TSG 7404 - Aparato de cocina BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TSG 7404 BOMANN en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavavajillas de mesa |
| Capacidad | 6 a 8 cubiertos |
| Número de programas | 3 a 5 programas |
| Consumo de agua | Alrededor de 6 litros por ciclo |
| Consumo de energía | No especificado |
| Nivel de ruido | Alrededor de 50 dB |
| Tipo de instalación | Libre instalación / Mesa |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | Alrededor de 55 x 45 x 50 cm |
| Tipo de control | Electrónico con botones táctiles |
| Visualización | LED |
| Función de inicio diferido | Sí |
| Seguridad para niños | Sí |
| Tipo de secado | Por condensación |
| Filtro | Extraíble |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Peso | Alrededor de 20 kg |
Preguntas frecuentes - TSG 7404 BOMANN
Preguntas de los usuarios sobre TSG 7404 BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TSG 7404 - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TSG 7404 de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO TSG 7404 BOMANN
Información especial de seguridad
para estaunidad...... Pagina 37
Desembalar el aparato. Pagina 38
Contedio . Pagina 38
Instalación. Págrina 38
Antes del primer uso. Pagina 41
Cargar el lavavajillas. Pagina 42
Puesta en marcha / Funcionamiento.......Pagina 44
Limpieza y mantenimiento...... Pagina 46
Solucn de problemas.. Pagina 48
Datasétécnicos.. Página 49
Eliminación. Págrina 50
Contents
Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute usingo el aparato.
Símbolos en estemanual de instrucciones
La información importante para su seguridad está marcada de forma especial. Es crucial星座oplir con estas instrucciones para evacitar accidentes y daños:

ADVERTENCIA:
Advierte ante los peligos para su salute e indica posibles riesgos de lesiones.

PRECAUCION:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones.
Notas generales

Lea las instrucciones de servicios detenidamente antes de poner el aparato
en marcha y guarde las instrucciones, incluida la garantía, y el recibo. Si entrega el aparato ateringos, entrega también el manual de instructcciones.

NOTA:
- Debido a constantes modificaciones del producto, su aparato pueda variar ligeramente de estas instructuciones de uso; las functions y métodos de uso no cambian.
- Las ilustraciones peuvent variar del aparato original
- El aparato ha sido disnado exclusivamente para uso particular y para la finalidadpretendida. Este aparato no es adecuado para uso comercial.
- El aparato solamenteDebe usarse como se describe en el manual del usuario. No utilizes el aparato con ningún除外. Cualquier除外 uso
diferente al establecido está prohibido y pueda resultar en daños o lesiones personales.
- No lo use en exteriores. Manténgalo alejado de fuentes de calor, luz solar directa y humedad.
- No use el aparato sin supervisión.
- Cuando no lo está utilizar, para su limpieza, o para realizar problemas de mantenimiento, apague launidad con el interruptor y desconnecte el enchufe (tire del propio enchufe, no del cable) o desconnecte el fusible.
- El aparato y, si es posible, el cable de alimentación tiene que ser revisados periodically para detectar signos de daños. Si se.Encuentran daños no debe usar el aparato.
- Por motivos de seguridad, está prohibidas las alteraciones o modificaciones del aparato.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cajas, poliestireno etc.) a su alcance.

ADVERTENCIA:
No deje jugar a los niños con el plástico. iExiste peligro de asfixia!
Información especial de seguridad para estaunidad
-
El número máximo de servicios que pueda lavarse es 6.
-Estaunidad estádisenada para serutilizada enaplicaciones domesticas ysimilarares,tales como -
cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
- clients de hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
-
granjas.
-
El aparato debe connectarse a la toma de agua con mangueras cuales, noDebe reutilizar mangueras usadas.
- La presión maximal de entrada de agua es de 1 Mpa.
- La presión minima admissible de entrada de agua es de 0,04 Mpa.
- En el fondo del aparato se incluyen apertureas de ventilacion (según el modelos). No deben quedar obstruidos, por exemple, por una alfombra.
- Preste atencion a cigarcorrectamente el aparato. Siga las instru ciones del capitulo «Cargar el lavavajillas».
- Los cuchillos yotiros utensilios con+puntas afiladas deben cargarse con las+puntas hacer abajo en el cesto para cubiertos (según elmodelo) o colocarse en posición horizontal en el cesto del lavavajillas.
- La puerta no debe dejarse abierta, podra augmentar el riesgo de vuelco.
- Este aparato puede ser uso por niños de más de 8 años de edad y personas con你能ades físicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instruc
ciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
- Los niños menos de 8 años debenmantenerse apartados del dispositivo.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y reciben supervisión.
- No intente reparar el aparatoastedo. Póngase siempre en contacto con un的技术ico autorizzato. Si el cable de alimentacion está dañado,debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o una persona con@cualificacionsimilar.
Desembalaje del aparato
- Extraiga el aparato del embalaje.
- Retire todo el material de embalaje, tales como láminas, relleno y envases de cartón.
- Paraatarpeligos,compruebequeelaparato no haya sufrido dañosduranteusporte.
- En caso de daños, no ponga el aparato en funcióncimiento. Póngase en contacto con su distribuidor.
I NOTE:
Es posible que queden residuos derivados de la produccion o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el aparato de acuerdo con el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
Contedio
Resumen de la unidad

1 Dispensador de detergente
3 Sistema de filtro
2 Brazo de rociado
Contenido de la caja
1x Cesto para cubiertos, 2x esta, 1x manguera de entrada
Instalación
ADVERTENCIA:
Launidad nodebeconectarsealacorriente durante la instalacion.En casocontrarioexistenriesgost mortales oriesgos deelectrocución.
PRECAUCION:
Para un correcto funciona el aparato debe connectarse correctamente. Las specifications de alimentacion y drenaje de agua, asi como la connexion electrica, deben cumplir con los criterios correspondientes.
Ubicación de instalación
- Evite la instalación:
- Coloque el aparato de modo que todos los controlles Sean fácil de alcancar y se puedaAbrir la puerta de la unidad sin problema.
- Asegürese de colocar el aparato en una posición sárida horizontal.
-
El cable de alimentación y las mangueras de agua no deben engancharse ni aplastarse.
-
circa de calefactores, al lado de una estufa, luz solar directa orialquier other fuente de calor;
- en Lugares con alta humedad (por exemple, al aire libre), ya que las piezas de metal serian susceptibles a la corrosión en estas circunstancias;
- en Lugares en los que la temperatura pueda caer por debajo de la congelación. No exponga el aparato a factores climáticos.
- circa de materiales volátils ni inflamables (por ejemplo gas, carburante, alcohol, pintura, etc.)
Conexión de agua
PRECAUCION:
- La instalación de la alimentación de agua debe ser conforme a las normas y replanteos locales.
- Use el kit de mangueras nuevo incluido para conectar el aparato a la alimentacion de agua. No reutilice kits de connexion viejos o usados.
- Si la tuberia de agua es ahora o no se ha usageado durante mucho tiempo, asegúrese antes de conectar al sistema de agua que el agua sea clara y no está contaminada.
Notas sobre el sistema de seguridad de la manguera de entrada (como se describe), como el modelo).
El sistemas de seguridad consiste en una manguera de entrada de doble pared. Garantiza la desconexión de la alimentación de agua cuando se produzan fugas en la manguera interna. Apagar la alimentación de agua produce un contacto electrónico.
Si esnecessarypuedesolicitarunystemade seguidademanguera de entrada a su distribuidor o ennuestra tienda de accesos en linea,www.bomanngermarny.de. Para realizar el pedido,useel numero de referencia que pueda encontrar en «Datas tec-nicos».
Conectar la manguera de entrada de agua (conexión de agua fría)
I NOTE:
La presión de agua debe ser entre 0,04 y 1 MPa. Con una presión superior: use un regulator de presión.

- Conecte la manguera de entrada de agua a una rosca de agua fria de 34 . Enrosquefirmamente lamanguera en la direccion de la rosca; asegúrese de que quede aparenda.

- Conecte el(other extremo de la manguera de entrada a la valvula de entrada de la parte posterior del aparato; asegúrese de que quede bien apareada.
Alimentación de agua caliente
El lavavajillas puede alimentarse con una temperatura de agua no superior a 60^ .
Alimentando el aparato con agua caliente se acorta el tiempo de funciona el enjuague, pero pueda reducirse ligeramente el efecto de limpieza. La connexion a la valvula de agua caliente deben realizarse del mesmo modo que se describe para la connexion de agua fria.
Conectar la manguera de drenaje de agua
I NOTE:
La manguera de trenaje tiene una longitud aproximada de 1,5 m y pueda extendarse con una manguera yunidad de connexion adecuadas hasta una longitud的最大值 de 4 m.
PRECAUCION:
Paraatar la entrada de agua contaminada, el extremo libre de la manguera noDebe estar pordebajo del nivel de agua del drenaje.


- Conecte la manguera de drenaje a un conductor de drenaje con un diametro minimo de 40~mm ; alternatively the manguera de drenaje pueda fjarse directamente al fregadero.
- Asegürese de que la manguera no está doblada ni aplastada.
- Instale la manguera como máximo a una alta de 600 mm de la base del aparato.
- Asegure la manguera paraatarcambiodesposiciony,conellos,una fuga de agua.
Conexión electrónica
ADVERTENCIA:
- La instalación a la red electrica debe ser conforme a las normas y reglamentos locales.
- Una conexión Incorrecta puede provocar electrocución.
- No use tomas multiples ni cables extensores.
- No está permittedo modifier el enchufe incluido con el aparato. Si el enchufe no encaja correctamente en la toma, llama a un electricista para que le colque una toma adecuada.
- Es Neededo garantizar la accesidad del enchufe de alimentacion para poder desconectar eldispositivo de la alimentacion en caso de emergencia.
-
Asegúrese de que la tensión de alimentación coincida con las specifications de la etiqueta de clasificacion (marco de la puerta) antes de conectar.
-
Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada.
- Si antes de la instalación el enchufe no está en un lugar accesible, deben disponible de un dispositivo de desconexión para cumplir con las normas de seguridad correspondientes.
Antes del primer uso
Antes de usar por primera vez su lavavajillas:
A. Llene el dispensador de asistente de enjuague
B. Llene el detergente
PRECAUCION:
- Use exclusivamente asistente de enjuague y detergente para lavavajillas. Otros productos podrjan daß n el aparato.
- Tenga siempre en cuenta las recomendaciones de dosificacion y almacenimiento del embalaje de compra.
ADVERTENCIA:
Mantenga el asistente de enjuague y el detergente fuera del alcance de los niños.
A. Llenar el dispensador de作為 de enjuague
Función del asistente de enjuague
El asistente de enjuague seañade automatistically durante el enjuague final, garantizando un enjuague en profundidad y un secado sin manchas ni borrones.
Cuando rellenar el dispensador de作為 de enjuague

Si el testigo de advertencia del asistente de enjuague no se enciende en el panel de control, pueda valorar la
cantidad de作為 de=enjuague restante respecto alindicadorde nivel optico (D)allado del dispensador.
Cuando el dispensador de asistente de enjuague esté lleno, el indicator está totalmente oscuro. Si se reduce el asistente de enjuague, el tiempo del punto negro cambia como se indica a continuación. Para evaporar manchas, el;nivel del asistente de enjuague noDebe ser inferior a 1 / 4

Ileno

3% leno

1/2 leno

1/4 leno

vacio
Llenar el asistente de enjuague



- ParaAbrir el dispensador, enrosque la tapa en sentido counterpartio a las agujas del reloj a posicion abierta (flecha superior) y saque la tapa.
- Añada el asistente de enjuague al dispenser, con cuidado de no llenarlo en excesso. El dispenser contiene aproximamente 110 ml.
- Ponga la taps en posición abierta y gírela en sentido de las agujas del reloj a posición cerrada.
I NOTEA:
Saque el asistente de enjuague derramado durante el relleno con una gamuza absorbente paraatar una generacion excessiva de espuma durante el suiviente enjuague.
Ajuste de la dosificacion del asistente de enjuague. Cuando se formen manchas y los platos se sequen mal,urrenta lacantidad anadida de asistente de enjuague.Puede establisher el nivel de anadido entre nivel 1 (min.) y nivel 6 (max.).

Saque la tapa del dispenser de作為 de enjuague y ajuste el dial al nivel desedo. La configuracion de fabrica es "4".
I NOTEA:
Aumente la dosificacion si hay gotas de agua o manchas de cal en los platos tras el enjuague. Reduzca la dosificacion si quedan manchas
pegajosas blancas en los platos o una película azulada en la cristalería o las hojas de los cucillos.
B. Llene el detergente
NOTA:
El aparato solamente esADEUCADO para el uso de pastillas multifuncion con un suavizante de agua adiconal (sustituto de la sal), y no está equipado con ablandador de agua.
Función del detergente
Los detergentes, con susingredientes químicos, son necessarios para eliminar suciedad, triturarla y transporte la fauna del lavavajillas. Los agentes limpiadores commerciales de alta calidad son adecuados para esta finalidad.
Pastillas de detergente (tabletas)
Las pastillas de lavavajillas de distinctos fabricantes de disuelven aistica velocidad. Es posible que no se disuelvan por complete en programas cortos y baja temperatura de agua, y por lo tanto no alcancen toda su eficacia. Para garantizar la total eliminacion de restos de detergente, recomendamos elegir programas de enjuague largos y temperatura de agua elevada. Siga siempre las instrucciones del fabricante.
Llenar el detergente
NOTA:
- Añada siempre el detergente inmediamente antes de起初 el ciclo de enjuague, o podrázejarse y no disolverse adecuadamente.
- Al final del ciclo de enjuague el dispenser de detergente debe estarvacio.


- Pulse el botón de liberación paraAbrir el dispensador.
- Ponga la pastilla de detergente en el dispensador.
Cargar el lavavajillas
PRECAUCION:
Enjuague solamente platos y cubiertos en el lavavajillas que estén marcados explicamente como «resistente a lavavajillas».
I NOTA:
- Elimine los restos de alimentos de gran
yadicen remojo los restos quemados.No esnecessary enjuagar previamente con agua corriente. - No sobrecargue. Es importante para un的结果 de limpieza adequado y un consumo energeticoreasonable.
- Los objetivos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que pueda caerse fácilmente de la cesta.
Para lavar en el lavavajillas, los siguientes cubiertos y platos..
..no son adecuados:
- Cubiertos con mango de madera, porcelana, nácar
- Objetos de plástico no resistentes al calor
- Cubiertos antiguos con piezas encoladas que no sean resistentes a la temperatura
- Productos de cubertería o vajilla compuestos
- Objetos de peltre o cobre
- Cristal
- Objetos de acero que PODAN oxidarse
- Bandejas de madera
- Objetos de fibra sintética
..son limitadamente adecuados:
- Algunos temas de vasos能把ponerse mate tras muchos lavados
Las piezas de plata y aluminio tienden a decolorarse durante el lavado - Los diseños vidriosuenotenuarse si se lavan con fecuencia
Recomendaciones de energia
- Asegürese de que toda la vajilla está colocada con seguridad y no pueda volcarse.
- Ponga todos los objetivos de forma que los brazos de rociado peuvent girar libremente durante el lavado.
- Coloque todos los objetivos con las aperturehs hacer bajo.
- Los objetivos curvos, o aquellos que tengan rececos, deben cargarse de soslayo para que pueda drenarse el agua.
- Asegürese de que los vasos no estén en contacto entre sí.
- Noonga platos y cubiertos uno dentro de otro ni cubriendose.
- Coloque los cubiertos en el estante para cubiertos.
- Coloque los cubiertos largos y@afilados horizontalmente en el cesto del lavavajillas.
Métodos para carga de vajilla normal
Carga del cesto del lavavajillas
Cargue el cesto del lavavajillas por tiempo y desde ambos lados hacía el centro.
Conforme EN60436
con rejoilla para tazas..

sin rejilla para tazas ..

1 Tazas 9 Plato de postre de
2 Tarrina melamina
3 Vasos 10 Bandejas
4 Cuenco de melamina 11 Olla(PC)
5 Platos hondos 12 Cesto de cubiertos
6Platos planos 13 Tazones de postre
7 Salseras 14 Cubertería de servicios
8 Platos de postre
Cesto de cubiertos
ADVERTENCIA: iPeligro de lesiones!
- Los cubiertos no deben sobresalir de la base del cesto para cubiertos.
- Los cucillos y otros utensilios con+puntas aflidas deben cargarse con las+puntas hacer abajo en el cesto para cubiertos o colocarse en posicion horizontal en el cesto del lavavajillas.
I NOTE:
Si es Neededo, saque el cesto para partir más espacio para platos de gran tiempo.
El cesto está equipado con accesorios de rejilla en los que los cubiertos se colocan de forma homogenea y con los mangos en la parte inferior.

1 Tenedores
4 Cucharillas
7 Salseras
2 Cucharassoperas
5 Cuchillos
8 Tenedores de servir
3 Cucharas de postre
6 Cucharas
de servir

Puesta en marcha / Funcionamento
Tabla de programas
Los values indicados son values orientativos y recomendaciones en conditiones normales, y por lo tanto no vinculantes. Seleccione un programa adecuado según los platos y el grado de suciedad.
| Programa | Selección de programa ma información | Secuencia de programa | Detergente pastilla | Tiempo (Min) | Energía (kWh) | Agua (I) |
| Intensivo | platos muy sucios, restos secs | Prelavado (50°C) Lavado principal (70°C) Lavado Lavado Lavado (70°C) Secado | 1 pieza | 140 | 1.200 | 9.6 |
| Universal | Platos normalmente sucios, uso diario | Prelavado Lavado principal (60°C) Lavado Lavado (70°C) Secado | 1 pieza | 120 | 1.050 | 7.7 |
| ECO (*EN60436) | Programa estándar para platos con suciedad normal | Prelavado Lavado principal (45°C) Lavado (65°C) Secado | 1 pieza | 230 | 0.613 | 6.5 |
| 90' 90 Min | Vajilla ligeramente sucia, cristalería | Lavado principal (65°C) Lavado Lavado Lavado (70°C) Secado | 1 pieza | 90 | 1.100 | 6.6 |
| Prelavado | para platos que se vayan a lavar más tarde el mesmo día | Lavado | - | 15 | 0.020 | 2.0 |
I NOTE: El programa *ECO es el ciclo de prueba. La informacion para la prueba de comparabilidad de a-. cuerdo con EN60436.
Información general!
- El programa ECO esADEUCADO para lavar platos con sociedad normal, y es el programa mas eficiente en términos de consumo de energia y agua combinadas. El programa se usa para comprobar el complimiento con la legislacion de ecodiseño de la UE.
- Cargar el lavavajillas domestico a la capacité especialcada ayud a ahorrar energia y agua.
- El prelimavado manual de los platos causa un consumo de agua y energia superior!
- Lavar los platos en un lavavajillas domésico usa en general menos energia y agua que lavar a mano, siempre que el lavavajillas se use según las instrucciones.

Panel de Control
1 Encendido: Presione el botón para encender/apagar la alimentación.
2 P Programa: Botón para selecciónar los programas de lavado.
3 Retraso: Botón para selecciónar el retraso de inicio de 2, 4, 6 u 8 horas. Pulse el botón Inicio/Pausa y el aparato se pondrá en marcha automatistically cuando el tiempo de retraso se-leccionado transcurra
4 Il Inicio/Pausa: botón para iniciair/pausar el programa selección o activo.
5 El testigo de control del programa correspondiente indica la selección del programa de lavado.
6 Testigo de control: se enciende cuando esnecessaryrerellenar elabrillantador.
Testigo de control: se enciende cuando la alimentación de agua está cerrada o el depuesto de agua no está lleno.
7 El testigo de control correspondiente indica la selección del retraso de inicia. Cuando la posición
sea 6h, los testigos de 2h y 4h se iluminan simultaneamente.
Iniciar un programa
- La alimentación de agua debe abrirse a la(Maxima presión.
Cargue el cesto del lavavajillas. - Llene el detergente.
- Encienda el aparato.
- Establishzca las.optiones de programa deseadas.
- Inicie el funciona.
Cambiar el programa
PRECAUCION:
Un cambio de programa solamente debe realizarse poco afterwards de起初 el programa. En caso contrario, puede que se haya disuelto el detergente y se haya drenado el agua de lavado.

- Pulse primo el botón inicio/pausa para detener el programa de lavado actual.
- Pulse el botón de selección de programa aproximadamente 3segundos.
- Selección un nuevo programa e inicia laews Nova operacion.
Ha olvidado añadir un Plato?
ADVERTENCIA:
Abra la puerta con mucho cuidado durante elFuncioncimiento, riesgo de salute de agua.
Puedeañadir platos en cualquier momento antes de que se disuelva el detergente o se drene el agua de lavado.

- Pulse el botón Inicio/Pausa para detener el funcionaimiento. Cuando se hayan detenido los brazos de rociado podrá partir por complete lo puerta del aparato.
- Añada el Plato olvidado.
- Pulse el botón Inicio/Pausa, la operation continua pasados aproximamente 10 seguidos.
Al finalizar el programa
PRECAUCION:
Deje que el aparato se enfié un poco cuando haya terminado el programa, antes de abrirlo. Evitará que salga vapor, que pueda causar daños de larga duración a sus muebles.
Al finalizar el ciclo de lavado se emitirán varias señales y la unidad pasado a modo espera.
Si no se realizaacular operation en menos de 15 instantos, el aparato se apaga automatistically - jahorra energia!
Apagado
- Apague el aparato.
- Cierre la alimentación de agua si es必須.
- Saque los platos cuando se hayan enfiado (consulte «Descargar el lavavajillas»).
- Deje ligeramente abierta la puerta del aparato hasta elARRYante ciclo de lavado para evitar olores.
- Si el aparato no se usa durante mucho tiempo, desconectelo de la alimentación.
Descargar el lavavajillas
PRECAUCION:
Deje enfiar losplatos duranteapproximadamente 15 minutesantes dedescending.Losplatos calientes son sensiblesaimpacto.
NOTA:
Al finalizar el programa pueda quedar gotas de agua bajo del aparato.
Abra la puerta del aparato y saque el cesto.
Recomendaciones de ahorro de energia
- Intente ahora usar el lavavajillas cuando está totalmente cargado.
- No,enjuague losplatos previamente conagua corriente.
- Use para cada tipo de energia el programa de lavado más satisfactorily.
- No realice un prelimado (según el Modelo) si no esAPS.
- No se consideres para ser aplicado.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA:
- Apane y desconecte siempre el aparato de la alimentación antes de limparlo y de realizar las tareas de mantenimiento.
- Deje que el aparato se enfié antes de limparlo.
ADVERTENCIA:
- No utilise limpiadores a vapor para limiar el aparato; podría entrada humedad en los componentes electricos. Hay riesgo de descarga electrica! El vapor caliente podra做不到 las piezas de plástico. El aparatoDebe estar seco antes de reinecer la operación.
PRECAUCION:
- No utilise un cepillo de alambre nithers objetos punzantes o abrasivos.
- No utilise detergentes acidos o abrasivos.
I NOTEA:
Los filtros sucios y los brazos de rociado obstruidos degradan el lavado. Compruebe con regularidad el filtró y los brazos de rociado y limpielos si esnecessary.
Sistema de filtro

El Sistema de filtro de tres piezas evita que gran*cantidad de alimentos uothers objetos entrega en la bomba.
A. Filtro principal: las partículas de alimentos y suciedad atrapadas en este filtro se pulverizan con un chorro especial del brazo de rociado y se envián al drenaje.
B. Microfiltro: filtras restos de suciedad y alimentos en la zona del sumidero y evita que se vuelvan a depositar en la vajilla durante el ciclo de lavado.
C. Filtro grueso: filtras elementos más grandes, como trozos de hues o vidrio roto que pueda abstruir el drenaje.
Limpieza del sistema de filtro
PRECAUCION:
- El lavavajillas nunca debe usarse sin el filtro.
- Una sustitución Incorrecta del filtro puede reducir el rendimiento y做不到 el aparato.
PRECAUCION:
- No golpee el filtro para limparlo, paraatar posibles deformaciones de este.
I NOTEA:
Compruebe después de cada lavado si el filtro tiene residuos.



- Gire launidad de filtro (grueso/microfiltro) en sentido counterpartio a las agujas del reloj y saque todo el sistema de filtró hacía arriba.
- Saque launidad de filtro del filtró principal. Afloje el filtró grueso del microfiltró, presionándolo desde elazo inferior.
- Saque los restos de alimentos y limpie los filtros con agua corriente. Utilice un cepillo suave si esnecessary.
- Junte correctamente el sistema de filtro enorden inverso y vuelva a instalarlo en la posicion adecuada. Fije el sistemas entero girando launidad de filtro en sentido de las agujas del reloj.
Limpieza del brazo de rociado inferior

La cal y las impurezas del agua de lavado peuvent obstruir boquilas y rodamenteos del brazo de rociado. Compruebe con regu- laridad si existen obstrucciones en las boquillas de salute del brazo de rociado.

Saque el brazo de rociado inferior hacía arriba.
- Limpie el brazo con agua corriente, si esnecessary use un cepillo blando para las boquillas.
- Introduzca de nuevo el brazo de rociado hasta que encaje en posicion.
Solutión de problemas
PRECAUCION:
No use nunca aersoles limpiadores para limpar el panel de la puerta, podería dañar el cierre y los componentes electricos.
- Limpie las superficies exteriores del aparato y la goma de la puerta por completeo con una gamuza suave humedecida. Utilice solamente un agente limpiador suave.
- Para eliminar manchas dentro del aparato, use una gamuza humedecida con un poco de vinagre blanco o detergente especial para lavavajillas. Si esnecessary,llenecondetergente e inicia el aparato sinplatos enelprogramacanla temperatura delavado mas alta.
- Seque por completeo las superficies exteriores antes de volver aponerlo en funciona.
Protección anticongelación
Si launidad no está的功能ando y se expone a temperatas bajo cero, obedezca las precauciones siguientes:
- Desconecte el enchufe.
- Cierre la alimentación de agua y saque la manguera de entrada de la valvula de agua.
- Drene el agua de la manguera de entrada y la valvula de agua.
- Vuelva a conectar la manguera de entrada a la valvula de agua.
- Cierre la tapa del recipiente de sal y saque el sistema de filtro. Elimine el agua restante del sumidero con una esponja absorbente.
Antes de ponerse en contacto con un especialista autorizzato
| Problema | Posible causa /reason |
| La unidad no arranca | · Compruebe la fuente de alimentación. · ¿Está encendida la unidad y cerrada con seguidad la puerta? · ¿Se ha selecciónado un programa? · ¿Está correctamente connectada la alimentación de agua y abierta la alimentación? |
| El agua no se drena | · Compruebe la manguera de tren-aje. · ¿Están obstruidos los filtros o el fregadero? |
| Ruido | · Asegúrese de que todos los platos estén asegurados en el lavavajillas. · Ponga los objetivos de forma que los brazos de rociado能把an girar libremente. |
| Espuma | Use exclusivamente detergente especial para lavavajillas para evitar espuma. Si se produce, abra la puerta ycede que la espuma se evaporate. Ànada un poco de agua fria. Inicie un ciclo de lavado corto para drenar el agua. |
| Losplatos planos no está limpi-os. | · Seleccione un programamás potente. · Asegúrese de que los brazos de rociado no estén bloqueados por platos de gran+tamaño. |
| Manchas y recubrimiento | · Agua extremamente dura · baja temperatura de entrada · sobrecarga de los cestos, cargo incorrecta · deterrence viejo o mojado · dosificación de detergente incorrecta |
| Cristalería empañada | Use menos detergente si tiene agua blanda y seleccióne un ciclo más corto para limpiar cristal. |
| Problema | Posible causa / acontecimiento |
| Marcas negras o grises | Han entrada en contacto utensilios de aluminio con los platos. Use un limpiador abrasivo suave para eliminar las MARCAS. |
| Manchas en la superficie interior. | Use exclusivamente detergente sin colorantes. |
| Película blanca en la superficie interior | Minerales en agua dura: limpie el interior con una esponja humedecida con detergente lavavajillas. Use gua-ntes de goma. |
| Resultado de secado insatisfactorio | • Carga incorrecta • se sacan los platos demasiado pronto • se ha selecciónado un programa Incorrecto • uso de cubiertos con recubrimiento de baja calidad |
Códigos de error
En algunos averías el aparato mueira los siguientescottógos de error para advertirle: Las lucesindicadoras parpadean:
| Luz indicadora | Significado / causa posible | |
| Avería de entrada de agua El grifo no está abierto, entrada obstruida o presión de aguablemado bajo. | ||
| Avería del elemento calentador. | ||
| ECO | Derrame / fuga de agua. | |
| ECO | Error de通讯ación / avería de pantalla. | |
PRECAUCIón:
- Si se produce un derrame, apague la alimentación de agua antes de llamar a un técnico autorizado.
- Si hay agua en la sección de chasis inferior por derrame o unaLEEa fuga, saque el agua ante desolver a encender el aparato.
I NOTE:
Si un problema persististe afterwards de seguir los pasos anteriores,pongase en contacto con su distribuidor o con un的技术ico autorizzato.
Datasétécnicos
Conexión electrónica / alimentación de agua.........
Tensión de connexion: 220-240 V~/50 Hz
Potencia de connexion: 1.170 - 1.380 W
Presión de agua: 0,04 - 1 Mpa
Tamaño de unidad: 43,5 x 55,0 x 50,0 cm
Peso neto: .. aprox. 20,0 kg
Accesorios disponibles
Sistema de seguridad de manguera de entrada: Art.-No. 8900 410
Para más información sobre el aparato, escanee el número QR de la etiqueta de energia y/o visite el Sitio web oficial del banco de datos de produits:
https://eprel.ec.europa.eu
El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este aparato ha sido probado de conformidad con las normas CE actuales aplicables, tales como las normativas de compatibilidad electromagnética y bajo voltaje y se ha fabricado de conformidad con las normas de seguridad más recientes.

Eliminación
Significado del símbolo de "Papelera"
Proteja nuestro medio ambiente; no deseche los aparatos electricos+junto con los residuos domesticos.
Devuelva cualquier equipo electrico que no vaya a usar más a los+puntos de recogida disponible para su eliminación.
Ayudará en evacitar las potecuides consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
De este modo contribuye al reciclaje y otheras formas de reutilizacion de los equipos electricos y electronicos.
Puede Obtener informacion sobre el lugar en el que pueda desecharse el aparato de su ayuntimiento.
ADVERTENCIA:
Quite o deshabilite los cierras de presión y pernos de bloqueo si va a partir de utiliser launidad o eliminarla.