HOOVER STEAMJET HANDY SSH1300 - Limpiador a vapor portátil

STEAMJET HANDY SSH1300 - Limpiador a vapor portátil HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STEAMJET HANDY SSH1300 HOOVER en formato PDF.

📄 53 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOOVER STEAMJET HANDY SSH1300 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Limpiador a vapor portátil
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 25 x 15 x 20 cm
Peso 1,5 kg
Capacidad del tanque 0,35 L
Tiempo de calentamiento Alrededor de 30 segundos
Potencia 1300 W
Funciones principales Limpieza a vapor, desinfección, eliminación de manchas
Accesorios incluidos Boquilla de cepillo, boquilla para tejidos, embudo
Mantenimiento y limpieza Limpieza del tanque y los accesorios después de cada uso
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto según el distribuidor
Seguridad Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra el sobrecalentamiento
Garantía 2 años
Información general Ideal para superficies duras y tejidos, ligero y fácil de manejar

Preguntas frecuentes - STEAMJET HANDY SSH1300 HOOVER

¿Cómo puedo llenar el depósito de agua del HOOVER STEAMJET HANDY SSH1300?
Para llenar el depósito de agua, desconecte el aparato, retire el depósito, abra la tapa y llénelo con agua limpia hasta la marca MAX. Cierre la tapa y vuelva a colocar el depósito.
¿Por qué no sale vapor?
Asegúrese de que el depósito esté lleno y que el aparato esté correctamente enchufado. También verifique que el aparato haya tenido suficiente tiempo para calentar (aproximadamente 30 segundos).
¿Cómo limpiar las boquillas y accesorios del HOOVER STEAMJET HANDY SSH1300?
Las boquillas y accesorios se pueden limpiar con agua caliente jabonosa. Asegúrese de enjuagarlos bien y dejarlos secar antes de reutilizarlos.
¿Qué hacer si el aparato gotea agua?
Verifique que el depósito esté correctamente fijado y que no haya grietas. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente para obtener más consejos.
¿Puedo usar productos químicos o aditivos en el depósito?
No, se recomienda usar solo agua limpia en el depósito. La adición de productos químicos puede dañar el aparato.
¿Cómo descalcificar mi HOOVER STEAMJET HANDY SSH1300?
Para descalcificar el aparato, mezcle una parte de vinagre blanco con una parte de agua y llene el depósito. Haga funcionar el aparato durante unos minutos, luego enjuague abundantemente con agua limpia.
¿El aparato hace ruido normal durante su funcionamiento?
Sí, se puede escuchar un ligero ruido cuando el aparato calienta el agua para producir vapor. Si el ruido se vuelve excesivo, desconecte el aparato y verifique si hay un problema.
¿Cuál es la garantía del HOOVER STEAMJET HANDY SSH1300?
La garantía estándar es de 2 años a partir de la fecha de compra. Conserve su recibo para cualquier reclamación de garantía.

Preguntas de los usuarios sobre STEAMJET HANDY SSH1300 HOOVER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STEAMJET HANDY SSH1300 - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STEAMJET HANDY SSH1300 de la marca HOOVER.

MANUAL DE USUARIO STEAMJET HANDY SSH1300 HOOVER

Limpeza a vapor de pavimentosuros

Esvazie o deposito de agua

CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este aparato debeutilizarse solo para la limpieza domestica tal y como se describe en el presente manual de usuario. Asegúrese de haber comprenderdo todo el contenido de estemanualantes deponer enfunctionamentoel aparato. Utiliceunicamente accesorios recomendados o suministrados porHoover.

Al utilizar aparatos de limpieza, asegurar siempre de sujetarlo firmamente con la otra mano.

De estaforma se evitará que este caiga.

ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Este produit alcanza temperatas muy elevadas durante el uso. Evite todo contacto con el vapor.

ADVERTENCIA: La electricidad puede ser extremadamente peligrosa. Este aparato debe tener connexion a tierra. Este enchufe dispone de un fusIBLE DE 13 Amperios (sólo para el Reino Unido).

IMPORTANTE: Los cables que componen el cable de toma de corriente signuen elsignificante numero de color. Azul - Neutro Marron-Con corriente

DESPUÉS DE UTILIZARLO: Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente.

Apache y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o de realizarrialquier labor de mantenimiento.

SEGURIDAD CON RELACION A NINOS, ANCIANOS Y ENFERMOS:

Este aparato pueda ser uso por niños de 8 años en adelante y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento bajo supervisión y con una explicación de las instrucciones con disrespect al uso del aparato deforma segura y que comprendan los riesgos implicados. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben limpar ni dar mantenimiento sin supervisión.

SERVICIO TECNICO DE HOOVER: Para garantizar el functionamento seguro y eficaz del aparato, recomendamos que las tareas de mantenimiento y reparacion Sean realizadas exclusivamente por技术和 autorizados del serviceo专业技术e Hoover.

ES IMPORTANTE RECORDAR QUE NO DEBE:

  • Dejar el aparato sin vigilancia cuando está encendido.
  • Desconectarlo tirando del cable.
  • Manipular el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
  • Usar detergentes o liquidos differs del agua bajo el aparato.
  • Dirigir chorros de vapor hacía equipos que contengan componentes electrónicos, como por exemple dentro de hornos.

  • Sumergir el aparato en agua u或者其他 liquidos.

  • Situar el aparato por encima de vested cuando está limpiando las escaleras.
  • Usar el aparato en el exterior.
  • Pulverizar el aparato con liquidos inflamables, productos de limpieza, aerosoles o sus vapeores, ni tampoco recoger ninguno de los anteriores, dato que podra provocarse una situacion de riesgo de incendio/explosion.
  • Pisar el cable ni enrollarlo en los brazos ni las piernas al utiliser el aparato.
  • Usar el aparato para limpiar o dirigir chorros de vapor hacer personas, animales o plantas.
  • Seguir utilizar el aparato si parece tenerships defecto. Si el cable de alimentacion está dañado, deje de utiliser el aparato INMEDIATAMENTE. Para evaporar peligos de seguridad, profesionales autorizados del Servicio Técnico de Hoover deben reemplazar el cable de alimentación.

INFORMACION SOBRE SU ASPIRADOR

A. Indicador luminoso de encendido (Rojo)
B. Indicador luminoso de "Vapor a Punto" (Verde)
C. Botón de encendido/apagado
D. Tapa del deposito de agua
E. Asa de transporte
F. Cuerpo principal de laquina de vapor
G. Cobertura del conector
H. Compartimento
I. Tubos extensibles (3 piezas)
J. Cabezal para la limpieza de sueños
K. Almohadilla para el cabeza de limpieza de sueños (x1)
L. Conector del cabezal para la limpieza de sueños
M. Soporte para la almohadilla de limpieza (X1)
N. Accesorio recoge liquidos/tapicería
O1. Cepillo redondo grande
O2. Tobera angulada
O3. Cepillo redondo(PC)
P. Accesorio cónico
Q. Tobera de concentración
R1. Embudo
R2. Jarra medidora
S. Mango de vape
T. Manguera
U. Botón del vapeur
V. Pestillo de seguridad
W. Pestillo de liberación del tubo extensible

MONTAJE DEL ASPIRADOR

Saque todas las piezas del embalaje.

  1. Unir la manguera al cuerpo principal de laquina de vapor. [2]
  2. Unir el tubo extensible a la manguera. Conecte los除外 tubos extensores. [3]
  3. Unir el conector del CZejal para la limpieza de sueños al CZejal para la limpieza de sueños. Girar el conector hasta que quede en su lugar. [4]
  4. Unir los tubos extensibles con el conector hasta que hagan "click". [5]
  5. Asegurarse de que el pestillo de seguridad del mango está bloqueado. [6]

NOTA: Para retirar el tubo extensible del mango o el cebazal para limpieza de sueños de los tubos, pulse el pestillo de liberacion y estire.

USO DE LA MAQUINA DE VAPOR

ANTES DE EMPEZAR A LIMPIAR

  1. Retire la tapa del agua limpia presionando hacía abajo y girando a la izquierda. [7]
  2. Llene la jarra medidora tratando de no sUperar el nivel máximo indicado..
  3. Inserte el embudo en el deposito de agua y llene launidad con agua. [8]
  4. Vuelva a colocar la tapa presionando hacía abajo y girando hacía la derecha.
  5. Asegurarse de que el pestillo de seguridad del mango está bloqueado. [6]

IMPORTANTE: Siempre desconecte laquina de vapor y presione el aconteedor de liberacion de vapor para liberar cualquier presion de vapor remanente antes de anadir agua

Limpieza de sueños duros con vapor

  1. Asegúrese de que el cabeza de limpieza para sueños está conectado al tubo extensible.
  2. Conecte laquina de vapor a la corriente y enciendala. Se iluminará la luz roja de encendido. [9]
  3. Después de uno horas, el indicator luminoso verde de "Vapor a Punto" se encenderá para SIGNALAR que laquina de vapor está lista para el uso.
  4. Libere el pestillo de seguridad del mango de vapor. [10]
  5. Para producir vapor, presione el interruptor de vapor. [11]
  6. Mueva laquina de vapor lentamente hacer adelante y hacertones, prestando especial atencion a las areas de alta circulacion.

Limpieza rápida de alfombras

IMPORTANTE: Siempre desconecte laquina de vapor y presione el actionador de liberacion de vapor para liberar cualquier presion de vapor remanente antes de anadir agua oCambiar de almohadilla o accesorio.

  1. Coloque el CZezeal para la limpieza de suelos sobre la almohadilla para sueños. [12]
  2. Eleve los pestillos de cada lado del brazal para asegurar cada extremo de la almohadilla de limpieza para sueños. [13]
  3. Repita los pasos de 2 a 6 antes Mentionados.

ACCESORIOS

  1. Asegurarse de que el pestillo de seguridad del mango está bloqueado. [6]
  2. Para conectar la tobera de concentración empuje el mango/el tubo extensible hasta que hagan "clinic". [14]
  3. Coloque el accesorio(PCPO)desrado en el accesorio cónico y el accesorio de concentración, alineando las flechas. [15]
  4. Gire hacía la derecha hasta que se bloquee en su lugar. [15]
  5. Conecte laquina de vape a la corriente y enciendala. Se iluminará la luz roja de encendido. [9]
  6. Después de uno segundos, el indicator luminoso verde de "Vapor a Punto" se enciende para SIGNALAR que lamaids de vapor está lista para el uso.
  7. Libere el pestillo de seguridad del mango de vapor. [10]
  8. Para producir vapor, presione el interruptor de vapor. [11]

NOTA: El accesorio cónico debe estar unido antes de conectar cualquier accesorio(PC).

Accesorio cónico Usar en áreas muy sucias, como duchas, cocinas,etc... [16]

Accesorio recoge liquidos Usar enVentanas y espejos para una limpieza libre de manchas [17]

Accesorio para tapiceria Usar el paño para tapiceria sobre el soporte para la limpieza de telas del sofa, sillas, etc... [18]

Cepillo redondo grande Para quitar la grasa y sociedad dificiles [19]

Cepillo redondo(PC) Usar en parrillas de hornos y rejillas.[20]

Tobera angulada Para zonas de dificil acceso, como grifos, etc. [21]

IMPORTANTE: Desconecte siempre laquina de vapor cuando vaya aañadir agua, &, &, y, y.

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA DE VAPOR

IMPORTANTE: ASEGÜRESE SIÈMPRE DE QUE LA MAQUINA DE VAPOR SE HAYA ENFRIADO POR COMPLETO ANTES DE LLEVAR A CABO OPERaciones DE MANTENIMIENTO.

Vaciado del deposito del agua.

  1. Desconecte laquina de vapor de la corriente y asegúrese de que se haya enfiado.
  2. Pulse el actionador de vapor para liberar la presión de vapor remanente. [11]
  3. Asegure el pestillo de seguridad del mango de vapor. [6]
  4. Retire la tapa del agua limpia presionando hacía abajo y girando a la izquierda. [7]
  5. Levante laquina de vapor y vacie el agua restante. [22]

Extracción y limpieza de la almohadilla de TCLA

  1. Desconecte laquina de vape de la corriente y asegürese de que se haya enfiado.
  2. Retire las al Mohadillas de limpieza del casingal para la limpieza de suelos y del accesorio recoge liquidos.
  3. Lave las al Mohadillas a mano o en la lavadora con detergente suave a una temperatura maxima de 30^

IMPORTANT: No use lejía o suavizantes textiles para lavar la almohadilla.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Si surgiera某个 problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que se enumeran a continuación antes de llamar al servicios técnico de Hoover.

Laquina de vapor no se enciende.

Revise que la unidad este enchufada.
Revise el cable de alimentacion

El producto no produce vapor.

  • Revise que launidad está encendida.
  • Puede que no haya agua en el depuesto de agua.
  • El pestillo de seguridaduedeestarbloqueado.Si es asi,desbloqueeelepestillo de seguridad.
  • El agua no está a la temperatura correcta. Se iluminará la luz verde cuando está lista.

Laquina de vape requiere mucho tiempo para calentarse.
- Si vivo en un area donde el agua es dura, el depuesto de agua pudo haberse obstruido. Debera limpiarse launidad.

La almohadilla de limpieza no recoge sueidad.

  • La almohadilla de limpieza puede estar saturada de sociedad y deben lavarse. Consulte la sección de mantenimiento.

INFORMACION IMPORTANTE

Servicio Tecnico Hoover

Si enrialquier momento necessitaratencion tectnica,dirjase al Servicio Tcnico de Hoover.

Calidad

Las fabricas de Hoover han sido sometidas a inspections de calidad independentes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma ISO 9001.

El Medio Ambiente:

Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea2011/65/EC sobre residuos de aparatos electricos yelectrónicos (RAEE). Al cerciorarse de que este producto se elimine correctamente, usted可以帮助 a prevenir las posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salute humana que, de todo modo, podrián producirse en caso de manejo inadequado de los residuos de este producto.

HOOVER STEAMJET HANDY SSH1300 - El Medio Ambiente: - 1

El símblo que pueda verse en el producto indica que este no pueda tratarse como residuo dométrico. En vez de this do be entregarse en un punto de recogida de electrodométricos para el reciclaje de equipos electricos y electrónicos. La eliminación debe levarse a cabo según los reglamenti medioambiente locales sobre eliminación de residuos. Para información mas detallada sobre el tratamento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Ayuntimiento, su servicios de recogida de residuos dométricos o con el establishimiento donde compró el producto.

CE Este producto cumple con las Directivas Europeas 2006/95/EC, 2004/108/EC y 2011/65/EC.

HOOVER Limited Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU

Su garantía

Las conditiones de garantía para este aparatoienen definidas por nuestrorepresentante en el País de vente. Puede Obtener los detalles acerca de estas conditiones en el establishimiento donde haya comprado este aparato. Debe所提供rse la factura de compra o el recibo al hacer una reclamacion en virtud de las conditiones de garantía. Sujeto a Cambios sin previo aviso.

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYNSINGER

BEKANTA DIG MED DAMMSUGAREN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOOVER

Modelo : STEAMJET HANDY SSH1300

Categoría : Limpiador a vapor portátil