CGIS3065PF - Refrigerador FRIGIDAIRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CGIS3065PF FRIGIDAIRE en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador |
| Marca | FRIGIDAIRE |
| Modelo | CGIS3065PF |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 177,8 x 83,8 x 76,2 cm |
| Peso | 90 kg |
| Volumen total | 600 L |
| Volumen refrigerador | 400 L |
| Volumen congelador | 200 L |
| Clase energética | A |
| Consumo anual | 350 kWh |
| Nivel de ruido | 42 dB |
| Tipo de descongelación | Automático |
| Iluminación interior | LED |
| Termostato | Electrónico |
| Alimentación eléctrica | 120 V ~ 60 Hz, 10 A |
| Funciones principales | Refrigeración y congelación, control de temperatura, alarma de puerta abierta |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar regularmente las juntas, descongelar si es necesario, limpiar el interior con un paño suave |
| Seguridad | Bloqueo infantil, soporte antivuelco (si corresponde) |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles del fabricante, índice de reparabilidad a consultar |
| Información general | Refrigerador de 2 puertas, acabado acero inoxidable, garantía 2 años |
Preguntas frecuentes - CGIS3065PF FRIGIDAIRE
Preguntas de los usuarios sobre CGIS3065PF FRIGIDAIRE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CGIS3065PF - FRIGIDAIRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CGIS3065PF de la marca FRIGIDAIRE.
MANUAL DE USUARIO CGIS3065PF FRIGIDAIRE
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION ESTUFA ELECTRICA DE 30"
LA INSTALLACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: No
almacene ni utilise gasolina u altri vapeores y liquidos inflamables en la proximidad de este o de cualquier(other artefacto.

Tabla de materias
Notas importantes para el instalador 9
Nota importante para el consumidor. 9
Espacios y dimensiones. 10
Herramientos que va a besoin 11
Instruccion para la instalacion de las fijaciones de anti
inclinación 11-12
Placa de Identificacion 13
Requisitos de connexion electrica. 13-15
Notas 16
ADVERTENCIA Riesgo de volcaniero

- Un niño oadulto peutesolvar la estufayacabar muerto.
-
Verifique que se haya instalado el dispositivo antivuelco en el piso o en la pared como muestra en las instrucciones de instalacion.
-
Asegürese de que el dispositivo antivuelco se haya reacoplado cuando mueva la estufa sobre el piso o a la pared.
- No utilise la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado y acoplado.
- Si no se siguen estas instrucciones, se pueda provocar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.

Para vericar si la fijaciones de anti-inclinacion está instalado correctamente, sostenga el borde trasero de la parte trasera de la estufa usingo ambos brazos. Intente inclinar la estufa hacer adelante
con cuidado. Si está instalada correctamente, la estufa no debería inclinarse hacer adelante.
Notas importantes para el instalador
- Lea todas las instrucciones antes de instalar la cucina.
- Retire todo material de empaquetado del horno y de la gaveta de entibiado antes de conectar el suministro electrico a la comida.
- Observe todoadicogororeglamento.
- Asegürese de estaras instrucciones con el consumidor
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario para futuras referencias.
1. Espacios y dimensiones:
a. Proporcione espaciosADEUADOS entre la estufay las superficies combustibles adyacentes.
b. Ubicación—Examine el lugar en el which va a ser instalada la estufa. Determine la existencia de suministro electrico adequado y la calidad del piso.
c. Se deben usar las medidas indicadas. Las dimensiones indicadas proportionsan el spacing minimum. La superficie de contacto debe ser sida y estar a nivel.


- Un minimo de 30" de espacio entre la parte superior de la superficie para estufa y el fondo no protegido de un gabinete de metal o madera; o un minimo de 24" cuando el fondo de metal o madera del gabinete esta protegido por no menos de 14 " de material retardante, con una hora de acero de no menos MSG No.28, 0.015" de acero inoxidable, 0.024" de aluminio o 0.020" de cobre. 0" es el espacio minimo para la parte trasera de la estufa. Siga todos losrequirerimientos de medidas antes proportionados para evitar daños a la propidad: peligro de incendios potecuales o superficies y cortes de gabinetes que Sean Incorrectos.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio cuando trate de alcanzar objetos por sobre unidades de superficie calentadas, deben evitarse que los gabinetes para almacenimiento estén localizados encima de la superficie de la estufa. Si existen gabinetes de almacenimiento, el riesgo pueda ser reducido instalando una campana de estufa que se proyece en forma horizontal a una distancia minima de 5'' mas al del fondo de los gabinetes.

Para patas de nivelación y montura anti-vuelco:
- Llave ajustable o alicates
- Llave para aplar tuercas de 5 / 16" o un destornillador de cabeza plana
- Taladro eletrico y una broca de 1/8" (broca de taladro de hormigón de 5/32" si se instalà sobre hormigón)
- Nivel & Cinta de medicación

Para la connexion del suministro electrico:
- Llave de Boca tubular o llave para tuercas de 1 / 4'' y 3 / 8''
Materiales adiconiales necessarios
Cordón electrico o
- Alambre électrique de cobre y conductor metálico (para alambrado permanente)


3. Instrucción para la instalación de las fijaciones de anti-inclínación
Para reducir el riesgo de inclinación de la casa, está de ser asegurar hacía el piso con las fijaciones de anti-inclínación y los tornillos que venden con la casa. Si no instalara las fijaciones, corre el riesgo que su casa pueda inclinarse si pone demasiado peso sobre la puerta abierta o si un niño sube sobre esta. Estooulda occasionar graves lesiones causadas por derrames deliquidos calientes o por la propria casa.
Si la comida es trasladada a otro lugar, las fijaciones de anti-inclinacion deben también ser trasladadas y instaladas con la comida.
Las instrucciones provistas sirven para instalacion en sueo de madera o concreto. Al fjar los tornillos al sueo, asegurase que no atraviesen la instalacion electrica o de fontaneria.
ADVERTENCIA
Riesgo de volcamento

- Un niño oadulto peute volcar la estufayacabar muerto.
-
Verifique que se haya instalado el dispositivo antivuelco en el piso o en la pared como muestra en las instrucciones de instalacion.
-
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se haya reacoplado cuando mueva la estufa sobre el piso o a la pared.
- No utilise la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado y acoplado.
- Si no se siguen estas instrucciones, se pueda provocar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.


Tornillo nivelador de la estufa
Fijaciones de anti-inclinación
Para verificar si la fijaciones de anti-inclinación está instalado correctamente, sostenga el borde triturero de la parte trasera de la estufa usingando ambos brazos. Intente inclinar la estufa hacía adelante con cuidado. Si está instalada correctamente, la estufa no deben inclinarse hacer adelante.
A. Localice la fiación usingo el papel modelos -
Localice la posicion de la fijacion colocando la plantilla simetricamente a la linea central de la aperture. La fijacion antivuelco peut instalarse en el lado izquierdo o decrecho en la parte posterior de la estufa. Marque laubicacion de los agujeros de tornillos come se muestra en el papel.

Figura 1
B. Perforación de agujeros piloto y montura de sujeción – Perfore un agujero piloto de 1/8 en el lugar en el que se vayan a instalar los tornillos. Si la montura se va a instalar a en la pared, practique un agujero piloto con una inclínacion aproximada de 20^ hacía abajo. Si la montura se va a instalar sobre hormigon para sueños cerámicos, practique un agujero de 3/16 con una profundidad de 1-3/4 ". Los tornillos que se suministran能把 utilizearse en hormigon o madera. Para pagar la montura en su situó, utilise un destornillador de cabeza plana o una llave para apretar tuercas de 5/16 ".

MONTURA DE SUJEÑON (MONTAJE EN PARED O SUELO)

MONTURA DE SUJECTION (SOLO MONTAJE EN SUELO)
Figura 2
C. Nivele la comida y coloque la comida en su lugar. - Deslice la estufa a su lugar. Colocar la pata niveladora bajo el medio de la lijacion de anti-inclinacion. Verifique visualmente que las fjaciones de anti-inclinacion esten correctamente enganchados (anclados). Nivele la comida. Nivele la estufa si es necessario, ajustando las 4 patas niveladoras con una llave ajustable. Para verificar que la comida esta nivelada coloque un nivel en las parrillas inferior del hora. Tome minimum 2 lecturas con el nivel, coloque el nivel en diagonal para que la comida este nivelada de aftas hacia adelante, si es NEEDario ajuste las patas niveladoras.



Figura 5
4. Placa de Identificacion
Esta plac de identificacion está localizada sobre el marco. Consulte la plac de identificacion para Obtener la?sigue informa tion:

Figura 6
A. Númos de modelo, partida y série de la estufa.
B. Tasa de kilovatios (requerimientos de energia.)
C. Tasa de voltaje.
5. Cable de fuente de energia conectado de fabrica (Canada solamente)
Esta estufaiene de fabrica equipada con un cable de fuente de energia (vea a la figura 7A). El cable debe de ser connectado a una toma de corriente a tierra de 120/240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una toma de corriente a tierra en la habitacion, debe de ser instalada por un technician calificado.


Estilo Canadá
Figura 7A
5.1 Requisitos de connexion electrica (U.S.A. solamente)
Este aparato debe estar instalado en forma apropiada ylisherto a tierra por un technician calificado,de acuerdo con el National Electric Code (Código Nacional de Electricidad) ANSI/NFPA No.70—ultima edicion-y con losrequireimientos de electricidad de los@cuidos locales.
Este aparato pueda ser connectado por medio de una extension a un tomacorriente local permanente o por medio de "Juego de Cordón para el Suministro de Energía"
Cuando se use la extension, no deje excesso de alambre en el compartmentimiento de la estufa. Si sedea excesso de alambre en el compartmentimiento, este no permitirá que la cubierta de acceso sea cerrada en forma apropriada, lo cui pueda create un riesgo electrico potencial si se perforan los alambres. Cuando se use conduit flexible o cable para estufas, use un conector flexible o cable de estufa resistente a tensiones.
NOTA: Use solamente alambre de cobre en la connexion al bloque terminal.
5.1 Modelos querequireen Juego de Cordon para el Suministro de Energía


U.S. STYLE
Figure 7B - Juego de cordón de 3 alambre
El utilizador es responsable de la connexion del cable del suministro electrico al bloque de connexion situado detrás del panel de acceso.
El electrodométrico se pueda conectar a属实es de un cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre blindado armado o cable no-metalico flexible (cuando el número local lo permite) o por medio de un kit de cable de alimentación. Vea la figura (en la网页arse) para encontrar el tamanño minimum del cable a utiliser (el lista general de la UL, número local pueda diferenciar).
NOTA: La cucina corrediza electrica viene de fabrica con un agujero de diametro 1 1/8" (2.9 cm) como se muestra en la figura 9. Si un agujero mas长大o está必須o retire la arandela de la pre-cortada.
ADVERTENCIA El riesgo de fuego o deCHOque electrico puede aparecer si usa el tamanio de cable incorrecto, si las instrucciones de instalacion no son seguidas o si retina la abrazadora de releva.
Para lasvas sobre ruedas,新品as instalaciones, en los vehículos de recreativos o en las lugares donde loscottigos locales no permiten la conexión del conductor de tierra al neutro, un ensemble de suministro electrico de 4 conductores para estufas, calificado a 125/250 voltios minimo, 50 Amperes minimo, debe de serutilrado (ver la figura 10).Si se utilizes un circuito 50A, un cable electrico 50A debe serutilrado.
PRECAUCION No desajuste las tuercas que aseguran la conexión de la cucina al bloque terminal cuando está instalándola. El corte o la perdida de corriente electrica pueda ocurrir.
ADVERTENCIA
Peligro deCHOQUEelctrico
- La connexion a tierra es requireida para este electrodométrico.
- No conecte al suministro electrico hasta que el electrodomestico este connectado a tierra de manière permanente.
- Desconecte el suministro electrico hacía la caja de empalmes antes de hacer la connexion electrica.
- Este electrodométrico debe ser conectado a un sistema de alambres permanentes, metálicos, connectados a tierra o una puesta a tierra debe ser connectada al terminal de tierra o un emplomados al electrodométrico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones podra Causear fuego, heridas personales o choques electricos.
ADVERTENCIA Este electrodomístico fue fabricado con el marco aterrizzato aGMTRES de una correa de conexión entre el neutral de la fuente de alimentación y el marco. Si es realizado en los E.E. U.U., con un circuito nuevo de instalación (1996 NEC), en casa sobre ruedas o vehiculo recreativo, donde el número local no permite el atterizaje aGMTRES del cable neutro (blanco) o en Canadá; remueva la correa de aterrizaje del marco y corte el除外o extremo, circa de la terminal de neutral. Conecte el electrodomístico de la forma usual.
Conexión del cable a tres alambre la cucina
Si loscottigos locales permiten la conexion del conductor atierra del armazon al alambre neutral del cable de bronce del suministro eletrico (vea figura 8).
- Retire los tornillos de la parte bajo de la cubierta del cable trasero (cubierta de acceso), para tener acceso al bloque de connexion del borne terminal.
- Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la literatura para conectar la parte neutral del cable de bronce de suministro electrico al terminal plateado que se encontrar al centro del bloque terminal y, conectar los除外 alambres a los terminales externos. Aparee los alambres y los exterminales según el color (alambres rojos conectados al terminal derecho, alambres negros conectados al terminal izquierdo) (vea figura 8).
- Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los tornillos.

Figura 8
1 1/8" (2.9 cm)
Agujero de la
conexion directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
1 3/8" (3.5 cm)
Dia. agujero.
Conexión del cable de在哪五回 conductores a la comida
- Retire los tornillos de la parte bajo de la cubierta del cable trasero (cubierta de acceso), para tener acceso al bloque de connexion del borne terminal.
- Retire la correa de la base del bloque terminal y del armazón del electrodométrico. Retenga el tornillo de la base.
- Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la literatura para conectar el alambre de tierra (verde) del cable de bronze del suministro electrico al armazon del electrodomestico con el tornillo de la base, usingo el hoyo del armazon por donde retiro la correa de la base (vea figura 9).
- Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de cobre del suministro electrico al terminal plateado del centro del bloque terminal y, conecte los除外 alambres a los terminales externos.
- Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los tornillos.

Figura 9
Conexión electrica directa al corte circuito, a la caja de fusibles o la caja de empalmes
Si el aparato está conectado directamente al certa circuito, a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable blindado flexible o no metalico recuberto de cobre (con alambre a tierra). Provee una abrazadora releva de anclaje homólogo UL a cada extremidad del cable. A la extremidad del electrodométrico, el cable pase a工程技术 del agujero de la connexion directa (ver figura 9) en el cordón de la placía de montaje. El tamanio de los alambres (alambre de cobre solamente) y las conexiones deben estar conforme al régimen del electrodométrico.
Donde los@códigos locales permitan conectar el conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al neutral (blanco) (vea figura 5):
- Desconecte el suministro electrico.
- Siga las instrucciones en la página anterior para la conexión del alambre de quatre conductores a la cucina (Fig. 9).
- En el corte circuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes (Fig. 10):
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el alambre blanco del cable del electrodomístico y el alambre neutral (blanco)+juntos.
b) Conecte los dos alambres negros jintos.
c) Conecte los dos alambres rojos+juntos.

Figura 10
Donde los@cuidos locales NO permitan conectar el conductor de puesta a tierra del electrodomestico al neutral (blanco), o si está conectado con un sistemas a 4 alambres (vea figura 11):
- Desconecte el suministro electrico.
- Siga las instrucciones en la página anterior para la conexión del alambre de quatre conductores a la cucina (fig. 9).
- En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de empalmes (Fig. 11):
a. Conecte el alambre blanco del cable del electrodométrico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negros+juntos.
c. Conecte los 2 alambre rojos+juntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta a tierra del cortacircuito, de la caja de fusibles o de la caja de empalmes.

Figura 11
Antes de llamar al serviceo
Lea la sección Lista de Antes de llamar en su Manual del Nombre. Esto leoulda ahorrar tiempo y gastos.Esta lista incluye occurencias comunes que no son el的结果ado de defectos de materiales o fabricacion de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicios en su Manual del Usuario para Obtener el número de téléphone gratuite y la direccion del serviceo llama 1-888-SU-HOGARSM.
NOTAS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE DE 30"
L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT ÉTRE EFFECTUÉS PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT: CONSERVEZ POUR L'INSPECTEUR D'ÉLECTRICITE LOCAL. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFERENCES ULTÉRIEURES.
