ES 400 - Maquina de cafe GRAEF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ES 400 GRAEF en formato PDF.
| Tipo de máquina | Expreso |
| Capacidad del depósito de agua | Aproximadamente 1 litro |
| Presión de la bomba | 15 bares |
| Tipo de café | Molienda o cápsulas |
| Sistema de calentamiento | Thermoblock |
| Función de vapor | Sí, varilla de vapor |
| Depósito extraíble | Sí |
| Bandeja de goteo | Extraíble |
| Material del cuerpo | Acero inoxidable y plástico |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | Aproximadamente 20 x 25 x 30 cm |
| Peso | Aproximadamente 3 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico | Aproximadamente 1100 W |
| Apagado automático | Sí |
| Color | Negro y plata |
| Accesorios incluidos | Portafiltro, tamper |
Preguntas frecuentes - ES 400 GRAEF
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES 400 - GRAEF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES 400 de la marca GRAEF.
MANUAL DE USUARIO ES 400 GRAEF
Manual de instrucciones
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing salita ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Este aparato cumple las disposiciones pertinentes en materia de seguridad. No obstante, si se utiliza de manera indebida puede causar daños personales y materiales. Para utilizar de manera segura el aparato, tenga en cuenta las indicaciones que se detallan a continuación:
- Antes de utilizarlo, compruebe si el aparato presenta daños externos visibles en la carcasa, en el cable y en el enchufe. Bajo ningún concepto, ponga en funcionamiento un aparato averiado.
- En caso de que el cable de conexión esté dañado, esté deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante, por su servicio postventa o por una persona cualificada para evitar riesgos.
- Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un especialista o por el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario y, además, extinguen el derecho de garantía.
- Los componentes dañados sólo podrán ser reemplazados por piezas de recambio originales, ya que únicamente con estas piezas se garantiza el cumplimiento de los requisitos en materia de seguridad.
- Este aparato puede ser utilizado bajo supervisión también por niños mayores de 8 años, así como por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia, siempre que hayan sido entrenados en el uso seguro del aparato, y entiendan los peligros que puedan emanar de él. Los trabajos de limpieza y de mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a no ser que tengan 8 años o más y sean supervisados.
- Mantenga el aparato y el cable de conexión alejado del alcance de los niños menores de 8 años.
- El aparato no es ningún juguete. Los niños deberán ser supervisados cuando lo manipulen.
- El aparato no ha sido diseñado para utilizarse con un temporizador externo o un control remoto independiente.
- Para desenchufar el aparato, nunca tire del cable de conexión sino del enchufe de la clavija.
- El cable de alimentación debe quedar expuesto de modo que nada
ni nadie se quede enganchado en él ni provoque que el aparato se vuelque o caiga.
- No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento o durante la descalcificación.
- Los materiales de embalaje no deben utilizarse para jugar. Existe peligro de asfixia.
- Tenga en cuenta las indicaciones relativas a los requisitos del lugar de instalación y a la conexión eléctrica del aparato para evitar que se produzcan daños personales y materiales.
- No introduzca el aparato en el lavavajillas ni lo utilice bajo el grifo. Durante su uso, las superficies se calientan y permanecerán calientes durante un tiempo. Este aparato ha sido diseñado para utilizarse en el hogar o en entornos similares:
- En cocinas de personal para comercios y oficinas;
- En explotaciones agrarias;
- En hoteles, moteles y otros establecimientos de alojamiento;
- En casas de huéspedes Se considerará indebido cualquier otro uso distinto de aquel para el que ha sido concebido. ATENCIÓN Del aparato pueden emanar riesgos si se utiliza de manera inadecuada. Por lo tanto:
- Utilice el aparato únicamente conforme a las especificaciones.
- Respete los procedimientos descritos en el presente manual de instrucciones. Se excluirán las reclamaciones de cualquier tipo por daños causados por un uso indebido. El usuario asumirá todo el riesgo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Indicador luminoso de control / descalcificación 2 Botón giratorio 3 Indicador luminoso de función 4 Lanza de vapor / agua caliente con pannarello 5 Depósito de agua extraíble
6 Interruptor de encendido y apagado (interruptor de alimentación) 7 Bandeja antigoteo 8 Portafiltros 9 Placa calefactora para tazas (pasiva) ÍNDICE
Indicaciones generales de seguridad......................................................58
Información acerca del presente manual de instrucciones......................62
Advertencias.........................................................................................62
Peligros relacionados con descargas eléctricas.......................................63 Uso conforme al empleo previsto..........................................................63 Limitación de responsabilidad...............................................................63
- Desembalaje p. 64
- Eliminación de los materiales de embalaje p. 64
- Requisitos del lugar de instalación p. 64
- Conexión eléctrica p. 64
- Antes de utilizar por primera vez p. 65
- Desconexión automática (stand-by) p. 65
- Puesta en marcha p. 65
- Inserción del filtro p. 65
- Preparativos p. 65
- Preparación de café espresso p. 66
- Espumar leche con pannarello p. 66
- Espumar leche sin pannarello p. 67
- Activación de la función de agua caliente p. 68
- Limpieza de la unidad de erogación p. 68
- Descalcificación p. 69
- Enjuague después de la descalcificación p. 70
- Restablecimiento del indicador de descalcificación p. 70
- Limpieza de la superficie externa p. 70
- Servicio postventa p. 71
- Eliminación del aparato p. 71
- 2 años de garantía p. 71
- Accesorios p. 71
PRÓLOGO Estimado/a cliente: Ha hecho una buena elección con esta cafetera espresso con portafiltros. Ha adquirido un producto de calidad reconocido. Le agradecemos su compra y le deseamos que disfrute con su cafetera espresso con portafiltros Graef. INFORMACIÓN ACERCA DEL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES El presente manual de instrucciones forma parte de la cafetera espresso con portafiltros (denominado de ahora en adelante, aparato) y aporta información esencial para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual de instrucciones debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
- La puesta en marcha,
- La subsanación de averías, y/o
- La limpieza del aparato. Conserve el presente manual de instrucciones y facilítelo junto con el aparato a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. Este manual de instrucciones no puede tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado. ADVERTENCIAS En el presente manual de instrucciones se utilizan las siguientes advertencias y palabras de advertencia: ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa. El incumplimiento de esta indicación puede producir lesiones de gravedad o provocar incluso la muerte. ATENCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa. En caso de incumplimiento de la indicación se pueden producir daños materiales. ¡IMPORTANTE! Indica consejos de uso y otras informaciones de especial importancia.
PELIGROS RELACIONADOS CON DESCARGAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA Existe peligro de muerte si se tocan componentes o cables bajo tensión. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que figuran a continuación para evitar peligros relacionados con descargas eléctricas:
- No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños.
- En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación.
- Bajo ningún concepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión o la estructura eléctrica y mecánica, existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
- No toque las partes que se encuentren bajo tensión, ya que pueden causar una descarga eléctrica o provocar incluso la muerte.
USO CONFORME AL EMPLEO PREVISTO
Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial. Utilice este aparato sólo en estancias cerradas y hágalo funcionar sólo con agua. Para evitar riesgos potenciales, utilice únicamente el aparato para preparar café y espumar leche. Cualquier otro uso no está permitido.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidas en el presente manual de instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento del aparato se corresponden con el estado más actual en el momento de la impresión y se elaboran según nuestro mejor saber y entender teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos. No se puede derivar ningún tipo de reclamación en base a las indicaciones, ilustraciones y descripciones contenidas en el presente manual. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños causados por:
- inobservancia del manual
- reparaciones inadecuadas
- modificaciones técnicas
- utilización de recambios no autorizados Las traducciones se elaboran según nuestro mejor saber y entender. No asumiremos ninguna responsabilidad por errores de traducción. Únicamente es vinculante el texto original en alemán.
DESEMBALAJE Para desembalar el aparato, proceda de la siguiente manera:
- Saque el aparato de la caja.
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Retire las pegatinas del aparato (no la placa de características). ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos del sistema de recogida "punto verde”. ¡IMPORTANTE! Conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar y transportar el aparato de manera correcta en caso de tener que hacer uso de la garantía.
REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
Para utilizar de manera segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debe cumplir los requisitos que a continuación se detallan:
- El aparato se debe instalar sobre una superficie firme, nivelada, horizontal y antideslizante con suficiente capacidad de carga.
- Asegúrese de que el aparato no se pueda caer.
- Seleccione un lugar de instalación en el que los niños no puedan tocar las superficies calientes del aparato o el cable.
- No coloque el aparato sobre superficies calientes, como p. ej., fogones o en las inmediaciones de ellas.
- No utilice el aparato en el exterior. Consérvelo en un recinto seco.
- El aparato no ha sido diseñado para instalarse en una pared o en un armario empotrado.
- No coloque el aparato en un ambiente caluroso, mojado o húmedo.
- La toma de corriente debe ser fácilmente accesible de modo que, en caso necesario, el enchufe se pueda extraer fácilmente.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
- Antes de conectarlo, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) que figuran en la placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos deberán coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. En caso de duda,
póngase en contacto con un electricista cualificado.
- La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 10A.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no se tiende sobre superficies calientes o bordes afilados.
- El cable de conexión no debe quedar tensado.
- La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta a un sistema de toma de tierra debidamente instalado. No se permite poner en funcionamiento el aparato sino está conectado a un sistema de toma de tierra. En caso de duda, haga que un electricista cualificado compruebe la instalación eléctrica de la casa. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños causados por la ausencia de una toma de tierra o por una toma de tierra ininterrumpida.
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
Antes de utilizar por primera vez, limpie bajo el grifo el portafiltros (no el aparato) y el depósito de agua para eliminar posibles residuos de producción. DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (STAND-BY) Tras un período prolongado de inactividad, el aparato cambia al modo stand-by. Para volver a encender el aparato, gire brevemente el botón giratorio hacia la izquierda y vuelva a girarlo hacia el centro o pulse el interruptor de encendido y apagado.
PUESTA EN MARCHA
ATENCIÓN Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que figuran a continuación para evitar peligros y daños materiales:
- Durante el uso, las superficies se calentarán.
- Bajo ningún concepto, extraiga el portafiltros relleno de café molido durante el proceso ya que se encuentra bajo presión.
- Antes de preparar el café espresso, asegúrese de que el portafiltros está firmemente apretado.
- Para evitar riesgos potenciales, utilice únicamente el aparato para preparar café y espumar leche. Cualquier otro uso no está permitido.
INSERCIÓN DEL FILTRO
Inserte el filtro necesario en el portafiltros. Asegúrese de que la hendidura del filtro se asiente en la apertura del portafiltros. A continuación, gire el filtro un cuarto de vuelta hacia la derecha. El filtro quedará suelto en el portafiltros, pero no se saldrá. PREPARATIVOS Los siguientes pasos son para calentar el portafiltros, el filtro y las tazas.
- Encienda el aparato. El aparato estará listo para funcionar si el indicador luminoso de control permanece encendido.
- Vierta agua (máximo 1,25 litros) en el depósito con agua.
- Inserte el filtro necesario en el portafiltros.
- Inserte el portafiltros sin café molido bajo la unidad de erogación. El asa del por. Sujete firmemente el aparato y gire el asa tafiltros debe apuntar a la posición del portafiltros hacia la derecha. El asa deberá apuntar a la posición
- Coloque una taza bajo la salida.
- Gire el botón giratorio hacia la izquierda.
- Deje que la taza se llene hasta la mitad, para que el sistema se caliente.
- Vuelva a girar el botón giratorio hacia el centro.
PREPARACIÓN DE CAFÉ ESPRESSO
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que haya siempre suficiente agua en el depósito.
Una vez finalizados los preparativos, seque el portafiltros. Muela directamente el café en el portafiltros. Presione el café molido con el pisón adjunto. La distancia entre el borde superior del filtro y el café molido debería ser de unos 3 mm. Elimine del borde el exceso de café molido y fije firmemente el portafiltros. Coloque una o dos tazas bajo la salida. Gire el botón giratorio hacia la izquierda. El aparato comenzará el proceso de erogación. Vuelva a girar el botón giratorio hacia el centro cuando se haya obtenido la cantidad de café deseada. Extraiga el portafiltros. Sujete firmemente el filtro con la ayuda del portafiltros y golpéelo para vaciar el café molido en un contenedor de residuos (no incluido en el volumen de suministro). Desconecte el aparato con el interruptor de alimentación.
ESPUMAR LECHE CON PANNARELLO
Si el aparato está desconectado, enciéndalo.
- Llene la jarra de leche hasta la mitad con leche fría.
- Oriente la lanza de vapor hacia la rejilla antigoteo.
- Gire el botón giratorio hacia la derecha.
- Deje que se purgue el agua de condensación y espere un momento hasta que salga vapor.
- Vuelva a girar el botón giratorio hacia el centro.
- Gire la lanza de vapor hacia el exterior.
- Sumerja la lanza de vapor en la jarra de leche justo debajo de la superficie de la
leche y mantenga la jarra en posición ligeramente inclinada.
- Puede utilizar el pitorro estrecho como guía.
- Gire el botón giratorio hacia la derecha.
- Vuelva a girar el botón giratorio hacia el centro, tan pronto como la jarra de leche se caliente demasiado para sostenerla.
- No espume la leche durante más de 60 segundos para evitar que la leche se sobrecaliente.
- Saque la lanza de vapor de la jarra.
- Una vez espumada, mueva suavemente la jarra en círculos y golpee con cuidado la base contra la mesa para eliminar las burbujas grandes y distribuir uniformemente la espuma de leche.
- Saque el pannarello una vez que se haya enfriado lo suficiente. Limpie la lanza de vapor con un paño húmedo. Atención: Tanto el pannarello como la lanza de vapor pueden estar muy calientes después de haber sido utilizados.
- Lave el pannarello bajo el grifo para eliminar los restos de leche y vuelva a insertarlo en la lanza de vapor.
- Al finalizar el espumado, llene un recipiente con agua. Colóquelo bajo la boquilla de vapor y siga el mismo procedimiento que para espumar la leche para limpiar la boquilla. Tenga en cuenta: Si la leche se calienta a más de 70°C, la espuma se desmoronará rápidamente y la bebida tendrá un sabor demasiado dulce o a leche quemada.
ESPUMAR LECHE SIN PANNARELLO
Para obtener una espuma de leche de poros muy finos puede espumar también la leche sin pannarello. Esto requiere un poco de práctica. Si el aparato está desconectado, enciéndalo.
- Llene la jarra de leche hasta la mitad con leche fría.
- Oriente la lanza de vapor hacia la rejilla antigoteo.
- Gire el botón giratorio hacia la derecha.
- Deje que se purgue el agua de condensación y espere un momento hasta que salga vapor.
- Vuelva a girar el botón giratorio hacia el centro.
- Gire la lanza de vapor hacia el exterior.
- Sumerja la lanza de vapor aprox. 1-2 cm ligeramente inclinada (en un ángulo de aprox. 45°) y no recta en la jarra de leche. Se puede utilizar el pitorro estrecho como guía.
- Gire el botón giratorio hacia la derecha.
- Agregue aire hasta que el volumen de leche haya aumentado aproximadamente a la mitad (fase de aireado). Nota: Habrá alcanzado la posición correcta cuando oiga un "ruido de sorbos", que puede parar brevemente ya que la superficie de la leche está en movimiento.
- Introduzca la lanza un poco más profundamente en la leche para que no entre 67 aire nuevo. La leche debería moverse en movimientos giratorios (fase de emulsionado).
- Vuelva a girar el botón giratorio hacia el centro, tan pronto como la jarra de leche se caliente demasiado para sostenerla.
- Sólo entonces, saque la lanza de vapor de la jarra.
- Una vez espumada, mueva suavemente la jarra en círculos y golpee con cuidado la base contra la mesa para eliminar las burbujas grandes y distribuir uniformemente la espuma de leche.
- Limpie la lanza de vapor con un paño húmedo, después de que se haya enfriado lo suficiente. Atención: Puede estar muy caliente después de haber sido utilizada. Tenga en cuenta: Si la leche se calienta a más de 70°C, la espuma se desmoronará rápidamente y la bebida tendrá un sabor demasiado dulce o a leche quemada. Para practicar puede utilizar el siguiente método:
- Vierta agua fría en la jarra de leche.
- Añada una gota de lavavajillas.
- Espúmela como se ha descrito anteriormente.
- Si se espuma correctamente, la mezcla se parecerá a la espuma de leche real.
- ¡Por favor, no beba esta mezcla! ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE AGUA CALIENTE
- Coloque un recipiente bajo la lanza de vapor.
- Gire el botón giratorio hacia la derecha.
- Gire el botón giratorio hacia el centro.
- Gire el botón giratorio hacia la derecha.
- Gire el botón giratorio hacia el centro.
- Vuelva a girar el botón giratorio hacia la derecha y espere un momento hasta que salga agua caliente de la lanza de vapor.
- Vuelva a girar el botón giratorio al centro una vez que haya finalizado el proceso. La función se reajustará. LIMPIEZA DE LA UNIDAD DE EROGACIÓN Se recomienda limpiar la unidad de erogación una vez a la semana. Para limpiarla, utilice únicamente las tabletas de limpieza Graef que son compatibles con nuestros aparatos. Podrá adquirirlas en nuestra tienda online en www. graef.de con el número de artículo 145614 o en su distribuidor especializado.
- Coja un pequeño cepillo (p. ej., un cepillo de dientes) y utilícelo para limpiar la zona inferior de la unidad de erogación y eliminar los residuos de café.
- Vierta 1,25 litros de agua en el depósito de agua.
- Coloque el filtro para dos tazas.
- Coloque una tableta de limpieza Graef en el portafiltros.
Inserte el portafiltros. Coloque un recipiente bajo el portafiltros. Asegúrese de que se haya insertado la bandeja antigoteo. Gire el botón giratorio hacia la izquierda. Transcurridos 10 segundos, vuelva a girar el botón giratorio hacia el centro. Repita esta operación 4 o 5 veces. Vacíe el recipiente. DESCALCIFICACIÓN Se recomienda utilizar el descalcificador especial durgol Swiss Espresso. Descalcifique periódicamente el aparato. El indicador luminoso de descalcificación se lo recordará. ¡IMPORTANTE! No nos responsabilizamos por daños causados por una descalcificación inexistente o inadecuada. En este caso, se extinguirá el derecho de garantía.
- Extraiga el portafiltros.
- Coja un pequeño cepillo (p. ej., un cepillo de dientes). Utilícelo para limpiar la zona de la unidad de erogación y eliminar los residuos de café.
- Retire el depósito de agua y rellénelo con agua fresca.
- Añada el descalcificante. Siga las indicaciones del fabricante. Recomendación de durgol: 125 ml de descalcificador durgol y 500 ml de agua.
- Encienda el aparato. Espere hasta que se haya calentado.
- Coloque un recipiente bajo la lanza de vapor.
- Active la función de agua caliente (consulte "Activación de la función de agua caliente").
- Deje correr el agua durante aprox. 10 segundos.
- Vuelva a girar el botón giratorio hacia el centro y deje actuar la mezcla durante algunos segundos.
- Vuelva a activar la función de agua caliente.
- Deje correr el agua durante aprox. 10 segundos.
- Vuelva a girar el botón giratorio hacia el centro.
- Continúe con la descalcificación de la unidad de erogación.
- Coloque un recipiente grande bajo la unidad de erogación.
- Gire el botón giratorio hacia la izquierda y deje correr el agua durante aprox. 20 segundos.
- Vuelva a girar el botón giratorio hacia el centro. Deje actuar la mezcla de descalcificación.
- Repita este proceso hasta que se consuma el agua del depósito.
ENJUAGUE DESPUÉS DE LA DESCALCIFICACIÓN
- Vierta 1,25 litros de agua limpia en el depósito de agua.
- Coloque un recipiente bajo la lanza de vapor.
- Active la función de agua caliente (consulte "Activación de la función de agua caliente").
- Deje correr el agua durante aprox. 10 segundos.
- Vuelva a girar el botón giratorio hacia el centro y espere unos segundos.
- Vuelva a activar la función de agua caliente.
- Deje correr el agua durante aprox. 10 segundos.
- Vuelva a girar el botón giratorio hacia el centro.
- Continúe con el enjuague de la unidad de erogación.
- Coloque un recipiente grande bajo la unidad de erogación.
- Gire el botón giratorio hacia la izquierda y deje correr el agua durante aprox. 20 segundos.
- Vuelva a girar el botón giratorio hacia el centro.
- Repita este proceso hasta que se consuma el agua del depósito.
RESTABLECIMIENTO DEL INDICADOR DE DESCALCIFICACIÓN
Después de un cierto número de ciclos, el indicador luminoso de control / descal cificación parpadeará rápidamente al encender la máquina. Esto le recordará que debe descalcificar la máquina. Para restablecer el indicador de descalcificación, gire el botón giratorio hacia la izquierda, hacia la derecha y de nuevo hacia el centro en cuestión de 3 segundos.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERNA
ATENCIÓN Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que figuran a continuación antes de comenzar con la limpieza del aparato:
- Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Deje que se enfríe el aparato antes de proceder a limpiarlo.
- No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos ni disolventes.
- No raspe la suciedad incrustada con objetos duros.
- No introduzca el aparato en el lavavajillas ni lo coloque tampoco bajo el grifo. Limpie la superficie externa del aparato con un paño suave y húmedo. En caso de suciedad incrustada, se puede utilizar un producto de limpieza suave.
- Saque la bandeja antigoteo.
- Extraiga la rejilla antigoteo.
- Vacíe la bandeja antigoteo.
- Limpie ambas piezas bajo el agua del grifo y, a continuación, séquelas con un paño.
- A continuación, vuelva a insertar la bandeja antigoteo junto con la rejilla.
SERVICIO POSTVENTA En caso de que su aparato Graef sufriese daños, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932- 9703688 o enviando un correo electrónico a service@graef.de
ELIMINACIÓN DEL APARATO
Al final de su vida útil, este producto no puede desecharse junto con otros residuos domésticos. El símbolo en el aparato y en las instrucciones de uso lo indica. Los materiales son reciclables de acuerdo con su identificación. El reciclaje, la reutilización de los materiales o la aplicación de otras formas de empleo de los aparatos antiguos contribuyen de manera considerable a proteger el medio ambiente. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información acerca del centro de eliminación de residuos adecuado.
2 AÑOS DE GARANTÍA
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía del fabricante a contar desde la fecha de venta por fallos ocasionados por defectos de fabricación o de material. Esta disposición no afectará a sus derechos legales de reclamación de garantía con arreglo al artículo 437 y ss. del Código Civil alemán (BGB). La garantía no cubre daños causados por una manipulación o uso indebidos, así como por defectos que tengan efectos mínimos sobre el funcionamiento o el valor del aparato. Además, no asumimos ninguna responsabilidad por daños que se puedan derivar de una descalcificación y mantenimiento inexistentes o inadecuados, que también extinguirán el derecho de garantía. Además, quedan excluidos de la garantía los daños producidos durante el transporte, en la medida de que no seamos responsables de los mismos. Se excluye el derecho de garantía en aquellos daños cuyo origen esté en una reparación no efectuada por nosotros o por nuestros representantes. En caso de reclamaciones legitimadas, llevaremos a cabo la reparación del producto o la sustitución por un producto sin deficiencias. ACCESORIOS Los accesorios, como p. ej., la jarra de leche, se pueden adquirir en nuestra tienda online graef.de o en su distribuidor especializado. Además, en nuestra tienda online podrá adquirir también diversos tipos de café que se adaptan perfectamente a nuestros aparatos.
ManualFacil