KGN56XL30 VITA FRESH - Frigorífico-congelador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KGN56XL30 VITA FRESH BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado con congelador |
|---|---|
| Capacidad total | 505 litros |
| Capacidad del refrigerador | 365 litros |
| Capacidad del congelador | 140 litros |
| Dimensiones aproximadas | 186 cm (altura) x 70 cm (ancho) x 66 cm (profundidad) |
| Peso | 90 kg |
| Clase de eficiencia energética | A++ |
| Nivel de ruido | 42 dB |
| Funciones principales | VitaFresh, NoFrost, MultiAirflow |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Consumo de energía anual | 300 kWh |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza interior regular, descongelación automática del congelador |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto según el modelo |
| Garantía | 2 años |
| Información general | Ideal para familias, diseño moderno, tecnología avanzada de conservación de alimentos |
Preguntas frecuentes - KGN56XL30 VITA FRESH BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre KGN56XL30 VITA FRESH BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KGN56XL30 VITA FRESH - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KGN56XL30 VITA FRESH de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO KGN56XL30 VITA FRESH BOSCH
es Instrucciones de uso
fr Mode d'emploi
Consejos y advertencias de
seguidad 31
Consejos para la eliminacion del embalaje y el desguace de los aparatos usados 35
Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de series) 36
Lugar de emplazamento 37
Prestar atencion a la temperatura del entorno y la ventilacion del aparato 37
Conectar el aparato a la red
eléctrica 38
Familiarizandose con la unidad 39
Conectar el aparato 40
Ajustar la temperature 41
Funciones especiales 41
Funciiona larmaa 43
Home Connect 44
Capacidadutil 49
Capacidad maxima de
congelacion 52
Congelary guardar alimentos 52
Congelar alimentos frescos 53
Supercongelación 54
Descongelar los alimentos 55
Equipamento 55
Adhesivo OK 56
Desconectar el aparato 56
Al desescarchar el aparato 57
Limpieza del aparato 57
Illuminacion interior (LED) 58
Consejos practicos para ahorrare energia electrica 58
Ruidos de funciona del
aparato 59
Pequeñas averías de fácil
solución 60
Autocomprobación del aparato 61
Servicio de asistencia技术水平 62
fr Table des matieres
Consejos y advertencias de seguridad
Antes deemploi el aparato nuevo
jLea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En estas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, asi como a la instalacion, el manejo y el cuidado correctos del myself.
El fabricante
no se responsabiliza
en absoluto de eventuales
daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos
y advertencias de seguridad que se Facilitan en las presentes instructuciones. Guarde las instructaciones de uso y de montaje para ulteriores consultas o para un possible propietario posterior.
Seguridad技术水平
El equipo contiene agente refrigerante R600a no contaminante, pero inflamabile, en cantidades reduidas. Se debe prestar atencion a que las conduccciones del circuito de agente refrigerante no sufran ningún daño al realizar el transporte o el montaje. Las salpicaduras de agente refrigerante peuvent causar lesiones en los ojos o inflamarse.
En caso de daños
- Mantener las fuentes de fuego o focos de ignación alejados del aparato.
- Ventilar el recinto durante various horas.
- Desconectar el aparato y extraer el cable de connexion de la red electrica.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.
es
Cuanto mayorcantidad deagentefreigerantecontenga elaparato,mayores dimensionestiene que tener elrecinto endonde se vaya a colocar.En recintosblemasiadopequeñospuede formarse mezclas inflamables deairey gasen caso de producirsefugas enel circuito de fridelaparato.
Las dimensiones minimas de la habitacion o local en donde se incluena instalado el aparato deferan ser 1m^3 por cada 8 gramos de agente refrigerante. Lacantidad de agente refrigerante que incorpora su aparato figura en la placadecaracteristicas,que se incluena en el interior delismo.
En caso de resultar dañado el cable de conexión del aparato y tener que sustituirlo,"These管理工作 solo podran ser executados por electricistas,技术和保管員 del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca o personas con una calidadación profesional similar. La instalación o reparación efectuadas de modo erroneo o incorrecto puede implicar serios peligros para el usuario.
Las reparaciones que fuerannecessary efectuar solo podranser executadas por electricistas,tecnicos del Servicio deAsistencia Técnica Oficial de lamarca o personas con unacualificacion profesional similar.
Sólo podrán utilizes piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizes piezas originales del fabricante, está garantiza que cumplan las exigencias de seguridad planteadas.
Una prolongación del cable de conexión sólo se pueda adquirir a工程技术 de Asistencia Técnica Oficial.
Al usable el aparato
No usar aparatos electricos en el interior de la unidad (por exemple calefactions, heladoras, etc.). Peligro de explosión!
-
iNo utiliser ningún tipo de limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar la unidad! El vapor caliente podrá penetrar en el interior del aparato, accediendo a los elementos conductores de corriente y provocar cortocircuitos. Peligro de descarga electrica.
-
No rascar el hielo o la escarcha conridge de objetivos metálicos punctiagudos o cortantes! Los conductos del agente refrigerante del compartmento de congelación podrán resultar dañados. Tenga presente que la salute achorro del agente refrigerante pueda inflamarse o provocar lesiones en los ojos.
No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materiaias explosivas en el aparato. Peligro de explosión!
No utilizez el zócalo, los cajones o las puertas de la unidad como reposapiés. - Antes de desescarchar o limpiar el aparato, extraer el enchufe de conexión de la toma de corriente de la red o desconectar el fusible. jNo tirar del cable de conexión del aparato, sino asirlo siempre por el cuerro del enchufe!
Tenga presente que las bebidas con un alto grado de alcohol necessitan envases con cierre hermético, debiendose colocar siempre en posición vertical.
No permitir que las grasas y aceitesenetren encontacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. Elplástico yla junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad.
No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilacion y aireacion del aparato.
- Prevencion de situaciones de riesgos y peligros para niños yadultos:
Los niños o las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de los conocimientos necessarios está expuestos a situaciones de riesgo o peligro.
Cerciórese de que los niños y estas personas hayan sentidoperfectamente lospeligros.
Los niños o las personas
discapacitasadas estaran estar
vigilados o instruidos en el
uso del aparato por una
persona responsable de su
seguidad.
Permitir el uso del aparato solo a los niños mayores de 8 años.
Vigilar a los niños durante loseworkos de limpieza ymantenimiento del aparato.
Noalarque los niños jueguen con el aparato.
No guardar en el compartmento de congelacion botellas ni tarros o latas que contenga liquidos, particulamente bebidas gaseosas. jLas botellas y latas peuvent estar!
No introducir en la bocadirectamente los helados,polos o cubitos de hieloeextraidos del congelador. jPeligro de quemaduras!
Evitar el contacto prolongado de las manos con los alimentos congelados, las capas de hielo o escarcha, o los tubos del evaporador! Peligro de quemaduras!
En caso de haber niños en el hogar
No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del myself. I'Existete peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico!
- No permitted that the niños jueguen con la unidad ni se sienten sobre los cajones o se columpien de las puertas!
- iEn caso de disponible la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños!
Observaciones de caracteter general
El aparato esADECUADO
- para la refrigeración y congélación de alimentos,
para la preparación de cubitos de hielo.
El presente aparato ha sido disnado para el uso domestico en el hogar particular o en su entorno.
El aparato está dotado de un dispositivo de desparasitaje según la directiva de la Unión Europea 2004/108/EC.
La estanqueidad del circuito de refrigeracioniene verificada de fabrica.
Este producto cumple las normas specicas de seguridad para aparatos electricos (EN 60335-2-24).
Este aparato está previsto para ser utilisé a una alta maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.
Consejos para la eliminacion del embalaje y el desguace de los aparatos usados
Consejos para la eliminacion del embalaje de los aparatos
El embalaje protege su aparato contra posibles daños durante el transporte. Todos los materiales de embalaje realizados son respetuosos con el medio ambiente y pueda ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en uno métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de这些东西 materiales.
Desguace de los aparatos usados
jLos aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueda recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.

Advertencia
Antes de deshacerse de su aparato uso
- Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corrientede la red electrica.
- Corte el cable de connexion del aparato y retirearlo conjuntamente con el enchufe.
- No retiring los soportes y baldas del aparato a fin de no facitar a los niños el acceso al interior de este.
- No permittedayes los niños jueguen con los aparatos inservibles. Peligro de asfixia!
Todo los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación espécíficos. Preste atencion a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran daños ni desperfectos. Antes de haberlo entrega en el correspondiente Centro Oficial de recogida.
Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie)
Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras descambalaras.
En caso de constatar daños o desperfectos deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodométrico o al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato de libre instalación
Equipamento (según Modelo)
Bolsa con material de montaje
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Cuaderno de mantenimiento
Supplemento de la garantía
- Informaciones sobre el consumo de energia y los ruidos del aparato
Lugar de emplazamento
El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse proxfimo a focos activos de calor tales como cocinas, calefactiones, etc. No obstarante, si thisoultimate fuera inevitable, se habra de proteger la unidad con un panel aislante adecuado, o bien observar las siguientes distancias minimas de separacion con respecto a la fuente de calor en cuestion:
Cocinas electricas y de gas, 3 cm.
Cocinas de gas-oil o de carbón, 30 cm.
El suelo en el lugar de emplazamiento del aparato deben estar una suficiente calidad de sustentacion. En caso necessario deben reforzarse adecuadamente. Las posibles irregularidades del suelo se peuvent compensar mediante calzos.
Distancia respectfully a la pared
Instalar el aparato de modo que quede asegurar un ángulo de aperture de la puerta de 90^ .
Prestar atencion a la temperatura del entorno y la ventilacion del aparato
Temperatura de la habitación
El aparato ha sido disnado para una determinada clase climática. En función de la clase climática concreta, el aparato pueda functionar en los margenes de temperatura que se indicatean más bajo. La clase climática a la que pertenece el aparato figura en la plaza de caractéristicas del mesmo, Fig. 12.
| Clase climática | Temperatura del entorno admissible |
| SN | +10 °C hasta 32 °C |
| N | +16 °C hasta 32 °C |
| ST | +16 °C hasta 38 °C |
| T | +16 °C hasta 43 °C |
Nota
El aparato funcionaperfectamente en los ramos de temperatura sealados por la clase climática. En caso funciona un aparato de la clase climática SN a una temperatura ambiente mas fria, pueda excluirse danos en el mismo hasta una temperatura de +5^
Ventilación
Fig. 2
El aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el funciona normal del aparato. El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrary, el aparato tendrá que&aumentar su rendimiento provocando unconsumo de energia electrica elevado e inutil. Por estareason habrake prestar particulatatencion aque las aberturas de ventilacion y aireacion no esten nunca obstruidas!
Conectar el aparato a la red electrica
Tras colocar el aparato en su emplazimiento definitivo deben dejarse reposar este durante aprox. una hora antes deponerlo enfuncionamento.
Durante el transporte del aparato peutocurrir que el aceite contenido en el compresor penetre en el circuito del frío.
Limpiar el interior del aparato antes de su puesta enfuncionamento inicial (vease el capitulo «Limpieza el aparato»).
Conexión a la red electrica
La toma de corriente tiene que estar situada en las proximas del aparato y ser libremente accesible tras su instalacion.
El aparato corresponde al tipo de proteccion I. Conectar el aparato a una red de 220-240 V/50 Hz de corriente monofasica (corriente alterna) a trovés de una toma de corriente instalada correctamente y provista de conductor de proteccion. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10-16 amperios.
En los aparatos destinados a páíSES fuera del continente europeo deben verificarse si los values de la tension de connexion y el tipo de corriente que figuran en la plaza de caracteristicas del aparato coinciden con los de la red nacional. Ambos número se encontrar en la plaza de caracteristicas del aparato. Fig. 12

Advertencia
El aparato no seouldaconectar en ningún caso a conectores electrónicos paraahorroenergético.
Nuestros aparatos se pueda conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal o commutados por red. Los rectificadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas connectadas directamente a la red Pública de abastecimiento de corriente electrica. Para aplicaciones aisladas, como por ejemplo en buques o albergues de montaña que no disponen de connexion a la red electrica, tienen que emplearse rectificadores de onda sinusoidal.
Familiarizandose con launidad

Despliegue, por favor, laULTima páginacon las ilustraciones.Las presentesinstrucciones de uso son validas paravarios modelos de aparato.
El equipuesto de losDistinctos modeloscouldevariar.
Porarlo espossible que las ilustraciones muestren detailles ycharacteristicadequipamento que no concuerdan conlas de su aparato concreto.
Fig. 1
- No disponible en todos los modelos.
A Compartimento frigorífico
B Compartimento VitaFresh
C Compartimento de congelación
1-17 Elementos de mando
18 Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso
19 Este para botellas pequeñas
20 Botellero para guardar botellas grandes
21 Iluminación interior (LED)
22 Soporte para botellas
23* Juego de recipientes para el desayuno
24 Placa separadora con regulador de humedad
25 Cajón para la verdura
26 Cajon fresco
27 Cajón de congelación
Elementos de mando
Fig. 4
1 Indicación de la temperatura compartmento de congelación Las cifras indican, en °C, la temperatura ajustada en el compartmento de congelación.
2 Indicación ALARM
Se resalta cuando la temperatura esblemado elevada en el congelador.
3 Indicación superfreeze
Se resalta cuando la funciona de supercongelación está activada.
4 INDICACION de temperatura VitaFresh
Muestra la temperatura ajustada en el compartmento VitaFresh.
5 Indicación ALARM
Se resalta cuando la temperatura es demasiado elevada en el compartmento frigorífico.
6 Indicación de la temperatura para el compartmento frigorífico
Las cifras indican, en ^ C , la temperatura ajustada en el compartmento frigorífico.
7 Indicación supercool
Se resalta cuando la funciona de superfrío está activada.
8 Indicación vacation mode
Se resalta cuando está activado el modo Vacaciones.
9 Función «lock» para bloquear las teclas
Estandoactivada estafunciOn no se pueidenrealizarajustes atramedesloselementosdemando.
10 Tecla lock/alarm off
La tecla sirve para
desactivar la alarma acústica (véase el capítulo «Función alarma»)
activar y desactivar elbloqueo de las teclas.
11 Indicación «eco mode»
Se resalta cuando el modo «eco» está conectado.
12 Tecla selectora de zona del aparato
Pulsar la tecla de seleccion repetidas vezes para poder realizar ajustes en una zona del aparato.
13 Indicación ALARM
Se resalta cuando la temperatura es demasiado elevada en el aparato.
14 Teclas selectoras +/-
Con estas teclas se ajusta la temperatura de los comportimientos frigorífico y de congelación.
15 Tecla Super
Conecta las functions Superfrio (compartimento frigorífico) y Supercongelación (compartimento de congelación) (veanse los capítulos «Superfrio» y «Supercongelación»)
16 Tecla «mode»
Se seleccionan lasmericanas. Véase el capítulo «Funcionespeciales»
17 Indicación freshness mode
Se resalta cuando está activado el modo Fresco.
Conectar el aparato
- Insertar primero el enchufe en la conexión de la parte posterior del aparato. Cerciorarse de que el enchufe está insertado correctamente.
- A continuación, enchufar el otro extremo del cable en la toma de corriente.
El aparato está connectado y suena una sealsa acustica de aviso.
Pulsar la tecla lock/alarm off para desactivar la señal acústica.
LaindraciónALARMseapagantan pronto como el aparato ha alcantado la temperaturaajustada.
Las temperatas preajustadas se alcancan al cabo de varias horas de funciona en el aparato antes de que haya transcurrido este periodo de tiempo.
De fabrica se aconseja ajustar las作為 temperatures:
Congelador: -18 °C
Compartmento VitaFresh: de 0^ a 2^
Compartmento frigorffico: +4^
Advertencias relativas al funciona del aparato
El aparato pueda besoinar varias horas hasta alcanzar todas las temperatas seleccionadas.
- Gracias al sistema automático NoFrost, el compartmento de congelación permanece libre de escarcha. Por tanto, no esnecessary un desescarchado.
En caso de no poderAbrir la puerta inmediamente despues de cerrarla, aguardarunos instantes hasta que la depresion generada haya sido compensada.
- Los lados frontales y las paredes laterales del compartmento del congelador son calentados ligeramente. De estaforma se evita la formacion de agua de condensacion.
Ajustar la temperatura
Fig. 4
Compartmento frigorífico
La temperatura se pueda ajustar de +2^ a +8^ .
- Pulsar el mando selector 13 hasta que se active en la pantalla de visualización el compartmento frigorífico 6.
- Pulsar las teclas + / - 14 hasta que en la pantalla se mueste la temperatura deseada.
Los alimentos delicados no deben guardarse a una temperatura superior (más calor) a +4 °C.
- Pulsar la tecla selectora 13 hasta que se active la indicacion VitaFresh 4.
- Pulsar las teclas +/- hasta que se visualse la temperatura deseada.
Congelador
La temperatura se pueda ajustar de - 16^ a -24^
- SeLECTIONAR el congelador con la tecla ^ C
- Pulsar las teclas +/- hasta que se visualice la temperatura deseada.
Funciones especials
Fig. 4
Modo Fresco
Con el modo Frescoactivado los alimentos se conservan frescos durante más tiempo.
Activación:
Pulsar la tecla mode repetidas vezes hasta que aparezca laindracion freshness mode.
El aparato ajusta automatically lassiguidentes temperatas:
Compartmento frigorifico: +2^
Compartmento VitaFresh: 0^ C
Congelador: No se producen modificaciones
Desactivación:
Pulsar la tecla mode repetidas vezes hasta que se apague la referencia freshness mode.
es
Modo Eco
Mediente la funciona Eco se conmuta el aparato a la modalidad de minimum consumo energetico.
Activación:
Pulsar la tecla mode repetidas vezes hasta que aparezca la indicacion «ecomode».
El aparato ajusta automatically lassiguidentes temperatas:
Compartmento frigorifico: +8^
Compartmento VitaFresh: +3^ C
Congelador: -16 °C
Desactivación:
Pulsar la tecla mode repetidas vezes hasta que se apague la referencia «ecomode».
Modo «Vacaciones»
Para los largos periodos de ausencia se suece conmutar el aparato al modo de ahorro energetico «Vacaciones».
La temperatura del compartmento frigorifico se commuta automatamente a +14^
Durante este periodo no deben guardarse alimentos en el compartmento frigorífico.
Activación:
Pulsar la tecla mode repetidas vezes hasta que aparezca la indicacion vacation mode.
El aparato ajusta automatically lassiguidentes temperatas:
Compartmento frigorifico: +14^
Compartmento VitaFresh: +14 °C
Congelador: No se producen modificaciones
Nota
En el display VitaFresh aparece «-».
Desactivación:
Pulsar la tecla mode repetidas vezes hasta que se apague la indicacion vacation mode.
Modo Sabbath
Al activar el modo Sabbath se desconectan las siguientes unidades:
Senales acusticas
- Iluminación interior
- Indicaciones en la pantalla de visualización
Se reduce la intensidad de la iluminacion de fondo de la pantalla de visualizacion
Las teclas se bloquean
Conexión y desconexión del modo Sabbath:
Pulsar la tecla super durante 15segundos.
Función alarma
La alarma se pueda producir en los siguientes casos.
Alarma de la puerta
Si el aparato permanece abierto durante demasiado tiempo, se activa la alarma de la puerta (sonido permanente) y en la indicacion de temperatura del compartmento frigorifico 6 aparece ALARM. La alarma de la puerta se desactiva cerrando la puerta del aparato.
Alarma de temperatura
Suena un avis acústico repetido y en la indicación de temperatura del congelador 1 aparece ALARM.
Laalarmade temperatureseactivacuando enelcongelador se registrauna temperaturadermasiadoelevada(calor)y existel peligredeqe los alimentos congeladossedescongelen.
La alarma puedaactivarse, sin privilego de deterioro inmediato de los alimentos, enloscasossiguientes:
Al poner en marcha el aparato.
Al introducir grandes cantidades de alimentos frescos.
Nota
No vigor a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descogelarse. Só lo se podrávn vigor a congelar tras asarlos, freíros, hervirlos o preparar con ellos platos cocinados.
En este caso no se deben agotar al máximo el tiempo de calidad de los produits.
En la pantalla de visualización aparece durante 5segundos la temperatura más elevada (calor) registrada en el compartmento de congelación,mostatandose a continuación la temperatura ajustada.
Desactivar la alarma
Pulsar la tecla lock/alarm off para desactivar la alarma acústica.
Home Connect
Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse atramés de un dispositivo móvil.
Nota
Wi-Fi es unamarca registrada de Wi-Fi Alliance.
Si no está connectado a la red domestica, funciona como un aparato refrigerador sin conexión a la red y se pueda seguir manejando manualmente con los mandos.
Para poder utiliser las functions de Home Connect, conectar el aparato con un dongle de Wi-Fi Home Connect.
Si no se le ha suministrado ningún dongle de Wi-Fi Home Connect con el aparato, pueda solicitarlo al servicios de assistencia技术水平.
Nota
El enchufe de la parte posterior del aparatoenta y sale con mayor dificultad de la esperada. Cerciorarse de que haber introducido el enchufe completeness.
Colocar el dongle de Wi-Fi Home Connect a 1 metro de alta.
Notas
- Tenga en cuenta las indicaciones y advertencias de seguridad de este manual y asegúrese de Respectarlas también si utilizes el aparato mediante la aplicación Home Connect desde fuera de casa (consultar el capítulo Indicaciones y advertencias de sécurité).
Tenga en cuenta también las indicaciones de la aplicacion Home Connect.
El manejo desde el propio aparato tiene tiempoprioridad sobre el manejoa través de la aplicación Home Connect. En ese momento no es possible controlarlo desdela aplicacion.
Configuración de Home Connect
Notas
- Para poder establisher los ajustes a工程技术 de Home Connect, la aplicacion Home Connect debe estar instalada en el dispositivo móvil. Paraarlo, consultar la documentacion adjunta de Home Connect. Seguir los pasos indicados en la aplicacion para establisher los ajustes.
Si el aparato no se maneja durante un tiempo prolongado, el menu Home Connect se cierra automatistically. Lasindicaciones para abrir el menuHome Connect se encontrartran al principio del capitulo correspondiente.
Conexión automática a la red domestica (WLAN)
Cuando existe un router WLAN con func tion WPS, el aparato refrigerador可以选择 connectarse directamente con la red domestica.
- Pulsar al>mismo tiempo la tecla super y la tecla lock/alarm off paraAbrir el menu Home Connect.
ElindicadormuesaCn.
Nota
Pulsar las dos teclas exactamente alismo tiempo. Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado sólo se pulsa la tecla lock/alarm off. Volver a pulsar la tecla lock/alarm off y mantenerla pulsada hasta que las teclas se desbloqueen.
- Pulsar la tecla ^ C varias vezes hasta que losindicadores muestren AC y oF.
- Pulsar la tecla+.
El aparato está lista para la connexion automática.
El indicator muestra durante
2关键时刻 una animación.
En ese tiempo, realice los siguientes pasos.
- Activar la funciona WPS en el router de la red domestica (p. ej. pulsando la tecla WPS/WLAN, consultar la informacion al respecto en la documento del router).
Si la connexion se realiza bien, on parpadea en el indicator del compartmento frigorífico.
Ahora puede conectar el aparato refrigerador con la aplicacion.
Si en el indicator aparece oF, no se ha podido establisharuna conexión.
Compruebe que el aparato refrigerador se enquirytre dentro del alcance de la red domestica (WLAN).
Repetir el proceso o realizar la conexión manual.
Conexión manual a la red domestica (WLAN)
Si el router WLAN no dispone de una referencia WPS o se desconce, pueda conectar el aparato refrigerador manualmente con la red domestica.
- Pulsar al>mismo tiempo la tecla super y la tecla lock/alarm off paraAbrir el menu Home Connect.
ElindicadormuesaCn.
Nota
Pulsar las dos teclas exactamente al mesmo tiempo. Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado sólo se pulsa la tecla lock/alarm off. Volver a pulsar la tecla lock/alarm off y mantenerla pulsada hasta que las teclas se desbloqueen.
es
- Pulsar la tecla ^ C varias vezes hasta que losindicadores muestren SA y oF.
- Pulsar la tecla +.
El aparato está lista para la connexion manual.
El indicator muestra durante
5 Minutes una animación.
En ese tiempo, realice los siguientes pasos.
- El aparato refrigerador ha ajustado una red WLAN propia con el nombre de red HomeConnect.
Puede acceder a esta red con el dispositivo móvil.
- Abrir el menu de ajustes del dispositivo móvil y acceder a los ajustes de WLAN.
- Conectar el dispositivo móvil a la red WLAN HomeConnect.
Contrasena: HomeConnect
El establecimiento de la connexion peut durar hasta 60segundos.
- Una vez estábecida la connexion,Abrir la aplicacion Home Connect en el dispositivo móvil.
La aplicacion busca el aparato refrigerador. -
En cuando se haya遇到了 el aparato refrigerador, introducir el nombre de la red («SSID») y la contraseña («Key») de la propia red domestica (WLAN) en los Campos correspondientes.
-
Confirmar con la tecla Transferir a electrodomesticos.
Si la connexion se realiza bien, on parpadea en el indicator del compartmento frigorífico.
Ahora puede conectar el aparato refrigerador con la aplicacion.
Si en el indicator aparece oF, no se ha podido establishar una conexión.
Vuelva a introducir la contraseña, asegurándose decribeirla correctamente.
Compruebe que el aparato refrigerador se incluye dentro del alcance de la red domestica (WLAN).
Conectar el aparato refrigerador con la aplicación
Unavestablishecida la conexion entre el aparato refrigerador y la red domestica, se pueede conectar el aparato refrigerador con la aplicacion.
- Pulsar al>mismo tiempo la tecla super y la tecla lock/alarm off paraAbrir el menu Home Connect.
ElindicadormuesraCn.
Nota
Pulsar las dos teclas exactamente al mesmo tiempo. Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado sólo se pulsa la tecla lock/alarm off. Volver a pulsar la tecla lock/alarm off y mantenerla pulsada hasta que las teclas se desbloqueen.
- Pulsar la tecla ^ C varias vezes hasta que losindicadores muestren PA (Pairing = conectar con aplicacion)y oF.
- Pulsar la tecla + para conectar el aparato con la aplicacion.
Elindicadormuestraunaanimacion. Encuanto elaparato refrigeradorylaplicacionestendconectados,el indicadormuestraon.
- Esperar a que el aparato refrigerador aparezca en la aplicacion Home Connect del dispositivo movable. Para añadir el aparato refrigerador, selecciónlo y añadirlo con el botón+.
Si el aparato refrigerador no se muestra automatistically, primero seleccionar en la aplicacion Home Connect Buscar electrodomesticos y, a continuacion, selectionar Conectar electrodomestico.
- Seguir lasindicaciones de la aplicacion hasta que finalice el proceso.
LosindicadoresmuestranPAy on. El aparato refrigerador se ha connectado correctamente a la aplicacion.
Si la connexion falla, comprobar si el dispositivo móvil está connectado con la red domestica (WLAN). A continuación, volver a conectar el aparato refrigerador a la aplicación.
- Cuando el indicator mueste Er, restablecer los ajustes de Home Connect y volver a realizar la configuración desdeel principalio.
Comprobar la intensidad de la seals La intensidad de la seals se debe comprobar cuando no funciona el establishimiento de la connexion.
- Pulsar al>mismo tiempo la tecla super y la tecla lock/alarm off paraAbrir el menu Home Connect.
ElindicadormuesaCn.
Nota
Pulsar las dos teclas exactamente al mesmo tiempo. Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado sólo se pulsa la tecla lock/alarm off. Volver a pulsar la tecla lock/alarm off y mantenerla pulsada hasta que las teclas se desbloqueen.
- Pulsar la tecla ^ C repetidas vezes hasta que el indicator mueste SI. En el除外 indicator aparece un valor entre 0 (no hayreicheción) y 3 (recepcion completa).
Nota
El valor de intensidad de la seals
debería ser 2 como minimo. Si la
intensidad de la seals es demasiado
baja, pueda interrupirse la conexión.
Cologne el router y el aparato
refrigerador más cerca uno de othery
asegúrese de que la conexión no se
ve perturbada por paredes de
apantallamento, o instale un repetidor
para intensificar la seals.
es
Restablecer los ajustes de Home Connect
Si no se consigue建立起lecer la
conexion, o si desea registrar el aparato
en other red domestica (WLAN), puede
restablecer los ajustes de Home
Connect:
- Pulsar al mismo tiempo la tecla super y la tecla lock/alarm off paraAbrir el menu Home Connect.
ElindicadormuesraCn.
Nota
Pulsar las dos teclas exactamente alismo tiempo. Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado sólo se pulsa la tecla lock/alarm off. Volver a pulsar la tecla lock/alarm off y mantenerla pulsada hasta que las teclas se desbloqueen.
- Pulsar la tecla ^ C varias vezes hasta que losindicadores muestren rE y oF.
- Pulsar la tecla +.
El indicator muestra una animacion breve y a continuacion other vez oF. Los ajustes de Home Connect se han restablecido.
En caso de que el indicator muestre Er, vuelva a restablecer los ajustes o póngase en contacto con el servicios de asistencia技术水平.
Indicaciones sobre proteccion de datos
Al conectar por primera vez el aparato refrigerador Home Connect a una red WLAN asociada a Internet, el aparato Transmitte las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registry inicial):
- Identificacion clara del aparato (compuesta por la clave del aparato y la direccion MAC del modulo de communicator Wi-Fi)."utilizzato).
- Certificado de seguridad del modulo de communicator Ni-Fi (para la proteccion技术水平a de la informacion de la conexion).
Las versiones actuales del software y el hardware del aparato refrigerador.
El estado de un possible restablecimiento previo a los ajustes de fabricula.
El registrar inicial prepara la utilizacion de las functions Home Connect y solo es besoino la prima vez que se vaya a utiliser Home Connect.
Nota
Tener en cuenta que las functions Home Connect solo se pueda usar en connexion con la aplicacion Home Connect. Se puedaatar la informacion relativa a la proteccion de datos en la aplicacion de Home Connect.
Declaración de conformidad
Por la presente, Robert Bosch BSH Hausgeräte GmbH certifica que el aparato con la funcionalidad de Home Connect cumple con los requisitos≦basicos y las disponeciones generales≦basicas estipulados en la Directiva 1999/5/CE.
Encontrará una declaración de conformidad con la directiva R&TTE detallada en www.bosch-home.com, en la págrasidel producto correspondiente a su aparato, bajo de la sección de documents adiconiales.
C E
Capacidad你們
Lasindicaciones sobrelacapacidadutil de su aparatofiguran en la placadelismo.Fig.12
Aprovechar toda la capacité de congelación del aparato
Para introducir la maxima calidad de alimentos en el compartmento de congelacion se pueda retirar delismo los cajones y recipientes. De esta forma, los alimentos se peuvent apilar directamente sobre la balda y el fondo del compartmento frigorífico.
Nota
Evite el contacto directo de los alimentos con el panel posterior del aparato, de lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada.
Los alimentos o envases podrjan quedar adheridos al panel.
Retirar elementos del aparato
Desplazar el Cajón de congelación hacer el cuerpo del usuario hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato. Fig. 9
Compartmento frigorífico
El compartmento frigorífico es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, asi como pan, bolleria y productos de reposteria.
Puntos a observar al guardar los alimentos
Guarde preferentemente alimentos en estado fresco y en perfectas conditiones. De este modo conservaran su calidad y fresura durante más tiempo.
En el caso de productos precocinados o alimentos envasados deferan observarse las fechas de caducidad o de consumo sealadas por el fabricante.
■ Asimismo se aconseja envolver los alimentos bien o cubrirlos antes de introducirlos en el frigorífico a fin de que conserven su aroma, color y sabor. De este modo se evita,adelmas, que pueda producirse transferencias de sabor de un-alimento a除外 o decoloraciones delas piezas de plástico en el compartmento frigorífico.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.
es
Nota
No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salute del aire a fin de permitir la libre circulación del本身就是. Los alimentos colocados en las inmediaciones de las aberturas de salute del aire peuvent resultar congelados como consecuencia del aire frio que sale por estas.
Prestar atencion a las differentes zonas de frio del compartmento frigorifico
En funciona de la circulación del aire en el interior del compartmento frigorífico, se crean en este différents zonas de frió:
Las zonas de más frío está situadas delante de las aberturas de salute del aire y en el compartmento fresco, fig. 1/26.
Nota
Guarde en las zonas más frías los alimentos más delicados (por ejemplo pescado, embutido, carne).
La zona menos fría se encontrar en la parte superior de la contrapuya.
Nota
Guardar en la zona menos fria, por exemple, el queso curado y la mantequilla. De estaforma el queso curado pueda desprender su aroma y la mantequilla se puedaantar en el pan.
Superfrio
Mediante esta funciona se enfiía el compartmento frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcancar la temperatura más baja possible, conmutando a continuación a la temperatura ajustada con anteriorsidad a la activación de laopia.
La función de superfrío se selección en caso de
— antes de introducir grandes cantidades de alimentos.
desear enfiar rápidamente bebidas.
Activación y desactivación
Figura 4
- SeLECTIONAR el compartmento frigorifico con la tecla ^ C
- Pulsar la tecla Super hasta que se encienda la indicacion supercool.
No esnecessary desactivar la direccion de superfrio. Una vez pasadas 6 horas, el aparato comuta automatistically a la temperatura ajustada anteriorsmente.
Nota
Estando activada la func iON de superfrío, el nivel sonoro del aparato pueda aumento.
La temperatura del compartmento fresco se mantiene siempre en torno a los 0^ . La baja temperatura y el grado de humedad del aire optimo proportionsanunascondionesideales para guardar los alimentos frescos.
En el compartmento fresco se pueda guardar los alimentos frescos hasta tres vezes más tiempo que en el compartmento frigorífico normal.
Cajón para la verdura
Fig. 7
El cajón para la verdura es el lugar ideal para guardar fruta y verdura frescas. La humedad del aire en el cajón para la verdura se pueda ajustar a工程技术 del regulator de humedad de la placse separadora y una junta especial.
La humedad del aire en el cajón para la verdura se puedaJKLM de la naturaleza y lacantidad de los alimentos que se vayan a guardar en el本身就是:
preferamente para guardar fruta, como en caso de existir una grancantidad de alimentos frescos -menor nivel de humedad
preferamente para guardar hortalizas, como en caso de existir unaLEEa cantidad de alimentos frescos - mayor nivel de humedad
Notas
La fruta (por ejemplo, piñas, platanos, papayas y citricos) y la verdura (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frio estarán guardarse fuera del frigorífico a una temperatura de aprox. +8 °C a +12 °C a fin de conservar optimamente su calidad y saber.
En configuración de la cántidad y el tipo de alimentto guardado en el Cajón para la verdura, pueda formarse agua de condensación en el mismo. Eliminar el agua de condensación con un pañó seco y adaptar el grado de humedad del aire del Cajón para la verdura a工程技术 del mando regulator.
Cajón fresco
Fig. 1/26
Las conditiones de almacenimiento reinantes en el cajón fresco son ideales para guardar pescado, carne, embutido, queso y leche.
Calendario de conservacion (a 0^)
| según la calidad de partida del producto | |
| Pescado fresco, marisco | hasta 3 días |
| Aves, carne (cocida/asada) | hasta 5 días |
| Carne de vaca (buey), cerdo, cordero, embutido cortado | hasta 7 días |
| Pescado ahumado, brécoles | hasta 14 días |
| Lechugas, hinojo, albaricoques, ciruelas | hasta 21 días |
| Qeso blanco, yogur, requesión, mazada (suero de mantequilla), coliflor | hasta 30 días |
Compartmento de congelacion
El compartmento de congelación es adecuado
para guardar productos ultracongelados,
para preparar cubitos de hielo,
para congelar alimentos frescos.
Nota
jCerciorarse siempre de que la puerta del compartmento de congélación está cerrada correctamente! En caso de no estar bien cerrada la puerta, los alimentos se peuventdescendingelar. En el compartmento de congélación se produce una fuerte acumulación de escharcha. Además se produce un elevado Consumo de energia electrica.
Capacidad Tmaxima de congelacion
Lasindicacionesrelativasa la maximacapacidad decongelacion en24horassefacilitan enlaplaca delaparato.
Fig. 12
Condiciones para alcantar la的最大capacidad decongelacion
- Conectar la función de supercongelación antes de introducir los productos frescos en el congelador (véase el capítulo «Supercongelación»).
Retirar los cajones del compartmento y apilar directamente los alimentos sobre la balda y el fondo del compartmento de congelacion.
- Colocar preferentemente grandes cantidades de alimentos frescos en el compartmento superior. Dado queaquí se congelan de un modo particulamente rápido y@cuidadoso.
Congelary guardar alimentos
Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados
- Prestar atencion a que la envoltura del alimento o producto congelado no presente ningún tipo de daño.
- Verifique la Fecha de caducidad de los alimentos. Cerciórese de que esta no ha vencido.
Laindración del establecimiento endonde aquiera los alimentosdeferaseñalar un valor minimo de-18°C.
Al hacer la compra, recuerde que conviene adquirir los alimentos congelados en elultimatemomento. Procuretransportarlosdirectamente a casa envueltos en una bolsa isotérmica. Una vez en el hogar, deben colocarlos inmediatamente en el compartmento de congelación.
Prestar atencion al colocar los alimentos
- Colocar preferentemente grandes cantidades de alimentos frescos en el compartmento superior. Dado queaquí se congelan de un modo particularmente<rápido y@cuidadoso.
- Colocar los alimentos distribuyendolos uniformamente en los componentos o los cajones de congelación.
Nota
Los productos congelados que ya hubiera en el compartmento de congelación no deben entrada en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar. En casoAPS, recoger y apilar los alimentos congelados en othercajones de congelación.
Guardar los alimentos congelados
Cerciorarse de que el cajón de congelación está introducido a tope en el aparato a fin de asegurar una circulación impeccable del aire por el aparato.
Congellar alimentos frescos
Si decide congelar ustedismo los alimentos, utilise unicamente alimentos frescos y en perfectas conditiones.
Blanquear (escaladar) las verduras antes de su congelacion a fin de que su sabor, aroma o color no se deteriorre, ni pierdan tampoco su valor nutritivo. Las berenjenas, los calabacines y esparragos no hay que escalarlos.
Más detalles sobre este método podrán hallarse enequalquierlibro omanual de cocina que trate los aspectos de la congelación del alimentos y en donde se describa el método del blanqueado.
Nota
Procurar que los alimentos congelados que ya hubiera en el congelador no entrega en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar.
Alimentos adecuados para la congelación: Pan y bollería, pescado y marisco, carne, caza, aves, verduras y hortalizas, frutas, hierbas aromáticas, huevos sin cáscara, productos lácteos tales como queso, mantequilla y requesón, platos cocinados y restos de comida como por exemple sopas, potajes, carnes o pescados cocinados, platos de patatas, gratinados y platos dulces.
Alimentos que no deben congelarse: Verduras que se consumen normalmente crudas, como por ejemplo lechugas o rabanitos, huevos en su cáscara, uvas, manzanas enteras, peras y melocotones, huevos duros, yogur, leche agria, nata fresca acidulada, crema fresca y mayonesa.
Envasado de los alimentos
Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor.
- Introducir los alimentos en la envoltura prevista a dicho efecto.
- Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
- Cerrarlo herméticamente.
- Marcar los envases, indicando su contenido y la Fecha de congelación.
Materiales apropiados para el envasado de los alimentos:
Láminas de plástico, bolsijas y láminas de polietileno, papel de aluminio, cajitas y envases espécíficos para la congelación de alimentos.
Estos productos peuvent encontrarse en commercios especializados.
Materiales no apropiados para el envasado de los alimentos:
Papel de envolver, papel de pergamino, celofán, bolsas de basura, bolsas de la compra usadas.
Materiales apropriados para el cierre de los envases:
Gomitas, clips de plástico, bramante, cinta adhesiva incongelable, etc.
Las bol设施 o láminas de plástico de polietileno se pueda termosellar con una soldadora de plásticos.
Calendario de congelacion
El plazo de conservación varía en función del tipo del-alimento congelado.
A una temperatura de -18 °C:
El pescado, el embutido y los platos cocinados, asi como el pan y la bollería:
hasta 6 meses
El queso, las aves y la carne:
hasta 8 meses
La fruta y verdura:
hasta 12 meses
Supercongelación
Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buena aspecto hay que congelar el centro lo más rápidamente possible.
Con objeto de estar que se produzca un aumento indeseado de la temperatura inferior del aparato al colocar alimentos frescos en el compartmento de congelación, debenactivarse la funciona de supercongelación varias horas antes de introducir los alimentos en el aparato.
Al estar activada esta funciona, el compresor funciona continuamente, alcanzándose en el interior del compartmento de congelaciónunas temperatas muy bajas (gran frío).
En caso de.desear aprovechar la maxima capacité de congelacion del aparato deben connectarse la referencia «Supercongelacion» 24 horas antes de introducir los alimentacionalescretos en el aparato.
PequeñasCNTIDADEalimentos (hasta 2kg) se pueda congelar sin necessities de activar la supercongelacion.
Nota
Estando activada la funciona de supercongelacion, el nivel sonoro del aparato puedaacular.
Activación y desactivación
Figura 4
- SeLECTIONAR el congelador con la tecla ^ C
- Pulsar la tecla Super hasta que se encienda la indicacion superfreeze.
No es necessario desactivar la funciona de supercongelacion. Una vez pasados aprox. 2 días y medio el aparato commuta automatistically a la temperatura ajustada anteigmente.
Desconcelar los alimentos
Según el tipo y la naturaleza de su uso, se pueda elegir entre los siguientes procedimientos:
Temperatura ambiente
En el frigorífico
En unorno eletrico, con/sin calentador de aire
Con horno microondas

jAtencion!
No,volver a congelar los alimentos que se hayan descogelado o empezado a descongelarse. Sólo se podrávnvelar a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos o preparar con ellos platos cocinados.
En este caso no se deben agotar al máximo el tiempo de calidad de los produits.
Equipamento
Estantes y recipientes
La posición de las bandejas y estantes o recipientes del interior del aparato y de la cara interior de la puerta se pueda variar libremente: Desplazar la bandeja hacía delante, inclinarla hacía abajo y extraerla inclinándola por uno de sus lados. Para extraer los soportes y estantes de la puertadeferán levantarse primero de su posición.
Equipos.optionales
(no disponible en todos los modelos)
Juego de recipientes para el desayuno Fig. 5
Los recipientes del juego para el desayuno se puden retirar y llenar porSeparated.
Los recipientes del juego para el desayuno se pueda retirar del aparato parallenarlos o vaciarlos. Alzar a tal efecto levamente el juego de recipientes y extraerlo de su emplazimiento. El soporte del recipiente se pueda desplazar.
Balda portobotellas
Fig. 6
En la balda portabotellas se pueda colocar con toda seguridad las botellas.
Cubitera
Fig. 11
- Llenar 34 partes de la cubitera con agua potable y colocarla en el compartmento de congelacion.
- Desprender la cubitera adherida solo con ayud de un objecto sin aristas, como por exemple el mango de una cucchara.
- Para retirar los cubitos de hielo de la cubitera, colocar esta brevamente bajo delchorro de agua del grifo o doclarla.
Calendaro de congelacion
Fig. 10
Para evaporar las perdidas de calidad y valor nutritivo de los alimentos congelados, ellos deben consumirse antes de que caduire su plazo máximo de conservación. Las cifras que figuran jusqu'à los síbolos signaledan, enunes, el plazo de conservación admissible para los differentes productos. En el caso de productos ultracongelados deben observarse la Fecha de congelación del producto o su Fecha de caducidad.
Accumuladores de frío
Los acumuladores de frío contribuyen a retardar la descongelación de los productos congelados en caso de corte o avería del suministro de corriente. El retardo más efectivo se logra colocando los acumuladores de frío en el compartmento superior, directamente sobre los alimentos.
Los acumuladores de frío se pueda extraer de su emplazimiento y usarlos para mantener alimentos frescos por breve tiempo, por exemple en una bolsa isotérmica.
Adhesivo «OK»
(no disponible en todos los modelos)
Mediente el indicator de temperatura «OK» se miden las temperatas inferiores a +4 °C. En caso de que el adhesivo no mueste «OK», habrá queaabustarde modo escalonado una temperatura más baja (más frío).
Nota
Al poner el aparato en marcha, este suepe necessitar hasta 12 horas para alcanzar la temperatura ajustada.

Ajuste correcto
Desconectar el aparato
Pulsar la tecla «+» durante 10 segundos. El compresor se desconecta.
(No disponible en todos los modelos).
Apagar el aparato
En caso de largos periodos de inactividad del aparato:
- Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible de la instalación domestica.
- Limpiar el aparato.
- Dejar la puerta abierta.
Nota
Paraataridanos enelaparato,lapuerta delmismodebabeabrirsedemode que permanezca abierta porsimisma.No coloque ningun objecto en la puerta para mantenerla abierta.
Al desescarchar el aparato
Durante el funciona del aparato seSEO.
puede acumular gotas del agua de
descongelacion o escarcha en la pared posterior del compartmento frigorifico.
como la pared posterior se desescarcha
automatically, no hay que eliminar ni las gotas de agua acumuladas ni la
escarcha.
Compartmento de congelacion
Gracias al sistema automático
NoFrost, el compartmento
de congelación permanece libre
de escarcha, no siendo Needed
efectuar su desescarchado. Por ello no hay que realizar el desescarchado del本身就是.
Limpieza del aparato
Atencion!
No utilizing detergentes y disolventes que contenga arena, cloro o acidos.
No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podrá producirse corrosión.
No lavar nunca las bandejas, compartmentos o estantes del aparato en el lavavajillas.
jLas piezas puede deformarse!
Téngase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe penetrar en las siguientes zonas:
Elementos de mando
- Iluminación
- Aberturas de ventilación
- Aberturas de la placac separadora
Modo de proceeder:
- Extraer el enchufe de connexion del aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible de la instalacion domestica.
- Retirar los alimentos del aparato y guardarlos en el lugar más frío possible. Colocar sobre los alimentos los acumuladores de frío (caso de disponible de ellos).
- Tengase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe penetrar en los elementos de mando ni entrada en contacto con la iluminacion, las aberturas de ventilacion ni las aberturas de la placado separacion.
Limpiar el aparato con un paño suave, agua Templada y un poco de lavavajillas manual con pH neutro.
- Limpiar la junta de la puerta solo con agua clara y, a continuacion, secarla bien con un paño.
- Tras concurrir la limpieza, conectar el aparato a la red electrica.
- Colocar los alimentos congelados en el compartmento de congelación.
Equipamento
Los elementos variables del aparato seSEOpeiden extraer para su limpieza.
Nota
La placapasaradora situada entre el compartmento frigorifico y el compartmento VitaFresh es fija. Para evaporar daños en el aparato, solo可以选择 ser retirada por el servicios de asistencia技术水平 o por un技术服务 autorizzato.
Retirar los estantes de la puerta Fig. 3
Levantarlos ligeramente y retirarlos de su emplazimiento.
Retirar las bandejas de vidrio
Desplazar las baldas de vidrio hacer el usuario y retirarlas del aparato.
Retirar los cajones
Fig. 8
Desplazar los cajones Completely hacia el cuerpo del usuario y levantarlos para soltarlos de su enclavimiento.
Para montar los cajones, colocarlos sobre los carriles telescópicos y empujarlos hacer el interior del aparato. Los cajones enclavan presionándolos hacía abajo.
Retirar el cajón de congelación
Fig. 9
Desplazar el cajón de congelación hacía el cuerpo del usuario hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato.
Illuminación interior (LED)
Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento.
Las reparaciones de este tipo de iluminación solo PODrán ser realizadas por personal的技术o del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca o autorizo oficialmente por el fabricante.
Consejos practicos para ahorrar energia electrica
jEmplazar el aparato en una habitacion seca y fresca, dotada de una buena ventilacion! Recuerde ademas que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco proximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefactions, etc.
No obstarte, si thisoultimate fuera inevitable, se habra de proteger la unidad con un panel aislante adequado.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatas ambientes antes de introducirlos en el aparato.
-
Descongelar los productos congelados en el interior del compartmento frigorífico. De estaforma se pueda aprovechar el frío desprendido por los mismos para la Refrigeración de los restantes alimentos guardados.
-
Mantener abierta la puerta del aparato el menos tiempo possible.
Paraocular aparato con una petite distancia lateral respecto a la pared.
La disposicion de los elementos y accesorios del aparato no influye en la absorccion de energia.
Ruidos de funciona del aparato
Ruidos de funciona normales del aparato
Zumbido
Los motores estarshipando (compressores,ventilador).A temperatas ambiente mas altascoulden intensificarse los ruidos defuncionamento.
Ruidos en forma de gorgoteo
Se producen al penetrar el liquido refrigerante en los tubos delgados una vez que haentrado en funcionaimiento el compresor.
Ruidos en forma deblick
El motor, los interruptores o las electrovalvulas se conectan/ desconectan.
Se producen ruidos en forma dechasquidos
Se está realizando el desescarchado automatico.
Ruidos que se pueda registrar fácilmente
El aparato está colocado en posición desnivelada
Nivelar el aparato contips de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necessario.
El aparatoenta encontacto conmuebles uotros objetos
Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con los que esté en contacto.
Los cajones o baldas oscilan o está avarrotados
Verificar los elementos desmontables y, en casoAPS, colocarlos en un nuevo emplazamente.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
Pequeñas averías de fácil solución
Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:
Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encontrartra recogida en los siguientes consejos y advertencias.
Tenga presente que los gastos del技术服务 no queden cubiertos por las prestaciones del service de garantía.
| Avería | Possible causa | Forma de subsanarla |
| La temperatura difierefuertamente del valorajustado. | En algunos casos es posible que sea suficientedeconectar al aparato durante 5 Minutes.Si la temperatura es demasiado elevada(calor), verifique al cabo deunas pocas horassi se ha producido unaapproximación a latemperatura ajustada.Si la temperatura es demasiado bajo (frío),verifique la temperatura;nuevamente al díasiguiente. | |
| La iluminación no funciona. | La iluminación de diodosluminosos está defectuosa. | Véase el capítulo «Illuminación inferior (LED)». |
| La puerta del aparato haspermancido abierta durantedemasiado tiempo.La iluminación se desactivaal cabo de aproximadamente10 Minutes. | Tras abide r y cerrar la puerta, la iluminación delaparato vuelve a connectarse. | |
| No se ilumina ningunapatalla ni ninguno de lospilotos de avis. | Se ha producido un corte del suministro de corrienteeléctrica; el fusible se hafundido; el enchufedel aparato no está asentadocorrectamente en la tomadecorriente. | Introducir el enchuf del aparato en la tomadecorriente. Verificar si hay que corriente;verificar los fusibles. |
| La temperatura desasasiado fría en elcompartimento frigorífico oen el compartmentoVitaFresh. | Aumentar la temperature del compartmentofrigorífico. | |
| Aumentar la temperature del compartmentoVitaFresh. | ||
| Avería | PosibleCause | Forma de subsanarla |
| La temperatura en el interior del compartmento de成果转化 es demasiado elevada (calor). | La puerta del aparato se ha abierto con demasiada Frequencia. | NoAbrir la puerta del aparato innecesariamente. |
| Las aberturas de ventilación y airección está obstruidas. | Eliminar la Cause de la obstrucción. | |
| Se ha introducido una grancantidad de alimentos freshos. | No superar la maxima capacité de成果转化 de alimentos freshos del aparato. | |
| El aparato no enfiña; laindicación de temperature yla iluminación interior estáencendidas. | El modo de exposión estáactivado. | Mantener pulsadas la tecla °Cy la tecla de ajuste + durante 5segundos, hasta que suene una signaled acústica de confirmación.Cerciorarse al cabo de un cierto tiempo de queel aparato enfiña. |
| Las paredes laterales del aparato estáncalientes. | En el interior de las paredeslaterales hay tubos que se calientan durante el procesode refrigeración. | Este comportimiento del aparato es normal, no se trata de una avería. |
Autocomprobación del aparato
Su aparato dispone de un programa automatico de autocomprobacion que le muestra las causas de las posibles averidas; estas solo peuvent ser subsanadas por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.
Iniciar la autocombertura del aparato
-
Desconectar el aparato y esperar 5 horas.
-
Conectar el aparato y en los primeros 10segundosmantener pulsada la tecla ^ C yla tecla deajuste - durante3-5segundos,hasta que suene una senal acustica.
El programa de autocomprobación arranca.
Si tras incluir el ciclo de autocomprobacion suenan dos senales acusticas, su aparato funcionacorrectamente.
Si suenan 5 senales acústicas, se tratate de una avería. En este caso deben avisar al servicios de assistencia技术水平
Concluir el ciclo de autocomprobación
Una vez conclusido el programa, el aparato comuta al modo de funciona normal.
Servicio de asistencia技术水平
La direccion y el número de téléphone del servicios de asistencia técnica más proximo a su domicilio losURTAR localizar a través de la guía Telefonica de su localidad o del directorio del servicios de asistencia técnica. Facilite al servicios de asistencia técnica el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del aparato.
Ambos númeroos se encontrar en la placá de característica del aparato. Fig. 12
Rogamos eviction viajes innecesarios, indicando el número de producto y de fabricacion. De este modo se evitan costes innecesarios.
Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías
Las señas de las delegaciones internzonales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
E 902245255
ManualFácil