosa y pueda provocar peligro de incendio y otros accidentes, causando danos o lesiones.

ADVERTENCIA
Una conexión incorrrecta del equipo de puesta a tierra podra provocar una descarga electrica.
Antes del primer uso
Desenchufe el aparato.
- Limpie el dispositivo (→Mantenimiento y limpieza).
Instalación

ATENCLON
- Nunca bloquee los orificios de ventilacion del armario o del aparato.
- La alta minima de instalacion es de 85 cm.
Instalar el microondas en un armario.
El armario no tendrá panel posterior detrás del microondas para que el aparatoonga ventilación suficiente. Tenga en cuenta las dimensiones en la instalación.
2 Durante la instalacion del microondas utilise las piezas de sujecion suminis
tradas (2PEGOS tornillos, 1 tornillo grande, 1 tuerca, 1布拉).
Fije la brida a la tabla del armario.
5 Deslice el aparato dentro del armario y fije la parte delantera del mesmo con una tuerca y un tornillo.
Accesorios
6 Coloque el soporte del plato giratorio y,despues,el plato de cristal en el aparato.
El plato gira durante el uso.
Nunca coloque el plato de cristal del revés.
Nunca bloquee el plato de cristal.
Cologne el recipiente de los alimentos en una bandeja de cristal apta para su uso.
Uso

ATENCLON:
Si el cable de alimentacion está dañado, no utilise el aparato.
- No pase el cable por debajo del aparato o por encima de objetos calientes o cortantes.
- Debe poder acceder al enchufe fácilmente para desconectarlo inmediamente de la toma de corrente en caso de emergencia.

ADVERTENCIA
Utilice el aparato solo si el soporte del Plato y el Plato de cristal está bien colocados.
7 Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada. Se escucha una sealsonora.La pantalla muestra 0:00
Ajuste de la hora
- El reloj se pueda ajustar a una hora situada entre 0:00 y 23:59 (reloj de 24 horas).
Pulse
La hora parpadea en la pantalla.
- Ajuste las horas con el dial.
Pulse
- Los Minutes parpadean ahora en la pantalla.
- Ajuste los Minutes con el dial.
- Pulse , para confirmar la hora.

Nota: alaabstar la hora, pulse la tecla para que el aparatowhelmingamaticamente a su estado anterior.
Cocinar en el microondas
Abra la puerta.
- Coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el interior del aparato. Cierre la puerta.
Pulse Aviso en la pantalla: PICO.
8 Ajuste con el dial另一边 seleccion de potencia de microondas.
- Internacionalmente, el general de la或多cidad de los botones.
- Pulse , para confirmar la selección.
Establezca el tiempo de calentimiento mediate el dial.
- Pulse para comenzar el proceso de calentimiento.
- Defina la potencia: dispone de 5 ajustes que van del 100% al 10% .
| Pulse la tecla | Nivel de potencia | Pantalla |
| 1 x | 100 % | PICO |
| 2 x | 80 % | P8O |
| 3 x | 50 % | P5O |
| 4 x | 30 % | P3O |
| 5 x | 10 % | PIO |
- El aparato se apaga automatistically cuando termina el tiempo de coccción definido. La seals acústica se repite 5 vezes. Dóse visualiza en la pantalla. Después del ajuste del reloj, la hora se muestra en la pantalla.
Abra la puerta y retire los alimentos.
Función de encendido=rápido
En modo de espera:
Abra la puerta.
- Coloque los alimentos en un recipientte adecuado en el interior del aparato. Cierre la puerta.
-
Pulse El aparato se enciende inmediamente durante 30segundos. Al cabo de 30segundos,el aparato se apaga automatistically.
-
Coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el interior del aparato. Cierre la puerta.
- Gire el dial hacía la izquierda para ajustar el tiempo de calentimiento.

Nota: una vez definido el tiempo de coccción, pulse la tecla para empezar a cocinar. Potencia del microondas: 100%.
Descongelación
Descongela- Tipo de descogelación por...
Peso
Pulse 1 x
- Aviso en la pantalla: dEft.
Gire el dial para seleccionar el peso del alimento a descogellar (de 100 a 2000 g).
Retardo
Pulse 2x
- Aviso en la pantalla: def2.
Gire el dial para seleccionar el tiempo de descogelación deseado (de 5 segundos a 95关键时刻).
- Empezar la descogelacion: pulse tecla
- El aparato se apaga automatistically cuandotera el tiempo definejo. Se escucha una sealsonora. se visualiza en la pantalla. Despues del ajuste del reloj, la hora se muestra en la pantalla.
Abra la puerta y retire los alimentos.
Temporizador de cocina
- La funciona Alarma se pueda usar cuando el aparato está en modo de Espera.
- Pulse 2 x ⌒
Aviso en la pantalla: 0:00.
- Gire el dial para selectionar la duración del temporizador (de 5 seguidos a 95 Minutes).
- Inicio del temporizador: pulse la tecla
- Cuando se alcanza el tiempo de coccción definido, el piloto del reloj se apaga y una señal acústica se repite 5 vezes.
Cocinar con los发展模式 de coccción predefinidos
Dispone de 8 manos de coccción predefinidos.
Abra la puerta.
- Coloque los alimentos en un recipientte adecuado en el interior del aparato. Cierre la puerta.
- Seleccione con el dial el modo de cocciencia deseado.
| Alimentos /
Bebidas | Valores
ajustables | Pantalla |
| Calentimiento
automático
(R-1) | 200 g | 200 g |
| 400 g | 400 g |
| 600 g | 600 g |
| Vegetales
(R-2) | 200 g | 200 g |
| 300 g | 600 g |
| 400 g | 400 g |
| Pescado
(R-3) | 250 g | 250 g |
| 350 g | 350 g |
| 450 g | 450 g |
| Carne
(R-4) | 250 g | 250 g |
| 350 g | 350 g |
| 450 g | 450 g |
| Fideos
(R-5) | 50 g (con 450 ml
de agua fria) | 50 g |
| 100 g (con 800 ml
de agua fria) | 100 g |
| Patatas
(R-6) | 200 g | 200 g |
| 400 g | 400 g |
| 600 g | 600 g |
| Pizza
(R-7) | 200 g | 200 g |
| 400 g | 400 g |
| Sopa
(R-8) | 200 ml | 200 |
| 400 ml | 400 |
- Pulse la tecla para confirmar el ajuste.
- Seleccione con el dial el peso de los alimentos.
- Pulse la tecla 口 para empezar a cocinar.
- El aparato se apaga automatistically cuando termina el menu de coccción definido. La seals acústica suena 5 vezes. Se visualiza en la pantalla. Después del ajuste del reloj, la hora se muestra en la pantalla.
Abra la puerta y retire los alimentos.
Programa de coccción en varias etapas
- El aparato puede executar 2 programas de cocccion suscesivos.
Abra la puerta.
-
Coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el interior del aparato. Cierre la puerta.
-
Defina el primer programa de coccción, por exemple, la descongelación por tiempo.
-Pulse2x
- def2 se visualiza en la pantalla.
- Secciones con el dial el tiempo de descogelado.
-
Defina el segundo programa de coccción, por exemple, nivel de potencia de 80%, etc.
-
Pulse. Pioa aparece en la pan-talla.
- Pulse de nuevo 🏻 📷, paraaabdar una potencia del microondas del 80%,oajuste la potencia de forma manual con el dial.
- Pulse, para confirmar la selección. PBO aparece en la pantalla.
Establishzca el tiempo de calentimiento mediente el dial.
- Iniciar el programa de coccción en varías etapas: pulse la tecla.
- Se escucha una seals acústica al iniciar el primer programa de coccción.
- Se vuelve a eschucas una seals acustica al起初 el segundo programa de cocccion.
El aparato se apaga automatistically al final del programa de cocccion en varias etapas. Las señas sonoras suenan en 5 ocasones.
Abra la puerta y retire los alimentos.
Bloqueo de seguridad para niños
- Activar elbloqueo de seguidad para niños: en el modo de Espera, pulse la tecla l durante 3segundos.Suena una seals acustica larga para indicar la activacion delbloqueo de seguidad para niños. Si se ha ajustado la hora actual, se visualiza en la pantalla.
Desactivar elbloqueo de seguidad para niños: en el modo de Bloqueo, pulse la tecla l durante 3segundos. Suena una seals acustica larga para indicar la desactivacion del bloqueo de seguidad para niños.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de realizar la limpieza del aparato, desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Por motivos de higiene, el aparatoDebe limpiarse cuando es de cada uso. Elimine todos los restos de alimentos.

ATENCLON
No utilise produits de limpieza abrasivos o estropajos de acero para limpar el aparato.
Pieza
Cármara de coccción
Método de limpieza
Límpiela con un paño humedo y un poco de detergente suave. Limpie a fondo la cárdara de coccción y después séquela completeness.
Neutralice los olores desagradables de la camara de coccción: en un recipiente apto para microondas, mezcle la piel y el zumo de un limón con agua.
Deje hervir la mezcla en el microondas durante 5 Minutes. A continuación, lave la lármara a fondo y séquela con un paño seco.
| Pieza | Método de limpieza |
| Carcasa | Límpiela con un paño suave y seco. |
| Junta her-mética de la puerta (puerta y marco de la puerta) | Retire las manchas con un paño húmedo y un poco de detergente suave. A continuación, lávela a fondo y séquela. |
- Rodillo Límpielo con agua tibia y detergente suave y giratorio aclárelo. Deje que los accesorios se sequen
- Plato de cristal
Solución de problemas
| Problema | Causa | Solutución |
| El aparato no se enciende. | · El enchufe no está conectado correctamente. | · Desconecte el enchufey治病 y治病 a conectarlo transcurridos 10 seguidos. |
| · Existe un problema con el fusible de la toma de corriente. | · Un先进技术 especialidadarly做到 algo satisfactorily. |
| El aparato no calienta. | · La puerta no está bien cerrada. | · Cierre la puerta correccantamente. |
| · El tiempo de coccción no se ha definido correc-tamente. | · Ajuste el tiempo de coc-ción correctamente. |
| El Plato de cristal hace ruido durante el funcionaimiento del aparato. | · El soporte de la bande-ja y el fondo del hora están sueños. | · Limpie las partes susidas(→Limpieza y manteni-miento). |

ATENCLON
Solo personal的技术ico@cualificado,puederealizar las reparaciones del aparato.
Desecho de su disposativo obsoleto
ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos), lo que significa que al no pueda ser desechado en la basura domestica una vez finalizada su vida útil, sino en+puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salute, los dispositivos viejos electricos y electrónicos deben desecharse según las normas existecidas, aOLLOWARALDO, como por los.usquarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,

no debe desecharse en un cubo de basura Pública o privado de uso dométrico. El usuario debeentarag el dispositivo en+puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados conothers fines según lo definido en la Directiva.