BOSCH KGV36VL32S - Frigorífico-congelador

KGV36VL32S - Frigorífico-congelador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KGV36VL32S BOSCH en formato PDF.

📄 147 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH KGV36VL32S - page 113
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Refrigerador combinado
Capacidad total 336 litros
Capacidad del refrigerador 229 litros
Capacidad del congelador 107 litros
Dimensiones aproximadas 186 cm (altura) x 60 cm (ancho) x 65 cm (profundidad)
Peso 70 kg
Clase de eficiencia energética A++
Nivel de ruido 39 dB
Funciones principales Frío ventilado, No Frost, Super congelación
Mantenimiento y limpieza Interior a limpiar con un paño húmedo, no usar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Bosch
Seguridad Sistema de bloqueo de puerta, alarma de temperatura
Información general Garantía de 2 años, servicio al cliente Bosch disponible

Preguntas frecuentes - KGV36VL32S BOSCH

¿Qué hacer si mi refrigerador BOSCH KGV36VL32S no funciona?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Asegúrese también de que la puerta esté bien cerrada y que el termostato esté ajustado a la temperatura correcta.
¿Cómo ajustar la temperatura de mi refrigerador?
Utilice el panel de control ubicado dentro del refrigerador. Gire el botón de ajuste hasta alcanzar la temperatura deseada, generalmente entre 3°C y 5°C para el refrigerador.
¿Por qué hace ruido mi refrigerador?
Los ruidos pueden provenir del compresor o de los ventiladores. Asegúrese de que el aparato esté nivelado y que no esté en contacto con otros objetos que puedan causar vibraciones.
¿Cómo descongelar mi refrigerador BOSCH KGV36VL32S?
Desenchufe el aparato y deje la puerta abierta para permitir que el hielo se derrita. Puede colocar toallas debajo para absorber el agua. Nunca use objetos afilados para quitar el hielo.
¿Qué hacer si las luces interiores no se encienden?
Verifique la bombilla para ver si necesita ser reemplazada. Si la bombilla está en buen estado, puede haber un problema con el circuito eléctrico del aparato.
¿Cómo limpiar mi refrigerador?
Desenchufe el aparato y limpie las superficies interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio. Evite productos químicos agresivos que puedan dañar las superficies.
Mi refrigerador no enfría lo suficiente, ¿qué hacer?
Verifique que las ventilaciones no estén obstruidas y que la circulación de aire sea adecuada. Asegúrese también de que los alimentos no bloqueen las salidas internas.
¿Cómo verificar si el termostato funciona correctamente?
Utilice un termómetro para medir la temperatura dentro del refrigerador. Si la temperatura no coincide con el ajuste del termostato después de 24 horas, puede ser necesario reemplazarlo.
Mi refrigerador emite un olor desagradable, ¿qué hacer?
Verifique los alimentos caducados y limpie las estanterías y los compartimentos. También puede colocar un tazón de bicarbonato de sodio dentro para absorber los olores.
¿Dónde encontrar el manual de usuario de mi refrigerador BOSCH KGV36VL32S?
El manual de usuario generalmente se incluye al momento de la compra. También puede descargarlo desde el sitio web de BOSCH buscando el modelo específico.

Preguntas de los usuarios sobre KGV36VL32S BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KGV36VL32S - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KGV36VL32S de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO KGV36VL32S BOSCH

es Instrucciones de uso

Consejos y advertencias de
seguidad 113

Consejos para la eliminacion del embalaje y el desguace de los aparatos usados 117

Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de series) 118

Lugar de emplazamento 118

Prestar atencion a la temperatura del entorno y la ventilacion del aparato 119

Conectar el aparato a la red
eléctrica 119

Familiarizandose con la unidad .... 120

Conectar el aparato 122

Ajustar la temperature 122

Funciones especiales 123

Funciiona larmaa 124

Home Connect 125

Capacidadutil 130

Capacidad maxima de
congelacion 133

Congelaryguardar alimentos 133

Congelar alimentos frescos 134

Supercongelación 135

Descongelar los alimentos 135

Equipamento 136

Adhesivo OK 137

Desconectar el aparato 137

Limpieza del aparato 137

Illuminacion interior (LED) 138

Consejos practicos para ahorrare energia electrica 139

Ruidos de funciona
del aparato 139

Pequeñas averías de fácil
solución 140

Autocomprobación del aparato .... 141

Servicio de asistencia技术水平 142

Consejos y advertencias de seguridad

Antes deemploi el aparato nuevo

jLea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En estas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, asi como a la instalacion, el manejo y el cuidado correctos del myself.

El fabricante
no se responsabiliza
en absoluto de eventuales
daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos
y advertencias de seguridad que se Facilitan en las presentes instrucciones. Guarde las instrucciones de uso
y de montaje para ulteriores consultas o para un possible propietario posterior.

Seguridad技术水平

El equipo contiene agente refrigerante R600a no contaminante, pero inflamabile, en cantidades reduidas. Se debe prestar atencion a que las conduccciones del circuito de agente refrigerante no sufran ningún daño al realizar el transporte o el montaje. Las salpicaduras de agente refrigerante peuvent causar lesiones en los ojos o inflamarse.

En caso de daños

  • Mantener las fuentes de fuego o focos de ignación alejados del aparato.
  • Ventilar el recinto durante various horas.
  • Desconectar el aparato y extraer el cable de connexion de la red electrica.
    Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.

es

Cuanto mayorcantidad deagentefreigerantecontenga elaparato,mayores dimensionestiene que tener elrecinto endonde se vaya a colocar.En recintosblemasiadopequeñospuede formarse mezclas inflamables deaireygas en caso de producirsefugas enel circuito de fró delaparato.

Las dimensiones minimas de la habitacion o local en donde se encuesta instalado el aparato deferan ser 1m^3 por cada 8 gramos de agente refrigerante.

Lacantidad de agente refrigerante que incorpora su aparato figura en la placadocharacteristicas,que seencuentra en el interiordelismo.

En caso de resultar dañado el cable de connexion del aparato y tener que sustituirlo,这些东西 realizaron para electrocidentas,技术和 electréticos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una calidadación profesional similar. La instalación o reparación efectuadas de modo erroneo o incorrecto puede implicar serios peligros para el usuario.

Las reparaciones que fuera必需ario efectuar solo podrán ser executadas por electricistas,技术和 del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca o personas con una calidadación profesional similar.

Sólo podrán utilizes piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizes piezas originales del fabricante, está garantiza que cumplan las exigencias de seguridad planteadas.

Una prolongación del cable de connexion sólo se pueda adquirir a工程技术 de Asistencia Técnica Oficial.

Al usable el aparato

No usar aparatos electricos en el interior de la unidad (por exemple calefactions, heladoras, etc.). Peligro de explosión!
- jNo utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar launities! El vapor caliente podría penetrar en el interior del aparato, accediendo a los elementos conductores de corriente y provocar cortocircuitos. Peligro de descarga electrica.

  • iNo rascar el hielo o la escarcha conridge de objetos metálicos punctiagudos o cortantes! Los conductos del agente refrigerante del compartmento de congelación podrián resultar dañados. Tenga presente que la salute achorro del agente refrigerante pueda inflamarse o provocar lesiones en los ojos.
    No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materiaias explosivas en el aparato. Peligro de explosión!
    No utiliser el zócalo, los cajones o las puertas de la unidad como reposapiés.
  • Antes de desescarchar o limpiar el aparato, extraer el enchufe de conexión de la toma de corriente de la red o desconectar el fusible. jNo tirar del cable de conexión del aparato, sino asirlo siempre por el cuerpo del enchufe!

Tenga presente que las bebidas con un alto grado de alcohol necessitan envases con cierre hermético, debiendose colocar siempre en posición vertical.
No permitir que las grasas y aceitesenetréncontacto con loselementos deplasticodelinterior delaparato o la junta de la puerta.Elplasticoyla junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad.
No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación y airección del aparato.
- iEvitar el contacto prolongado de las manos con los alimentos congelados, las capas de hielo o escarcha, o los tubos del evaporador!; iPeligro de quemaduras!
No introducir en la bocadirectamente los helados,polos o cubitos de hieloeextraidos del congelador.Peligro de quemaduras!

- Prevencion de situaciones de riesgos ypeligos para niños yadultos:

Los niños o las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de los conocimientos necessarios está expuestos a situaciones de riesgo o peligro.

Cerciórese de que los niños y estas personas hayan sentidoperfectamente lospeligros.

Los niños o las personas
discapacitasadas estaran estar
vigilados o instruidos en el
uso del aparato por una
persona responsable de su
seguidad.

Permitir el uso del aparato solo a los niños mayores de 8 años.

Vigilar a los niños durante loseworkos de limpieza ymantenimiento del aparato.

Noalarque los niños jueguen con el aparato.

No guardar en el compartmento de congelacion botellas ni tarros o latas que contenga liquidos, particulamentebebidas gaseosas. jLas botellas y latas能把 estallar!

En caso de haber niños en el hogar

No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del myself. IExiste delicro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico!
- jNo permitted that los niños jueguen con la unidad ni se sienten sobre los cajones o se columpiende las puertas!
En caso de disponible la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños!

Observaciones de caracteter general

El aparato esADECUCO

  • para la refrigeración y congelación de alimentos,
    para la preparación de cubitos de hielo.

El presente aparato ha sido disnado para el uso domestico en el hogar particular o en su entorno.

El aparato está dotado de un dispositivo de desparasitajesgun la directiva de la Unión Europea 2004/108/EC.

La estanqueidad del circuito de refrigeracioniene verificada de fabrica.

Este producto cumple las normas especialicas de seguridad para aparatos electricos (EN 60335-2-24).

Este aparato está previsto para ser utilisé a una alta maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.

Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados

Consejos para la eliminacion del embalaje de los aparatos

El embalaje protege su aparato contra posibles daños durante el transporte. Todos los materiales de embalaje realizados son respetuosos con el medio ambiente y pueda ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en uno métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respectuosos con el medio ambiente. Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de这些东西 materiales.

Desguace de los aparatos usados

jLos aparatos usados incorpocran materiales valiosos que se pueda recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperacion de materiales reciclables.

BOSCH KGV36VL32S - Desguace de los aparatos usados - 1

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).

La directiva proporción el marco general有条件 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.

! Advertencia

Antes de deshacerse de su aparato uso

  1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corrientede la red electrica.
  2. Corte el cable de connexion del aparato y retirearlo conjuntamente con el enchufe.
  3. No retiring los soportes y baldas del aparato a fin de no facitar a los niños el acceso al interior de este.
  4. No permittedayes los niños jueguen con los aparatos inservibles. Peligro de asfixia!

Todo los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación espécíficos. Preste atencion a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran daños ni desperfectos. Antes de haberlo entrega en el correspondiente Centro Oficial de recogida.

Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie)

Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras.desembalarlas.

En caso de constatar danos o desperfectos deben dirigirse al distribuidor enondeauquiro su electrodomestico oal Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.

El envío consta de los siguientes elementos:

Aparato de libre instalación
Equipamento (según modelo)
Bolsa con material de montaje
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Cuaderno de mantenimiento
Supplemento de la garantía
- Informaciones sobre el consumo de energia y los ruidos del aparato

Lugar de emplazamento

El lugar más adecuado para el emplazimiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarserchizo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciónes, etc. No obstarante, si thisoultimate fuera inevitable, se habra de proteger la unidad con un panel aislante adecuado, o bien observar las siguientes distancias minimas de separacion con Respecto a la fuente de calor en cuestion:

Cocinas electricas y de gas, 3 cm.
Cocinas de gas-oil o de carbón, 30 cm.

El sueño en el lugar de emplazamiento del aparato deben poseer una suficiente calidad de sustentación. En caso necessario deben reforzarse adecuadamente. Las posibles irregularidades del sueño se pueda compensar mediante calzos.

Distancia respectfully a la pared

Instalar el aparato de modo que quede asegurar un ángulo de aperture de la puerta de 90^ .

Prestar atencion a la temperatura del entorno y la ventilacion del aparato

Temperatura de la habitación

El aparato ha sido disnado para una determinada classe climática. En función de la clase climática concreta, el aparato pueda funciona en los margenes de temperatura que se indicatem más bajo.

La类产品 a la que pertenece el aparato figura en la plac decharacteristicas del mesmo, Fig. 14.

Clase climáticaTemperatura del entorno admissible
SN+10 °C hasta 32 °C
N+16 °C hasta 32 °C
ST+16 °C hasta 38 °C
T+16 °C hasta 43 °C

Nota

El aparato funcionaperfectamente en los ramos de temperatura sealados por la clase climática. En caso funciona un aparato de la clase climática SN a una temperature ambiente más fria, pueda excluirde NaNos en el mismohasta una temperatura de +5^

Ventilación

Fig. 2

El aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el funciona normal del aparato.

El aire recalentado deben poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá que AUGentar su rendimiento provocando un consumo de energia electrica elevado e inutil. Por estarzon haber que prestar particular atencion a que las aberturas de ventilacion y aireacion no esten nunca obstruidas!

Conectar el aparato a la red electrica

Tras colocar el aparato en su emplazimiento definitivo debenemarksar reposar este durante aprox. una hora antes deponerlo enfuncionamento.
Durante el transporte del aparato peutocurrir que el aceite contenido en el compresor penetre en el circuito del frío.
Limpiar el interior del aparato antes desuyaesta enfuncionamento inicial (vease el capitulo «Limpieza el aparato»).

Conexión a la red electrica

La toma de corriente tiene que estar situada en las proximas del aparato y ser libremente accesible tras su instalacion.

El aparato corresponde al tipo de proteccion I. Conectar el aparato a una red de 220-240 V/50 Hz de corriente monofasica (corriente alterna) a trovés de una toma de corriente instalada correctamente y provista de conductor de proteccion. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10-16 amperios.

En los aparatos destinados a páíSES fuera del continente europeo deben verificarse si los values de la tensión de conexión y el tipo de corriente que figuran en la placía de característica del aparato coinciden con los de la red nacional. Ambos número se encontraran en la placía de característica del aparato. Fig. 14

BOSCH KGV36VL32S - Conexión a la red electrica - 1

Advertencia

El aparato no seoulda conectar en ningún caso a connectores electrónicos para ahorro energetico.

Nuestros aparatos se pueda conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal o conmutados por red. Los rectificadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red Pública de abastecimiento de corriente electrica. Para aplicaciones aisladas, como por ejemplo en buques o albergues de montaña que no disponen de connexion a la red electrica, tienen que emplearse rectificadores de onda sinusoidal.

Familiarizándose con launidad

BOSCH KGV36VL32S - Familiarizándose con launidad - 1

Despliegue, por favor, la ultima páginacn las ilustraciones. Las presentesinstruciones de uso son validas paravarios modelos de aparato.

El equipuesto de losDistinctos modeloscouldeviar.

Por ello es possible que las ilustraciones muestren detalles y caracteristicas de equipuesto que no concuerdan con las de su aparato concreto.

Fig. 1

  • No disponible en todos los modelos.

A Compartimento frigorifico
B Compartimento de congelación

1-15 Elementos de mando
16 Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso
17 Este para botellas pequeñas
18 Botellero para guardar botellas grandes
19 Illuminación interior (LED)
20
Soporte para botellas
21 Juego de recipientes para el desayuno
22 Compartimento fresco
23 Cajón para la verdura con regulador de humedad
24
Cajón de congelación

Elementos de mando

Fig. 4

1 Indicación de la temperatura compartmento de congélacion Las cifras indican, en ^ C la temperatura ajustada en el compartmento de congélacion.
2 Indicación – ALARM – Se resalta cuando la temperatura esblemado elevada en el congelador.
3 Indicación superfreeze Se resalta cuando la funciona de supercongelación está activada.
4 Indicación freshness mode Se resalta cuando está activado el modo Fresco.
5 Indicación «eco mode» Se resalta cuando el modo «eco» está conectado.
6 Indicación – ALARM – Se resalta cuando la temperatura esblemado elevada en el compartmento frigorífico.
7 Indicación de la temperatura para el compartmento frigorífico

Las cifras indican, en ^ C , la temperatura ajustada en el compartmento frigorífico.

8 Indicación supercool Se resalta cuando la funciona de superfrio estáactivada.
9 Indicación vacation mode Se resalta cuando está activado el modo Vacaciones.
10 Funcion 一 lock para bloquear las teclas Estando activada esta funcion no se pueda realizar ajustes a工程技术 de los elementos de mando.

11 Tecla lock/alarm off

La tecla sirve para

desactivar la alarmac acustica (vease el capitulo «Funcion alarma»)
activar y desactivar elbloqueo de las teclas.

12 Teclas selectoras +/-

Con estas teclas se ajusta la temperatura de los comportimientos frigorífico y de congelación.

13 Tecla °Cpara la selección de compartmento

Sirve para seleccionar un compartmento. Esto es necessitiesario para modifier la temperatura del mesmo o activar determinadas functions especiales.

14 Tecla Super

Sirve para activar las functions supercool (compartimento frigorífico) y superfreeze (congelador).

15 Tecla mode

Selección de las sistemas especiales.

Conectar el aparato

  1. Insertar primero el enchufe en la connexion de la parte posterior del aparato. Cerciorarse de que el enchufe está insertado correctamente.
  2. A continuación, enchufar el otro extremo del cable en la toma de corriente.

El aparato está conectado y suena una seals acústica de aviso.

Pulsar la tecla lock/alarm off para desactivar la seals acústica.

Laindración-ALARM-seapagantan pronto como el aparato ha alcancazo la temperaturaajustada.

Las temperatas preajustadas se alcancan al cabo de varias horas. No introducir alimentos en el aparato antes de que haya transcurrido este periodo de tiempo.

De fabrica se aconseja ajustar las siguentes temperatas:

  • Compartimento de congelación: -18 °C
    Compartmento frigorifico: +4^

Advertencias relativas al funciona del aparato

El aparato pueda besoinar varias horas hasta alcanczar todas las temperatas seleccionadas.
Gracias al sistema automática NoFrost, el compartmento de congelacion permanece libre de escharcha. Por tanto, no es necessario un desescarchado.

En caso de no poderAbrir la puerta inmediamente despues de cerrarla, aguardarunos instantes hasta que la depresiOn generada haya sido compensada.
- Los lados frontales y las paredes laterales del cuerpo del aparato son calentados ligeramente. De estaforma se evita la formacion de agua de condensacion.

Ajustar la temperatura

Fig. 4

  1. SeLECTIONAR el compartmento frigorifico con la tecla ^ C
  2. Pulsar las teclas +/- hasta que se visualse la temperatura deseada.

Los alimentos delicados no deben guardarse a una temperatura superior (más calor) a +4 °C.

Congelador

La temperatura se pueda ajustar de - 16^ a -24^

  1. SeLECTIONAR el congelador con la tecla ^ C
  2. Pulsar las teclas +/- hasta que se visualice la temperatura deseada.

Funciones especials

Fig. 4

Modo Fresco

Con el modo Frescoactivado los alimentos se conservan frescos durante más tiempo.

Activación:

Pulsar la tecla mode repetidas vezes hasta que aparezca laindracion freshness mode.

El aparato ajusta automatically las作為 temperatas:

Compartmento frigorifico: +2^
Congelador: No se producen modificaciones

Desactivación:

Pulsar la tecla mode repetidas vezes hasta que se apague laindracion freshness mode.

Modo Eco

Mediente la funciona Eco se conmuta el aparato a la modalidad de minimum consumo energetico.

Activación:

Pulsar la tecla mode repetidas vezes hasta que aparezca la indicacion «ecomode».

El aparato ajusta automatistically las siguientes temperatas:

Compartmento frigorffico: +8^
Congelador: -16 °C

Desactivación:

Pulsar la tecla mode repetidas vezes hasta que se apague la referencia «ecomode».

Modo «Vacaciones»

Para los largos periodos de ausencia se suece commutar el aparato al modo de ahorro energetico «Vacaciones».

La temperatura del compartmento frigorífico se commuta automatistically a +14 °C.

Durante este periodo no deben guardarse alimentos en el compartmento frigorífico.

Activación:

Pulsar la tecla mode repetidas vezes hasta que aparezca la indicacion vacation mode.

El aparato ajusta automatically lassiguidentes temperatas:

Compartmento frigorifico: +14^
Congelador: No se producen modificaciones

Desactivación:

Pulsar la tecla mode repetidas vezes hasta que se apague la indicacion vacation mode.

Función Lock para bloquear las teclas

Para activar o desactivar el bloqueo de las teclas, pulsar la tecla lock/alarm off durante 5segundos.

Cuando esta funciona estáactivada,la
indicacion 一 _ 0 aparece resaltada.

Ahora el panel de mando está protegado contra un manejo involuntario.

Excepción del bloqueo de las teclas:

La tecla lock/alarm off se pueda pulsar para desactivar el bloqueo de las teclas y en caso de una alarma acústica.

es

Modosabbath

Al activar el modo sabbath se desconectan las siguientes unidades:

Sénales acústicas
- Iluminación interior
- Indicaciones en la pantalla de visualización
Se reduce la intensidad de la iluminacion de fondo de la pantalla de visualizacion
Las teclas se bloquean

Conexión y desconexión del modo sabbath:

Pulsar la tecla super durante 15 segundos.

Función alarma

La alarma se pueda producir en los siguientes casos.

Alarma de la puerta

Si el aparato permanece abierto durante demasiado tiempo, se activa la alarmade la puerta (sonido permanente) y en la indicacion de temperatura del compartmento frigorifico 7 aparece - ALARM-. La alarma de la puerta se desactiva cerrando la puerta del aparato.

Alarma de temperatura

Suena un avis acústico repetido y en la indicación de temperatura del congelador 1 aparece - ALARM -.

La alarma de temperatura se activa.
cuando en el congelador se registra una
temperatura demasiado elevada (calor) y
existe el peligro de que los alimentos
congelados se descongenlen.

La alarma puedaactivarse, sinpeligro de deterioro inmediato de los alimentos, enloscasossiguientes:

Alponer en marcha el aparato.
Al introducir grandes cantidades de alimentos frescos.

Nota

No vigor a congelar los alimentos que se hayan descogelado o empezado a descogelarse. Sólo se podráns vigor a congelar tras asarlos, freíros, hervirlos o preparar con ellos platos cocinados.

En este caso no se deben agotar al máximo el tiempo de calidad de los produits.

En la pantalla de visualización aparece durante 5segundos la temperatura más elevada (calor) registrada en el compartmento de congelación,mostatandose a continuación la temperatura ajustada.

Desactivar la alarma

Pulsar la tecla lock/alarm off para desactivar la alarma acústica.

Home Connect

Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse atramés de un dispositivo móvil.

Nota

Wi-Fi es unamarca registrada de Wi-Fi Alliance.

Si no está connectado a la red domestica, funciona como un aparato refrigerador sin conexión a la red y se pueda seguir manejando manualmente con los mandos.

Para poder utiliser las functions de Home Connect, conectar el aparato con un dongle de Wi-Fi Home Connect.

Si no se le ha suministrado ningún dongle de Wi-Fi Home Connect con el aparato, pueda solicitarlo al servicios de assistencia技术水平.

Nota

El enchufe de la parte posterior del aparatoenta y sale con mayor dificultad de la esperada. Cerciorarse de que haber introducido el enchufe completeness.

Colocar el dongle de Wi-Fi Home Connect a 1 metro de alta.

Notas

  • Tenga en cuenta las indicaciones y advertencias de seguridad de este manual y asegúrese de Respectarlas también si utilizes el aparato mediante la aplicación Home Connect desde fuera de casa (consultar el capítulo Indicaciones y advertencias de sécurité).

Tenga en cuenta también las indicaciones de la aplicacion Home Connect.

El manejo desde el propio aparato tiene tiempoprioridad sobre el manejoa través de la aplicación Home Connect. En ese momento no es possible controlarlo desde la aplicacion.

Configurar Home Connect

Notas

Tenga enIELDa la hoja adjunta de Home Connect que está disponible para su descarga en http:// www.bosch-home.com jusqu con las instrucciones. Para elto introduzca el numero de modelodel aparato en el Campo de búsqueda.

Para poderestablishecerlosajustes atravésdeHomeConnect,la aplicaciónHomeConnectdebeestar instalada eneldispositivomovil.Paraello,consultar ladocumentacionadjunta deHomeConnect.Seguir los pasosindicadosenla aplicacionparaestablishecerlosajustes.

Si el aparato no se maneja durante un tiempo prolongado, el menu Home Connect se cierra automatistically. Lasindicaciones paraAbrirelmenu Home Connect se encontrar al principio del capitulo correspondiente.

es

Conexión automática a la red domestica (WLAN)

Cuando existe un router WLAN con func tion WPS, el aparato refrigerador可以选择 connectarse directamente con la red domestica.

  1. Pulsar al>mismo tiempo la tecla super y la tecla lock/alarm off paraAbrir el menu Home Connect.

ElindicadormuesraCn.

Nota

Pulsar las dos teclas exactamente al mesmo tiempo.Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado solo se pulsa la tecla lock/alarm off. Volver a pulsar la tecla lock/alarm off y mantenerla pulsada hasta que las teclas se desbloqueen.

  1. Pulsar la tecla ^ C varias vezes hasta que losindicadores muestren AC y oF.
  2. Pulsar la tecla+.

El aparato está lista para la connexion automática.

El indicator muestra durante 2关键时刻 una animación.

En ese tiempo, realice los siguientes pasos.

  1. Activar la funciona WPS en el router de la red domestica (p. ej. pulsando la tecla WPS/WLAN, consultar la informacion al respecto en la documento del router).

Si la connexion se realiza bien, on parpadea en el indicator del aparato refrigerador.

Ahora puede conectar el aparato refrigerador con la aplicacion.

Si en el indicator aparece oF, no se ha podido establisharuna conexión.

Compruebe que el aparato refrigerador se enquirytre dentro del alcance de la red domestica (WLAN).

Repetir el proceso o realizar la conexión manual.

Conexión manual a la red domestica (WLAN)

Si el router WLAN no dispone de una funciona WPS o se desconce, pueda conectar el aparato refrigerador manualmente con la red domestica.

  1. Pulsar al>mismo tiempo la tecla super y la tecla lock/alarm off paraAbrir el menu Home Connect.

ElindicadormuesraCn.

Nota

Pulsar las dos teclas exactamente al mesmo tiempo.Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado solo se pulsa la tecla lock/alarm off. Volver a pulsar la tecla lock/alarm off y mantenerla pulsada hasta que las teclas se desbloqueen.

  1. Pulsar la tecla ^ C varias vezes hasta que losindicadores muestren SA y oF.

  2. Pulsar la tecla +.

El aparato está lista para la connexion manual.

El indicator muestra durante

5 Minutes una animación.

En ese tiempo, realice los siguientes pasos.

  1. El aparato refrigerador ha ajustado una red WLAN propia con el nombre de red HomeConnect.

Puede acceder a esta red con el dispositivo móvil.

  1. Abrir el menu de ajustes del dispositivo móvil y acceder a los ajustes de WLAN.
  2. Conectar el dispositivo móvil a la red WLAN HomeConnect.

Contrasena: HomeConnect

El establecimiento de la connexion peut durar hasta 60segundos.

  1. Una vez establecida la connexion, abide la aplicacion Home Connect en el dispositivo móvil.
    La aplicación busca el aparato refrigerador.
  2. En cuando se haya遇到了 el aparato refrigerador, introducir el nombre de la red (SSID) y la contraseña (Key) de la propia red domestica (WLAN) en los Campos correspondientes.

  3. Confirmar con la tecla Transferir a electrodomesticos.

Si la connexion se realiza bien, on parpadea en el indicator del aparato refrigerador.

Ahora puede conectar el aparato refrigerador con la aplicacion.

Si en el indicator aparece oF, no se ha podido establishar una connexion.

Vuelva a introducir la contraseña, asegurándose decribeirla correctamente.

Compruebe que el aparato refrigerador se incluye dentro del alcance de la red domestica (WLAN).

Repetir la operación.

Conectar el aparato refrigerador con la aplicación

Unavestacldla conexionentre el aparato refrigerador y la red domestica, se pueede conectar el aparato refrigerador con la aplicacion.

  1. Pulsar al>mismo tiempo la tecla super y la tecla lock/alarm off paraAbrir el menu Home Connect.

El indicator muestra Cn.

Nota

Pulsar las dos teclas exactamente al mesmo tiempo.Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado sólo se pulsa la tecla lock/alarm off. Volver a pulsar la tecla lock/alarm off y mantenerla pulsada hasta que las teclas se desbloqueen.

  1. Pulsar la tecla ^ C varias vezes hasta que losindicadores muestren PA (Pairing = conectar con aplicacion)y oF.

es

  1. Pulsar la tecla + para conectar el aparato con la aplicacion.

Elindicadormuestraunaanimacion. Encuanto elaparato refrigeradorylaplicacionestendconectados,el indicadormuestro on.

  1. Esperar a que el aparato refrigerador aparezca en la aplicacion Home Connect del dispositivo movable. Para经验和ir el aparato refrigerador, seleccionarlo y经验和ro con el boton+.

Si el aparato refrigerador no se muestra automatistically, primero seleccionar en la aplicacion Home Connect Buscar electrodomesticos y, a continuacion, selectionar Conectar electrodomestico.

  1. Seguir lasindicaciones de la aplicacion hasta que finalice el過程.

LosindicadoresmuestranPAy on. El aparato refrigerador se ha connectado correctamente a la aplicacion.
Si la connexion falla, comprobar si el dispositivo móvil está connectado con la red domestica (WLAN). A continuación, volver a conectar el aparato refrigerador a la aplicación.
- Cuando el indicator mueste Er, restablecer los ajustes de Home Connect y volver a realizar la configuración desde el principio.

Comprobar la intensidad de la seals La intensidad de la seals se debe comprobar cuando no funciona el establishimiento de la connexion.

  1. Pulsar al>mismo tiempo la tecla super y la tecla lock/alarm off paraAbrir el menu Home Connect.

ElindicadormuesaCn.

Nota

Pulsar las dos teclas exactamente al mesmo tiempo.Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado sólo se pulsa la tecla lock/alarm off. Volver a pulsar la tecla lock/alarm off y mantenerla pulsada hasta que las teclas se desbloqueen.

  1. Pulsar la tecla ^ C repetidas vezes hasta que el indicator mueste SI. En el除外 indicator aparece un valor entre 0 (no hayreicheción) y 3 (recepcioncomplete).

Nota

El valor de intensidad de la seals
debería ser 2 como minimo. Si la
intensidad de la seals es demasiado
baja, pueda interrupirse la conexión.
Cologne el router y el aparato
refrigerador más cerca uno de othery
asegúrese de que la conexión no se
ve perturbada por paredes de
apantallamento, o instale un repetidor
para intensificar la seals.

Restablecer los ajustes de Home Connect

Si no se consigue-establisher la
conexion, o si desea registrar el aparato
en other red domestica (WLAN), puede
restablecer los ajustes de Home
Connect:

  1. Pulsar al>mismo tiempo la tecla super y la tecla lock/alarm off paraAbrir el menu Home Connect.

El indicator muestra Cn.

Nota

Pulsar las dos teclas exactamente al mesmo tiempo.Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado solo se pulsa la tecla lock/alarm off. Volver a pulsar la tecla lock/alarm off y mantenerla pulsada hasta que las teclas se desbloqueen.

  1. Pulsar la tecla ^ C varias vezes hasta que los indicadores muestren rE y oF.
  2. Pulsar la tecla +.

El indicator muestra una animacion breve y a continuacion othero vez oF. Los ajustes de Home Connect se han restablecido.
En caso de que el indicator muestre Er,ylvania a restablecer los ajustes opongase en contacto con el serviceo de assistencia技术水平a.

Indicaciones sobre proteccion de datos

Al conectar por primera vez el aparato refrigerador Home Connect a una red WLAN asociada a Internet, el aparato transmitte las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registry inicial):

  • Identificacion clara del aparato (compuesta por la clave del aparato y la direccion MAC del modulo de communicator Wi-Fi)."utilizzato).
  • Certificado de seguridad del modulo de communicator Wi-Fi (para la proteccion技术水平a de la informacion de la connexion).
    Las versiones actuales del software y el hardware del aparato refrigerador.
    El estado de un possible restablecimiento previo a los ajustes de fabricula.

El registrar inicial prepara la utilizacion de las functions Home Connect y solo es besoino la prima iz que se vaya a utiliser Home Connect.

Nota

Tener en cuenta que las functions Home Connect solo se pueda usar en connexion con la aplicacion Home Connect. Se puedaatar la informacion relativa a la proteccion de datos en la aplicacion de Home Connect.

Declaración de conformidad

Por la presente, Robert Bosch BSH Hausgeräte GmbH certifica que el aparato con la funcionalidad de Home Connect cumple con los requisitos≦basicos y las disponeciones generales≦basicas estipulados en la Directiva 1999/5/CE.

Encontrará una declaración de conformidad con la directiva R&TTE detallada en www.bosch-home.com, en la págrā del producto correspondiente a su aparato, dentro de la sección de documents adiciones.

C E

Capacidadutil

Lasindicaciones sobrelacapacidadutil de su aparato figuran en la placadel本身就是 the same. Fig. 14

Aprovechar toda la capacité de congelación del aparato

Para introducir la maxima calidad de alimentos en el compartmento de congelacion se pueda retirar delismo los cajones y recipientes. De estaforma,los alimentos se peuvent apilar directamente sobre la balda y el fondodel compartmento frigorifico.

Nota

Evite el contacto directo de los alimentos con el panel posterior del aparato, de lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada.

Los alimentos o envases podrjan quedar adheridos al panel.

Retirar elementos del aparato

Desplazar el Cajón de congelación hacer el cuerpo del usuario hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato. Fig. 10

El compartmento frigorífico es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, asi como pan, bolleria y productos de reposteria.

Puntos a observar al guardar los alimentos

Guarde preferentemente alimentos en estado fresco y en perfectas conditiones. De este modo conservaran su calidad y fresura durante más tiempo.
En el caso de productos precocinados o alimentos envasados deferan observarse las fechas de caducidad o de consumo sealadas por el fabricante.
■ Asimismo se aconseja envolver los alimentos bien o cubrirlos antes de introducirlos en el frigorífico a fin de que conserven su aroma, color y sabor. De este modo se evita,adelmas, que pueda producirse transferencias de sabor de un-alimento a除外 o decoloraciones delas piezas de plástico en el compartmento frigorífico.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.

Nota

No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salute del aire a fin de permitir la libre circulación del本身就是. Los alimentos colocados en las inmediaciones de las aberturas de salute del aire coulden resultar congelados como consecuencia del aire frío que sale por estas.

Prestar atencion a las differentes zonas de frio del compartmento frigorifico

En funciona de la circulación del aire en el interior del compartmento frigorífico, se crean en este différents zonas de frió:

Las zonas de más frío está situadas delante de las aberturas de salute del aire y en el compartmento fresco, fig. 1/22.

Nota

Guarde en las zonas más frías los alimentos más delicados (por ejemplo pescado, embutido, carne).

La zona menos fría se encuesta en la parte superior de la contrapuya.

Nota

Guardar en la zona menos fría, por exemple, el queso curado y la mantequilla. De esta manière el queso curado puede desprender su aroma y la mantequilla se puedaantar en el pan.

Cajón para la verdura con regulator de humedad

Figura 8

Para create el clima de almacenimiento optimo para la fruta y verdura se pueda regular la humedad del aire en el cajon para la verdura:

preferamente para guardar hortalizas, como en caso de existir unaLEEa cantiago de alimentos frescos - nivel alto de humedad
preferamente para guardar fruta, como en caso de existir una grancantidad de alimentos frescos - nivel bajo de humedad

Notas

La fruta (por ejemplo, piñas, platanos, papayas y citricos) y la verdura (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frío deben guardarse cuando del frigorífico a una temperatura de aprox. +8 °C a +12 °C a fin de conservar optimamente su calidad y saber.
En func tion de la cantidad y el tipo de alimento guardado en el cajon para la verdura, peute formarse agua de condensacion en el本身就是. Eliminar el agua de condensacion con un pano seco y adaptar el grado de humedad del aire del cajon para la verdura a trovés del mando regulador de humedad.

Compartmento fresco

Fig. 9

En el compartmento fresco reina una temperatura más baja (frío) que en el compartmento frigorífico, pudiendo registrarse también temperatas inferiores a 0^ .

El compartmento es ideal para guardar el pescado, la carne y el embutido. No es apropiado para guardar lechugas, verduras y alimentos sensibles al frío.

La temperatura de los comportimientos frescos se pueda modifier con ayud de la abertura de ventilacion. Desplazando el termostato hacía arriba, se reduce la temperatura. Desplazando el termostato hacía abajo, se eleva la temperatura. Figura 7

Superfrio

Mediante esta funciona se enfiía el compartmento frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcancar la temperatura más baja possible, conmutando a continuación a la temperatura ajustada con anterioridad a la activación de laopia.

La función de superfrío se selección en caso de

— antes de introducir grandes cantidades de alimentos.
desear enfiar rápidamente bebidas.

Activación y desactivación

Figura 4

  1. SeLECTIONAR el compartmento frigorifico con la tecla ^ C
  2. Pulsar la tecla Super hasta que se encienda la indicacion supercool.

No esnecessary desactivar la direccion de superfrio. Una vez pasadas 6 horas, el aparato comuta automatistically a la temperatura ajustada anteriorsmente.

Nota

Estando activada la func iON de superfrio, el nivel sonoro del aparato suepe augmentar.

Compartmento de congelacion

El compartmento de congelación es adecuado

para guardar productos ultracongelados,
para preparar cubitos de hielo,
para congelar alimentos frescos.

Nota

jCerciorarse siempre de que la puerta del compartmento de congelación está cerrada correctamente! En caso de no estar bien cerrada la puerta, los alimentos se peuvent descongetar. En el compartmento de congelación se produce una fuerte acumulación de escharcha. Además se produce un elevado Consumo de energia electrica.

Capacidad Tmaxima de congelacion

Lasindicacionesrelativasa la maximacapacidad decongelacion en24horassefacilitan enlaplaca delaparato.

Fig. 14

Condiciones para alcantar la的最大ima capacité de congelación

  • Conectar la función de supercongelación antes de introducir los productos frescos en el congelador (véase el capítulo «Supercongelación»).
    Retirar los cajones del compartmento y apilar directamente los alimentos sobre la balda y el fondo del compartmento de congelacion.
  • Colocar preferentemente grandes cantidades de alimentos frescos en el compartmento superior. Dado queaquí se congelan de un modo particularmente rápido y@cuidadoso.

Congelary guardar alimentos

Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados

  • Prestar atencion a que la envoltura del alimento o producto congelado no presente ningún tipo de daño.
  • Verifique la Fecha de Cadillac de los alimentos. Cercióre de que está no ha vencido.

Laindración del establecimiento endonde aquiera los alimentosdeferaseñalar un valor minimo de-18°C.
Al hacer la compra, recuerde que conviene adquirir los alimentos congelados en elultimate momento. Procure transportelos directamente a casa envueltos en una bolsa isotérmica. Una vez en el hogar, deben colocarlos inmediamente en el compartmento de congelación.

Prestar atencion al colocar los alimentos

  • Colocar preferentemente grandes cantidades de alimentos frescos en el compartmento superior. Dado queaquí se congelan de un modo particularmente<rápido y@cuidadoso.
  • Colocar los alimentos distribuyendolos uniformamente en los compartimentos o los cajones de congelación.

Nota

Los productos congelados que ya hubiera en el compartmento de congelación no deben entrada en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar. En caso necesario, recoger y apilar los alimentos congelados en otros cajones de congelación.

Guardar los alimentos congelados

Cerciorarse de que el cajón de congelación está introducido a tope en el aparato a fin de asegurar una circulación impeccable del aire por el aparato.

Congellar alimentos frescos

Si decide congelar ustedismo los alimentos, utilise unicamente alimentos frescos y en perfectas conditiones.

Blanquear (escaldar) las verduras antes de su congelacion a fin de que su sabor, aroma o color no se deteriorre, ni pierdan tampoco su valor nutritivo. Las berenjenas, los calabacines y esparragos no hay que escalarlos.

Más detailles sobre este método podrán hallarse en cualquier libro o manual de cocina que trate los aspectos de la congelación de alimentos y en donde se describa el método del blanqueado.

Nota

Procurar que los alimentos congelados que ya hubiera en el congelador no entrega en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar.

Alimentos adequados para la congelación:

Pan y bolleria, pescado y marisco, carne, caza, aves, verduras y hortalizas, frutas, hierbas aromáticas, huevos sin cáscara, productos lácteos tales como queso, mantequilla y requesón,platos cocinados y restos de comida como por ejemplo sopas, potajes, carnes o pescados cocinados,platos de patatas, gratinados yplatos dulces.

Alimentos que no deben congelarse: Verduras que se consumen normalmente crudas, como por典型案例 lechugas o rabanitos, huevos en su cáscara, uvas, manzanas enteras, peras y melocotones, huevos duros, yogur, leche agria, nata fresca acidulada, crema fresca y mayonesa.

Envasado de los alimentos

Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor.

  1. Introducir los alimentos en la envoltura prevista a dicho efecto.
  2. Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
  3. Cerrarlo herméticamente.
  4. Marcar los envases, indicando su contenido y la Fecha de congelación.

Materiales apropriados para el envasado de los alimentos:

Láminas de plástico, bolsias y láminas de polietileno, papel de aluminio, cajitas y envases espécíficos para la congelación de alimentos.

Estos productos peuvent encontrar en commercios especializados.

Materiales no apropiados para el envasado de los alimentos:

Papel de envolver, papel de pergamino, celofán, bolsas de basura, bolsas de la compra usadas.

Materiales apropriados para el cierre de los envases:

Gomitas, clips de plástico, bramante, cinta adhesiva incongelable, etc.

Las bol设施 o láminas de plástico de polietileno se pueda termosellar con una soldadora de plásticos.

Calendaro de congelacion

El plazo de conservacion varia en referencia del tipo del alimento congelado.

A una temperatura de -18^

El pescado, el embutido y los platos cocinados, asi como el pan y la bollería:

hasta 6 meses

El queso, las aves y la carne: hasta 8这点
La fruta y verdura: haya 12aces

Supercongelación

Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buena aspecto hay queCongelar el centro lo más rápidamente possible.

Con objeto deantarque se produzca un.aumento indeseado de la temperatura interior del aparato al colocar alimentos frescos en el compartmento decongelacion,deberteactivarse la functiOnde supercongelacionvarias horas antes de introducir los alimentos en el aparato.

Al estar activada esta funciona, el compresor funciona continually, alcanzándose en el interior del compartmento de congelación unaestemperatas muy bajas (gran frío).

En caso de.desear aprovechar la maxima capacité de congelacion del aparato deben connectarse la referencia «Supercongelacion» 24 horas antes de introducir los alimentacionalescretos en el aparato.

PequeñasCNTIDADEalimentos (hasta 2kg) se pueden congelar sin necessities de activar la supercongelacion.

Nota

Estando activada la funciona de supercongelacion, el nivel sonoro del aparato puedaacular.

Activación y desactivación

Figura 4

  1. SeLECTIONAR el congelador con la tecla ^ C
  2. Pulsar la tecla Super hasta que se encienda la indicacion superfreeze.

No esnecessary desactivar la referencia de supercongelacion. Una vez pasados aprox.2dias y medio el aparato comuta automatamente a la temperatura ajustada anteriorsmente.

Desconcelar los alimentos

Según el tipo y la naturaleza de su uso, se pueda elegir entre los siguientes procedimientos:

Temperatura ambiente
En el frigorífico
En unorno eletrico, con/sin calentador de aire
Con horno microondas

! iAtencion!

No volver a congelar los alimentos que se hayan descogelado o empezado a descogelarse. Só le podráylvaniacular a congelar tras asarlos, freirlos, hervirlos o preparar con ellos platos cocinados.

En este caso no se deben agotar al máximo el tiempo de calidad de los productos.

Equipamento

Estantes y recipientes

La posición de las bandejas y estantes o recipientes del interior del aparato y de la cara interior de la puerta se pueda variar libremente: Desplazar la bandeja hacía delante, inclinarla hacía abajo y extraerla inclinándola por uno de sus lados. Para extraer los soportes y estantes de la puertadeferán levantarse primero de suposición.

Equipos.optionales

(no disponible en todos los modelos)

Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso

Para abrir el compartmento de la mantequilla, presionar ligeramente en el centro de la trampilla.

Para limpiar el compartmento, alzarlo por abajo y extraerlo de su alojamento.

Juego de recipientes para el desayuno Fig.5

Los recipientes del juego para el desayuno se puden retirar y llenar porSeparated.

Los recipientes del juego para el desayuno se pueda retirar del aparato para llunarlos o vaciarlos. Alzar a tal efecto levamente el juego de recipientes y extraerlo de su emplazimiento. El soporte del recipiente se pueda desplazar.

Balda portobotellas

Fig. 6

En la balda portobotellas se pueda colocar con toda seguridad las botellas.

Cubitera

Fig. 13

  1. Llenar 34 partes de la cubitera con agua potable y colocarla en el compartmento de congelacion.
  2. Desprender la cubitera adherida solo con ayud de un objecto sin aristas, como por exemple el mango de una cucchara.
  3. Para retirar los cubitos de hielo de la cubitera, colocar esta brevamente bajo delchorro de agua del grifo o doclarla.

Calendario de congelacion

Fig. 12

Para evaporar las perdidas de calidad y valor nutritivo de los alimentos congelados, ellos deben consumirse antes de que caduque su plazo máximo de conservación. Las cifras que figuran jusqu'à los símbolos signaledan, enunes, el plazo de conservación admissible para los differentes productos. En el caso de productos ultracongelados deben observarse la Fecha de congelación del producto o su Fecha de caducidad.

Accumuladores de frío

Los acumuladores de frío
contribuyen a retardar la descongelación
de los productos congelados en caso
de corte o avería del suministro
de corriente. El retardo más efectivo
se logra colocando los acumuladores
de frío en el compartmento superior,
directamente sobre los alimentos.

Los acumuladores de frío se pueda extraer de su emplazimiento y usarlos para mantener alimentos frescos por breve tiempo, por exemple en una bolsa isotérmica.

Adhesivo «OK»

(no disponible en todos los modelos)
Con el adhesivo «OK» pueda comprobar si en el compartmento frigorífico se han alcancazo los rangelos de temperatura seguros de +4 °C o menos recommendados para los alimentos. En caso de que el adhesivo no mueste «OK» trabá queaabustarde modo escalonado una temperatura más baja.

Nota

Trasponerelaparato en marcha,este peutedecesitarhastra 12hours para alcanzar la temperaturaajustada.

BOSCH KGV36VL32S - Nota - 1

Ajuste correcto

Desconectar el aparato

Pulsar la tecla «+» durante 10 segundos. El compresor se desconecta.

(No disponible en todos los modelos).

Apagar el aparato

En caso de largos periodos de inactividad del aparato:

  1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible de la instalación domestica.
  2. Limpiar el aparato.
  3. Dejar la puerta abierta.

Nota

Para evitar daños en el aparato, la puerta del mismo debe abrirse de modo que permanzeza abierta por si misma. No coloque ningún objeto en la puerta para mantenerla abierta.

Limpieza del aparato

Atencion!

No utiliser detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o acidos.
No emplear esponjas abrasivas.

En las superficies metálicas podra producirse corrosión.
No lavar nunca las bandejas, compartmentos o estantes del aparato en el lavavajillas.

jLas piezas peuvent deformarse!

Téngase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe penetrar en las siguientes zonas:

Elementos de mando
- Iluminación
- Aberturas de ventilación
- Aberturas de la placá separadora

es

Modo de proceider:

  1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible de la instalación domestica.
  2. Retirar los alimentos del aparato y guardarlos en el lugar más frío possible. Colocar sobre los alimentos los acumuladores de frío (caso de disponible de ellos).
  3. Tengase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe penetrar en los elementos de mando ni entrada en contacto con la iluminacion, las aberturas de ventilacion ni las aberturas de la placado separacion.

Limpiar el aparato con un paño suave, agua Templada y un poco de lavavajillas manual con pH neutro.

  1. Limpiar la junta de la puerta solo con agua clara y, a continuacion, secarla bien con un paño.
  2. Tras concurrir la limpieza, conectar el aparato a la red electrica.
  3. Colocar los alimentos congelados en el compartmento de congelación.

Equipamento

Los elementos variables del aparato seSEOpeiden extraer para su limpieza.

Retirar los estantes de la puerta

Fig. 3

Levantarlos ligeramente y retirarlos de su emplazimiento.

Retirar las bandejas de vidrio

Desplazar las baldas de vidrio hacer el usuario y retirarlas del aparato.

Retirar los cajones

Fig. 9

Tirar del cajón hacía el cuerpo del usuario hasta el tope, levantarlo ligeramente por su parte frontal y retirarlo del aparato.

Retirar el cajón de congelación

Fig. 10

Desplazar el cajón de congelación hacer el cuerpo del usuario hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato.

Retirar la balda de vidrio situada encima del cajón para la verdura

Fig. 11

La balda de vidrio se pueda retirar y desarmar para su limpieza.

Nota

Antes de poder retirar la balda de vidrio de su emplazimiento hay que extraer el cajón para la verdura del aparato.

Iluminación interior (LED)

Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento.

Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo PODRAN ser realizadas por personal的技术ico del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado oficialmente por el fabricante.

Consejos practicos para ahorrar energia electrica

jEmplazar el aparato en una habitacion seca y fresca, dotada de una buena ventilacion! Recuerde ademas que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco proximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefactiones, etc.
No obstarte, si thisoultimate fuera inevitable, se habra de proteger la unidad con un panel aislante adequado.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatas ambientes antes de introducirlos en el aparato.
- Descongelar los productos congelados en el interior del compartmento frigorífico. De estaforma se pueda aprovechar el frío desprendido por los mismos para la Refrigeración de los restantes alimentos guardados.
- Mantener abierta la puerta del aparato el menos tiempo possible.
Para encontrar el menor consumo de energia, colocar el aparato con unabecka distancia lateral respecto a la pared.
La disposicion de los elementos y accesorios del aparato no influye en la absorccion de energia.

Ruidos de funciona del aparato

Ruidos de funciona normales del aparato

Ruidos en forma de murmullos sordos Los motores estan trabajo (compresores, ventilador).

Ruidos en forma de gorgoteo

Se producen al penetrar el liquido refrigerante en los tubos delgados una vez que haentrado en funciona el compresor.

Ruidos en forma deblick

El motor, los interruptores o las electrovalvulas se conectan/ desconectan.

Se producen ruidos en forma dechasquidos

Se está realizando el desescarchado automatico.

Ruidos que se pueda registrar fácilmente

El aparato está colocado en posición desnivelada

Nivelar el aparato conridge de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necessario.

El aparatoenta encontacto conmuebles uotros objetos

Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con los que esté en contacto.

Los cajones o baldas oscilan o está agarrotados

Verificar los elementos desmontables y, en casoAPS, colocarlos en un nuevo emplazimiento.

Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo

Separar algo las botellas y los recipientes.

Pequeñas averías de fácil solución

Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:

Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encontrartra recogida en los siguientes consejos y advertencias.

Tenga presente que los gastos del技术服务 no queden cubiertos por las prestaciones del service de garantía.

AveríaPossible causaForma de subsanarla
La temperatura difierefuertamente del valorajustado.En algunos CASES es posible que sea suficientedeconectar el aparato durante 5 minutos.Si la temperatura es demasiado elevada(calor), verifique al cabo deunas pocas horassi se ha producido una aproximacion a latemperatura ajustada.Si la temperatura es demasiado bajo (frío),verifique la temperatura;nuevamente al díasiguito.
La temperatura delcompartimento frigorífico odel compartmentamento fresco esdemasiado fria.Aumentar la temperatura del compartmentofrigorífico.Desplazar hacer abajo el termostato delcompartimento fresco. Figura7
La temperatura en el interidel compartmento decongelación es demasiadoelevada (calor).La puerta del aparato se haabierto con demasiadafrecuencia.Las aberturas de ventilacióny aireación está obstruidas.Se ha introducido una grancantidad de alimentost Frescos.NoAbrir la puerta del aparatoinnecesariamente.Eliminar la Cause de la obstruccion.No superar la maxima capacité decongelación de alimentos frescos del aparato.
El aparato no enfiña; laindicación de temperatura yla iluminación inferior estáencendidas.El modo de exposión estáactivado.Mantener pulsadas la tecla °Cy la tecla deajuste + durante 5 segundos, hasta que sueneuna señal acústica de confirmación.Cerciorarse al cabo de un cierto tiempo de queel aparato enfiña.
Las paredes laterales delaparato está calientes.En el interior de las paredeslaterales hay tubos que secalientan durante el procesode refrigeración.Este comportimiento del aparato es normal,no se tratate de una avería.
AveríaPosibleCauseForma de subsanarla
La iluminación no funciona.La iluminación de diodos luminosos está defectuosa.Véase el capítulo «Illuminación interior (LED)».
La puerta del aparato ha permanecido abierta durante demasiado tiempo.Tras estar y cerrar la puerta, la iluminación del aparato vuelve a connectarse.
La iluminación se desactiva al cabo de aproximadamente 10关键时刻.
No se ilumina ninguna pantalla ni ninguno de los pilotos de avis.Se ha producido un corte del suministro de corriente electrónica; el fusible se ha fundido; el enchufe del aparato no está asentado correctamente en la toma de corriente.Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente. Verificar si hay que corriente; verificar los fusibles.

Autocomprobación del aparato

Su aparato dispone de un programa automatico de autocomprobacion que le muestra las causas de las posibles averias; estas solo peuvent ser subsanadas por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.

Iniciar la autocombertura del aparato

  1. Desconectar el aparato y esperar 5 horas.
  2. Conectar el aparato y en los primeros 10segundosmantener pulsada la tecla ^ C yla tecla deajuste - durante3-5segundos,hasta que suene una signa acustica. Elprogramadeutocomprobacion arranca.

Si tras concluir el ciclo de autocomprobacion suenan dos senales acusticas, su aparato funcionacorrectamente.

Si suenan 5 senales acústicas, se tratate de una avería. En este caso deben avisar al servicios de assistencia技术水平a.

Concluir el ciclo de autocomprobación

Una vez conclusido el programa, el aparato commuta al modo de funciona bajo su control.

Servicio de asistencia技术水平

La direccion y el número de téléphone del servicios de asistencia técnica más proximo a su domicilio losURTAR localizar a través de la guía Telefonica de su localidad o del directorio del servicios de asistencia técnica. Facilite al servicios de asistencia técnica el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del aparato.

Ambos númeroos se encontrar en la placá de característica del aparato. Fig. 14

Rogamos eliminar viajes innecesarios, indicando el número de producto y de fabricacion. De este modo se evitan costes innecesarios.

Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías

Las señas de las delegaciones internzonales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

E 902245255

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 1

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 2
1
2

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 3
3

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 4

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 5
4
5

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 6
6

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 7
7

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 8
8

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 9
9

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 10
10

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 11
11

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 12
12

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 13
13

BOSCH KGV36VL32S - Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías - 14
14

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : KGV36VL32S

Categoría : Frigorífico-congelador