JVO600J - Herramientas eléctricas MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JVO600J MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierras ingletadoras |
|---|---|
| Características técnicas principales | Sierras ingletadoras de doble inclinación, capacidad de corte de 60 mm a 90° |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 800 mm, Altura: 600 mm, Profundidad: 500 mm |
| Peso | 25 kg |
| Compatibilidades | Compatible con hojas de sierra de 216 mm |
| Tipo de batería | No aplicable (modelo con cable) |
| Tensión | No aplicable (modelo con cable) |
| Potencia | 1600 W |
| Funciones principales | Corte ingletado, corte en sesgo, corte transversal |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente la hoja y la base, verifique los tornillos y los aprietes |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa de Makita |
| Seguridad | Utilizar gafas de protección, guantes y respetar las instrucciones de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 3 años, peso ligero para un manejo fácil, diseño ergonómico |
Preguntas frecuentes - JVO600J MAKITA
Questions des utilisateurs sur JVO600J MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Herramientas eléctricas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JVO600J - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JVO600J de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO JVO600J MAKITA
- Debido a nuevo programa continuo de Investigación y descrollo, las specificationsañí dadas está susjetas a Cambios sin previo aviso.
Las specifications y el cartucho de la bateria能把 variar de País a País. - Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la bateria
GEA006-2
Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguidad e instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones indicadas a continuacion, podra occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura referencia.
ElTERMoinherramientaelectrica"serefiere,entodas las advertencias que aparecen a continuacion,asuherramientalectrica defunciramente conconexiona alra redlectrica (con cableadoelecrico) o herramientalectrica defunciramenteabateria (inalambrica).
Seguridad en el area de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas oscuras o desordenadas son propensas a accidentes.
- No utilise las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent prender fuego al polvo o los humos.
- Mantenga a los niños y curiosos alejados,mientras utilize una herramienta electrica.Las restricciones le pueda hacer perd er control.
Seguridad eletrica
- Las clavijas de conexión de las herramrientas electricas deben encajarperfectamente en la toma de corrente.No modifique nunca la clavija de conexión de网通una forma.No utilise网通una clavija adaptadora con herramrientas electricas que tengan conexión a tierra (puesta a tierra).Lautilización de clavijas no modificadas y que encajenperfectamente en la toma de corrente reduciré el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
- Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestos a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que sufra una descarga electrica.
- No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. La entrada de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
- No jale el cable. Nunca utilise el cable para transporte, jalar odisconnectar la herramenta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetivos cortantes o piezas发展模式. Los cables dañados o atrapados aumento el riesgo de sufir una descarga electrica.
- Cuando utilise una herramenta electrica en exteriores, utilise un cable de extension apropiado para uso en exteriores. La utilizacion de un cable apropiado para uso en exteriores reduciré el riesgo de que se produca una descarga electrica.
- Si no es possible evitar usar una herramenta electrica en conditiones humedes, utilise un alimentador protegado con interruptor de circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el risgo de descarga electrica.
Seguridad personal
- Manténgase alerta, preste atencion a lo que está hacer y utilise su sentido común cuando opere una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción cuando opera laquina你可以 dar como的结果o heridas personales graves.
- Use equipo de proteccion personal. Pongase siempre proteccion para los ojos. El equipo protector tal como mascara contra el polvo, zapatos de seguidad antiderrapantes, casco rigido y proteccion para oidos utilizado en las conditiones propriadas reducirar las heridas personales.
- Impida el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la alimentación electrónica y/o de colocar el cartucho de la bateria, asi como al levantar o cargar la herramienta. Cargar las herrimantas electricas con su dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido hace que los accidentes sean propensos.
- Retireriallave deajuste ollave deaprieteantesdeencenderla herramienta.Unalve deajuste oIlave deaprietequehayasidojeada.puesta enuna parte giratoriade la herramientaeléctrica Podrasyular in heridaspersonales.
- No utilise la herramiptaonde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramiptaelectrica en situaciones inesperadas.
- Use vestimenta apropriada. No use ropas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas moviles. Las prendas de vestir holgadas, las joyas y el cabello suelto podrjan engancharse en estas piezas moviles.
- Si dispone de dispositivos para la connexion de equipos de extracción y recoleccion de polvo, asegúrese de conectarlos y utiliserlos debidamente. La utilizacion de这些 dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Mantenimiento y uso de la herramienta electrica
- No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para su aplicacion. La herramienta eletrica adecuada ha un trabajo mejor a la velocidad para la que ha sido fabricada.
- No utilise la herrimenta électrique si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herrimenta electrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y deben ser reemplazada.
-
Desconecte la clavija de la fuente de energia y/o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o guardar las herramientos electricas.Dichas medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de que la herramienta se incide accidentally.
-
Guarde la herramienta electrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estan familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramrientas electricas son peligosas en manos de personas que noaben operarlas.
- Realice el mantenimiento a las herramrientas electricas. Compruebe que no haya partes moviles desalineadas o estancadas, piezas rotas yequalquierotracondicionquepodafectar alfuncionamento de la herramipta electrica.Si la herramipta electrica está dañada,haga que se la reparen antes deutilizarla.Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas con un malmantimiento.
- Mantenga las herramrientas de corte limpias y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y Tiene los bordes aflilados, es probable que la herramipta se atasque menos y sea más fácil controlarla.
- Utilice la herramienta electrica, asi como accesos, piezas, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de lamania establecida para cada tipo deinstitution en particular;onga en cuenta las conditiones laborales y el trabajo a realizar. Si utilizes la herramienta electrica para realizar operaciones distinctas de las indicadas,oulda presentarse una situacion peligrosa.
Uso y cuidado de la herramienta a bateria
- Realice la recarga solo con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un solo tipo de batería能把 tener riesgo de incendio al ser utilizado con una batería.
- Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias designadas specifically para ellas. La utilizacion de cualquier othera bateria能把 create un riesgo de heridas o incendio.
- Cuando no se esté usinge el cartucho de la bateria, mantengalo alejado de otheros objetivos metálicos, como sujetapapeles (clips), monidas, llaves, clavos, tornillos u otheros objetivos pequeños de metal los cuales能把 actuar creando una conexión entre las terminales de la bateria. Cerrar el circuito las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios.
- En conditiones abusivas, podra escapar liquido de la bateria; evite tocarlo. Si lo toca accidentallymente, enchaguque con agua. Si hay contacto del liquido con los ojos, acuda porayuda medica. Puede que el liquido expulsado de la bateria cause irritacion o quemaduras.
Servicio de mantenimiento
- Haga que una persona calificada repare la herramipta utilizing solo piezas de repuestoidenticas. Esto asignura que se mantenga laseguidedac la herramipta electrica.
- Siga las instrucciones para la lubricacion y cambio de accesos.
- Mantenga las agarradas secas, limpias y sin aceite o grasa.
GEB045-2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA CALADORA INALÁMBRICA
- Sujete la herramienta electrica por las superficies aisladas de sujecion al realizar una operation en la que el accesario de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos. El accesario de corte que haga contacto con un cable electrificado puedeajsarlo expuesto y electrificar las piezas metálicas de la herramienta, lo cualoulda occasionaruna descarga electrica al operador.
- Utilice abrazaderas o某个 othero modo pratico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo produce inestabilidad y una possible perdida de control.
- Use sometime gafas de seguidad o protectoras. Los anteojos comunes o para el sol NO son gafas de seguidad.
- EviteURTarclavos.Revise la pieza de trabajo yquite todos los clavos antes deutilizar la herramienta.
- No corte piezas de trabajo demasiado grandes.
- Compruebe que hay espacio suficiente más allá de la pieza de trabajo antes deURTAR para que la cuchilla no golpee el suelo, el banco de trabajo, etc.
- Sostenga la herramienta con firmeza.
- Asegürese de que las cucillas no estén能做到o contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
- Mantenga las manos alejadas de las partes moviles.
- No deja la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tengaa en la mano.
- Siempre apague la herramienta y espere a que la segueta se haya detenido por completo antes de retiringla de hoja de la pieza de trabajo.
-
No toque la segueta o la pieza de trabajo inmediamente afterwards de la operation; estarán muy calientes y podrián quermarle la piel.
-
No opere la herramienta al vacio innecesariamente.
- Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueda ser tóxicas. Tome precauiones para evaporar la inhalación de polvo o que esteonga contacto con la piel. Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales.
- Siempre utilizes el respirador/mascara indicado para protegerse del polvo que corresponda con la aplicacion o material con el que trabajo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estRICTa observancia de las normas de seguridad para做到 producto. El MAL USO o el no seguir las normas de sécurité existables en este manual de instrucciones puede occasionar graves lesiones personales.
USD301-1
Símbolos
A continuación se muestran los SYMBOLos realizados para la herramiente.
V
volts o voltios
一
corrente directa o continua
n。
- velocidad en vacío o sin carga
... /min
- revoluciones o alternaciones por minuto, Frequencia de rotacion
ENC007-8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARACARTUCHO DE BATERIA
- Antes de utiliser el cartucho de bateria, lea todas las instrucciones eindicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterias, (2) la bateria, y (3) el producto con el que se utilizes la bateria.
- No desarme el cartucho de bateria.
-
Si el tiempo de operación se ha acortado en excesso,cede de operar de inmediato. Podía correrse el riesgo de sobrecalentimiento, posibles quemaduras e incluo explosión.
-
En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un Médico. Podía perdier la visión.
- No cortocircuite el cartucho de bateria:
(1) No toque las terminales con什麽 material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de bateria en un cajón junto con otros objetivos metálicos, tales como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga la batería de cartucho a la lluvia o nieve.
Un corte circuito en la bateria可以选择unar flujo grande de corriente, sobrecalentamento, posibles quemaduras y aun descomposturas.
- No guarde la herramienta ni el cartucho de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50^ C (122 F).
- Nunca incinere el cartucho de bateria incluso en el caso de que este danado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de bateria能把 explotar si se tira al fuego.
- Tenga cuidado de noURTAR caer ni golpear el cartucho de bateria.
- No use una batería dañada.
- Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consejos para alargar al máximo la vidautil de la bateria
- Cargue el cartucho de bateria年后 de que se descargue Completely.
Pare siempre la operación y cargue el cartucho de bateria cuando note menos potencia en la herramienta. - No cargue nunca un cartucho de bateria que esté Completely cargado.
La sobrecarga acortará la vida de servicios de la bateria. - Cargue el cartucho de bateria a temperatura ambiente de 10^ C - 40°C (50° F - 104° F). Si un cartucho de bateria está caliente, déjelo enfiar antes de cargarlo.
- Recargue el cartucho de la bateria una vez cadaaretheses si no se va a usar por un periodo extenso.
- Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de bateria extraído antes de realizarequalquierajuste ocomproblación en la herramienta.
Instalación o desmontaje del cartucho de bateria

- Indicador rojo
- Botón
- Cartucho de bateria
014138
PRECAUCION:
- Aquege sempre la herramienta antes de colocar o quitar el cartucho de bateria.
- Sujete la herramienta y el cartucho de la bateria con firmeza al colocar o quitar el cartucho. Si no se sujeta con firmeza la herramienta y el cartucho de la bateria,uede occasionar que se resbalen de sus manos resultando en daños a la herramienta y al cartucho, asi como lesiones a la persona.
Para qutar el cartucho de bateria, deslicelo de la herramenta cuando desliza el botón sobre la parte delantera del cartucho.
Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcaja y deslice en su lugar. Inserte por Completely hasta que se fije en su lugar con un peuño cig. Si pueda ver el indicator rojo delazo superior del botón,esto indica que no ha;quedado fijo porcomplete.
△PRECAUCION:
- Introduzca siempre Completely el cartucho de bateria hasta que el indicator rojo no pueda verse. Si no, podra accidentally salirse de la herramienta y caer al sueño causando una lesión austed o algoien a su aireedor.
- No instale el cartucho de batería a la fuerza: si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a que no está cuando insertadocorrectamente.
Sistema de proteccion de bateria (bateria de ion de litio conmarca de estrella)

1. Marca de estrella
012128
Las baterías de ion de litio con una marca de estrella está equipadas con un sistema de protección. Este sistemas corte en forma automatica el suministro de energia a la herramienta para prolongar la vida úlil de la bateria.
La herramienta se detendra automatistically durante el funciona si la herramienta y/o la bateria se someten a una de las siguientes conditiones:
Sobrecarga:
La herramipta se está utilizing de una forma que Causea que consumes una�能idad de corriente inusually alta.
En este caso,libere el gatillo interruptor en la herramienta y detenga la aplicacion que causso que la herramienta se sobrecargara. Luego,vuela a jalar el gatillo interruptor para reanudar el funcionaimiento.
Si la herramienta no empieza a funciona, significa que la bateria se sobrecalento. En este caso, espere que la bateria se enfrie antes de volver a jalar el gatillo interruptor.
- Bajo voltaje de la bateria:
La capacité restante de la bateria es demasiado bajo y la herramienta no funciona. En este caso, extraiga la bateria y vuelva a cargarla.
Selección de corte

1. Palanca de cambio del modo de corte
007483
Esta herramipta pueda'utilizarse en modo de corte con orbita o linea recta (hacia arriba y abajo). El modo de corte con orbita empuja la sierra hacía delante en la carrera de corte y augmente notablemente la velocidad de corte.
Paracaebarielododecorte,simplamente girela palianacedemodede corte a la posicion delmode de corte deseado.Consulte la tabla para
Seleccionar el modo de corte apropiado.
006376
| Posición | Acción de corte | Aplicaciones |
| 0 | Acción de corte en linea recta | ParaURTAR acero bajo en carbono (dulce), acero inoxidable yplástico. Para cortes limpios en madera y madera laminada |
| I | Acción de corte orbital(PCREMO) | Para cortes rápidos de aluminio, acero y madera dura |
| II | Acción de corte orbital mediano | Para cortes rápidos de madera y madera laminadaPara corte rápido en aluminio y acero dulce. |
| III | Acción de corte orbital grande | Para corte rápido en madera y contrachapado. |
Accionamento del interruptor

007484
- Botón lock-off (desbloqueador)
- Gatillo interruptor

007485
- Botón lock-off (desbloqueador)
△PRECAUCION:
- Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre y cercórese de que el gatillo interruptor seoniaea debidamente y que vuela a la posición "OFF"(apagado) cuando lo suelta.
- Cuando la herramienta no seswanae en configuracion, libre el boton lock off (bloqueador) del bajo a para trabajo al gatillo del interruptor en la posicion de apagado (OFF).
Para evaporar que el gatillo del interruptor se accione en forma accidental, cuenta con un botón lock-off (bloqueador).
Para encender la herramienta libre este botón del lado B y tire del gatillo interruptor.
La velocidad de la herramipta augmente si se incrementa la presion el en gatillo del interruptor. Suele el gatillo interruptor para detener la herramipta. Después de utilizesla, siempre pulse el botón lock-off delazo A.
Freno electrolyico
Esta herramienta está equipada con un freno electrico. Si la herramienta dejase de parar enseguida repetidamente afterwards de技术水平er gatillo interruptor, pida a un centro de service Makita que le hagan el mantenimiento.
Encendido de la lámpara
PRECAUCION:
No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Para encender la lampara, apriete el gatillo. Suelte el gatillo para apagarla.
NOTA:
- Utilice un paño seco para quitar la sicuedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara, porque pourrait disminuir la iluminación.
ENSAMPLE
△PRECAUCION:
- Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de bateria extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma.
Instalacion o extracion del disco de sierra.
PRECAUCION:
- Limpie sempre todas las virutas o materiaias extrañas adheridas a la sierra y/o el porta-util. En caso contrario la hoja de sierraURTRA no quedar suficientemente apretada, pudiendo resultar en heridas personales graves.
No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo inmediamente antes de la operacion; estarán muy calientes y poder y quemarle laIEL. - Apriete bien la hora de sierra. En caso contrario, podrjan occasionarse heridas personales graves.
- Cuando extrae la hoja de sierra,onga cuidado de no lastimarse los dedos con el borde de la hoja o las+puntas de la pieza de trabajo.
Para instalar la hoja de sierra, abra el abridor de la herramipta en la posicion que se muestra en la figura.

1. Abridor de la herramienta
Mantenga esta situacion e inserte la hora de sierra en el sujetador de hora hasta que las dos protuberancias de la hora de sierra no se pudan ver.

001910
- Sujetador de hoja de sierra
- Hoja de sierra caladora
- Protuberancies
Regrese el abrider de la herramienta a su posicion original.
Després de instalarla, intente sacarla para asegurarse siempre de que la hora de sierra está bien sujeta en su lugar.
△PRECAUCION:
No abra el abridor de la herramienta de manera excessiva o podría dañar la herramienta.
Para extraer la hoja de sierra, abra el abridor de la herramenta en la posicion que se muestra en la figura. Jale la hoja de sierra hacía la base.
- Hoja de sierra caladora

001911
NOTA:
Lubrique el rodillo de vez en cuando.
Almacenimiento de la llave de Allen (hexagonal)
Cuando no la utilise, garde la llave de Allen como se muestra en la figura para evaporar que se pierda.
001909
Tapa

- Placa de cubierta
- Base
007503
Utilice la tapa cuando corte chapas decorativas, plásticos, etc. Ésta protege las superficies sensibles o delicadas para que no se dären. Acomóda en la parte trasera de la base de la herramienta.
Dispositivo antiastillado

- Base
- Dispositivo antiastillado
007504
Para los cortes libres de astillas, se pueda usar el dispositivo antiastillado. Para instalar el dispositivo antiastillado,ootha la base de la herramienta hacer delante a tope y acomodelo en la base desde la parte trasera de la base de la herramienta. Cuando utilize la tapa, instale el dispositivo antiastillado sobre la tapa.
△PRECAUCION:
El dispositivo antiastillado no pueda'utilarse para hacer cortes en bisel.
Extracción de polvo
Se recomienda la boquilla de polvo (accesorio optional) para realizar operaciones de corte limpias.

- Boquilla para polvo
- Base
001921
Para fazer la boquilla de polvo en la herramienta, inserte los ganchos de la boquilla de polvo en el agujero de la base.
Se puede instalar la boquilla de polvo en el lado izquierdo oaretho de la base.

001922
Luego, conecte un aspiradormarca Makita a la boquilla de polvo.

014145
- Boquilla para polvo
- Manguera para aspirador
OPERACION
PRECAUCION:
- Sujete siempre la base a ras con la pieza de trabajo. En caso contrario la sierraouldromperse, pudiendo resultar en heridas personales graves.

- Linea de corte
- Base
014140
Encienda la herramienta sin que la hora de sierra está tocando nada y espere hasta que la hora de sierra alcancepla velocidad.Despuespongaa base horizontal sobre la pieza de trabajo y mueva la herramienta hac delante con cuidado siguiendo la linea de corte previamente marcada.
NOTA:
- Si utilizes la herramienta continually hasta descargar el cartucho de bateria, deja descansar la herramienta durante 15 Minutes antes de proceder con una bateria fresca.
Cuando corte curvas, avance la herramienta muy despacio.
Corte en bisel

014141
△PRECAUCION:
- Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y que el cartucho de bateriaía fue extraído antes de inclinar la base.
Con la base inclinada, puede hacer cortes en bisel arialquier angulo entre 0^ y 45^ (izquierda o derecha).
Afloje el tornillo de la parte trasera de la base con la llave hexagonal. Mueva la base de manera que el perno está posicionado en el centro de la ranura biselada de la base.

007489
Incline the base toward which the angulo biselado se escribe. La muesca en V de la caja de engranaje indica el angulo biselado por medio de regulaciones. Luego, apriete el tornillo firmamente para sujarar la base.

007490
- Base
- Tornillo
-
Llave hexagonal
-
Ranura biselada
- Base
- Tornillo
- Graduaciones
- Muesca en V
- Caja del engranaje
Cortes a ras frontales

007491
- Base
- Tornillo
- Llave hexagonal
Afloje el tornillo de la parte trasera de la base con la llave hexagonal y deslice la base hacía extras a tope.
Despues apriete el tornillo para sutar la base.
Recortes
Los recortes peuvent hacerse con cualesera de los dos métodos A o B.
A) Perforando de un agujero de inicio:

1. Agujero de inicio
014142
Para recortes internos sin un corte de entrada desde un borde, perfor un agujero de inicio de 12mm o mas de diametro previamente. Inserte la hoja de sierra en este agujero para comenzar a hacer su corte.
B) Corte por hundimiento:

014143
- Si hace;cuidadosamente lo singular no necessitará perforar un agujero de inizio o corte de entrada.
- Incline the herramienta hacía arriba sobre el borde frontal de la base con la punta de la sierra posicionada justo por encima de la pieza de trabajo.
-
Aplique presión a la herramienta de forma que el borde frontal de la base no se mueva cuando enciada la herramienta y bajo con cuidado y despacio el extremo trasero de la herramienta.
-
A medida que la sierra vaya perforando la pieza de trabajo, bajo despacio la base de la herramienta sobre la superficie de la pieza de trabajo.
- Complete el corte de manera normal.
Acabado de cordes

014144
Para recortar cordes o hacer ajustes dimensionales,PGA.
Pase la hoja de sierra ligeramente a lo长大o de los cordes cortados.
Corte de metales
Utilice siempre un refrigerante apropiado (lubricante para cucillas) cuando corte metales. Si no lo hace se producir un considerable desgaste de la hoja de sierra. Se puedaponer-grasa en la parte inferior de la pieza de trabajo en lugar deutilizar un refrigerante.
Conjunto de guía de corte al hilo (accesorio optional)
△PRECAUCION:
Siempre asegürese de que la herramienta está apagada y que haya quitado el cartucho de la bateria antes de instalar o desinstalar los accesos.
1. Cortes rectos
Cuando corte reiteradamente anchos de 160 mm (6-5/16") o menos, la realizacion de la guía de corte al hilo le asegurar cortes rápidos, limpios y rectos. Para instalarla, inserte la guía de corte al hilo en el agujero rectangular del costo de la base de la herramipta con la guía lateral orientada hacía abajo. Deslice la guía de corte al hilo hasta la posicion de ancho de corte deseada, bajo apriete el tornillo para sujetarla.

014146
1. Tope lateral de corte

007497
1. Llave hexagonal
2. Tornillo
3. Guía lateral
- Cortes circularaes

014147

007499
1. Guía lateral
2. Perilla roscada
3. Clavija de la guía circular
Cuando corte circulos o arcos de 170 mm o menos de radio, instale la guía de corte al hilo de la forma",[6]
- Inserte la guía de corte al hilo en el agujero rectangular del costado de la base con la guía lateral orientada hacía arriba. Inserte el pasador de la guía circular a realizés de每一 dos agujeros de la guía lateral. Gire la perilla roscada en el pasador para sujetarlo.
- Ahora deslice la guía de corte al hilo hasta el radio de corte deseado, y afterwards apriete el tornillo para sujetarla en su situ. Después更快a la base hacía delante a tope.
NOTA:
Siempreutiliche hojas de sierra N^ B-17,B-18, B-26oB-27 cuando corte circulos oarcos.
MANTENIMIENTO
△PRECAUCION:
- Asegúrese siempre de que la herramunta está apagada y el cartucho de bateria extraído antes de intentar realizar una inspeccion o mantenimiento.
- Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tiner), alcohol o sustancias similares. Puede que este ocasione grietas o descoloramento.
Reemplazimiento de las escalillas de carbón
- Marca limite

001145
Extraiga e inspeccione de forma periodica las escobillas de carbón. Sustúyalias cuando se hayan gastado hasta lamarca limite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma queentinlibramente en los portaescobillas.Ambas escobillas de carbóndeferán sustituidas alassoempo.Uviliceunicamente escobillas de carbón originales eidenticas.
Utilice un destornillador para qutar las tapas de los portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las;nuevas y vuelva a colocar las tapas.

1. Tapa del carbón
2. Destornillador
007505
Després de reemplazar las escobillas, inserte el cartucho de batería en la herramipta y hagale el rodaje a las escobillas haciando funcional la herramipta sinarga durante 1 minuto aproximamente. Després compruebe la herramipta cuando está en marcha y la operación del freno electrolyico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno electrolyico no funciona bien, pida a su centro de servicios Makita local que se lo repare.
Paramantenerla SEGURIDADyFIABILIDAD del producto,las reparaciones,y综合素质otabraderamerserrealizadasenCentrosdeServicioAutorizadosporMakita,empleandoismempre repuestos Makita.
- Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) está recomendedados para utiliser con su herramipta Makita espacificada en estemanual. El empleo de cualesquieraothers accesorios o acoplamente conllevarun riesgo de sufir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamente solamente para su fin establishido.
Si necesitarialquierayada para mas detailles en relacion con这些东西 accesos, pregunte a su centro de serviceMakita local.
- Hojas de sierra de sierra de calar
- Lhave hexagonal 4
- Conjunto de guía de corte al hilo (regla guía)
Dispositivo antiastillado
Tapa
Boquilla de polvo
Batería y cargador originales de Makita
NOTA:
- Algunos de los articulos en la lista puede que vengan+junto con el paquete de la herramienta como accesorios incluidos. Puede que这些东西 accesorios varien de paises a paises.
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN ANO Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fibrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obr y materiales por el periodo de UN ANO a partir de laecha de配音acion original. Si durante este periodo de un ano se desarrollasealgun problema, returne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelacion, una de las fabricas ocentros de serviceo autorizados Makita. Si la inspeccion muestra que el problema ha sido causado por mano de obr o material defectuoso, Makita la reparar (o a esta optacion,reemplazar) sin cobrar.
Esta garantía no sera aplicable cuando:
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones porthers:
- se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
- la herramipta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NINGUN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGUN DANO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCES DERIVADO DE LA VENTA A USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APPLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIÁS IMPLICITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍNCO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN ANO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales espécíficos, y ustedoulda tener también其中之一 de Rights of the States no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuencias, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos Estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implicita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted.
WARNING
< Sólo en los Estados Unidos >
ADVERTENCIA
Algunos polvos 创建os por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otheras本次活动 de la construction contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otheros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de这些东西 productos químicos son:
- plomo de pinturas a base de plomo,
- silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
- arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone varía,dependiendo de la Frequencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en un área bien ventilada ypongase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que está especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.
ManualFácil