VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Bandeja para hornear

GGH 4 IC VET - GGH 4 IC VET - Bandeja para hornear VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GGH 4 IC VET - GGH 4 IC VET VALBERG en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - page 66
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de placaVitrocerámica
Número de zonas de cocción4
ControlManual o táctil
Potencia totalNo especificado
Dimensiones (An x P)No especificado
ColorNegro
Función temporizador
Seguridad para niños
Indicador de calor residual
Tipo de instalaciónEmpotrable
Tensión230 V
Frecuencia50/60 Hz
Material del marcoAcero inoxidable
Compatible con batería de inducciónNo
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - GGH 4 IC VET - GGH 4 IC VET VALBERG

¿Cómo ajustar la temperatura de mi VALBERG GGH 4 IC VET?
Para ajustar la temperatura, utilice el termostato ubicado en el panel de control. Gire el botón hacia la derecha para aumentar la temperatura y hacia la izquierda para disminuirla.
¿Qué hacer si mi aparato no enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado a un tomacorriente funcional. Asegúrese también de que el fusible no esté quemado.
¿Cómo limpiar el interior de mi VALBERG GGH 4 IC VET?
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el interior. Evite usar productos abrasivos.
¿Mi aparato hace ruido, es normal?
Un ligero ruido es normal durante el funcionamiento, pero si el ruido es fuerte o inusual, verifique si el aparato está bien nivelado y si no hay objetos dentro que puedan vibrar.
¿Cómo desempañar las ventanas de mi VALBERG GGH 4 IC VET?
Utilice la función de ventilación para acelerar el proceso de desempañado. Asegúrese de que el aparato esté a la temperatura correcta.
¿Cuál es la capacidad de mi aparato?
El VALBERG GGH 4 IC VET tiene una capacidad de 4 litros, lo que lo hace ideal para uso doméstico.
¿Puedo usar productos químicos para limpiar mi VALBERG GGH 4 IC VET?
Se desaconseja el uso de productos químicos agresivos. Opte por limpiadores suaves para evitar dañar el aparato.
¿Cómo saber si mi aparato está sobrecalentado?
Si el aparato se apaga de manera inesperada o si un testigo luminoso indica sobrecalentamiento, déjelo enfriar antes de reiniciarlo.

Preguntas de los usuarios sobre GGH 4 IC VET - GGH 4 IC VET VALBERG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GGH 4 IC VET - GGH 4 IC VET - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GGH 4 IC VET - GGH 4 IC VET de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO GGH 4 IC VET - GGH 4 IC VET VALBERG

Gracias por haber=elegido este producto VALBERG.

Los productos de lamarca VALBERG, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de uso Internacional fácil, de prestaciones fiables y de una calidad incuestionable.

Quedará muy satisfecho cada vez que utilizes este aparato.

Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.

Consulte nuestros situ web: www.electrodepot.es

A

Antes de utiliser el aparato

68 Instrucciones de seguidad
77 Instruetiones de instalación

B

Presentación del aparato

79 Descripción del aparato
80 Caracteristicas sociales
81 Fichas del producto

C

Utilización del aparato

82 Instalación del aparato
90 Utilización de los quemadores de gas

D

Información practica

93 Limpieza y mantenimiento
95 Servicio de postventa y transporte

Instrucciones de seguridad

Lea atentamente y en su totalidad estemanual antes deutilizar su aparato de cocina y conservelo para poder consultarlo posteriormente.

Este manual se ha redactado para variedos modelos. Por lo tanto, su aparato de cocina puede no estar equipado con todas las functionalities descriñas en estemanual. Compruebe las caracteristicas de su aparato en los párafos que contienen imagenes.

Instrucciones generales de seguridad

  • La fabricación de su aparato de cocina respeta todas las normas y reglamentaciones naciales e internacias vigentes respectivas.

  • Los trabajo de mantenimiento y reparación deben ser技术水平los a cabo exclusivamente por技术和@cricos@cualificados. Los trabajo de reparación y deostenimiento realizados por personas no@cualificadaspuede provocar situacionesdepeligro.No modifique, bajo ningúnconcepto,lasexpectacionesdesu aparato decocina.Norealiceustedmismo las reparaciones ya que podríaexponerseauna descargaeléctrica.

  • Antes de instalar el aparato, asegúrese que las conditiones locales de distribución (en función del aparato: naturaleza y presión del gas, tensión y Frequencia de la red electrica) sean compatibles con las caracteristicas indicadas en la placá de característica de su aparato de cucina.

Encasodedanosprovocados por una connexion o una instalacion inadequados, la garantia no sera valida.

  • Paralosaparatoselectricos: la seguridad electrica de su aparato de cocina solo está garantizada si su aparato está connectado a una red de alimentacion electrica con puesta a tierra, según las normas de seguridad electrica vigentes. Si no está Completely seguro(a) de que su instalacion electrica disponga de conexión atierra, consulte a un electricista oficial.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Encasodedanosprovocados por una connexion o una instalacion inadequados, la garantia no sera valida. - 1

ATENCLON

Esteaparato estáreservado exclusivamente para la cocción.No debeutilizarse conothers fines,como lacalefaccióndeun local.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - ATENCLON - 1

ATENCIón

  • Este aparato y sus superficies accesibles se calientan durante su utilizacion. Tenga cuidado de no tocar los elementoscalefactores.

  • Es convenientemente mantener alejados a los niños menores de 8 años, a menos que estén bajo vigilancia permanente.

  • Este aparato pueda ser realizado por niños menos de 8 años y por personas con sus capacities psiquicas, sensoriales o mentales reducidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias siempre y cuando está supervisados y hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso.

Los niños no deben hacer algo con este aparato.

  • La limpieza y el mantenimiento no debenser realizados por niños sin supervisión.
  • Este aparato no está connectado a un dispositivo de evacuación de products de combustión. Debe instalarse y connectarse según las reglas de instalación vigentes. Debe prestar una especial atencion a las disponeciones aplicables en materia de ventilación.
  • Si el quemador de gas no se ha encendido antes de 15segundos, cierre el mando del fuego, abra la puerta de la cucina y espere al menos un minuto antes devoltar a intentar encenderlo de nuevo.

  • Estas instruciones solo son validas si el símbolo del País figura en su aparato. Si el símbolo del País no figura en su aparato de comida, deben consultar las instruciones sociales que proportionsan las informations sociales relacionas relativas a las conditiones de UTILIZATION particulares.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - ATENCIón - 1

ATENCLON

Dura nte suutilizacion, todoslos elementosaccesibles de suaparato de cocinaestan calientesy permanecencalientes duranteun cierto tiempo,incluso cuando elaparato de cocinaya está apagado.No toquellassuperficiescalientes e impidaque los niñosmenores de 8anos se aproximenal aparato. Se recomiendadeferenfriar las partesdirectamenteexpuestos al calorantes de tocarlas.

  • Sidea cocer los alimentos sin vigilancia en una placade cucina y utilizes materiaias grasas o aceites puede provocar una situacion de peligroy generar un incendio.

  • Nointa NUNCA sofocar un incendio con agua; detenga el aparato y cubra las llamas, por ejempo, con una tapa o una manta ignificantura.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - ATENCLON - 1

ATENCIón

Riesgo de incendios: no deposite objetos en la superficie de coccción.

  • Utilice únicamente los dispositivos de protección de la planta de casa diseñados por el fabricante del aparato de cocción o indicados como aptos en el manual del usuario, o incluso los dispositivos de protección integrados en el aparato. El uso de dispositivos de protección no aptos para la casa pueda provocar accidentes.

  • Si la superficie está agrietada, desenchufe el aparato de la alimentación para evaporar cualquier riesgo de descarga electrica.

  • No coloque objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucchas y tapas en la plaza de comida ya que pueda calentarse.

  • El aparato no está determinado para ser activado mediante un temporizador externo o un sistema de mando a distanciadistincto. Su aparato de cocina noDebe conectarse nunca a una alargadera, un temporizador externo, una tomamultiple,unistema de mando a distanciadistincto al suyo oequalquierotrodispositivoque lo hagafuncionar automatistically.

  • Asegúrese de girar las asas de las cacerolas hacía el interior de la plac de cocina para evaporar que se pueda caer. Las asas de las cacerolasmightencalentarse, asi queonga cuidado con los niños.

  • No utilise aparatos de limpieza con vapeur para limpiar su aparato de cucina.

  • Se han tomado todas las medidas de seguridad posibles para garantizar sucurity. Para evaporar romper los elementos de cristal, procure no rayarlos cuando los limpie. No golpeet tampoco estas superficies de cristal, no deja caer utensilios sobre ellas ni se monte encima (en el caso en el queonga que montar algo o hacer una本网a本网a por encima de su aparato de cocina).

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - ATENCIón - 1

ATENCLON

  • Noutilice products delimpieza abrasivos,cremascausticas,estropajosabrasivos ni rascadores metálicos para limpiar los elementos de su aparato de cucina (cristal, esmalte, acero inoxidable, plásticoypintura),ya que podría rayar las superficies y podría provocar daños en las superficies de cristal o enotiros elementos de su aparato de cucina.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - ATENCLON - 1

ATENCIón

La temperatura de las superficies accesiblespusdebésermuy elevada cuando el aparato está enfuncioncimiento.

Se recomiendamantener alejadosalos niños.

  • No haga presión sobre el cable electrico durante la instalación de su aparato de cucina. Asegúrese también de que el cable no está atrapado detrás de su aparato de coccción y de que no está en contacto con las partes moviles del mueble (por exemple: un cajón). Si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, su servicios de postventa o una persona de qualificación similar para evitar todo peligro.

  • Si utilizes otros aparatos electricos cercade su aparato de cucina, compruebe que el cable de alimentacion de these aparatos no está en contacto con la superficie caliente de su aparato de cucina.

Durante su uso Internacional

  • No coloque materiales inflamables o combustiblesURTCA de su aparato de cocina cuando está enfuncionamente.
  • Coloque siempre los recipientes de cocina en el centro de la zona de coccción con las asas hacía el interior para que no molesten y para que los niños no pueda cogerlas.
  • No utilizes las zonas de cocccion sin ollas encima o con ollas vacias.
  • En las placas electricas, utilise solo recipientes con fondo plano.

Si no va a utiliser su aparato de coccción durante un长大o periodo de tiempo, le acontejos desenchufarlo de la red electrica. En caso de aparatos de coccción con gas, cierre también la llave

del gas cuando no vaya a utiliser el aparato.

Si no va a utiliser las placas electricas durante un长大o periodo de tiempo, seranecessaryponer un poco de aceite sobre ellas para evaporar que se oxiden (placa defundacion).

  • Compruebe que los mandos de su aparato de coccción estén en la posición «0» cuando no lo usa.

El uso intensivo y prolongado del aparatoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOAventilacionmas eficaz [aumentando por ejemplo la potencia de la ventilacion mecancia si fuese necesario].

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Durante su uso Internacional - 1

ATENCLON

El uso del aparato de coccción a gas produc calor, humedad y productos de combustión en la habitación en la que está instalado. Compruebe que la cucina está bien ventilada, especialmente cuando utilise el aparato: abra las revillas de ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación mecánico (campana extractora mecnárica).

Durante la limpieza y el mantenimiento

  • Apague siempre su aparato de cocina antes de la limpieza o el mantenimiento y desenchufelo de la reductrilla o apague el interruptor general.

No retire nunca los mandos para limpar el panel de control.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Durante la limpieza y el mantenimiento - 1

ATENCIón

No use aparatos delimpieza con vapor.

Para garantizar la eficacia y la seguridad de su aparato, le recomendamos utiliser siempre piezas originales y contactar con nuestros representantes si lo considera Needed.

  • Valores probados y calculados conforme a la normativa EU65-2014/EU66-2014.
  • Con objeto de reducir el impacto global en el medio ambiente (por ejemplo, el Consumo energetico) del proceso de cocccion, asegúrese de que su producto está instalado según el manual del usuario, de que el espacio (en el que el aparato está instalado) está suficientmente ventilado y de que el tubo de evacuation esté lo más recto y sea lo más corto possible.

Para Obtener información relativa al reciclaje, a la valorización y a la eliminación al final de la vida útil del aparato,pongase en contacto con su municipio.

Instrucciones para la instalación

  • Utilice su aparato de cocina solamente cuando la instalacion se haya completado.

  • Su aparato de cocina debe instalarse y ponerse en marcha por un先进技术三等奖. El fabricante declina综合素质 responsabilidad por排名第一 calque rriendoresquierdo causado por una colocacion incorrecta o por una instalacion realizada por una persona no三等奖.

  • Después de haber desembalado su aparato de cocina, compruebe que no ha sido danado durante el transporte. No utilise el aparato si estuviese danado y contacte inmediamente a su vendedor.

Los materiales de embalaje (poliestireno, nailon, grapas, etc.) peuvent ser peligrosos

para los niños, agrúpelos y tírelos inmediamente (póngalos en los contenedores especialicos para su reciclaje).

Proteja su aparato de cucina contra los efectos atmosféricos. No lo exponga al sol, a la lluvia, a la nieve, al polvo, etc.

  • Los materiales situados alrededor del aparato (muebles) deben poder soportar una temperatura minima de 100^ .

  • Las conditiones para la connexion de gas de su aparato de casa está indicadas en una etiqueta pegada en la parte trasera del aparato (unicamente para los aparatos de casa de gas y mixtos).

Si utilizes su aparato decocina con gas de una

bombona de propano, la bombona debe estar instalada obligatoriamente en el exterior de la casa (unicamente para los aparatos de cucina de gas). Le recomendamos que instale un detector de humano en su hogar y que tenguna manta ignificantura o un extintor circa de su aparato de cucina.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Instrucciones para la instalación - 1

OBSERVACIONES

Hay que equipar al circuito de alimentacion electrico con un disyuntor. Ya que, como este producto se pueda encasar, hay que tener la posibilidad decortar la alimentacion antes de realizar c u a l q u i r intervencion en el aparato.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - OBSERVACIONES - 1

ATENCIón

El tubo flexible se debe instalar de forma que no pueda entrada en contacto con una parte móvil del mueble (por典型案例, un cajón) y que no pase a una zona sobre se pueda abstruir.

Descripción del aparato

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Descripción del aparato - 1

1 Vidrio de seguidad
Soporte de cacerola
3 Tapa del quemador
4 Quemador

5 Mando de ajuste
6 Quemadores de gas
7 Placa inferior

Especificaciones HDDicas

G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2E+3+ RE Clase: 3GN G20/G25 20/25 mbarGPL G30/G31 28-30/37 mbar
QUEMADOR RÁPIDO
Señal del inyector (1/100 mm)11585
Potencia nominal (Kw)33
Flujo nominal285,7 l/h218,1 g/h
QUEMADOR INTERMEDIO
Señal del inyector (1/100 mm)9765
Potencia nominal (Kw)1,751,75
Flujo nominal166,7 l/h127,2 g/h
QUEMADOR AUXILIAR
Señal del inyector (1/100 mm)7250
Potencia nominal (Kw)11
Flujo nominal95,2 l/h72,7 g/h
PAís DE DESTINOPRESIÑN (mbar)CATEGORIESA
FR - BE20/25; 28-30/37II2E+3+
ES20; 28-30/37II2H3+

Consejos para el ahorro de energia:

Placa de cocina

  • Utilice solo recipientes con el fondo plano.
  • Utilice recipientes del tiempo adecuado.
  • Utilice recipientes con tapped.
  • Reduzca lacantidad de liquidos o de grasautilizada.
  • Cuando el liquido comience a hervir, reduzca la potencia.

Fichas del producto

Placa de cocina

MarcaValberg
ModeloGGH 4 IC VET
Tipo de placá de cocinaGas
Eficacia energetica de la placá de cocina%58,3
Número de zonas de coccción4
ZONA DE COCCión 1
Tecnología de calefacciónGas
DimensionesAuxiliar
Eficacia energetica%No disponible
ZONA DE COCCión 2
Tecnología de calefacciónGas
DimensionesSemirápido
Eficacia energetica%59,0
ZONA DE COCCión 3
Tecnología de calefacciónGas
DimensionesSemirápido
Eficacia energetica%59,0
ZONA DE COCCión 4
Tecnología de calefacciónGas
DimensionesRápido
Eficacia energetica%57,0

Esta plac de cocina se ajusta a la norma EN 30-2-1 y a las normas belgas NBN D 51-003 y NBN D 51-006.

Instalación del aparato

Esta placá de comida moderna, funcional y practica, fabricada con las mejoras piezas y materiales, sabrá satisfacer sus necessities en todos los aspectos. Antes de utiliser la comida, lea cuidadosamente este manual para poderar todas sus caracteristicas y Obtener los最好的 resultados posibles. Para una instalación correcta,onga en cuenta las siguientes recomendaciones para Severityar该如何 problema o situacion delicosa. El先进技术 como el instalar la comida también deben estarlas instruetiones.

Llame a un serviceo autorizo para instalar su placac de cocina

Antes de sacar la placá de cocina y sus accesorios del embalaje, compruebe que la placá no está defectuosa. En caso de sospecha, no utilise la placá y contacte inmediamente a un先进技术ual o la tienda en la que ha comprado el aparato.Esta placá ha sido disnada para ser encastrada en una encimera. Debe estar connectada a una fuente de alimentación electrónica mediante el cable suministrado paraarlo. El usuario de este aparato es responsable de su instalación y su puesta en función conforme a este manual, según las normas de seguridad vigentes.

Entorno de instalación de su planta de cucina

  • Su planta de cocina debe instalarse y utilizes en un lugar que disponga de una ventilacion eficaz. La combustion del gas es possible gracias al oxigeno que está en el aire. Este aire se debe renovar y los productos de la combustion se deben evacuar conforme a la reglamentacion vigente. La ventilacion natural en la habitacion donde se instale el aparato de cocciondebe ser suficientepara que pueda utilizesgas.

El flujo de aire promedio debe entrada a工程技术 de las rejillas de ventilacion instaladas

en las paredes en contacto directo con el exterior (véase el dibujo a continuación)

-Esta cucina requiere 2m^3 /h de aire por kW paraFuncinar.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Entorno de instalación de su planta de cucina - 1

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Entorno de instalación de su planta de cucina - 2

  • El flujo de aire debeenteintrar por la parte inferior (mínimo 100~cm^2 )y salir por la parte superior (mínimo 100~cm^2 ).Estas rejillas de ventilacióndeben tener una superficie minima de 100~cm^2 ,para permitiruna correcta circulacióndeaire. Estas rejillas de ventilaciónsiempredebenestarabiertas y nuncaobstruidas.Debenestarasituadas preferentamentecerda de la partetrasera de la cucina (para la entrada de aire,

véanse las figuras 1 y 2] y'enfrente de los gases de combustión debidos à la cocción (para la evacución), es decide, a 1,80 m al menos del sueño. Si es imposible abideir las rejillas de ventilación hacía el exterior en el lugar donde está instalada la cucina, el aire Neededario también puede estar de otro lugar, siempre que la cucina está bien ventilada y no sea un dormitorio o un lugar peligioso.

Evacuación de los gases de combustión

Se recomienda instalar una campana extractora conectada a un conductor que se abra directamente al exterior (fig. 3) o un ventilador eletrico instalado en la ventsa o la pared exterior (fig. 4) para evacuar los gases de combustion directamente al exterior. La potencia del ventilador eletrico debe calcularse para garantizar una renovacion del aire de la cocina de 4 a 5 vezes por hora (su propio volumen de aire por hora.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Evacuación de los gases de combustión - 1

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Evacuación de los gases de combustión - 2

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Evacuación de los gases de combustión - 3

Corte de la encimera

La plac de cocina dispone de una junta especial destinada a impeder cualquier filtración de liquido bajo la encimera. Corte la encimera según las dimensiones indicadas en el esquema. Aplique la junta autoadhesiva en el contorno de este corte y, bajo, encastre con cuidado la plac en este mesmo espacio de forma que los mandos queden en el lado correcto. Fíjela correctamente ajustando las patas de fijación como se indica en el esquema. El espesor de la encimera debe coincidir con las dimensiones indicadas en el esquema a continuación. En caso de que el espesor sea inferior a los «20 mm» indicados, se pueda colocar分开ores de madera entre las fijaciones y la parte inferior de la encimera. Si el espesor de arriba es superior a los «50 mm» indicados, habrá queURTAR la encimera para que las patas de fijación能把an entrada.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Corte de la encimera - 1

Paredes situadas cerca de la plazaA (mm)B (mm)
Combustible60150
No combustible4050

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Corte de la encimera - 2

Es obligatorio要做到 un espacio entre la placía de comida y los elementos indicados a continuación:

  • 10 cm entre los laterales de la plac yrialquier material combustible.
  • 70 cm entre la plac y los armarios y estanterías situados por encima.
  • 65 cm entre la plac y la campana extractor.

Laaltitude minimaentre la placade cocina yla campana{olos elementosde la pared}debeseral menos de 65~cm .Si no hay campanaextractora,laaltitude delmueble colocado por encima de la placade cocina no debe ser inferior a 70~cm

  • Los muebles adjacentes deben estar fabricados con un material resistente a una temperatura que alcance los 100^ .

No coloque su placà de cucina cerca de un frigorífico ni cerca de materiales que pueda arder fácilmente como cortinas, páños, etc. Es esencial que ponga un separator entre la base de la placà de cucina y un possible cajón inferior.

Conexión de gas

Conexión de gas y comprobación de fugas

Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?" Un"How do?"

En primer lugar, verifique el tipo de gas instalado en la cucina.Esta informacion está indicada mediante una etiqueta pegada en la parte trasera de la placde cucina (originalmente, la placde cucina está equipada con inyectores previstos para gas natural).Encontraray la informacion relativ al tipo de gas y a los inyectores de gas adecuados en la tabla de caracteristicas tecnicas.Compruebe que la presion del gas de entrada equivale a los values indicados en la tabla de caracteristicas tecnicas, para garantizar una eficiencia optima y un consumo de gas minimum. Si la presion del gas utilizdo esdifferente a这些东西价值观o si es variable,debaeajustarun regulador de presion en el tubo de entrada. Le recomendamos ponerse en contacto con el service postventa para realizar estas medicaciones y ajustes.

Conexión de gas butano (G30) - propano (G31)

En primer lugar, el的技术e debe vericar el ajuste del gas de su cocina. Si se trata de gas natural, debe cambiar los inyectores (vease mas adelante) para que sea可用able con gas butano. La instalacion debe ser realizada obligatoriamente con un tubo flexible con boquilla mecancia (TFEM) para gas butano/propano conforme a las normas para «productos encastrables» (normas francesas XPD36-112 o NFD

36-125]. La longitud maximizinga permitida es de 1,5 m. Es muy importante controlar la Fecha limite de expelled que se indica en el tubo y embarlo antes de esta Fecha para garantizar la seguridad.

Conexión de gas natural (G20/G25)

El先进技术 deberá instalar un tubo con boquilla mecánica (TFEM) conforme a la norma vigente (normativa francesa NFD 36-100, NFD 36-103, NFD 36-121).

-锶julio de 1996

Para cadaquiernova instalacion (vivienda nova) o de renovacion (sustitucion del grifo de corte del gas) y seaequal sea la placade cocina (encastrada o no),se prohibe el uso de un tubo flexible. La connexion se debe realizar con un tubo flexible con boquilla mecanica o un tubo rigido de cobre (articulo II Il b°).

  • Entre 1996

Los tubos flexibles estan prohibidos para realizar la connexion de un aparato encastrado. Uso obligatorio de un tubo flexible con boquilla mecánica o un tubo rígido de cobre (articulo II II b°).

-锶de 1 de julio de 1997

Las新品 instalaciones de gas, alimentadas a partir de una red de canalizaciones y realizadas en los edificiosuales o existentes,deferan disponible de un dispositivo de activacion que garantice automatistically el corte de la alimentacion de gas de los aparatos de cocccion en caso de corte o de desconexion del tubo flexible que alimenta dichos aparatos.Esta prescriccion se aplica también a las modifications o complementos de instalaciones existentes durante la sustitucion del grifo de mando de un aparato de cocccion. Estos dispositivos se ajustaran a las prescriptonles del articulo 4 del presente Decreto (articulo 10-IV).

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Conexión de gas natural (G20/G25) - 1

ATENCIón

El tubo de gas no debe, en ningún caso, niasar detrás de un hora, ni entrada en contacto con objetos que poderan arder fácilmente.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - ATENCIón - 1

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - ATENCIón - 2

Puntos que deben observarse durante la connexion del tubo de suministro de gas:

  • Ninguna parte del tubo debe estar en contacto con una superficie sometida a una temperatura superior a 90^ . La distancia minima entre el tubo y las partes calientes debe ser de 20mm .
  • La longitud del tubo no debe superar 1,5m .
  • El tubo no debe cortarse, apretarse o plegarse.
  • El tubo no debe estar estropeado y no debe estar en contacto con cordes puntiagudos o aflilados, o con objetos en movimiento.
  • El tubo debe ser controlado deforma integra antes de su instalacion para comprobar que no haya fallos de fabricacion.
  • Al connectarse el gas, un的技术icorialmente de controlar la estanqueidad del tubo con laapia de un producto especialico de burbujas. No deben aparecer burbujas. Si aparecen burbujas, revise la junta de conexión y vuelva a hacer la prueba. Durante este control, no utilise nunca un mechero, una cerilla, etc.
  • El tubo debe ser accesible en toda su longitud.
  • La Fecha deexpiration del tubo debecontrolarse con regularidad.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Puntos que deben observarse durante la connexion del tubo de suministro de gas: - 1

ATENCIón

No useMecheros or cerillas paracomprobarlasfugasde gas.

Cambio de gas

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Cambio de gas - 1

ATENCIón

Solo un的技术icoriallicado debe realizar los seguidentes procedimientos. Su planta de cocina está diseñada para funciona con gas GPL/GN. Los quemadores se peuvent adaptar adietrestipso de gases, sustituyendo los inyectores correspondentes yajustando la longitud de la llama minima en direccion del gasutilido.

Paraarlo,sedeben seguirlassiguientes etapas.

Cambio de inyectores:

  • Cierre el suministro principal de gas y desenchufe el aparato de la red.
  • Quite la cubierta del quemador y el quemador superior (figura 10).
  • Afloje los inyectores. Utilice paraarlo una llave de 7mm (figura 11).
  • Ponga los inyectores nuevos en su之作 en función del tipo de gas que vaya a usar, según la tabla de información技术水平a.

Asegúrese de que los新模式 inyectores estén atornillados rectos. Si los monta doblados, podra estropear la rosca del soporte yvertime que cambiarlo (no cubierto por la garantía).

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Cambio de inyectores: - 1

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Cambio de inyectores: - 2

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Cambio de inyectores: - 3

Ajuste de la alta de la llama en la posicion minima en el grifo

En caso de cambio de gas (injectores), es conveniente ajustar la llama cuando el grifo de gas está en la posicion minima. Compruebe que el aparato está desenchufado de la corriente electrica y que el suministro de gas está abierto. Encienda los quemadores uno por uno y póngalos en la posicion minimo. Retire los mandos para poder acceder a los tornillos. Utilice un destornillador muy fino, apriete o afloje el tornillo de ajuste (según los grifos, ver las figuras 12 + 13 + 14 ) para que la llama del quemador está colocada correctamente en el minimo.

Cuando la llama alcance una alta de al menos 4 mm, el ajuste sera el correcto.

Compruebe que la llama no se apaga al pagar de la posicion maxima a la posicion minima. Genere un poco de aire con su propia mano en direccion de la llama para ver si permanece estable.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Ajuste de la alta de la llama en la posicion minima en el grifo - 1

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Ajuste de la alta de la llama en la posicion minima en el grifo - 2

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Ajuste de la alta de la llama en la posicion minima en el grifo - 3

En caso de cambio de gas, el tornillo de derivacion deben aflojarse durante la conversion del GPL al GN. Durante la conversion del GN al GLP, deben volver a aplarar este本身就是 tornillo. Compruebe que el aparato está desenchufado de la corriente electrica y que el suministro de gas está abierto.

Sustitución del tubo de suministro de gas:

Consulte el párrafo: connexion de gas y comprobación de fugas.

Conexiones electricas y seguidad

Debe Respectar obligatoriamente las instrucciones siguientes relativas a la connexion electrica de la casa.

La connexion électrique debe hacerla una personaequalida segunlasnormas vigilentes.

  • La cucina se ha disnado deforma que esté connectada a la red electrica de forma permanente.
  • La conexión debe hacer a una toma con esta tierra. Si no dispone de toma de tierra que cumpla con la normativa,pongase en contacto con un instaladorequalificado.
  • El cable de alimentación debe ser adequado y debe estar correctamente aislado durante la connexion. Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, el servicios postventa o un先进技术 de qualificación similar para evitarrialquierriesgo.
  • No utilise un alargador.
  • Procure que el cable de alimentación no toque las superficies calientes de la placar de cucina, ya que podra dañar el cable o la placar de cucina o provocar un cortocircuito.
  • Una connexion electrica Incorrecta可以帮助 darar su placac de cocina. La garantia no cubre este tipo de danos.
  • La placá de cocina está prevista para una connexion electrónica de 220-240 voltios. Si su red electrónica no corresponde a este valor, contacte inmediamente a un instaladorequalificado.
  • El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños y perdidas provocados por el incumplimiento de estas instruciones de seguridad.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - La connexion électrique debe hacerla una personaequalida segunlasnormas vigilentes. - 1

3 × 0,75 ~mm^2 , H05VV-F: se tratate de un tipo de cable de alimentacion a utiliser. El cable de puesta a tierra debe conectarse a un tornillo con el的概率 ⑤

Si el cable de alimentacion está estropeado, debe ser replazado por el fabricante, un reparador autorizo o una persona de qualificacion similar para evaporarequalquierpeligro.

Después de instalar la plac, compruebe que el mando esté en la posicón de parada «0» y bajo conceite el aparato. Desenchufe siempre el aparato antes de realizarequalquier tipo demantimiento.

Utilización de los quemadores de gas

Encendido de quemadores

Los SYMBOLOS de los mandos en el panel indicate la posicion del quemador.

Encendido manual de los quemadores a gas

Si su placá de cocina no está equipada con un dispositivo de encendido electrico o la red electrica no funciona correctamente, siga los procedimientos que se describe a continuación:

Las placas de coccción equipadas con seguidad con termopar minimizan el peligro cuando la llama se apaga accidentallymente. Por estarzón, durante el encendido manual, mantenga presionado el mando del grifo hasta Obtener llamas estables. Si las llamas siguen siendo inestables antes de soltar el mando, repita el procedimiento. Si la llama se apaga, el sistemas termopar cerrara el suministro de gas del grifo respectivo al quemador y evitarárialquier acumulación de gas no quemado. Espere obligatoriamente 90segundos comominimum antes de volver a encender un quemador de gas afterwards de un corte automatico.

Encendido electrónico de los quemadores a gas

Algunas placas tiene una func tion de encendido automatico de los quemadores, mediate un boton pulsador o mediente el encendido automatico integrado en los mandos.

Encendido mediante un boton pulsador

Para encender el quemador, pulse el botón de encendido y, al mismo tiempo, gire el mando del quemador deseado en el sentido contrario a las agujas del reloj. Si no se enciende instantanamente, ciderre el mando y espere un poco.

Vuelva a comenzar la operation. Si sigue sin

encenderse (no hay chisma en el quemador)
cierre de nuevo el mando.

Controle la entrada de gas realizando una cerilla, controle la alimentacion electrifica y llama al serviceo de postventa en caso de averia. Para apagar el quemador, gire el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicion «0».

Encendido automatico

Pulse el mando del grifo correspondiente al quemador deseado. Gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj.

El microinterruptor colocado bajo el mando va a provocar automatistically chispas en la bujía de encendido del quemador. Mantenga presionado el mando hasta que vea una llama estable en el quemador. Para apagar el quemador, gire el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición «0».

Explicación del dispositivo de seguridad termopar

Un componenteTERMico detecta la llama del quemador y mantiene el gas abierto un componenteTERMico detecta la llama del quemador y mantiene el gas abierto. Cuando la llama desaparece, el componente termico detecta la perdida de calor y corta la entrada de gas del grifo.

Los mandos del grifo de la plaza de cocina tienen 3 posiciones: «Apagado» [0], «Máximo» (simbolo de llama grande) y «Minimo» (simbolo de llama(PCaqueña). Después de encender el quemador en la posicion «Máximo», tal como se ha explicado anteriormente,uedeajustarlaaltitude de la llama entre las posiciones «Máximo» y «Minimo». Evite colocar el mando entre las posiciones «Máximo» y «Apagado».

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Explicación del dispositivo de seguridad termopar - 1

  • Después de encender el quemador, realiza una comprobación visual de las lllamas. Si ve una punta amarilla o llamas suspendidas o inestables, ciderre la llave del gas y compruebe si las cubiertas y las coronas está bien colocadas.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Explicación del dispositivo de seguridad termopar - 2

ATENCIón

  • Atencion,这些东西 elementos estan muy calientes; espere a que se enfién para evaporar sufir quemaduras.
  • Tenga cuidado de que ningún liquido se vierta dentro de los quemadores. Si las llamas se escapan accidentallymente del quemador, cierra las llaves, vents la comida con aire fresco y espere al menos 90segundos antes de volver a encenderlo.

Para detener la cocción, gire el mando del quemador en el sentido de las agujas del reloj hasta que la seals del mando estárente al punto «0».

Su planta de cucina está equipada con quemadores de differedes diametros. Para Obtener un mejor rendimiento de los quemadores, preste atencion al tamano de las cacerolas colocadas en los quemadores y utilise cacerolasperfectamente planas. No utilise cacerolas cuando se concavo o convexo paraatarpidasde energia. Utilice cacerolas cuando tamano corresponda a la llama.Siutiliza recipientes con dimensionesmenoresalasindicadas a continuacion,espossiblequese pierda energia Parautilizarel gas del forma mas economica possible,ajuste la llama a la posicion minimauna vezque sus alimentos alcancen el punto de ebullicion.

Le recomendamos cubrir sistématicamente su recipiente de cocation.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - ATENCIón - 1

Quemador rápido/wok: 22-26 cm

Quemador semirápido: 14-22 cm

Quemador auxiliar: 12-18 cm

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - ATENCIón - 2
Figura 20

  • No utilise recipientes de cocina que sobresalgan de la plac de cocina, ya que pueda sobrecalantar los mandos del panel de control.
  • Cuando no use la cucina por periodos prolongados, siempre ciderre la llave de suministro de gas.

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - ATENCIón - 3

ATENCLON

  • Utilice solo cacerolas con fondo plano y grueso.
  • Asegúrese de que la base de la cacerola está seca antes de colocarla en los quemadores.
  • La temperatura de las partes expuestos a la llama es muy elevada durante la cocción. Por estarzón, mantenga a los niños y mascotas alejados de los quemadores durante y después de la cocción.
  • Después de utiliser el aparato, la placá de cocina permanece caliente durante mucho tiempo. No la toque ni coloque objetos sobre ella.
  • Evite poner cuchillos, tenedores, cucchas y tapas en la plac de cocina, ya que se calientan y podrjan Causegraves quemaduras.

Limpieza y mantenimiento

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - Limpieza y mantenimiento - 1

ATENCLON

Desenchufe siempre el aparato antes de empezar a limpiarlo.

Asegúrese de que todos los botones de los quemadores y el resto de botones estén apagados y de que la comida está fría antes de落户 a cabo la limpieza.

Compruebe que los Productos de limpieza hayan sido homologados y recomendados por el fabricante antes de utiliserlos. No utilize cremascáusticas, polvos limpiadores abrasivos, estropajos abrasivos, estropajos de lana de acero tupida ni herramentas duras para evaporar las superficies. Limpie inmediamente los liquidos dampramados con un producto adecuado.

Limpieza de los quemadores de gas y de las instalas electricas

Retire las revillas esmaltadas, las cubiertas de los quemadores y los quemadores superiores. Límpielos con agua y jabón. Enjuáguelos y séquelos con un paño suave (no los deje mojados). Después del limpiarlos, asegúrese de colocar correctamente las piezas en su situó.

  • Evite limpiar cualquier parte del plac de cocina con un estropajo metalico. Eso podra rayar la superficie.
  • Las superficies superiores de las revillas esmaltadas peuvent deteriorarse con el tiempo debido a su uso y a las llamas de los quemadores. Estas piezas no se verán afectadas por el oxido y este no representa un fallo relacionado con la produccion.

  • Cuando limpie la plac de cocina,inta que el agua no se cuele por el interior de los quemadores,para evaporar obstruir los inyectores.

Partes esmaltadas, partes de acero inoxidable

Para mantenerlas como新品as, limpiezas con regularidad con agua Templada yjabón, y después sequelas con un paño suave. No las lave cuando estén calientes y no use nunca polvoso products delimpieza abrasivos. No deje que los siguientes elementos他们在contacto prolongado con las partes esmaltadas o de acero inoxidable: vinagre, café, leche, sal, agua, limón o zumo de tomate, ya que podrán alterar de forma imrimediable la superficie de acero inoxidable.

Otros controles

Controle con regularidad la Fecha deexpiration del tubo de entrada del gas. Si la Fecha se ha vencido, cambielo rápidamente.

Si tuviesealgun problema.
cuandoutilice losmandos de
losquemadores (porejemplo,
mandos dificilesde girar),
póngase encontacto con el
servicio de postventa.

Servicio postventa y transporte

Antes de ponerse en contacto con el servicios de postventa

Si la placanofunciona:

  • Compruebe que la placac esté bien connectada
  • Compruebe que no se haya producido un corte de corriente y que haya corriente en la toma.

Los quemadores del placar de cocina no funciona en correctamente:

  • Compruebe que los elementos del quemador se han colocado en su lugar correctamente (especialmente antes de su limpieza o instalacion).
  • Es possible que la presión del suministro de gas sea demasiado bajo o demasiado alta. Para las cocinas que funciona con bombonas de GPL (butano o propano), disfruebe si las bombonas están vacías.

Si el problema persiste incluo afterwards de realizar las comprobaciones anteriores,pongase en contacto con el serviceo de postventa.

Le recordamos que no se aplicaráledge garantía:

  • Si los días proceden de unaCause external al aparato (golpes, variaciones anormales de la tension electrica, etc.) o del incumplimiento de las conditiones de instalacion o uso/acion indicadas en el manual del usuario o una Manipulacion incorrecta, una negligencia, una instalacion defectuosa o no conforms a las reglas y prescripiones impuestos por los organismos de distribución de electricidad.
  • Si el usuario ha realizado una modificacion del material o ha退市ado las MARCAS o númeroos de series.
  • Si se ha realizado una reparación por una persona no autorizada por el fabricante o el vendedor.

Información relativa al transporte:

Si debe transporte la cucina, conserve el embalaje original del producto y transporteledo. Respete las instrucciones de transporte que se indicate en el embalaje. Precinte los quemadores y sus revillas de manera que nada se pueda durante el transporte (oonga这些东西 elementos en una cajaSeparated).

Si noiene el embalaje original, tome las medidas necessities para proteger la placacde cocina de los posibles golpes, principalmente sus superficies externas [superficies de cristal y pintadas].

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificacion de residuos de la localidad. La valorizacion de los residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.

Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo quese encontrartra en su placar de caracteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningunconcepto, tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuosdomesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilido para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.

CONDITION DE GARANTIE

FR

Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪ier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los danios provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.

*mediante la presentación del comprobante de compra.

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL

France

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - FR - 1

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - FR - 2

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - FR - 3

VALBERG GGH 4 IC VET  -  GGH 4 IC VET - FR - 4

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : GGH 4 IC VET - GGH 4 IC VET

Categoría : Bandeja para hornear