HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Lavavajillas

DW12-T1347 - DW12-T1347B - DW12-T1347S - Lavavajillas HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DW12-T1347 - DW12-T1347B - DW12-T1347S HAIER en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Lavavajillas libre
Marca Haier
Modelo DW12-T1347, DW12-T1347B, DW12-T1347S
Dimensiones (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Capacidad 12 cubiertos estándar
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia absorbida total 2150 W
Presión de agua 0,03 - 0,6 MPa
Programas de lavado Intensivo, Normal, Ligero, Vasos, Corto, Remojo, Lavado caliente
Funciones especiales Media carga (cesta superior), Inicio diferido (2-12 h)
Indicadores Sal, líquido de enjuague, programas, media carga, inicio diferido
Ajuste de dureza del agua Sí, selector de sal
Ajuste de cantidad de líquido de enjuague Sí, 6 posiciones
Número de cestas 2 + cesta para cubiertos + estante para cuchillos
Ajuste de altura de la cesta superior
Seguridad Protección antiinundación, seguridad para niños (bloqueo? no especificado)
Conexión de agua Agua fría o caliente (máx. 60°C)
Limpieza del filtro Filtro semicircular, filtro de granos pequeños, limpieza mensual
Limpieza de brazos rociadores Desmontables y lavables
Consumo de sal (según dureza) 0 a 60 g/ciclo

Preguntas frecuentes - DW12-T1347 - DW12-T1347B - DW12-T1347S HAIER

¿Cómo llenar el distribuidor de sal?
Desenrosque la tapa del depósito de sal ubicado debajo de la cesta inferior. Para el primer uso, llene primero el depósito con agua. Vierta aproximadamente 2 kg de sal especial para lavavajillas usando el embudo incluido. Vuelva a enroscar la tapa. Llene solo cuando el indicador de sal esté encendido.
¿Cómo ajustar la dureza del agua?
El distribuidor de sal tiene un anillo ajustable. Gírelo en sentido antihorario desde la posición '-' hacia '+' según la dureza de su agua. Consulte la tabla en el manual para las posiciones correspondientes a su grado de dureza.
¿Qué hacer si el lavavajillas no arranca?
Verifique que el enchufe esté bien conectado, que no haya corte de corriente, que la puerta esté correctamente cerrada, que el botón de Encendido/Apagado esté en 'Encendido' y que el grifo de entrada de agua esté abierto.
¿Cómo limpiar los filtros?
Después de cada lavado, retire las partículas grandes del filtro semicircular y del cubilete. Una vez al mes, desmonte el conjunto del filtro (filtro semicircular y filtro de granos pequeños) y límpielos con un cepillo bajo agua corriente. Vuelva a montar correctamente antes de reutilizar el aparato.
¿Qué significa un indicador que parpadea rápidamente?
Si el indicador del programa 'Remojo' parpadea, corte el agua y verifique la entrada de agua. Para cualquier otro indicador parpadeante, apague el aparato y contacte a un técnico indicando el indicador afectado.
¿Cómo usar la función de media carga?
Presione el botón 'Half Load' (C) antes de iniciar el ciclo. Esta función permite lavar solo la cesta superior, ahorrando agua y electricidad. No la use para vajilla muy sucia.
¿Cómo ajustar el inicio diferido?
Presione el botón de inicio diferido (J) para seleccionar un retardo de 2, 4, 6, 8, 10 o 12 horas. Después de elegir el programa, cierre la puerta. La cuenta regresiva comienza y el lavado se inicia al final del retardo.
¿Qué tipo de detergente usar?
Use exclusivamente un detergente especial para lavavajillas. Llene el distribuidor de detergente antes de cada ciclo según las indicaciones de la tabla de ciclos. Cierre la tapa presionando hasta que haga clic.
¿Cómo limpiar los brazos rociadores?
Desmonte los brazos rociadores superior e inferior desenroscándolos. Limpie los orificios con un mondadientes o un cepillo bajo agua corriente. Vuelva a montarlos asegurándose de que giren libremente.
¿Qué hacer en caso de fuga de agua?
Verifique que el tubo de entrada de agua esté correctamente conectado y que el filtro de entrada no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado o aplastado. Si la fuga persiste, corte el agua, desconecte el aparato y contacte a un técnico.

Preguntas de los usuarios sobre DW12-T1347 - DW12-T1347B - DW12-T1347S HAIER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW12-T1347 - DW12-T1347B - DW12-T1347S - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW12-T1347 - DW12-T1347B - DW12-T1347S de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO DW12-T1347 - DW12-T1347B - DW12-T1347S HAIER

Inserimento del brillantante

La seguidad es una buena costumbre que se ha de desarrollar

NOTA

Lea attentamente las instructaciones incluidas en este manual. Proporcionan informacion importante necessaria para realizar una instalacion, uso y mantenimiento seguros del aparato.

Este aparato cumple con lassiguientes

directivas:

-73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 (Baja tensión) y posteriorisuciones;
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (Compatible electrometrique) y posteriorioresmericanas.
- Elimine el material de embalaje con cuidado.
- Una vez quitado el material de embalaje, compruebe que el aparato no es dañado. Si Tiene dudas,pongase en contacto con personal Qualified.
- El lavavajillas sólo debe ser utilisé por personas adultas para lavar javillas y utensilios de cocina.
- Los niños y personas enfermas no deben utilizar el aparato.
- No permita que los niños juguen con el aparato.
- Guarde el detergente fuer la alcance de los niños y mantenga a los niños alejados del lavajavillas cuando es abierto.
- Este aparato no debre instalarse en el exterior, incluso si la zona donde se va a instalar está cubierta por un tejado; es muy peligroso exponerlo a la lluvia y a la interpernie.
- No toque la resistencia durante o aprèsudel ciclo del lavado.
- No se apoyo ni siente sobre la puerta cuando este abiorta;
peve volcarse ar lavajavillas.

  • En caso de avería, apague el lavavajillas y cider el grifo deuministro de agua al lavavajillas. A continua, consulte el apartado, "Solución de problemas". Si no可以选择 el problema,pongase en contacto con el Servicio de asistencia技术水平ica.
  • Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personal calidad.
    -Corte el cable de suministro electrico y quite el ciere de la puerta de los aparatos que se yaven a desguazar.
  • Si el cable de alimentación está dornado, sustituyaalo por un cable o unoque specialisable abravés del fabricante o del Servicio de asistencia技术水平.
  • Después de la instalación, el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible.
  • Normas bássicas que deben cumplirse al'utilizar el aparato:
  • No teque l lavavajillas con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados;
  • No utilise alargadores ni tomas multipes;
  • No doble ni aplasta e cable de alimentacion en exceso o de forma peligrosa durante la instalacion;
  • Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar una operacion de mantenimiento, desconecte el aparato del suministro electrico.

Para Mediterran el RENDIMIENTO y SEGURIDAD de este aparato, recomendamos:

  • llamar al servicei tcnico autorizo por el fabricante.
  • utilizesiemprelaspiezasoriginales.

Primer plano (panel de control)

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Primer plano (panel de control) - 1

A Pulsator ON-OFF
B Lampa Testigo ON-OFF
C Pulsator " 1/2 Carga "
D Luz Indicadora De Falta De Brillantante
E Luz Indicadora De Falta De Sal

F Lampara Testigo Programas
G Botón De Señeción De Programas
H Lampara Indicadora "1/2 Carge"
Visor Del Tiempo De Inicio Diferido
J Pulsador SeLECTION Delay

.45

ES

Primer plano (Interior)

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Primer plano (Interior) - 1

A Armazoncillos de vasos
B Cesto superior
C Adaptador de la alta del cesto
D Brazo aspersor superior
E Cesto inferior
F Brazo aspersor inferior

G Filtro de lavado

H Distribuidor de detergente y abrillantador

I Tapón del contentedor de sal

J Cestilla para vajillas de plata

L Teroer rociador

K. Portaherramjenta

60 cm
60 cm
85 cm
Estándar para 12 servicios
0.03-0.6 MPa
220-240V~ 50Hz
2150W

.46.

La sal

La dureza del agua varia según la localidad. Si en el lavavajilla entrada agua dura, se formarán incrustaciones sobre la vajilla. Gracias a un descalcific器 que utilizes una sal especialica para lavavajilla, se eliminan las sales de calcio del agua.

Carge de la sal en el descalcificador

Utilice sempre sal especialica para lavavajilla.
El deposito de sal está bajo del canasto inferior y se llena de lasumaforma:
- Extraiga el canasto inferior,desenosque y quite la tapa del deposito.
- Si está cargando el deposito por primera vez, llénelo de agua.
- Cologne el embardo suministrado en el equipo base, en el orificio, e introduzka 2kg de sal proximamente. Es normal que se derame un poco de agua del deposto.
- Enrosque-Newamente la tapa con cuidado.

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Carge de la sal en el descalcificador - 1

El deposto de sal secede llunar cuando se ilumina la luz indicateora de "falta de sal" presente en el tablero.

Paraivorla la formacion de Herrumbre,aconsejamos cargasar la sal poco antes de comenzar un ciclo de lavado.

Regulación del Consumo de sal

El lavavajilla ofrece la posidencia de regular el consumo de sal en función de la dureza del agua que se usa, para poder, de este modo, optimar y personalizar el consumo de sal llevando l的概率 minimo necessario.

Para la regulación seguir las siguientes instrucciones:

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Regulación del Consumo de sal - 1

-Aflojar el tapón del deposito de sal.

-En el collar de deposito se ha colocado una flecha (ver fig.al).
- Si es necessario, girar la flecha desde el signo **, en sentido antihorario,hacia el signo*según la dureza del agua de alimentacion.
Es acontejalé efectuar la regulación según el作為 esquamía:

Dureza del agua

NivelaH\( {}^{b} \) dHmmol/lPosición selectorConsumo sal (gramos/ciclo)Autonoma (ciclos/2kg)
1\( 0 \div {14} \)\( 0 \div {17} \)\( 0 \div {1.7} \)/0/
2\( {14} \div {36} \)\( {18} \div {44} \)\( 1,8 \div 4,4 \)* * *2060
3\( {36} \div {71} \)\( {45} \div {89} \)\( 4,5 \div 8,9 \)MED4040
4>71>89>8,9* * *6025

Detergente y abrillantador ...

El detergente

Usar solamente detergente espécico para lavavajilla.El abastecimiento del detergente se deben realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones suministradas en la "Tablea de ciclo de lavado". El distribuidor de detergente se encontraría en la parte interna de la puerta.

Carga del detergente

Para abrir la tapa"A presione el pulsador"B

El detergente para el lavado se introduce en la cubeta "C".
Después de verteer el detergente, cierra la tapa presionando hasta que haya click*.

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Carga del detergente - 1

Atencion:para facilitar el enganche de la tapa,antes del ciere,elimine eventuales residuos de detergente caidos en los bordes de la cubeta.

El abrillantador

Este产品经理devuolvea vajilla,masblírico ymajorésecadoc. El depisoitde abrilantladorestubićad enelinterdeilonpuerta;sedebilellarceda80lavadosaproximadamente(enlosmodeloscon luzindicadoraafalta deabrilantlador,sedeblenorliganduchose incendeela correspondiente lampara testigo).

Carge del abrippantador

Para partir el recipiente es NEEDario girar en sentido anthorario la tapa "C" y cuando vierta el ablarrantador evite que se derrame. Se possible regular la cantidad de producto suministra, actionando, con un destornillador,el regulator ^F^ colocado bajo de la tapa "C".Hay 6 posiciones posibles,normalmente es colocado en la 3.

Important:

La regulación del suministro del abrillantador permitte mayor el secado.

Si sobre la vajilla lavada queden gotas de agua o manchas, esnecessary girar el regulatorancia los nombres más alto.Si lavajillavada presenta estriaciones blancas, girar el regulatorhacia los nombres más bajo.

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Important: - 1

Carga del lavavajillas

Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá reducir la propiedad.

Si en el bote y los platos hay comida duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar. Para lavados extras, no hace falta empaparlos. Saque la cesta, en lo que colque los cubiertos.

comoutilizarla cesta inferior

-Proponemos que colocque las vajillas que son dificiles de lavar, como botes, platos, tapas, puentes y tazones, en la esta inferior, según la figura a la redera.

-Cologne las fuentes y las tapas en un lugar de la cesta para que no bloquean al brazo aspersor.

-Los botes y tazones se deben colocar con la aperture hacía bajo.
-Colque las ollas hondas un poco inclinadas para que el agua pueda salir mejor.

  • Abajo de la cesta inferior hay una capa de forma de diente (vea la fig.A)para que colocuiera mostes y platos.

-La esta para vajillas de plata se pueda dividir en dos(vea la fig. B), asi cuando la vajilla es más ligera, se pueda utilizar sólo una parte. Y asi también se pueda ceder espacio para los botes y platos.
-Las vajillas de plata se deben colocar en el mango hacía bajo en la cesta para vajillas de plata; si tiene una lateral, las cucchas se deben colocar solamente en una cesta adecula. Especiallymente para las largas, se deben colocar a un=peso delantero horizontal en la cesta superior.

comoutilizarla cesta superior

El Diseño de la cesta para vajillas superior es para colocarunos cubiertos de buena hechura y más ligeros, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos, tazonillos y platos llanos(a condidión de que ellos no están tan sucios).

-Cologne bien los cibiertos para que no moviera cuando se lavan por agua.

-La esta para vajillas superior seuede subirse y bajarse con el control de los botones bilaterales (vea la fig.C).

Ajuste la cesta superior al nivel mós alto entonces utsed tiene mós espacio para acosomdar esas cacerolas y bandejas mós altas en la cesta inferior.

El estante de soporte

Colque los vasos altos de vidrio y los objetivos queienen mangos largos al estante de soporte, no se apoya en o contrathers objetos que se va a lavar.

Colque los vasos de vidrio, tazas y tazonillos a la cesta extra para tazas. La cesta extra para tazas se pueda girar hacía ahora o dentro según exige (vea la fig.D).

Portaherramienta

This portaherramienta est a un lado del estante arrivó. Puedavarlapelucchillo grande y afilado independiente y evitar el dano (vea la fig.E).

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Portaherramienta - 1
Cesto inferior

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Portaherramienta - 2
Cesto superior
Carga estandar de 12 servicios

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Portaherramienta - 3

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Portaherramienta - 4

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Portaherramienta - 5

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Portaherramienta - 6

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Portaherramienta - 7

Empezar la aplicación

Activar un programa de lavamento

Després de cumplir las fases anteriores, hay que poner en funcionamente el interruptor al agua, y con la puerta media abierta, se可以选择 tocar el botón "A" de ON-OFF, en este momento se encerderá la lámpara indicadora "B".

Hasta este momento laquina ya está lista para recibir sus ordenes.

dreñar y activar un programa de lavimiento

Puede elegir differedes procedimientos lavatorios por tocar el boton ^ y con cada colocamiento se encendera parpadaendo correspondimente la lampara indicaora "F".

Elighe por favor el programa más apropiado tenerly enIELD los theyos de platos(hay que consultar le formulario referido a programas de lavamento, que se encontrar en estemanual, especially para los que utilizean estaquina por primera vez).

Cerrar la puerta de laquina, y después comienza el procedimiento lavatorio, yo no suepe要做到 hacermericanas. Si esnecessary, por favorlee i parrado de "cerralar o modifier programas antes de activar laquina".Cuando terminaal todo el procedimiento lavatorio laquina sonara seismicaes y se apagar a lampara indicadora F".

Cancelar o modifier el programa de lavamento antes deactivar laquina

Premisa: una vez averá laquina, solo puede cerrar o modifierear procedimiento lavatoriodeo de muy poco tiempo, si no, el detergente serautilizado ya,ye el agua sera drenada.En tal caso,se necessitaponer detergenteotra vez. (verselepa rato sobre "Carga del detergente")

Si querice modifier la programacion que ya este en
funccionado, hay que abri la puerta del laquina, y apretar
el boton "A" del indicator ON-OFF, siguiendo las instruetiones
de paragrafo titulado "Activar un programa de lavamento",
"disear y activar un programa de lavamento".

Si quiere Diseñar nuevo programa,你能 consulir el párrato sobre "disñarf y activar un programa de lavamento".

Si usted olvida lavarunosplatos...

Hay que abrir la puerta con atencion (evitar se danoado por el agua caliente bajo de laquina), asi se interrupiré al procedimiento lavatorio, y una vez cerrar la puerta, después de 30 segundos se continuaarlosagainentes pasos del misismo procedimiento.

Cuando termina el procedimiento lavatorio...

Cuando termina el procedimiento lavatorio, laquina sonara seis vezes al然是empo que la luz del indicator "F" sera apagada. Hay que abrir la puerta y tocar el boton de "ON-OFF" para terminar el abastecimiento del agua. Ante de coger las vajillas, hay que esperar poranos,minutos,para evaporar sardaño por los platos muy calientes (y es muy fácil romper los platos), y para que los platos estien mas secados.

Programar y activar el tiempo de retraso

Con la puerta medio abierta, puede averigar si se ha pulsado el botón "J" (verse el gráfico de la pantalla de control). Para cada programa del lavimiento可以选择regar un tiempo de retraso como 2,4,6,8 10 o 12 horas. Con cada tocarlomente al botón, la lámpara "I" se centellear para ensenjarle elactual tiempo de retraso programado.

Després de programar el tiempo de retraso, por lo suigiente se可以选择 hacer el programa de lavamento y你能 tener como referencia las instructuciones sobre "activar el programa de lavamento". Cuando termina todos这些 procedos, cierra la puerta y empieza a medir el tiempo hacía extras, cuando que se encenderá la lámpara de retraso "I". Cuando termina el tiempo de retraso, se apagará la lámpara "I" y seactivará el programa de lavamento.

Notas:

a) Durante el tiempo de retraso no pueda hacer;ningunamericanación delprograma.Si esnecessary,elprograma puedeser cancelado por aprear el botón“A”delindicadorON-OFF,enelpanelofcontrol.

b) En caso de que se corta el corriente de electricidad o la puerta.
fe abierra, se interruprirá la medicación del tiempo de retraso. Y
una vez se recuperera la electricidad o se cierra la puerta, se
seguirá el proceso de medicación.

VII. Botones paraaabustar elprogramade lavamento

Botón de lavimiento con 1/2 agua

Si son pocas las vajillas, poder要把此事boto (verse el gratorio "C"de la pantalla de control) para elegir el modo de lavar solo la parte superior del armazoncillo. Asi se Ahorrara el agua y a la electricidad. Hay que tener en cuenta de que this problema no se pueda usar para lavar many o muy sucios platos.

Tabla de programas de lavado

ProgramaIndicaciones para la elección de los programasDescripción del cicloDetergente lavadoAbrillantador
IntensivoVajilla, ollas y sartenes muy sucias (no deben utiliser con vajilla delicada).Prelave con agua caliente. Lavado prolongado a 70°C. Enjuague con agua fria. Enjuagar con agua caliente. Secado.30g
Lavado NormalVajilla y ollas muy sucias (no usar para piezas delicadas).Segunda vez de prelimlavimiento con agua fria. Lavado prolongado a 55°C. Enjuague con agua fria. Enjuagar con agua caliente. Secado.30g
Lavamento ligero (IEC-EN50242)Platos normalmente sucios Ollas o sartenes sin costras.Prelave con agua fria. Lavado prolongado a 50°C. Enjuague con agua fria. Enjuagar con agua caliente. Secado.30g★ (5)
Lavado de VidriosCiculo económico y veloz para piezas más sensibles a las altas temperatas, a utiliser immediamente afterwards del uso.Lavado a 60°C. Aclarado con agua tibia. Aclarado con agua caliente. Secado.15g
RápidoPrograma económico y rápido para lavar vajilla poco sucia inmediamente despues de su uso. Sin secado.Programa de lavado corto a 40°C. Aclarado en frío.15g
RemoyoLavado preliminar de ollas y vajilla a laespera de completar la carga en la suscesiva comida.Breve lavado frio para impeder que los residuos de comida seIVEN sobre la vajilla.
lavamiento con agua calientePrograma de lavamiento con calentimiento y secimientolavamiento con agua caliente.

.51.

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Botón de lavimiento con 1/2 agua - 1

Consejos para el ahorro de energia

  • Para ahorrar energia es importante probar y usar el lavavajillas cuando está Completelyhleno. Para irvir la formación de malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilise el programa en frió.
  • Elija el programa de valado correcto: la elección depende del tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y el grado de suicidial

  • Utilice la calidad justa de detergente: no por utiliser más detergente la vajilla queuda más limpia, sin embargo, el impacto negativo en el medio ambiente es mayor.

  • No es necessario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de introducrillas en el lavavajillas.

Cóme cuiadar el lavavajillas

Después de cada lavado

Cierre el grifo de suministro de agua y deja la puerta entreiatabia para evitar que se formen malos olores y humedez en su interior.

Saque el enchufe

Antes de ejectur或其他操作的操作或limpiezo mantenimiento.No corra riegos.

No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes

Para limiar el exterior y las partes de goma del aparato. Utilice un paño humedecido con agua tibia y detergente.

Para eliminar las manos de la superficie interior, utilise un año humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto de limpieza especial para lavavajillas

Desplazamente del aparato

Si fueras necessario mover el aparato, intente mantener lo en posicion vertical. Si fueras absolutamente necessario,可以使 tumbarse sobre la parte posterior.

Juntas

Unas de las causas de la formacion de malos olores en el lavavajillas es que las particulas de comida queden atrapadas en las juntas. Limpie periodicamente las juntas con una esponja humeda para evitarlo.

Cuando vaya a ausentarse por vacaciones

Recomendamos ejecturar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío, SACAR en enchufe, cerrar el grifo yJKLM la puerta entrebierta. De este modo se evita el deteriorio de las juntas y la formación de malos olores en el interior del aparato.

Limpieza y mantemimientos particulares

ElGrupofiltrante

Para lograr siempre buena resultados de lavado, es besoino limpar el equipo filtrante.

Gracias al filto, se eliminan del agua de lavado los residuos de comida y la mesma se recerca perfectamente filtrada. Porarlo,upon de cada lavado es importanteuitarlos residuos más grandes reténidos en el recipiente y en el filto sem circular "A" enjuagandólicos bajo del agua corriente;para extraer el Grupo filtrante tirar el mango de dicho recipiente hacía arriba.Al menos una vez por mes esecessary limpiar cuidadosamente todo el Grupo filtrante constituido por el filto semicircular "A"y por el microfilto "B".

Para la limpieza delimento y del microfiltró ayudarse con un capillo. Reunir bajo los dos elements como se indica en las figuras de más abajo e introducir neutramente todo el grupo filtrante en el lavavajilla colocandolo presion hacía abajo.

El lavavajilla no secede usar sin filtros. Una reubicacion erronea de los filtros puedeellar a una reduccion de la eficacia de lavado o a provocar danos en el lavavajilla.

Limpieza de los brazos rociadores

Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obstruyendo los orificios;controlarlos periodically y limpiarlos (ver Vista deacerca(interior)letras (D-F).

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Limpieza de los brazos rociadores - 1

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Limpieza de los brazos rociadores - 2

Lavar la red de filtro del agua entrada

Lave la red de filtrlo del grifo volte sale el agua regulamente. Después de cerrar el grifo,.desenosque el extremo del tubo de toma,saque la red de filtrlo y la vance con agua limpio.Finallymente, reduza la red de filtrlo y enroque el tubo de toma.

.52.

Algunos problemas

Puede suceder que el lavavajilla no funciona o no funciona bien. Antes de llamar a la assistencia, yeamos+juntos que se pueda hacer.es posible que se haya olvidado de presionaralguna tecla o no haya hecho, pordistraction,una maniobra necessaria para que laquina的功能e.

El lavavajilla no arranca

Controler s

el enchufé está bien introducido en el toma, hay corriente en la casa, la puerta está bien cerrada, el pulsador de encendó-apagado está en la posicion "MARCHA", el grifo está abierto.

El lavavajilla noarga agua

Controler si.

el grifo está abierto y bien connectado al tubo, falta agua en la casa o noonga con suficiente presión, el tubo estáPEGADO, el filtró del tubo de alimentación de agua está obstruido.

La vajilla no está limia

Controler si.

el grifo está abierto y bien connectado al tubo, falsa agua en la casa o noonga con suficiente presión, el tubo está plegado, el filtró del tubo de alimentación de agua está obstruido.

El lavavajilla no descarga

Controler si:

el tubo de descarga está plegado.

Sobre la vajilla quanado depositos calcáreos o una pata blanca

Controlar si:

la tapa del deposto de sal está bien cerrada,la dosifocacion de abrilantador está bien regulada.

Mensajes errors

Estaquina está equipada de un sistemas de seguidad que peut detectar los errors y problemas del funcionaimiento. Los errors, una vez detectados, seran signalados a工程技术 de los rápidos centellos de la lámpara LED "F".

Cuando funciona el programa de remojo y lavimiento, si la lámpara indicakee destellea freecuentamente, pueda consultar alas instructiones de "cancelar o modifier el programa en caso de que laquina se pone en direccionamento" para

cancelar el programa. Luego,能把 examinar si hay agua en la tuberia, o si está abierto el grifo. Después de todo this, si sigo centelleando la lámpara indicadora de errors, hay que pedirayuda a los personales技术和uales contándole los temaserroros.

En caso de que se centelleanoras lamparas adaquina, hay que consultar personaspecnicosindicandoles detalles. Si no abastante todolos controles,el lavavaigilna no funciona y el inconveniente por Ud.encrado,permanece,llame al centro de asistencia autorizzato,mas cercano,comunicando la?slegantue informacion.

  • el tipo de averia

  • la sigma del modulo (Mod...у). El número de series (S/N)...lindicados en la chapa aplicada en la parte lateral de la contrajuana.

No recura nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Mensajes errors - 1

Instalación

Colocacion del aparato

Coquele o el aparato en laubicacion deseada. La parte trasa debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con coma de agua y tubos de desaque que你能 colocarse a la izquida o a laderacha, seguense necessario, para facilitar la instalacion.

Nivelación del aparato

Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo (enroscar o desenoscar). En cualquier caso, el aparato noDebe estar inclinado más de 2^ . Si el aparato está nivelado, el rendimiento mejora.

Conexión del agua fria

Connecte el tubo flexible de alimentacion del agua fria a un conector de rosca de 3/4 (gas) y aseguerese de que está correctamente enroscado (consulta la Fig.1).

Si no se toma esta precaución,uede bloquearse la toma de agua y detergent el aparato.

Conexión del agua caliente

Elsumañistro de agua del aparato también puede conectararse a la tuberia del agua caliente de la casa (sistema centralizzato,受害者 de calefaction), siempre que no supone los 60^ .

En este caso, la duración del ciclo de lavado se acorta uno 15 horas y se reduce ligeramente la eficacidia del lavado. La connexion a la tuberia del agua caliente se realiza del mesmo modo que a la del agua fria.

la protección contra inundaciones, la caja “A” con el tubo flexible de alimentación depearce estarce conectado al grifo de suministro del agua como se mueira en la Fig.1.No de exigutarxzinyoanother tipo de connexion. El tubo flexible de alimentacion no deebortarse bajo ningunconcepto,ya que contiene partes ellectricasactivas.Si la longitudinal del tubo Flexible no alcanza pararealizaruna connexion correcta, substituylara por un tubo mas largo.Este tubo flexibleestaskdisponiblearavestde minoristaspecializados y del Servicio de asistencia Tecnica.

Conexión del tubo de desagüe

Introduzca el tubo de desague en una tuberia de desague con un diametro minimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y aseguérude que no esto tercido ni doblado. Utilice the soporte especial de plácico que se incluye con el aparato (vea la Fig. 3). El extremo libre del tubo doit estar a una alta entre 40 y 100~cm y no debe sumergeirse en el agua.

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Conexión del agua caliente - 1

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Conexión del agua caliente - 2

Proteccion contra inundaciones

Para evaporar daños en la casa, el lavavajillas está equipado con un sistemas que corte al suministro de agua en caso de problemas con el tubo flexible de alimentación del agua o fugas Dentro de la和地区. Si por unarzón se daña la casa que contiene los componentes electricos, saque el enchufe del lavavajillas inmediamente. Para garantizar el correcto funcionaimiento de

Atencion:

Fiji既要 correctamente e soporte especial de plastico del tubo a la pared para fazer que me你怎么e y se derrame agua fue.

Conexión electrónica

Unas vez comprobado que el voltaje y la Frequencia de la casa y los de la plaza de datos (situada en la parte inferior de la puerta de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistemas electrico está adaptado para el máximo voltaje de la plaza de datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una puesta a tierra adecuada (la puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley).

Si la toma de corriente a la que se conectaré el aparato no es la adecuía para el enchufé, cambie el enchufé en lugar de utilizar adaptadores o similares ya que pueda producir sobrecalmentimientos y quemaduras.

Advertencia:

El enchufe de laquina lavapilatos debe ser accesible awhile se coloca de forma empotrada, asi se facilitar los posteriorios mantenimiento y reparacion de laquina.

como se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor

Siga las figurasSIGIENES, paso a paso.

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - como se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor - 1
A

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - como se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor - 2
B

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - como se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor - 3
C

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - como se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor - 4
D

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - como se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor - 5
E

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - como se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor - 6
F

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - como se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor - 7
G

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - como se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor - 8
.55.

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - como se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor - 9

Detergente e abrilhantador

Detergente

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Detergente - 1
Carga para 12 unidas de standard

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Detergente - 2

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Detergente - 3

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Detergente - 4

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Detergente - 5

HAIER DW12-T1347  -  DW12-T1347B -  DW12-T1347S - Detergente - 6

.60.

Como hacer a suaquina en forma

Apos cada lavagem

Resolucao de problemas

O tubo de abastecimiento de agua do aparenho también pode ser ligado ao circuito de agua quente da casa (sistema central, sistemas de aquecimiento), desde que não exceeda una Temperatura de 60^

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : DW12-T1347 - DW12-T1347B - DW12-T1347S

Categoría : Lavavajillas